sv: Import changes, no translation
authorDennis Björklund <db@zigo.dhs.org>
Fri, 5 Sep 2025 05:40:19 +0000 (07:40 +0200)
committerDennis Björklund <db@zigo.dhs.org>
Fri, 5 Sep 2025 05:40:28 +0000 (07:40 +0200)
  * sv/libpq.po
  * sv/postgres.po

sv/libpq.po
sv/postgres.po

index 5dcd1eed11405c21697c41dd839cc411a691fb18..9d6536a39dd392126cf4fa8c4e21d381284efa2c 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 17\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-08-15 19:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-04 11:10+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2025-08-15 22:39+0200\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
@@ -233,11 +233,12 @@ msgstr "misslyckades med att skapa handle för libcurl"
 #: fe-connect.c:6195 fe-connect.c:6293 fe-connect.c:6544 fe-connect.c:6571
 #: fe-connect.c:6647 fe-connect.c:6670 fe-connect.c:6694 fe-connect.c:6729
 #: fe-connect.c:6815 fe-connect.c:6823 fe-connect.c:7180 fe-connect.c:7362
-#: fe-exec.c:530 fe-exec.c:1315 fe-exec.c:3254 fe-exec.c:4293 fe-exec.c:4459
-#: fe-gssapi-common.c:109 fe-lobj.c:870 fe-protocol3.c:210 fe-protocol3.c:233
-#: fe-protocol3.c:256 fe-protocol3.c:273 fe-protocol3.c:294 fe-protocol3.c:368
-#: fe-protocol3.c:732 fe-protocol3.c:972 fe-protocol3.c:1553
-#: fe-protocol3.c:1862 fe-protocol3.c:2263 fe-secure-common.c:110
+#: fe-exec.c:530 fe-exec.c:1326 fe-exec.c:3265 fe-exec.c:4304 fe-exec.c:4470
+#: fe-gssapi-common.c:109 fe-lobj.c:870 fe-protocol3.c:211 fe-protocol3.c:234
+#: fe-protocol3.c:257 fe-protocol3.c:274 fe-protocol3.c:295 fe-protocol3.c:369
+#: fe-protocol3.c:750 fe-protocol3.c:990 fe-protocol3.c:1542
+#: fe-protocol3.c:1596 fe-protocol3.c:1642 fe-protocol3.c:1663
+#: fe-protocol3.c:1920 fe-protocol3.c:2321 fe-secure-common.c:110
 #: fe-secure-gssapi.c:506 fe-secure-gssapi.c:696 fe-secure-openssl.c:405
 #: fe-secure-openssl.c:1135
 #, c-format
@@ -1158,8 +1159,8 @@ msgstr "ovĂ€ntade mellanslag hittade i \"%s\", anvĂ€nd procent-kodade mellanslag
 msgid "connection pointer is NULL\n"
 msgstr "anslutningspekare Ă€r NULL\n"
 
-#: fe-connect.c:7634 fe-exec.c:713 fe-exec.c:975 fe-exec.c:3459
-#: fe-protocol3.c:987 fe-protocol3.c:1020
+#: fe-connect.c:7634 fe-exec.c:713 fe-exec.c:975 fe-exec.c:3470
+#: fe-protocol3.c:1005 fe-protocol3.c:1038
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "slut pĂ„ minne\n"
 
@@ -1183,12 +1184,12 @@ msgstr "lösenord hĂ€mtat frĂ„n fil \"%s\""
 msgid "invalid integer value \"%s\" for connection option \"%s\""
 msgstr "ogiltigt heltalsvĂ€rde \"%s\" för anslutningsflagga \"%s\""
 
-#: fe-exec.c:469 fe-exec.c:3533
+#: fe-exec.c:469 fe-exec.c:3544
 #, c-format
 msgid "row number %d is out of range 0..%d"
 msgstr "radnummer %d Ă€r utanför giltigt intervall 0..%d"
 
