sv: Import changes for sv/initdb.po, no translation
authorDennis Björklund <db@zigo.dhs.org>
Sun, 11 May 2025 12:24:31 +0000 (14:24 +0200)
committerDennis Björklund <db@zigo.dhs.org>
Sun, 11 May 2025 13:02:11 +0000 (15:02 +0200)
sv: Import changes for sv/libpq.po, no translation

sv/initdb.po
sv/libpq.po

index 58183c91295e78d140770e025542e91461c60486..5b84e9500aa82324873ed2a6e7cf10d65941b9cb 100644 (file)
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 17\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-05-11 00:51+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2025-02-12 20:46+0100\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
@@ -20,22 +20,22 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: ../../../src/common/logging.c:276
+#: ../../../src/common/logging.c:279
 #, c-format
 msgid "error: "
 msgstr "fel: "
 
-#: ../../../src/common/logging.c:283
+#: ../../../src/common/logging.c:286
 #, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr "varning: "
 
-#: ../../../src/common/logging.c:294
+#: ../../../src/common/logging.c:297
 #, c-format
 msgid "detail: "
 msgstr "detalj: "
 
-#: ../../../src/common/logging.c:301
+#: ../../../src/common/logging.c:304
 #, c-format
 msgid "hint: "
 msgstr "tips: "
@@ -60,28 +60,28 @@ msgstr "kunde inte hitta en \"%s\" att köra"
 msgid "could not resolve path \"%s\" to absolute form: %m"
 msgstr "kunde inte konvertera sökvĂ€gen \"%s\" till en absolut sökvĂ€g: %m"
 
-#: ../../common/exec.c:382 initdb.c:750
+#: ../../common/exec.c:363 initdb.c:753
 #, c-format
 msgid "could not execute command \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte köra kommandot \"%s\": %m"
 
-#: ../../common/exec.c:394
+#: ../../common/exec.c:375
 #, c-format
 msgid "could not read from command \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte lĂ€sa frĂ„n kommando \"%s\": %m"
 
-#: ../../common/exec.c:397
+#: ../../common/exec.c:378
 #, c-format
 msgid "no data was returned by command \"%s\""
 msgstr "ingen data returnerades frĂ„n kommandot \"%s\""
 
-#: ../../common/exec.c:424
+#: ../../common/exec.c:405
 #, c-format
 msgid "%s() failed: %m"
 msgstr "%s() misslyckades: %m"
 
-#: ../../common/exec.c:562 ../../common/exec.c:607 ../../common/exec.c:699
-#: initdb.c:372 initdb.c:408
+#: ../../common/exec.c:543 ../../common/exec.c:588 ../../common/exec.c:680
+#: initdb.c:375 initdb.c:411
 #, c-format
 msgid "out of memory"
 msgstr "slut pĂ„ minne"
@@ -97,46 +97,46 @@ msgstr "slut pĂ„ minne\n"
 msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
 msgstr "kan inte duplicera null-pekare (internt fel)\n"
 
-#: ../../common/file_utils.c:70 ../../common/file_utils.c:347
-#: ../../common/file_utils.c:406 ../../common/file_utils.c:480
+#: ../../common/file_utils.c:69 ../../common/file_utils.c:370
+#: ../../common/file_utils.c:428 ../../common/file_utils.c:502
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte Ă¶ppna fil \"%s\": %m"
 
-#: ../../common/file_utils.c:76
+#: ../../common/file_utils.c:75
 #, c-format
 msgid "could not synchronize file system for file \"%s\": %m"
 msgstr "kan inte synkronisera filsystemet för fil \"%s\": %m"
 
-#: ../../common/file_utils.c:120 ../../common/file_utils.c:566
+#: ../../common/file_utils.c:123 ../../common/file_utils.c:588
 #, c-format
 msgid "could not stat file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte göra stat() pĂ„ fil \"%s\": %m"
 
-#: ../../common/file_utils.c:130 ../../common/file_utils.c:227
+#: ../../common/file_utils.c:133 ../../common/file_utils.c:243
 #: ../../fe_utils/option_utils.c:99
 #, c-format
 msgid "this build does not support sync method \"%s\""
 msgstr "detta bygge stöder inte synkmetod \"%s\""
 
-#: ../../common/file_utils.c:151 ../../common/file_utils.c:281
+#: ../../common/file_utils.c:156 ../../common/file_utils.c:304
 #: ../../common/pgfnames.c:48 ../../common/rmtree.c:63
 #, c-format
 msgid "could not open directory \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte Ă¶ppna katalog \"%s\": %m"
 
-#: ../../common/file_utils.c:169 ../../common/file_utils.c:315
+#: ../../common/file_utils.c:174 ../../common/file_utils.c:338
 #: ../../common/pgfnames.c:69 ../../common/rmtree.c:106
 #, c-format
 msgid "could not read directory \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte lĂ€sa katalog \"%s\": %m"
 
-#: ../../common/file_utils.c:418 ../../common/file_utils.c:488
+#: ../../common/file_utils.c:440 ../../common/file_utils.c:510
 #, c-format
 msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte fsync:a fil \"%s\": %m"
 
-#: ../../common/file_utils.c:498
+#: ../../common/file_utils.c:520
 #, c-format
 msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte döpa om fil \"%s\" till \"%s\": %m"
@@ -245,12 +245,12 @@ msgstr "%s mĂ„ste vara i intervallet %d..%d"
 msgid "unrecognized sync method: %s"
 msgstr "okĂ€nd synkmetod: %s"
 
-#: ../../fe_utils/string_utils.c:608
+#: ../../fe_utils/string_utils.c:587
 #, c-format
 msgid "shell command argument contains a newline or carriage return: \"%s\"\n"
 msgstr "shell-kommandots argument innehĂ„ller nyrad eller vagnretur: \"%s\"\n"
 
