msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-08-15 19:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-04 11:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-15 22:39+0200\n"
"Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
"Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
#: fe-connect.c:6195 fe-connect.c:6293 fe-connect.c:6544 fe-connect.c:6571
#: fe-connect.c:6647 fe-connect.c:6670 fe-connect.c:6694 fe-connect.c:6729
#: fe-connect.c:6815 fe-connect.c:6823 fe-connect.c:7180 fe-connect.c:7362
-#: fe-exec.c:530 fe-exec.c:1315 fe-exec.c:3254 fe-exec.c:4293 fe-exec.c:4459
-#: fe-gssapi-common.c:109 fe-lobj.c:870 fe-protocol3.c:210 fe-protocol3.c:233
-#: fe-protocol3.c:256 fe-protocol3.c:273 fe-protocol3.c:294 fe-protocol3.c:368
-#: fe-protocol3.c:732 fe-protocol3.c:972 fe-protocol3.c:1553
-#: fe-protocol3.c:1862 fe-protocol3.c:2263 fe-secure-common.c:110
+#: fe-exec.c:530 fe-exec.c:1326 fe-exec.c:3265 fe-exec.c:4304 fe-exec.c:4470
+#: fe-gssapi-common.c:109 fe-lobj.c:870 fe-protocol3.c:211 fe-protocol3.c:234
+#: fe-protocol3.c:257 fe-protocol3.c:274 fe-protocol3.c:295 fe-protocol3.c:369
+#: fe-protocol3.c:750 fe-protocol3.c:990 fe-protocol3.c:1542
+#: fe-protocol3.c:1596 fe-protocol3.c:1642 fe-protocol3.c:1663
+#: fe-protocol3.c:1920 fe-protocol3.c:2321 fe-secure-common.c:110
#: fe-secure-gssapi.c:506 fe-secure-gssapi.c:696 fe-secure-openssl.c:405
#: fe-secure-openssl.c:1135
#, c-format
msgid "connection pointer is NULL\n"
msgstr "anslutningspekare Àr NULL\n"
-#: fe-connect.c:7634 fe-exec.c:713 fe-exec.c:975 fe-exec.c:3459
-#: fe-protocol3.c:987 fe-protocol3.c:1020
+#: fe-connect.c:7634 fe-exec.c:713 fe-exec.c:975 fe-exec.c:3470
+#: fe-protocol3.c:1005 fe-protocol3.c:1038
msgid "out of memory\n"
msgstr "slut pÄ minne\n"
msgid "invalid integer value \"%s\" for connection option \"%s\""
msgstr "ogiltigt heltalsvÀrde \"%s\" för anslutningsflagga \"%s\""
-#: fe-exec.c:469 fe-exec.c:3533
+#: fe-exec.c:469 fe-exec.c:3544
#, c-format
msgid "row number %d is out of range 0..%d"
msgstr "radnummer %d Àr utanför giltigt intervall 0..%d"
-#: fe-exec.c:531 fe-protocol3.c:2068
+#: fe-exec.c:531 fe-protocol3.c:2126
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
msgid "size_t overflow"
msgstr "size_t-överspill"
-#: fe-exec.c:1438 fe-exec.c:1507 fe-exec.c:1553
+#: fe-exec.c:1449 fe-exec.c:1518 fe-exec.c:1564
#, c-format
msgid "command string is a null pointer"
msgstr "kommandostrÀngen Àr en null-pekare"
-#: fe-exec.c:1444 fe-exec.c:3003
+#: fe-exec.c:1455 fe-exec.c:3014
#, c-format
msgid "%s not allowed in pipeline mode"
msgstr "%s tillÄts inte i pipeline-lÀge"
-#: fe-exec.c:1512 fe-exec.c:1558 fe-exec.c:1652
+#: fe-exec.c:1523 fe-exec.c:1569 fe-exec.c:1663
#, c-format
msgid "number of parameters must be between 0 and %d"
msgstr "antal parametrar mÄste vara mellan 0 och %d"
-#: fe-exec.c:1548 fe-exec.c:1647
+#: fe-exec.c:1559 fe-exec.c:1658
#, c-format
msgid "statement name is a null pointer"
msgstr "satsens namn Àr en null-pekare"
-#: fe-exec.c:1689 fe-exec.c:3379
+#: fe-exec.c:1700 fe-exec.c:3390
#, c-format
msgid "no connection to the server"
msgstr "inte ansluten till servern"
-#: fe-exec.c:1697 fe-exec.c:3387
+#: fe-exec.c:1708 fe-exec.c:3398
#, c-format
msgid "another command is already in progress"
msgstr "ett annat kommando körs redan"
-#: fe-exec.c:1727