-#: fe-exec.c:531 fe-protocol3.c:2068
+#: fe-exec.c:531 fe-protocol3.c:2126
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
@@ -1215,134 +1216,134 @@ msgstr "PGresult stöder inte mer Ă€n INT_MAX tupler"
 msgid "size_t overflow"
 msgstr "size_t-överspill"
 
-#: fe-exec.c:1438 fe-exec.c:1507 fe-exec.c:1553
+#: fe-exec.c:1449 fe-exec.c:1518 fe-exec.c:1564
 #, c-format
 msgid "command string is a null pointer"
 msgstr "kommandostrĂ€ngen Ă€r en null-pekare"
 
-#: fe-exec.c:1444 fe-exec.c:3003
+#: fe-exec.c:1455 fe-exec.c:3014
 #, c-format
 msgid "%s not allowed in pipeline mode"
 msgstr "%s tillĂ„ts inte i pipeline-lĂ€ge"
 
-#: fe-exec.c:1512 fe-exec.c:1558 fe-exec.c:1652
+#: fe-exec.c:1523 fe-exec.c:1569 fe-exec.c:1663
 #, c-format
 msgid "number of parameters must be between 0 and %d"
 msgstr "antal parametrar mĂ„ste vara mellan 0 och %d"
 
-#: fe-exec.c:1548 fe-exec.c:1647
+#: fe-exec.c:1559 fe-exec.c:1658
 #, c-format
 msgid "statement name is a null pointer"
 msgstr "satsens namn  Ă€r en null-pekare"
 
-#: fe-exec.c:1689 fe-exec.c:3379
+#: fe-exec.c:1700 fe-exec.c:3390
 #, c-format
 msgid "no connection to the server"
 msgstr "inte ansluten till servern"
 
-#: fe-exec.c:1697 fe-exec.c:3387
+#: fe-exec.c:1708 fe-exec.c:3398
 #, c-format
 msgid "another command is already in progress"
 msgstr "ett annat kommando körs redan"
 
-#: fe-exec.c:1727
+#: fe-exec.c:1738
 #, c-format
 msgid "cannot queue commands during COPY"
 msgstr "kan inte köa kommandon nĂ€r COPY körs"
 
-#: fe-exec.c:1846
+#: fe-exec.c:1857
 #, c-format
 msgid "length must be given for binary parameter"
 msgstr "lĂ€ngden mĂ„ste anges för en binĂ€r parameter"
 
-#: fe-exec.c:2205
+#: fe-exec.c:2216
 #, c-format
 msgid "unexpected asyncStatus: %d"
 msgstr "ovĂ€ntad asyncStatus: %d"
 
-#: fe-exec.c:2361
+#: fe-exec.c:2372
 #, c-format
 msgid "synchronous command execution functions are not allowed in pipeline mode"
 msgstr "synkrona kommandoexekveringsfunktioner tillĂ„ts inte i pipeline-lĂ€ge"
 
-#: fe-exec.c:2378
+#: fe-exec.c:2389
 msgid "COPY terminated by new PQexec"
 msgstr "COPY terminerad av ny PQexec"
 
-#: fe-exec.c:2394
+#: fe-exec.c:2405
 #, c-format
 msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH"
 msgstr "PQexec tillĂ„ts inte under COPY BOTH"
 
-#: fe-exec.c:2630
+#: fe-exec.c:2641
 #, c-format
 msgid "unrecognized message type \"%c\""
 msgstr "okĂ€nd meddelandetyp \"%c\""
 
-#: fe-exec.c:2702 fe-exec.c:2756 fe-exec.c:2824 fe-protocol3.c:1999
+#: fe-exec.c:2713 fe-exec.c:2767 fe-exec.c:2835 fe-protocol3.c:2057
 #, c-format
 msgid "no COPY in progress"
 msgstr "ingen COPY körs"
 
-#: fe-exec.c:3010
+#: fe-exec.c:3021
 #, c-format
 msgid "connection in wrong state"
 msgstr "anslutning i felaktigt tillstĂ„nd"
 