-#: ../../fe_utils/string_utils.c:781
+#: ../../fe_utils/string_utils.c:760
 #, c-format
 msgid "database name contains a newline or carriage return: \"%s\"\n"
 msgstr "databasnamnet innehĂ„ller nyrad eller vagnretur: \"%s\"\n"
@@ -265,166 +265,166 @@ msgstr "kunde inte sĂ€tta en knutpunkt (junction) för \"%s\": %s\n"
 msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n"
 msgstr "kunde inte fĂ„ en knutpunkt (junction) för \"%s\": %s\n"
 
-#: initdb.c:369
+#: initdb.c:372
 #, c-format
 msgid "_wsetlocale() failed"
 msgstr "_wsetlocale() misslyckades"
 
-#: initdb.c:376
+#: initdb.c:379
 #, c-format
 msgid "setlocale() failed"
 msgstr "setlocale() misslyckades"
 
-#: initdb.c:390
+#: initdb.c:393
 #, c-format
 msgid "failed to restore old locale"
 msgstr "misslyckades med att Ă„terstĂ€lla gamla lokalen"
 
-#: initdb.c:393
+#: initdb.c:396
 #, c-format
 msgid "failed to restore old locale \"%s\""
 msgstr "misslyckades med att Ă„terstĂ€lla gamla lokalen \"%s\""
 
-#: initdb.c:682 initdb.c:1674
+#: initdb.c:685 initdb.c:1692
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m"
 msgstr "kunde inte Ă¶ppna filen \"%s\" för lĂ€sning: %m"
 
-#: initdb.c:726 initdb.c:1030 initdb.c:1050
+#: initdb.c:729 initdb.c:1035 initdb.c:1055
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\" for writing: %m"
 msgstr "kunde inte Ă¶ppna fil \"%s\" för skrivning: %m"
 
-#: initdb.c:730 initdb.c:1033 initdb.c:1052
+#: initdb.c:733 initdb.c:1038 initdb.c:1057
 #, c-format
 msgid "could not write file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte skriva fil \"%s\": %m"
 
-#: initdb.c:734
+#: initdb.c:737
 #, c-format
 msgid "could not close file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte stĂ€nga fil \"%s\": %m"
 
-#: initdb.c:768
+#: initdb.c:771
 #, c-format
 msgid "removing data directory \"%s\""
 msgstr "tar bort datakatalog \"%s\""
 
-#: initdb.c:770
+#: initdb.c:773
 #, c-format
 msgid "failed to remove data directory"
 msgstr "misslyckades med att ta bort datakatalog"
 
-#: initdb.c:774
+#: initdb.c:777
 #, c-format
 msgid "removing contents of data directory \"%s\""
 msgstr "tar bort innehĂ„llet i datakatalog \"%s\""
 
-#: initdb.c:777
+#: initdb.c:780
 #, c-format
 msgid "failed to remove contents of data directory"
 msgstr "misslyckades med att ta bort innehĂ„llet i datakatalogen"
 
-#: initdb.c:782
+#: initdb.c:785
 #, c-format
 msgid "removing WAL directory \"%s\""
 msgstr "tar bort WAL-katalog \"%s\""
 
-#: initdb.c:784
+#: initdb.c:787
 #, c-format
 msgid "failed to remove WAL directory"
 msgstr "misslyckades med att ta bort WAL-katalog"
 
-#: initdb.c:788
+#: initdb.c:791
 #, c-format
 msgid "removing contents of WAL directory \"%s\""
 msgstr "tar bort innehĂ„llet i WAL-katalog \"%s\""
 
-#: initdb.c:790
+#: initdb.c:793
 #, c-format
 msgid "failed to remove contents of WAL directory"
 msgstr "misslyckades med att ta bort innehĂ„llet i WAL-katalogen"
 
-#: initdb.c:797
+#: initdb.c:800
 #, c-format
 msgid "data directory \"%s\" not removed at user's request"
 msgstr "datakatalog \"%s\" Ă€r ej borttagen pĂ„ anvĂ€ndares begĂ€ran"
 
-#: initdb.c:801
+#: initdb.c:804
 #, c-format
 msgid "WAL directory \"%s\" not removed at user's request"
 msgstr "WAL-katalog \"%s\" Ă€r ej borttagen pĂ„ anvĂ€ndares begĂ€ran"
 
-#: initdb.c:819
+#: initdb.c:822
 #, c-format
 msgid "cannot be run as root"
 msgstr "kan inte köras som root"
 
-#: initdb.c:820
+#: initdb.c:823
 #, c-format
 msgid "Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will own the server process."
 msgstr "Logga in (t.ex. med \"su\") som den (opriviligerade) anvĂ€ndare som skall Ă€ga serverprocessen."
 
-#: initdb.c:852
+#: initdb.c:855
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid server encoding name"
 msgstr "\"%s\" Ă€r inte en giltig teckenkodning för servern"
 
-#: initdb.c:996
+#: initdb.c:1001
 #, c-format
 msgid "file \"%s\" does not exist"
 msgstr "filen \"%s\" finns inte"
 
-#: initdb.c:997 initdb.c:1002 initdb.c:1009
+#: initdb.c:1002 initdb.c:1007 initdb.c:1014
 #, c-format
 msgid "This might mean you have a corrupted installation or identified the wrong directory with the invocation option -L."
 msgstr "Detta kan betyda att du har en korrupt installation eller att du har angivit felaktig katalog till flaggan -L."
 