+#: fe-exec.c:1738
#, c-format
msgid "cannot queue commands during COPY"
msgstr "kan inte köa kommandon nÀr COPY körs"
-#: fe-exec.c:1846
+#: fe-exec.c:1857
#, c-format
msgid "length must be given for binary parameter"
msgstr "lÀngden mÄste anges för en binÀr parameter"
-#: fe-exec.c:2205
+#: fe-exec.c:2216
#, c-format
msgid "unexpected asyncStatus: %d"
msgstr "ovÀntad asyncStatus: %d"
-#: fe-exec.c:2361
+#: fe-exec.c:2372
#, c-format
msgid "synchronous command execution functions are not allowed in pipeline mode"
msgstr "synkrona kommandoexekveringsfunktioner tillÄts inte i pipeline-lÀge"
-#: fe-exec.c:2378
+#: fe-exec.c:2389
msgid "COPY terminated by new PQexec"
msgstr "COPY terminerad av ny PQexec"
-#: fe-exec.c:2394
+#: fe-exec.c:2405
#, c-format
msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH"
msgstr "PQexec tillÄts inte under COPY BOTH"
-#: fe-exec.c:2630
+#: fe-exec.c:2641
#, c-format
msgid "unrecognized message type \"%c\""
msgstr "okÀnd meddelandetyp \"%c\""
-#: fe-exec.c:2702 fe-exec.c:2756 fe-exec.c:2824 fe-protocol3.c:1999
+#: fe-exec.c:2713 fe-exec.c:2767 fe-exec.c:2835 fe-protocol3.c:2057
#, c-format
msgid "no COPY in progress"
msgstr "ingen COPY körs"
-#: fe-exec.c:3010
+#: fe-exec.c:3021
#, c-format
msgid "connection in wrong state"
msgstr "anslutning i felaktigt tillstÄnd"
-#: fe-exec.c:3053
+#: fe-exec.c:3064
#, c-format
msgid "cannot enter pipeline mode, connection not idle"
msgstr "kan inte byta till pipeline-lÀge, anslutningen Àr inte inaktiv"
-#: fe-exec.c:3089 fe-exec.c:3110
+#: fe-exec.c:3100 fe-exec.c:3121
#, c-format
msgid "cannot exit pipeline mode with uncollected results"
msgstr "kan inte anvsluta pipeline-lÀge nÀr alla svar inte tagits emot"
-#: fe-exec.c:3093
+#: fe-exec.c:3104
#, c-format
msgid "cannot exit pipeline mode while busy"
msgstr "Àr upptagen och kan inte avsluta pipeline-lÀge"
-#: fe-exec.c:3104
+#: fe-exec.c:3115
#, c-format
msgid "cannot exit pipeline mode while in COPY"
msgstr "kan inte avsluta pipeline-lÀge inne i en COPY"
-#: fe-exec.c:3303
+#: fe-exec.c:3314
#, c-format
msgid "cannot send pipeline when not in pipeline mode"
msgstr "kan inte skicka en pipeline nÀr vi inte Àr i pipeline-lÀge"
-#: fe-exec.c:3422
+#: fe-exec.c:3433
msgid "invalid ExecStatusType code"
msgstr "ogiltig ExecStatusType-kod"
-#: fe-exec.c:3449
+#: fe-exec.c:3460
msgid "PGresult is not an error result\n"
msgstr "PGresult Àr inte ett felresultat\n"
-#: fe-exec.c:3517 fe-exec.c:3540
+#: fe-exec.c:3528 fe-exec.c:3551
#, c-format
msgid "column number %d is out of range 0..%d"
msgstr "kolumnnummer %d Àr utanför giltigt intervall 0..%d"
-#: fe-exec.c:3555
+#: fe-exec.c:3566
#, c-format
msgid "parameter number %d is out of range 0..%d"
msgstr "parameter nummer %d Àr utanför giltigt intervall 0..%d"
-#: fe-exec.c:3866
+#: fe-exec.c:3877
#, c-format
msgid "could not interpret result from server: %s"
msgstr "kunde inte tolka svaret frÄn servern: %s"
-#: fe-exec.c:4141 fe-exec.c:4255
+#: fe-exec.c:4152 fe-exec.c:4266
#, c-format
msgid "incomplete multibyte character"
msgstr "ofullstÀndigt multibyte-tecken"
-#: fe-exec.c:4143 fe-exec.c:4274
+#: fe-exec.c:4154 fe-exec.c:4285
#, c-format
msgid "invalid multibyte character"
msgstr "ogiltigt multibyte-tecken"
msgid "%s() failed: %s"
msgstr "%s() misslyckades: %s"
-#: fe-protocol3.c:188
+#: fe-protocol3.c:189