-#: fe-exec.c:3053
+#: fe-exec.c:3064
 #, c-format
 msgid "cannot enter pipeline mode, connection not idle"
 msgstr "kan inte byta till pipeline-lĂ€ge, anslutningen Ă€r inte inaktiv"
 
-#: fe-exec.c:3089 fe-exec.c:3110
+#: fe-exec.c:3100 fe-exec.c:3121
 #, c-format
 msgid "cannot exit pipeline mode with uncollected results"
 msgstr "kan inte anvsluta pipeline-lĂ€ge nĂ€r alla svar inte tagits emot"
 
-#: fe-exec.c:3093
+#: fe-exec.c:3104
 #, c-format
 msgid "cannot exit pipeline mode while busy"
 msgstr "Ă€r upptagen och kan inte avsluta pipeline-lĂ€ge"
 
-#: fe-exec.c:3104
+#: fe-exec.c:3115
 #, c-format
 msgid "cannot exit pipeline mode while in COPY"
 msgstr "kan inte avsluta pipeline-lĂ€ge inne i en COPY"
 
-#: fe-exec.c:3303
+#: fe-exec.c:3314
 #, c-format
 msgid "cannot send pipeline when not in pipeline mode"
 msgstr "kan inte skicka en pipeline nĂ€r vi inte Ă€r i pipeline-lĂ€ge"
 
-#: fe-exec.c:3422
+#: fe-exec.c:3433
 msgid "invalid ExecStatusType code"
 msgstr "ogiltig ExecStatusType-kod"
 
-#: fe-exec.c:3449
+#: fe-exec.c:3460
 msgid "PGresult is not an error result\n"
 msgstr "PGresult Ă€r inte ett felresultat\n"
 
-#: fe-exec.c:3517 fe-exec.c:3540
+#: fe-exec.c:3528 fe-exec.c:3551
 #, c-format
 msgid "column number %d is out of range 0..%d"
 msgstr "kolumnnummer %d Ă€r utanför giltigt intervall 0..%d"
 
-#: fe-exec.c:3555
+#: fe-exec.c:3566
 #, c-format
 msgid "parameter number %d is out of range 0..%d"
 msgstr "parameter nummer %d Ă€r utanför giltigt intervall 0..%d"
 
-#: fe-exec.c:3866
+#: fe-exec.c:3877
 #, c-format
 msgid "could not interpret result from server: %s"
 msgstr "kunde inte tolka svaret frĂ„n servern: %s"
 
-#: fe-exec.c:4141 fe-exec.c:4255
+#: fe-exec.c:4152 fe-exec.c:4266
 #, c-format
 msgid "incomplete multibyte character"
 msgstr "ofullstĂ€ndigt multibyte-tecken"
 
-#: fe-exec.c:4143 fe-exec.c:4274
+#: fe-exec.c:4154 fe-exec.c:4285
 #, c-format
 msgid "invalid multibyte character"
 msgstr "ogiltigt multibyte-tecken"
@@ -1434,181 +1435,196 @@ msgstr "ogiltig socket"
 msgid "%s() failed: %s"
 msgstr "%s() misslyckades: %s"
 
-#: fe-protocol3.c:188
+#: fe-protocol3.c:189
 #, c-format
 msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle"
 msgstr "meddelandetyp 0x%02x kom frĂ„n server under viloperiod"
 
-#: fe-protocol3.c:401
+#: fe-protocol3.c:402
 #, c-format
 msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)"
 msgstr "servern skickade data (meddelande \"D\") utan att först skicka en radbeskrivning (meddelande \"T\")"
 
-#: fe-protocol3.c:443
+#: fe-protocol3.c:444
 #, c-format
 msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\""
 msgstr "ovĂ€ntat svar för servern; första mottagna tecknet var \"%c\""
 
-#: fe-protocol3.c:462
+#: fe-protocol3.c:468
 #, c-format
 msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\""
 msgstr "meddelandeinnehĂ„ll stĂ€mmer inte med lĂ€ngden för meddelandetyp \"%c\""
 