-#: initdb.c:1001
+#: initdb.c:1006
 #, c-format
 msgid "could not access file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte komma Ă„t filen \"%s\": %m"
 
-#: initdb.c:1008
+#: initdb.c:1013
 #, c-format
 msgid "file \"%s\" is not a regular file"
 msgstr "filen \"%s\" Ă€r inte en normal fil"
 
-#: initdb.c:1141
+#: initdb.c:1157
 #, c-format
 msgid "selecting dynamic shared memory implementation ... "
 msgstr "vĂ€ljer mekanism för dynamiskt, delat minne ... "
 
-#: initdb.c:1150
+#: initdb.c:1167
 #, c-format
 msgid "selecting default \"max_connections\" ... "
 msgstr "sĂ€tter förvalt vĂ€rde för \"max_connections\" ... "
 
-#: initdb.c:1170
+#: initdb.c:1188
 #, c-format
 msgid "selecting default \"shared_buffers\" ... "
 msgstr "sĂ€tter förvalt vĂ€rde för \"shared_buffers\" ... "
 
-#: initdb.c:1193
+#: initdb.c:1211
 #, c-format
 msgid "selecting default time zone ... "
 msgstr "sĂ€tter förvalt vĂ€rde för tidszon ... "
 
-#: initdb.c:1272
+#: initdb.c:1291
 msgid "creating configuration files ... "
 msgstr "skapar konfigurationsfiler ... "
 
-#: initdb.c:1425 initdb.c:1439 initdb.c:1506 initdb.c:1517
+#: initdb.c:1443 initdb.c:1457 initdb.c:1524 initdb.c:1535
 #, c-format
 msgid "could not change permissions of \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte Ă€ndra rĂ€ttigheter pĂ„ \"%s\": %m"
 
-#: initdb.c:1536
+#: initdb.c:1554
 #, c-format
 msgid "running bootstrap script ... "
 msgstr "kör uppsĂ€ttningsskript..."
 
-#: initdb.c:1548
+#: initdb.c:1566
 #, c-format
 msgid "input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s"
 msgstr "indatafil \"%s\" tillhör inte PostgreSQL %s"
@@ -433,125 +433,125 @@ msgstr "indatafil \"%s\" tillhör inte PostgreSQL %s"
 # with a standard directory "/usr/local/pgsql", is such that
 # the translated message string produces a reasonable output.
 #
-#: initdb.c:1550
+#: initdb.c:1568
 #, c-format
 msgid "Specify the correct path using the option -L."
 msgstr "Ange korrekt sökvĂ€g med flaggan -L."
 
-#: initdb.c:1652
+#: initdb.c:1670
 msgid "Enter new superuser password: "
 msgstr "Mata in ett nytt lösenord för superuser: "
 
-#: initdb.c:1653
+#: initdb.c:1671
 msgid "Enter it again: "
 msgstr "Mata in det igen: "
 
-#: initdb.c:1656
+#: initdb.c:1674
 #, c-format
 msgid "Passwords didn't match.\n"
 msgstr "Lösenorden stĂ€mde inte Ă¶verens.\n"
 
-#: initdb.c:1680
+#: initdb.c:1698
 #, c-format
 msgid "could not read password from file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte lĂ€sa lösenord i filen \"%s\": %m"
 
-#: initdb.c:1683
+#: initdb.c:1701
 #, c-format
 msgid "password file \"%s\" is empty"
 msgstr "lösenordsfilen \"%s\" Ă€r tom"
 
-#: initdb.c:2095
+#: initdb.c:2113
 #, c-format
 msgid "caught signal\n"
 msgstr "mottog signal\n"
 
-#: initdb.c:2101
+#: initdb.c:2119
 #, c-format
 msgid "could not write to child process: %s\n"
 msgstr "kunde inte skriva till barnprocess: %s\n"
 
-#: initdb.c:2109
+#: initdb.c:2127
 #, c-format
 msgid "ok\n"
 msgstr "ok\n"
 
-#: initdb.c:2191 initdb.c:2237
+#: initdb.c:2209 initdb.c:2255
 #, c-format
 msgid "locale name \"%s\" contains non-ASCII characters"
 msgstr "lokalnamn \"%s\" innehĂ„ller tecken som ej Ă€r ASCII"
 
-#: initdb.c:2217
+#: initdb.c:2235
 #, c-format
 msgid "invalid locale name \"%s\""
 msgstr "ogiltigt lokalnamn \"%s\""
 
-#: initdb.c:2218
+#: initdb.c:2236
 #, c-format
 msgid "If the locale name is specific to ICU, use --icu-locale."
 msgstr "Om lokalnamnet Ă€r specifikt för ICU, anvĂ€nd --icu-locale."
 
-#: initdb.c:2231
+#: initdb.c:2249
 #, c-format
 msgid "invalid locale settings; check LANG and LC_* environment variables"
 msgstr "ogiltig lokalinstĂ€llning. Kontrollera miljövariablerna LANG och LC_*"
 
-#: initdb.c:2262 initdb.c:2286
+#: initdb.c:2280 initdb.c:2304
 #, c-format
 msgid "encoding mismatch"
 msgstr "teckenkodning matchar inte"
 
-#: initdb.c:2263
+#: initdb.c:2281
 #, c-format
 msgid "The encoding you selected (%s) and the encoding that the selected locale uses (%s) do not match. This would lead to misbehavior in various character string processing functions."
 msgstr "Teckenkodningen du har valt (%s) och teckenkodningen som valda lokalen anvĂ€nder (%s) passar inte ihop. Detta kommer leda till problem för funktioner som arbetar med strĂ€ngar."
 
-#: initdb.c:2268 initdb.c:2289
+#: initdb.c:2286 initdb.c:2307
 #, c-format
 msgid "Rerun %s and either do not specify an encoding explicitly, or choose a matching combination."
 msgstr "Kör %s igen och ange antingen ingen explicit kodning eller vĂ€lj en matchande kombination."
 
-#: initdb.c:2287
+#: initdb.c:2305
 #, c-format
 msgid "The encoding you selected (%s) is not supported with the ICU provider."
 msgstr "Den valda teckenkodningen (%s) stöds inte av ICU."
 