#, c-format
msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle"
msgstr "meddelandetyp 0x%02x kom frÄn server under viloperiod"
-#: fe-protocol3.c:401
+#: fe-protocol3.c:402
#, c-format
msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)"
msgstr "servern skickade data (meddelande \"D\") utan att först skicka en radbeskrivning (meddelande \"T\")"
-#: fe-protocol3.c:443
+#: fe-protocol3.c:444
#, c-format
msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\""
msgstr "ovÀntat svar för servern; första mottagna tecknet var \"%c\""
-#: fe-protocol3.c:462
+#: fe-protocol3.c:468
#, c-format
msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\""
msgstr "meddelandeinnehÄll stÀmmer inte med lÀngden för meddelandetyp \"%c\""
-#: fe-protocol3.c:480
+#: fe-protocol3.c:503
#, c-format
msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d"
msgstr "tappade synkronisering med servern: fick meddelandetyp \"%c\", lÀngd %d"
-#: fe-protocol3.c:532 fe-protocol3.c:572
+#: fe-protocol3.c:550 fe-protocol3.c:590
msgid "insufficient data in \"T\" message"
msgstr "otillrÀckligt med data i \"T\"-meddelande"
-#: fe-protocol3.c:643 fe-protocol3.c:849
+#: fe-protocol3.c:661 fe-protocol3.c:867
msgid "out of memory for query result"
msgstr "slut pÄ minnet för frÄgeresultat"
-#: fe-protocol3.c:712
+#: fe-protocol3.c:730
msgid "insufficient data in \"t\" message"
msgstr "otillrÀckligt med data i \"t\"-meddelande"
-#: fe-protocol3.c:771 fe-protocol3.c:803 fe-protocol3.c:821
+#: fe-protocol3.c:789 fe-protocol3.c:821 fe-protocol3.c:839
msgid "insufficient data in \"D\" message"
msgstr "otillrÀckligt med data i \"D\"-meddelande"
-#: fe-protocol3.c:777
+#: fe-protocol3.c:795
msgid "unexpected field count in \"D\" message"
msgstr "ovÀntat fÀltantal i \"D\"-meddelande"
-#: fe-protocol3.c:1033
+#: fe-protocol3.c:1051
msgid "no error message available\n"
msgstr "inget felmeddelande finns tillgÀngligt\n"
#. translator: %s represents a digit string
-#: fe-protocol3.c:1081 fe-protocol3.c:1100
+#: fe-protocol3.c:1099 fe-protocol3.c:1118
#, c-format
msgid " at character %s"
msgstr " vid tecken %s"
-#: fe-protocol3.c:1113
+#: fe-protocol3.c:1131
#, c-format
msgid "DETAIL: %s\n"
msgstr "DETALJ: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1116
+#: fe-protocol3.c:1134
#, c-format
msgid "HINT: %s\n"
msgstr "TIPS: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1119
+#: fe-protocol3.c:1137
#, c-format
msgid "QUERY: %s\n"
msgstr "FRĂ
GA: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1126
+#: fe-protocol3.c:1144
#, c-format
msgid "CONTEXT: %s\n"
msgstr "KONTEXT: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1135
+#: fe-protocol3.c:1153
#, c-format
msgid "SCHEMA NAME: %s\n"
msgstr "SCHEMANAMN: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1139
+#: fe-protocol3.c:1157
#, c-format
msgid "TABLE NAME: %s\n"
msgstr "TABELLNAMN: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1143
+#: fe-protocol3.c:1161
#, c-format
msgid "COLUMN NAME: %s\n"
msgstr "KOLUMNNAMN: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1147
+#: fe-protocol3.c:1165
#, c-format
msgid "DATATYPE NAME: %s\n"
msgstr "DATATYPNAMN: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1151
+#: fe-protocol3.c:1169
#, c-format
msgid "CONSTRAINT NAME: %s\n"
msgstr "VILLKORSNAMN: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1163