-#: fe-protocol3.c:480
+#: fe-protocol3.c:503
 #, c-format
 msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d"
 msgstr "tappade synkronisering med servern: fick meddelandetyp \"%c\", lĂ€ngd %d"
 
-#: fe-protocol3.c:532 fe-protocol3.c:572
+#: fe-protocol3.c:550 fe-protocol3.c:590
 msgid "insufficient data in \"T\" message"
 msgstr "otillrĂ€ckligt med data i \"T\"-meddelande"
 
-#: fe-protocol3.c:643 fe-protocol3.c:849
+#: fe-protocol3.c:661 fe-protocol3.c:867
 msgid "out of memory for query result"
 msgstr "slut pĂ„ minnet för frĂ„geresultat"
 
-#: fe-protocol3.c:712
+#: fe-protocol3.c:730
 msgid "insufficient data in \"t\" message"
 msgstr "otillrĂ€ckligt med data i \"t\"-meddelande"
 
-#: fe-protocol3.c:771 fe-protocol3.c:803 fe-protocol3.c:821
+#: fe-protocol3.c:789 fe-protocol3.c:821 fe-protocol3.c:839
 msgid "insufficient data in \"D\" message"
 msgstr "otillrĂ€ckligt med data i \"D\"-meddelande"
 
-#: fe-protocol3.c:777
+#: fe-protocol3.c:795
 msgid "unexpected field count in \"D\" message"
 msgstr "ovĂ€ntat fĂ€ltantal i \"D\"-meddelande"
 
-#: fe-protocol3.c:1033
+#: fe-protocol3.c:1051
 msgid "no error message available\n"
 msgstr "inget felmeddelande finns tillgĂ€ngligt\n"
 
 #. translator: %s represents a digit string
-#: fe-protocol3.c:1081 fe-protocol3.c:1100
+#: fe-protocol3.c:1099 fe-protocol3.c:1118
 #, c-format
 msgid " at character %s"
 msgstr " vid tecken %s"
 
-#: fe-protocol3.c:1113
+#: fe-protocol3.c:1131
 #, c-format
 msgid "DETAIL:  %s\n"
 msgstr "DETALJ:  %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:1116
+#: fe-protocol3.c:1134
 #, c-format
 msgid "HINT:  %s\n"
 msgstr "TIPS:  %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:1119
+#: fe-protocol3.c:1137
 #, c-format
 msgid "QUERY:  %s\n"
 msgstr "FRÅGA:  %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:1126
+#: fe-protocol3.c:1144
 #, c-format
 msgid "CONTEXT:  %s\n"
 msgstr "KONTEXT:  %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:1135
+#: fe-protocol3.c:1153
 #, c-format
 msgid "SCHEMA NAME:  %s\n"
 msgstr "SCHEMANAMN:  %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:1139
+#: fe-protocol3.c:1157
 #, c-format
 msgid "TABLE NAME:  %s\n"
 msgstr "TABELLNAMN:  %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:1143
+#: fe-protocol3.c:1161
 #, c-format
 msgid "COLUMN NAME:  %s\n"
 msgstr "KOLUMNNAMN:  %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:1147
+#: fe-protocol3.c:1165
 #, c-format
 msgid "DATATYPE NAME:  %s\n"
 msgstr "DATATYPNAMN:  %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:1151
+#: fe-protocol3.c:1169
 #, c-format
 msgid "CONSTRAINT NAME:  %s\n"
 msgstr "VILLKORSNAMN:  %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:1163
+#: fe-protocol3.c:1181
 msgid "LOCATION:  "
 msgstr "PLATS:  "
 
-#: fe-protocol3.c:1165
+#: fe-protocol3.c:1183
 #, c-format
 msgid "%s, "
 msgstr "%s, "
 
-#: fe-protocol3.c:1167
+#: fe-protocol3.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s:%s"
 msgstr "%s:%s"
 