-#: initdb.c:2338
+#: initdb.c:2356
 #, c-format
 msgid "could not convert locale name \"%s\" to language tag: %s"
 msgstr "kunde inte konvertera lokalnamn \"%s\" till sprĂ„ktagg: %s"
 
-#: initdb.c:2344 initdb.c:2396 initdb.c:2488
+#: initdb.c:2362 initdb.c:2414 initdb.c:2508
 #, c-format
 msgid "ICU is not supported in this build"
 msgstr "ICU stöds inte av detta bygge"
 
-#: initdb.c:2367
+#: initdb.c:2385
 #, c-format
 msgid "could not get language from locale \"%s\": %s"
 msgstr "kunde inte hĂ€rleda sprĂ„k frĂ„n lokalen \"%s\": %s"
 
-#: initdb.c:2393
+#: initdb.c:2411
 #, c-format
 msgid "locale \"%s\" has unknown language \"%s\""
 msgstr "lokalen \"%s\" har ett okĂ€nt sprĂ„k \"%s\""
 
-#: initdb.c:2454
+#: initdb.c:2472
 #, c-format
 msgid "locale must be specified if provider is %s"
 msgstr "lokal mĂ„ste anges nĂ€r leverantören Ă€r %s"
 
-#: initdb.c:2465
+#: initdb.c:2485
 #, c-format
 msgid "invalid locale name \"%s\" for builtin provider"
 msgstr "ogiltigt lokalnamn \"%s\" för inbyggd leverantör"
 
-#: initdb.c:2476
+#: initdb.c:2496
 #, c-format
 msgid "Using language tag \"%s\" for ICU locale \"%s\".\n"
 msgstr "AnvĂ€nder sprĂ„ktagg \"%s\" för ICU-lokal \"%s\".\n"
 
-#: initdb.c:2499
+#: initdb.c:2519
 #, c-format
 msgid ""
 "%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n"
@@ -560,17 +560,17 @@ msgstr ""
 "%s initierar ett databaskluster för PostgreSQL.\n"
 "\n"
 
-#: initdb.c:2500
+#: initdb.c:2520
 #, c-format
 msgid "Usage:\n"
 msgstr "AnvĂ€ndning:\n"
 
-#: initdb.c:2501
+#: initdb.c:2521
 #, c-format
 msgid "  %s [OPTION]... [DATADIR]\n"
 msgstr "  %s [FLAGGA]... [DATAKATALOG]\n"
 
-#: initdb.c:2502
+#: initdb.c:2522
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -579,57 +579,57 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Flaggor:\n"
 
-#: initdb.c:2503
+#: initdb.c:2523
 #, c-format
 msgid "  -A, --auth=METHOD         default authentication method for local connections\n"
 msgstr "  -A, --auth=METOD          förvald autentiseringsmetod för alla anslutningar\n"
 
-#: initdb.c:2504
+#: initdb.c:2524
 #, c-format
 msgid "      --auth-host=METHOD    default authentication method for local TCP/IP connections\n"
 msgstr "      --auth-host=METOD     autentiseringsmetod för TCP/IP-anslutningar\n"
 
-#: initdb.c:2505
+#: initdb.c:2525
 #, c-format
 msgid "      --auth-local=METHOD   default authentication method for local-socket connections\n"
 msgstr "      --auth-local=METOD    autentiseringsmetod för anslutningar via unix-uttag\n"
 
-#: initdb.c:2506
+#: initdb.c:2526
 #, c-format
 msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR     location for this database cluster\n"
 msgstr " [-D, --pgdata=]DATAKATALOG lĂ€ge för detta databaskluster\n"
 
-#: initdb.c:2507
+#: initdb.c:2527
 #, c-format
 msgid "  -E, --encoding=ENCODING   set default encoding for new databases\n"
 msgstr "  -E, --encoding=KODNING    sĂ€tter teckenkodning för nya databaser\n"
 
-#: initdb.c:2508
+#: initdb.c:2528
 #, c-format
 msgid "  -g, --allow-group-access  allow group read/execute on data directory\n"
 msgstr "  -g, --allow-group-access  tillĂ„t lĂ€s/kör för grupp pĂ„ datakatalogen\n"
 
-#: initdb.c:2509
+#: initdb.c:2529
 #, c-format
 msgid "      --icu-locale=LOCALE   set ICU locale ID for new databases\n"
 msgstr "      --icu-locale=LOKAL    sĂ€tt ID för ICU-lokal för nya databaser\n"
 
-#: initdb.c:2510
+#: initdb.c:2530
 #, c-format
 msgid "      --icu-rules=RULES     set additional ICU collation rules for new databases\n"
 msgstr "      --icu-rules=REGLER    sĂ€tt ytterligare ICU-jĂ€mförelseregler för nya databaser\n"
 
-#: initdb.c:2511
+#: initdb.c:2531
 #, c-format
 msgid "  -k, --data-checksums      use data page checksums\n"
 msgstr "  -k, --data-checksums      anvĂ€nd checksummor pĂ„ datablock\n"
 
-#: initdb.c:2512
+#: initdb.c:2532
 #, c-format
 msgid "      --locale=LOCALE       set default locale for new databases\n"
 msgstr "      --locale=LOKAL        sĂ€tt standardlokal för nya databaser\n"
 
-#: initdb.c:2513
+#: initdb.c:2533
 #, c-format
 msgid ""
 "      --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n"
@@ -642,12 +642,12 @@ msgstr ""
 "                            sĂ€tter standardlokal i utvald kategori för\n"
 "                            nya databaser (förval hĂ€mtas ur omgivningen)\n"
 
-#: initdb.c:2517
+#: initdb.c:2537
 #, c-format
 msgid "      --no-locale           equivalent to --locale=C\n"
 msgstr "      --no-locale           samma som --locale=C\n"
 