+#: fe-protocol3.c:1181
msgid "LOCATION: "
msgstr "PLATS: "
-#: fe-protocol3.c:1165
+#: fe-protocol3.c:1183
#, c-format
msgid "%s, "
msgstr "%s, "
-#: fe-protocol3.c:1167
+#: fe-protocol3.c:1185
#, c-format
msgid "%s:%s"
msgstr "%s:%s"
-#: fe-protocol3.c:1362
+#: fe-protocol3.c:1380
#, c-format
msgid "LINE %d: "
msgstr "RAD %d: "
-#: fe-protocol3.c:1424
+#: fe-protocol3.c:1442
#, c-format
msgid "received invalid protocol negotiation message: server requested downgrade to a higher-numbered version"
msgstr "tog emot ogiltig anslutningsförhandling för protokoll: servern efterfrÄgade nedgradering till en version med högre versionsnummer"
-#: fe-protocol3.c:1430
+#: fe-protocol3.c:1448
#, c-format
msgid "received invalid protocol negotiation message: server requested downgrade to pre-3.0 protocol version"
msgstr "tog emot ogiltig anslutningsförhandling för protokoll: servern efterfrÄgade nedgradering till en tidigare version Àn 3.0"
-#: fe-protocol3.c:1437
+#: fe-protocol3.c:1455
#, c-format
msgid "received invalid protocol negotiation message: server requested downgrade to non-existent 3.1 protocol version"
msgstr "tog emot ogiltig anslutningsförhandling för protokoll: servern efterfrÄgade nedgradering till en ickeexisterande 3.1-protokollversion"
-#: fe-protocol3.c:1443
+#: fe-protocol3.c:1461
#, c-format
msgid "received invalid protocol negotiation message: server reported negative number of unsupported parameters"
msgstr "tog emot ogiltig anslutningsförhandling för protokoll: servern angav negativt nummer för ej stödd parameter"
-#: fe-protocol3.c:1449
+#: fe-protocol3.c:1467
#, c-format
msgid "received invalid protocol negotiation message: server negotiated but asks for no changes"
msgstr "tog emot ogiltig anslutningsförhandling för protokoll: servern efterfrÄgade förhandling men ville inte Àndra nÄgot"
-#: fe-protocol3.c:1455
+#: fe-protocol3.c:1473
#, c-format
msgid "server only supports protocol version %d.%d, but \"%s\" was set to %d.%d"
msgstr "servern stöder bara protokollversion %d.%d, men \"%s\" Àr satt till %d.%d"
-#: fe-protocol3.c:1480
+#: fe-protocol3.c:1498
#, c-format
msgid "received invalid protocol negotiation message: server reported unsupported parameter name without a \"%s\" prefix (\"%s\")"
msgstr "tog emot ogiltig anslutningsförhandling för protokoll: servern angav parameter som inte stöds med ett namn utan ett \"%s\"-prefix (\"%s\")"
-#: fe-protocol3.c:1483
+#: fe-protocol3.c:1501
#, c-format
msgid "received invalid protocol negotiation message: server reported an unsupported parameter that was not requested (\"%s\")"
msgstr "tog emot ogiltig anslutningsförhandling för protokoll: servern angav parameter som inte stöds och som inte efterfrÄgades (\"%s\")"
-#: fe-protocol3.c:1490
+#: fe-protocol3.c:1508
#, c-format
msgid "received invalid protocol negotiation message: message too short"
msgstr "tog emot ogiltig anslutningsförhandling för protokoll: meddelandet Àr för kort"
-#: fe-protocol3.c:1894
+#: fe-protocol3.c:1574
+#, c-format
+msgid "received invalid BackendKeyData message: cancel key with length %d not allowed in protocol version 3.0 (must be 4 bytes)"
+msgstr ""
+
+#: fe-protocol3.c:1581
+#, c-format
+msgid "received invalid BackendKeyData message: cancel key with length %d is too short (minimum 4 bytes)"
+msgstr ""
+