-#: fe-protocol3.c:1362
+#: fe-protocol3.c:1380
 #, c-format
 msgid "LINE %d: "
 msgstr "RAD %d: "
 
-#: fe-protocol3.c:1424
+#: fe-protocol3.c:1442
 #, c-format
 msgid "received invalid protocol negotiation message: server requested downgrade to a higher-numbered version"
 msgstr "tog emot ogiltig anslutningsförhandling för protokoll: servern efterfrĂ„gade nedgradering till en version med högre versionsnummer"
 
-#: fe-protocol3.c:1430
+#: fe-protocol3.c:1448
 #, c-format
 msgid "received invalid protocol negotiation message: server requested downgrade to pre-3.0 protocol version"
 msgstr "tog emot ogiltig anslutningsförhandling för protokoll: servern efterfrĂ„gade nedgradering till en tidigare version Ă€n 3.0"
 
-#: fe-protocol3.c:1437
+#: fe-protocol3.c:1455
 #, c-format
 msgid "received invalid protocol negotiation message: server requested downgrade to non-existent 3.1 protocol version"
 msgstr "tog emot ogiltig anslutningsförhandling för protokoll: servern efterfrĂ„gade nedgradering till en ickeexisterande 3.1-protokollversion"
 
-#: fe-protocol3.c:1443
+#: fe-protocol3.c:1461
 #, c-format
 msgid "received invalid protocol negotiation message: server reported negative number of unsupported parameters"
 msgstr "tog emot ogiltig anslutningsförhandling för protokoll: servern angav negativt nummer för ej stödd parameter"
 
-#: fe-protocol3.c:1449
+#: fe-protocol3.c:1467
 #, c-format
 msgid "received invalid protocol negotiation message: server negotiated but asks for no changes"
 msgstr "tog emot ogiltig anslutningsförhandling för protokoll: servern efterfrĂ„gade förhandling men ville inte Ă€ndra nĂ„got"
 
-#: fe-protocol3.c:1455
+#: fe-protocol3.c:1473
 #, c-format
 msgid "server only supports protocol version %d.%d, but \"%s\" was set to %d.%d"
 msgstr "servern stöder bara protokollversion %d.%d, men \"%s\" Ă€r satt till %d.%d"
 
-#: fe-protocol3.c:1480
+#: fe-protocol3.c:1498
 #, c-format
 msgid "received invalid protocol negotiation message: server reported unsupported parameter name without a \"%s\" prefix (\"%s\")"
 msgstr "tog emot ogiltig anslutningsförhandling för protokoll: servern angav parameter som inte stöds med ett namn utan ett \"%s\"-prefix (\"%s\")"
 
-#: fe-protocol3.c:1483
+#: fe-protocol3.c:1501
 #, c-format
 msgid "received invalid protocol negotiation message: server reported an unsupported parameter that was not requested (\"%s\")"
 msgstr "tog emot ogiltig anslutningsförhandling för protokoll: servern angav parameter som inte stöds och som inte efterfrĂ„gades (\"%s\")"
 
-#: fe-protocol3.c:1490
+#: fe-protocol3.c:1508
 #, c-format
 msgid "received invalid protocol negotiation message: message too short"
 msgstr "tog emot ogiltig anslutningsförhandling för protokoll: meddelandet Ă€r för kort"
 
-#: fe-protocol3.c:1894
+#: fe-protocol3.c:1574
+#, c-format
+msgid "received invalid BackendKeyData message: cancel key with length %d not allowed in protocol version 3.0 (must be 4 bytes)"
+msgstr ""
+
+#: fe-protocol3.c:1581
+#, c-format
+msgid "received invalid BackendKeyData message: cancel key with length %d is too short (minimum 4 bytes)"
+msgstr ""
+
+#: fe-protocol3.c:1588
+#, c-format
+msgid "received invalid BackendKeyData message: cancel key with length %d is too long (maximum 256 bytes)"
+msgstr ""
+
+#: fe-protocol3.c:1952
 #, c-format
 msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT"
 msgstr "PQgetline: utför inte text-COPY OUT"
 