-#: initdb.c:2518
+#: initdb.c:2538
 #, c-format
 msgid ""
 "      --builtin-locale=LOCALE\n"
@@ -656,7 +656,7 @@ msgstr ""
 "      --builtin-locale=LOKAL\n"
 "                            sĂ€tt standard lokalnamn för nya databaser\n"
 
-#: initdb.c:2520
+#: initdb.c:2540
 #, c-format
 msgid ""
 "      --locale-provider={builtin|libc|icu}\n"
@@ -665,12 +665,18 @@ msgstr ""
 "      --locale-provider={builtin|libc|icu}\n"
 "                            sĂ€tt standard lokalleverantör för nya databaser\n"
 
-#: initdb.c:2522
+#: initdb.c:2542
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  -k, --data-checksums      use data page checksums\n"
+msgid "      --no-data-checksums   do not use data page checksums\n"
+msgstr "  -k, --data-checksums      anvĂ€nd checksummor pĂ„ datablock\n"
+
+#: initdb.c:2543
 #, c-format
 msgid "      --pwfile=FILE         read password for the new superuser from file\n"
 msgstr "      --pwfile=FIL          lĂ€ser lösenord för superuser frĂ„n fil\n"
 
-#: initdb.c:2523
+#: initdb.c:2544
 #, c-format
 msgid ""
 "  -T, --text-search-config=CFG\n"
@@ -679,27 +685,27 @@ msgstr ""
 "  -T, --text-search-config=CFG\n"
 "                            standardkonfiguration för textsökning\n"
 
-#: initdb.c:2525
+#: initdb.c:2546
 #, c-format
 msgid "  -U, --username=NAME       database superuser name\n"
 msgstr "  -U, --username=NAMN       namn pĂ„ databasens superuser\n"
 
-#: initdb.c:2526
+#: initdb.c:2547
 #, c-format
 msgid "  -W, --pwprompt            prompt for a password for the new superuser\n"
 msgstr "  -W, --pwprompt            efterfrĂ„ga lösenord för superuser\n"
 
-#: initdb.c:2527
+#: initdb.c:2548
 #, c-format
 msgid "  -X, --waldir=WALDIR       location for the write-ahead log directory\n"
 msgstr "  -X, --waldir=WALDIR       katalog för write-ahead-log (WAL)\n"
 
-#: initdb.c:2528
+#: initdb.c:2549
 #, c-format
 msgid "      --wal-segsize=SIZE    size of WAL segments, in megabytes\n"
 msgstr "      --wal-segsize=STORLEK storlek pĂ„ WAL-segment i megabyte\n"
 
-#: initdb.c:2529
+#: initdb.c:2550
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -708,57 +714,63 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Mindre vanliga flaggor:\n"
 
-#: initdb.c:2530
+#: initdb.c:2551
 #, c-format
 msgid "  -c, --set NAME=VALUE      override default setting for server parameter\n"
 msgstr "  -c, --set NAMN=VÄRDE      ersĂ€tt standardinstĂ€llning för serverparameter\n"
 
-#: initdb.c:2531
+#: initdb.c:2552
 #, c-format
 msgid "  -d, --debug               generate lots of debugging output\n"
 msgstr "  -d, --debug               generera massor med debug-utskrifter\n"
 
-#: initdb.c:2532
+#: initdb.c:2553
 #, c-format
 msgid "      --discard-caches      set debug_discard_caches=1\n"
 msgstr "      --discard-caches      sĂ€tt debug_discard_caches=1\n"
 
-#: initdb.c:2533
+#: initdb.c:2554
 #, c-format
 msgid "  -L DIRECTORY              where to find the input files\n"
 msgstr "  -L KATALOG                katalog dĂ€r indatafiler skall sökas\n"
 
-#: initdb.c:2534
+#: initdb.c:2555
 #, c-format
 msgid "  -n, --no-clean            do not clean up after errors\n"
 msgstr "  -n, --no-clean            stĂ€da inte upp efter fel\n"
 
-#: initdb.c:2535
+#: initdb.c:2556
 #, c-format
 msgid "  -N, --no-sync             do not wait for changes to be written safely to disk\n"
 msgstr "  -N, --no-sync             vĂ€nta inte pĂ„ att Ă€ndingar sĂ€kert skrivits till disk\n"
 
-#: initdb.c:2536
+#: initdb.c:2557
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "      --no-estimate-size do not estimate backup size in server side\n"
+msgid "      --no-sync-data-files  do not sync files within database directories\n"
+msgstr "      --no-estimate-size estimerar inte backupstorlek pĂ„ serversidan\n"
+
+#: initdb.c:2558
 #, c-format
 msgid "      --no-instructions     do not print instructions for next steps\n"
 msgstr "      --no-instructions     skriv inte instruktioner för nĂ€sta steg\n"
 
-#: initdb.c:2537
+#: initdb.c:2559
 #, c-format
 msgid "  -s, --show                show internal settings, then exit\n"
 msgstr "  -s, --show                visa interna instĂ€llningar, avsluta sedan\n"
 
-#: initdb.c:2538
+#: initdb.c:2560
 #, c-format
 msgid "      --sync-method=METHOD  set method for syncing files to disk\n"
 msgstr "      --sync-method=METOD   sĂ€tt synkmetod för att synka filer till disk\n"
 
-#: initdb.c:2539
+#: initdb.c:2561
 #, c-format
 msgid "  -S, --sync-only           only sync database files to disk, then exit\n"
 msgstr "  -S, --sync-only           synka bara databasfiler till disk, avsluta seden\n"
 
-#: initdb.c:2540
+#: initdb.c:2562
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -767,17 +779,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Andra flaggor:\n"
 
-#: initdb.c:2541
+#: initdb.c:2563
 #, c-format
 msgid "  -V, --version             output version information, then exit\n"
 msgstr "  -V, --version             visa versionsinformation, avsluta sedan\n"
 
-#: initdb.c:2542
+#: initdb.c:2564
 #, c-format
 msgid "  -?, --help                show this help, then exit\n"
 msgstr "  -?, --help                visa denna hjĂ€lp, avsluta sedan\n"
 