+#: fe-protocol3.c:1588
+#, c-format
+msgid "received invalid BackendKeyData message: cancel key with length %d is too long (maximum 256 bytes)"
+msgstr ""
+
+#: fe-protocol3.c:1952
#, c-format
msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT"
msgstr "PQgetline: utför inte text-COPY OUT"
-#: fe-protocol3.c:2269
+#: fe-protocol3.c:2327
#, c-format
msgid "protocol error: no function result"
msgstr "protokollfel: inget funktionsresultat"
-#: fe-protocol3.c:2281
+#: fe-protocol3.c:2339
#, c-format
msgid "protocol error: id=0x%x"
msgstr "protokollfel: id=0x%x"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-09-03 04:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-04 11:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-03 06:55+0200\n"
"Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
"Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
msgid "empty WITHOUT OVERLAPS value found in column \"%s\" in relation \"%s\""
msgstr "tomt WITHOUT OVERLAPS-vÀrde hittat i kolumn \"%s\" i relationen \"%s\""
-#: executor/execMain.c:1066
+#: executor/execMain.c:1085
#, c-format
msgid "cannot change sequence \"%s\""
msgstr "kan inte Àndra sekvens \"%s\""
-#: executor/execMain.c:1072
+#: executor/execMain.c:1091
#, c-format
msgid "cannot change TOAST relation \"%s\""
msgstr "kan inte Àndra TOAST-relation \"%s\""
-#: executor/execMain.c:1091
+#: executor/execMain.c:1110
#, c-format
msgid "cannot change materialized view \"%s\""
msgstr "kan inte Àndra materialiserad vy \"%s\""
-#: executor/execMain.c:1103
+#: executor/execMain.c:1122
#, c-format
msgid "cannot insert into foreign table \"%s\""
msgstr "kan inte sÀtta in i frÀmmande tabell \"%s\""
-#: executor/execMain.c:1109
+#: executor/execMain.c:1128
#, c-format
msgid "foreign table \"%s\" does not allow inserts"
msgstr "frÀmmande tabell \"%s\" tillÄter inte insÀttningar"
-#: executor/execMain.c:1116
+#: executor/execMain.c:1135
#, c-format
msgid "cannot update foreign table \"%s\""
msgstr "kan inte uppdatera frÀmmande tabell \"%s\""
-#: executor/execMain.c:1122
+#: executor/execMain.c:1141
#, c-format
msgid "foreign table \"%s\" does not allow updates"
msgstr "frÀmmande tabell \"%s\" tillÄter inte uppdateringar"
-#: executor/execMain.c:1129
+#: executor/execMain.c:1148
#, c-format
msgid "cannot delete from foreign table \"%s\""
msgstr "kan inte radera frÄn frÀmmande tabell \"%s\""
-#: executor/execMain.c:1135
+#: executor/execMain.c:1154
#, c-format
msgid "foreign table \"%s\" does not allow deletes"
msgstr "frÀmmande tabell \"%s\" tillÄter inte radering"
-#: executor/execMain.c:1146
+#: executor/execMain.c:1165
#, c-format
msgid "cannot change relation \"%s\""
msgstr "kan inte Àndra relation \"%s\""
-#: executor/execMain.c:1173
+#: executor/execMain.c:1192
#, c-format
msgid "cannot lock rows in sequence \"%s\""
msgstr "kan inte lÄsa rader i sekvens \"%s\""
-#: executor/execMain.c:1180
+#: executor/execMain.c:1199
#, c-format
msgid "cannot lock rows in TOAST relation \"%s\""
msgstr "kan inte lÄsa rader i TOAST-relation \"%s\""
-#: executor/execMain.c:1187
+#: executor/execMain.c:1206
#, c-format
msgid "cannot lock rows in view \"%s\""
msgstr "kan inte lÄsa rader i vy \"%s\""
-#: executor/execMain.c:1195
+#: executor/execMain.c:1214
#, c-format
msgid "cannot lock rows in materialized view \"%s\""
msgstr "kan inte lÄsa rader i materialiserad vy \"%s\""