-#: fe-protocol3.c:2269
+#: fe-protocol3.c:2327
 #, c-format
 msgid "protocol error: no function result"
 msgstr "protokollfel: inget funktionsresultat"
 
-#: fe-protocol3.c:2281
+#: fe-protocol3.c:2339
 #, c-format
 msgid "protocol error: id=0x%x"
 msgstr "protokollfel: id=0x%x"
index 1f0ce3a36d0ffc9289cd9834dca30155935910b5..39cdeceb3ff9fc4596fc29671e19a7a91d17999e 100644 (file)
@@ -23,7 +23,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 17\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-09-03 04:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-04 11:15+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2025-09-03 06:55+0200\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
@@ -14164,139 +14164,139 @@ msgstr "Nyckel stĂ„r i konflikt med existerande nyckel."
 msgid "empty WITHOUT OVERLAPS value found in column \"%s\" in relation \"%s\""
 msgstr "tomt WITHOUT OVERLAPS-vĂ€rde hittat i kolumn \"%s\" i relationen \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:1066
+#: executor/execMain.c:1085
 #, c-format
 msgid "cannot change sequence \"%s\""
 msgstr "kan inte Ă€ndra sekvens \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:1072
+#: executor/execMain.c:1091
 #, c-format
 msgid "cannot change TOAST relation \"%s\""
 msgstr "kan inte Ă€ndra TOAST-relation \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:1091
+#: executor/execMain.c:1110
 #, c-format
 msgid "cannot change materialized view \"%s\""
 msgstr "kan inte Ă€ndra materialiserad vy \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:1103
+#: executor/execMain.c:1122
 #, c-format
 msgid "cannot insert into foreign table \"%s\""
 msgstr "kan inte sĂ€tta in i frĂ€mmande tabell \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:1109
+#: executor/execMain.c:1128
 #, c-format
 msgid "foreign table \"%s\" does not allow inserts"
 msgstr "frĂ€mmande tabell \"%s\" tillĂ„ter inte insĂ€ttningar"
 
-#: executor/execMain.c:1116
+#: executor/execMain.c:1135
 #, c-format
 msgid "cannot update foreign table \"%s\""
 msgstr "kan inte uppdatera frĂ€mmande tabell \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:1122
+#: executor/execMain.c:1141
 #, c-format
 msgid "foreign table \"%s\" does not allow updates"
 msgstr "frĂ€mmande tabell \"%s\" tillĂ„ter inte uppdateringar"
 
-#: executor/execMain.c:1129
+#: executor/execMain.c:1148
 #, c-format
 msgid "cannot delete from foreign table \"%s\""
 msgstr "kan inte radera frĂ„n frĂ€mmande tabell \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:1135
+#: executor/execMain.c:1154
 #, c-format
 msgid "foreign table \"%s\" does not allow deletes"
 msgstr "frĂ€mmande tabell \"%s\" tillĂ„ter inte radering"
 
-#: executor/execMain.c:1146
+#: executor/execMain.c:1165
 #, c-format
 msgid "cannot change relation \"%s\""
 msgstr "kan inte Ă€ndra relation \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:1173
+#: executor/execMain.c:1192
 #, c-format
 msgid "cannot lock rows in sequence \"%s\""
 msgstr "kan inte lĂ„sa rader i sekvens \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:1180
+#: executor/execMain.c:1199
 #, c-format
 msgid "cannot lock rows in TOAST relation \"%s\""
 msgstr "kan inte lĂ„sa rader i TOAST-relation \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:1187
+#: executor/execMain.c:1206
 #, c-format
 msgid "cannot lock rows in view \"%s\""
 msgstr "kan inte lĂ„sa rader i vy \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:1195
+#: executor/execMain.c:1214
 #, c-format
 msgid "cannot lock rows in materialized view \"%s\""
 msgstr "kan inte lĂ„sa rader i materialiserad vy \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:1204 executor/execMain.c:2836
+#: executor/execMain.c:1223 executor/execMain.c:2855
 #: executor/nodeLockRows.c:135
 #, c-format
 msgid "cannot lock rows in foreign table \"%s\""
 msgstr "kan inte lĂ„sa rader i frĂ€mmande tabell \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:1210
+#: executor/execMain.c:1229
 #, c-format
 msgid "cannot lock rows in relation \"%s\""
 msgstr "kan inte lĂ„sa rader i relation \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:1933
+#: executor/execMain.c:1952
 #, c-format
 msgid "new row for relation \"%s\" violates partition constraint"
 msgstr "ny rad för relation \"%s\" bryter mot partitionesvillkoret"
 