-#: initdb.c:2543
+#: initdb.c:2565
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -787,7 +799,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Om datakatalogen inte anges sĂ„ tas den frĂ„n omgivningsvariabeln PGDATA.\n"
 
-#: initdb.c:2545
+#: initdb.c:2567
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -796,72 +808,72 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Rapportera fel till <%s>.\n"
 
-#: initdb.c:2546
+#: initdb.c:2568
 #, c-format
 msgid "%s home page: <%s>\n"
 msgstr "hemsida för %s: <%s>\n"
 
-#: initdb.c:2570
+#: initdb.c:2592
 #, c-format
 msgid "invalid authentication method \"%s\" for \"%s\" connections"
 msgstr "ogiltig autentiseringsmetod \"%s\" för anslutning av typen \"%s\""
 
-#: initdb.c:2584
+#: initdb.c:2606
 #, c-format
 msgid "must specify a password for the superuser to enable password authentication"
 msgstr "du mĂ„ste ange ett lösenord för superuser för att kunna slĂ„ pĂ„ lösenordsautentisering"
 
-#: initdb.c:2603
+#: initdb.c:2625
 #, c-format
 msgid "no data directory specified"
 msgstr "ingen datakatalog angiven"
 
-#: initdb.c:2604
+#: initdb.c:2626
 #, c-format
 msgid "You must identify the directory where the data for this database system will reside.  Do this with either the invocation option -D or the environment variable PGDATA."
 msgstr "Du mĂ„ste uppge den katalog dĂ€r data för detta databassystem skall lagras. Gör det antingen med flaggan -D eller genom att sĂ€tta omgivningsvariabeln PGDATA."
 
-#: initdb.c:2621
+#: initdb.c:2643
 #, c-format
 msgid "could not set environment"
 msgstr "kunde inte sĂ€tta omgivningen"
 
-#: initdb.c:2639
+#: initdb.c:2661
 #, c-format
 msgid "program \"%s\" is needed by %s but was not found in the same directory as \"%s\""
 msgstr "programmet \"%s\" behövs av %s men hittades inte i samma katalog som \"%s\""
 
-#: initdb.c:2642
+#: initdb.c:2664
 #, c-format
 msgid "program \"%s\" was found by \"%s\" but was not the same version as %s"
 msgstr "programmet \"%s\" hittades av \"%s\" men Ă€r inte av samma version som %s"
 
-#: initdb.c:2657
+#: initdb.c:2679
 #, c-format
 msgid "input file location must be an absolute path"
 msgstr "plats för indatafiler mĂ„ste vara en absolut sökvĂ€g"
 
-#: initdb.c:2674
+#: initdb.c:2696
 #, c-format
 msgid "The database cluster will be initialized with locale \"%s\".\n"
 msgstr "Databasklustret kommer att skapas med lokalnamn \"%s\".\n"
 
-#: initdb.c:2677
+#: initdb.c:2699
 #, c-format
 msgid "The database cluster will be initialized with this locale configuration:\n"
 msgstr "Databasklustret kommer att initieras med denna lokalkonfiguration:\n"
 
-#: initdb.c:2678
+#: initdb.c:2700
 #, c-format
 msgid "  locale provider:   %s\n"
 msgstr "  lokalleverantör:   %s\n"
 
-#: initdb.c:2680
+#: initdb.c:2702
 #, c-format
 msgid "  default collation: %s\n"
 msgstr "  standardjĂ€mförelse: %s\n"
 
-#: initdb.c:2681
+#: initdb.c:2703
 #, c-format
 msgid ""
 "  LC_COLLATE:  %s\n"
@@ -878,22 +890,22 @@ msgstr ""
 "  LC_NUMERIC:  %s\n"
 "  LC_TIME:     %s\n"
 
-#: initdb.c:2711
+#: initdb.c:2733
 #, c-format
 msgid "could not find suitable encoding for locale \"%s\""
 msgstr "kunde inte vĂ€lja en lĂ€mplig kodning för lokal \"%s\""
 
-#: initdb.c:2713
+#: initdb.c:2735
 #, c-format
 msgid "Rerun %s with the -E option."
 msgstr "Kör %s igen men med flaggan -E."
 
-#: initdb.c:2714 initdb.c:3257 initdb.c:3377 initdb.c:3397
+#: initdb.c:2736 initdb.c:3274 initdb.c:3400 initdb.c:3420
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information."
 msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information."
 
-#: initdb.c:2726
+#: initdb.c:2748
 #, c-format
 msgid ""
 "Encoding \"%s\" implied by locale is not allowed as a server-side encoding.\n"
@@ -902,112 +914,112 @@ msgstr ""
 "Teckenkodning \"%s\", tagen ur lokalnamnet, Ă€r inte godtagbar för servern.\n"
 "I dess stĂ€lle sĂ€ttes databasens förvalda teckenkodning till \"%s\".\n"
 
-#: initdb.c:2731
+#: initdb.c:2753
 #, c-format
 msgid "locale \"%s\" requires unsupported encoding \"%s\""
 msgstr "lokalen \"%s\" krĂ€ver ej supportad teckenkodning \"%s\""
 
-#: initdb.c:2733
+#: initdb.c:2755
 #, c-format
 msgid "Encoding \"%s\" is not allowed as a server-side encoding."
 msgstr "Teckenkodning \"%s\" tillĂ„ts inte som serverteckenkodning."
 
-#: initdb.c:2735
+#: initdb.c:2757
 #, c-format
 msgid "Rerun %s with a different locale selection."
 msgstr "Kör %s igen men vĂ€lj en annan lokal."
 