-#: executor/execMain.c:1204 executor/execMain.c:2836
+#: executor/execMain.c:1223 executor/execMain.c:2855
#: executor/nodeLockRows.c:135
#, c-format
msgid "cannot lock rows in foreign table \"%s\""
msgstr "kan inte lÄsa rader i frÀmmande tabell \"%s\""
-#: executor/execMain.c:1210
+#: executor/execMain.c:1229
#, c-format
msgid "cannot lock rows in relation \"%s\""
msgstr "kan inte lÄsa rader i relation \"%s\""
-#: executor/execMain.c:1933
+#: executor/execMain.c:1952
#, c-format
msgid "new row for relation \"%s\" violates partition constraint"
msgstr "ny rad för relation \"%s\" bryter mot partitionesvillkoret"
-#: executor/execMain.c:1935 executor/execMain.c:2047 executor/execMain.c:2185
-#: executor/execMain.c:2293
+#: executor/execMain.c:1954 executor/execMain.c:2066 executor/execMain.c:2204
+#: executor/execMain.c:2312
#, c-format
msgid "Failing row contains %s."
msgstr "Misslyckande rad innehÄller %s."
-#: executor/execMain.c:2045
+#: executor/execMain.c:2064
#, c-format
msgid "new row for relation \"%s\" violates check constraint \"%s\""
msgstr "ny rad för relation \"%s\" bryter mot check-villkor \"%s\""
-#: executor/execMain.c:2182
+#: executor/execMain.c:2201
#, c-format
msgid "null value in column \"%s\" of relation \"%s\" violates not-null constraint"
msgstr "null-vÀrde i kolumn \"%s\" i relation \"%s\" bryter mot not-null-villkoret"
-#: executor/execMain.c:2291
+#: executor/execMain.c:2310
#, c-format
msgid "new row violates check option for view \"%s\""
msgstr "ny rad bryter mot check-villkor för vy \"%s\""
-#: executor/execMain.c:2301
+#: executor/execMain.c:2320
#, c-format
msgid "new row violates row-level security policy \"%s\" for table \"%s\""
msgstr "ny rad bryter mot radsÀkerhetspolicy \"%s\" i tabell \"%s\""
-#: executor/execMain.c:2306
+#: executor/execMain.c:2325
#, c-format
msgid "new row violates row-level security policy for table \"%s\""
msgstr "ny rad bryter mot radsÀkerhetspolicy i tabell \"%s\""
-#: executor/execMain.c:2314
+#: executor/execMain.c:2333
#, c-format
msgid "target row violates row-level security policy \"%s\" (USING expression) for table \"%s\""
msgstr "mÄlraden bryter mot radsÀkerhetspolicyen \"%s\" (USING-uttryck) i tabellen \"%s\""
-#: executor/execMain.c:2319
+#: executor/execMain.c:2338
#, c-format
msgid "target row violates row-level security policy (USING expression) for table \"%s\""
msgstr "mÄlraden bryter mot radsÀkerhetspolicyn (USING-uttryck) i tabellen \"%s\""
-#: executor/execMain.c:2326
+#: executor/execMain.c:2345
#, c-format
msgid "new row violates row-level security policy \"%s\" (USING expression) for table \"%s\""
msgstr "ny rad bryter mot radsÀkerhetspolicy \"%s\" (USING-uttryck) i tabell \"%s\""
-#: executor/execMain.c:2331
+#: executor/execMain.c:2350
#, c-format
msgid "new row violates row-level security policy (USING expression) for table \"%s\""
msgstr "ny rad bryter mot radsÀkerhetspolicy (USING-uttryck) i tabell \"%s\""
msgid "slot sync worker started"
msgstr "arbetare för slot-synk startad"
-#: replication/logical/slotsync.c:1485 replication/slotfuncs.c:929
+#: replication/logical/slotsync.c:1484 replication/slotfuncs.c:928
#, fuzzy, c-format
#| msgid "could not connect to the primary server: %s"
msgid "synchronization worker \"%s\" could not connect to the primary server: %s"