-#: executor/execMain.c:1935 executor/execMain.c:2047 executor/execMain.c:2185
-#: executor/execMain.c:2293
+#: executor/execMain.c:1954 executor/execMain.c:2066 executor/execMain.c:2204
+#: executor/execMain.c:2312
 #, c-format
 msgid "Failing row contains %s."
 msgstr "Misslyckande rad innehĂ„ller %s."
 
-#: executor/execMain.c:2045
+#: executor/execMain.c:2064
 #, c-format
 msgid "new row for relation \"%s\" violates check constraint \"%s\""
 msgstr "ny rad för relation \"%s\" bryter mot check-villkor \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:2182
+#: executor/execMain.c:2201
 #, c-format
 msgid "null value in column \"%s\" of relation \"%s\" violates not-null constraint"
 msgstr "null-vĂ€rde i kolumn \"%s\" i relation \"%s\" bryter mot not-null-villkoret"
 
-#: executor/execMain.c:2291
+#: executor/execMain.c:2310
 #, c-format
 msgid "new row violates check option for view \"%s\""
 msgstr "ny rad bryter mot check-villkor för vy \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:2301
+#: executor/execMain.c:2320
 #, c-format
 msgid "new row violates row-level security policy \"%s\" for table \"%s\""
 msgstr "ny rad bryter mot radsĂ€kerhetspolicy \"%s\" i tabell \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:2306
+#: executor/execMain.c:2325
 #, c-format
 msgid "new row violates row-level security policy for table \"%s\""
 msgstr "ny rad bryter mot radsĂ€kerhetspolicy i tabell \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:2314
+#: executor/execMain.c:2333
 #, c-format
 msgid "target row violates row-level security policy \"%s\" (USING expression) for table \"%s\""
 msgstr "mĂ„lraden bryter mot radsĂ€kerhetspolicyen \"%s\" (USING-uttryck) i tabellen \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:2319
+#: executor/execMain.c:2338
 #, c-format
 msgid "target row violates row-level security policy (USING expression) for table \"%s\""
 msgstr "mĂ„lraden bryter mot radsĂ€kerhetspolicyn (USING-uttryck) i tabellen \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:2326
+#: executor/execMain.c:2345
 #, c-format
 msgid "new row violates row-level security policy \"%s\" (USING expression) for table \"%s\""
 msgstr "ny rad bryter mot radsĂ€kerhetspolicy \"%s\" (USING-uttryck) i tabell \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:2331
+#: executor/execMain.c:2350
 #, c-format
 msgid "new row violates row-level security policy (USING expression) for table \"%s\""
 msgstr "ny rad bryter mot radsĂ€kerhetspolicy (USING-uttryck) i tabell \"%s\""
@@ -22022,7 +22022,7 @@ msgstr "kan inte synkronisera replikeringsslottar parallellt"
 msgid "slot sync worker started"
 msgstr "arbetare för slot-synk startad"
 
-#: replication/logical/slotsync.c:1485 replication/slotfuncs.c:929
+#: replication/logical/slotsync.c:1484 replication/slotfuncs.c:928
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "could not connect to the primary server: %s"
 msgid "synchronization worker \"%s\" could not connect to the primary server: %s"