-#: initdb.c:2743
+#: initdb.c:2765
 #, c-format
 msgid "The default database encoding has accordingly been set to \"%s\".\n"
 msgstr "Förvald teckenkodning för databaser Ă€r satt till \"%s\".\n"
 
-#: initdb.c:2757
+#: initdb.c:2781
 #, c-format
 msgid "builtin provider locale \"%s\" requires encoding \"%s\""
 msgstr "lokal \"%s\" för inbyggd leverantör krĂ€ver teckenkodning \"%s\""
 
-#: initdb.c:2819
+#: initdb.c:2843
 #, c-format
 msgid "could not find suitable text search configuration for locale \"%s\""
 msgstr "kunde inte hitta en lĂ€mplig textsökningskonfiguration för lokalnamn \"%s\""
 
-#: initdb.c:2830
+#: initdb.c:2854
 #, c-format
 msgid "suitable text search configuration for locale \"%s\" is unknown"
 msgstr "ingen lĂ€mplig textsökningskonfiguration för lokalnamn \"%s\""
 
-#: initdb.c:2835
+#: initdb.c:2859
 #, c-format
 msgid "specified text search configuration \"%s\" might not match locale \"%s\""
 msgstr "uppgiven textsökningskonfiguration \"%s\" passar kanske inte till lokalnamn \"%s\""
 
-#: initdb.c:2840
+#: initdb.c:2864
 #, c-format
 msgid "The default text search configuration will be set to \"%s\".\n"
 msgstr "Förvald textsökningskonfiguration för databaser Ă€r satt till \"%s\".\n"
 
-#: initdb.c:2883 initdb.c:2954
+#: initdb.c:2898 initdb.c:2969
 #, c-format
 msgid "creating directory %s ... "
 msgstr "skapar katalog %s ... "
 
-#: initdb.c:2888 initdb.c:2959 initdb.c:3007 initdb.c:3064
+#: initdb.c:2903 initdb.c:2974 initdb.c:3022 initdb.c:3079
 #, c-format
 msgid "could not create directory \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte skapa katalog \"%s\": %m"
 
-#: initdb.c:2897 initdb.c:2969
+#: initdb.c:2912 initdb.c:2984
 #, c-format
 msgid "fixing permissions on existing directory %s ... "
 msgstr "sĂ€tter rĂ€ttigheter pĂ„ existerande katalog %s ... "
 
-#: initdb.c:2902 initdb.c:2974
+#: initdb.c:2917 initdb.c:2989
 #, c-format
 msgid "could not change permissions of directory \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte Ă€ndra rĂ€ttigheter pĂ„ katalogen \"%s\": %m"
 
-#: initdb.c:2914 initdb.c:2986
+#: initdb.c:2929 initdb.c:3001
 #, c-format
 msgid "directory \"%s\" exists but is not empty"
 msgstr "katalogen \"%s\" existerar men Ă€r inte tom"
 
-#: initdb.c:2918
+#: initdb.c:2933
 #, c-format
 msgid "If you want to create a new database system, either remove or empty the directory \"%s\" or run %s with an argument other than \"%s\"."
 msgstr "Om du vill skapa ett nytt databassystem, tag dĂ„ antingen bort eller töm katalogen \"%s\" eller kör %s med annat argument Ă€n \"%s\"."
 
-#: initdb.c:2926 initdb.c:2996 initdb.c:3422
+#: initdb.c:2941 initdb.c:3011 initdb.c:3445
 #, c-format
 msgid "could not access directory \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte komma Ă„t katalog \"%s\": %m"
 
-#: initdb.c:2947
+#: initdb.c:2962
 #, c-format
 msgid "WAL directory location must be an absolute path"
 msgstr "WAL-katalogen mĂ„ste vara en absolut sökvĂ€g"
 
-#: initdb.c:2990
+#: initdb.c:3005
 #, c-format
 msgid "If you want to store the WAL there, either remove or empty the directory \"%s\"."
 msgstr "Om du vill spara WAL dĂ€r, antingen radera eller töm katalogen \"%s\"."
 
-#: initdb.c:3000
+#: initdb.c:3015
 #, c-format
 msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m"
 msgstr "kan inte skapa symbolisk lĂ€nk \"%s\": %m"
 
-#: initdb.c:3019
+#: initdb.c:3034
 #, c-format
 msgid "It contains a dot-prefixed/invisible file, perhaps due to it being a mount point."
 msgstr "Den innehĂ„ller en gömd fil, med inledande punkt i namnet; kanske Ă€r detta en monteringspunkt."
 
-#: initdb.c:3021
+#: initdb.c:3036
 #, c-format
 msgid "It contains a lost+found directory, perhaps due to it being a mount point."
 msgstr "Den innehĂ„ller \"lost+found\"; kanske Ă€r detta en monteringspunkt."
 
-#: initdb.c:3023
+#: initdb.c:3038
 #, c-format
 msgid ""
 "Using a mount point directly as the data directory is not recommended.\n"
@@ -1016,65 +1028,65 @@ msgstr ""
 "Att anvĂ€nda en monteringspunkt som datakatalog rekommenderas inte.\n"
 "Skapa först en underkatalog under monteringspunkten."
 
-#: initdb.c:3050
+#: initdb.c:3065
 #, c-format
 msgid "creating subdirectories ... "
 msgstr "Skapar underkataloger ... "
 
-#: initdb.c:3093
+#: initdb.c:3108
 msgid "performing post-bootstrap initialization ... "
 msgstr "utför initiering efter uppstĂ€ttning..."
 
-#: initdb.c:3256
+#: initdb.c:3273
 #, c-format
 msgid "-c %s requires a value"
 msgstr "-c %s krĂ€ver ett vĂ€rde"
 
-#: initdb.c:3281
+#: initdb.c:3298
 #, c-format
 msgid "Running in debug mode.\n"
 msgstr "Kör i debug-lĂ€ge.\n"
 
-#: initdb.c:3285
+#: initdb.c:3302
 #, c-format
 msgid "Running in no-clean mode.  Mistakes will not be cleaned up.\n"
 msgstr "Kör i no-clean-lĂ€ge. Misstag kommer inte stĂ€das bort.\n"
 
-#: initdb.c:3358
+#: initdb.c:3375
 #, c-format
 msgid "unrecognized locale provider: %s"
 msgstr "okĂ€nd lokalleverantör: %s"
 
-#: initdb.c:3395
+#: initdb.c:3418
 #, c-format
 msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")"
 msgstr "för mĂ„nga kommandoradsargument (första Ă€r \"%s\")"
 
-#: initdb.c:3402 initdb.c:3406 initdb.c:3410
+#: initdb.c:3425 initdb.c:3429 initdb.c:3433
 #, c-format
 msgid "%s cannot be specified unless locale provider \"%s\" is chosen"
 msgstr "%s kan inte anges om inte lokalleverantör \"%s\" valts"
 
-#: initdb.c:3424 initdb.c:3487
+#: initdb.c:3447 initdb.c:3510
 msgid "syncing data to disk ... "
 msgstr "synkar data till disk ... "
 
-#: initdb.c:3432
+#: initdb.c:3455
 #, c-format
 msgid "password prompt and password file cannot be specified together"
 msgstr "lösenordsfrĂ„ga och lösenordsfil kan inte anges samtidigt"
 
-#: initdb.c:3443
+#: initdb.c:3466
 #, c-format
 msgid "argument of %s must be a power of two between 1 and 1024"
 msgstr "argumentet till %s mĂ„ste vara en tvĂ„potens mellan 1 och 1024"
 
-#: initdb.c:3456
+#: initdb.c:3479
 #, c-format
 msgid "superuser name \"%s\" is disallowed; role names cannot begin with \"pg_\""
 msgstr "superuser-namn \"%s\" tillĂ„ts inte; rollnamn fĂ„r inte börja pĂ„ \"pg_\""
 
-#: initdb.c:3458
+#: initdb.c:3481
 #, c-format
 msgid ""
 "The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n"
@@ -1085,17 +1097,17 @@ msgstr ""
 "Denna anvĂ€ndare mĂ„ste ocksĂ„ vara Ă€gare av server-processen.\n"
 "\n"
 
-#: initdb.c:3474
+#: initdb.c:3497
 #, c-format
 msgid "Data page checksums are enabled.\n"
 msgstr "Checksummor för datablock Ă€r aktiva.\n"
 
-#: initdb.c:3476
+#: initdb.c:3499
 #, c-format
 msgid "Data page checksums are disabled.\n"
 msgstr "Checksummor för datablock Ă€r avstĂ€ngda.\n"
 
-#: initdb.c:3493
+#: initdb.c:3516
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1106,22 +1118,22 @@ msgstr ""
 "Avstod frĂ„n synkning mot lagringsmedium.\n"
 "Datakatalogen kan komma att fördĂ€rvas om operativsystemet störtar.\n"
 
-#: initdb.c:3498
+#: initdb.c:3521
 #, c-format
 msgid "enabling \"trust\" authentication for local connections"
 msgstr "slĂ„r pĂ„ autentiseringsmetod \"trust\" för lokala anslutningar"
 
-#: initdb.c:3499
+#: initdb.c:3522
 #, c-format
 msgid "You can change this by editing pg_hba.conf or using the option -A, or --auth-local and --auth-host, the next time you run initdb."
 msgstr "Du kan Ă€ndra detta genom att redigera pg_hba.conf eller genom att sĂ€tta flaggor -A eller --auth-local och --auth-host nĂ€sta gĂ„ng du kör initdb."
 
 #. translator: This is a placeholder in a shell command.
-#: initdb.c:3529
+#: initdb.c:3552
 msgid "logfile"
 msgstr "loggfil"
 
-#: initdb.c:3531
+#: initdb.c:3554
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
index 8cdf48ea6a8a7f9dcd53649349595611641b5a28..c8abfce60fd2d7951e1d2b926c6811284f6d1f6b 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 17\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-05-11 00:40+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2025-02-12 20:36+0100\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
@@ -18,806 +18,1193 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: ../../port/user.c:43 ../../port/user.c:79
+#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:292 ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1910
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "database removal failed: %s"
+msgid "libcurl easy handle removal failed: %s"
+msgstr "borttagning av databas misslyckades: %s"
+
+#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:312
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "creation of new role failed: %s"
+msgid "libcurl multi handle cleanup failed: %s"
+msgstr "misslyckades med att skapa ny roll: %s"
+
+#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:375 ../libpq-oauth/oauth-curl.c:386
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not establish SSL connection: %s"
+msgid "failed to set %s on OAuth connection: %s"
+msgstr "kan inte skapa SSL-anslutning: %s"
+
+#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:397
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to send SSL negotiation response: %m"
+msgid "failed to get %s from OAuth response: %s"
+msgstr "misslyckades att skicka SSL-förhandlingssvar: %m"
+
+#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:519
 #, c-format
-msgid "could not look up local user ID %d: %s"
-msgstr "kunde inte slĂ„ upp lokalt anvĂ€ndar-id %d: %s"
+msgid "internal error: started field '%s' before field '%s' was finished"
+msgstr ""
+
+#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:546
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Key %s is duplicated."
+msgid "field \"%s\" is duplicated"
+msgstr "Nyckeln %s Ă€r duplicerad."
 
-#: ../../port/user.c:48 ../../port/user.c:84
+#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:571
 #, c-format
-msgid "local user with ID %d does not exist"
-msgstr "lokal anvĂ€ndare med ID %d existerar inte"
+msgid "internal error: field '%s' still active at end of object"
+msgstr ""
+
+#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:586 ../libpq-oauth/oauth-curl.c:640
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot extract elements from an object"
+msgid "top-level element must be an object"
+msgstr "kan inte extrahera element frĂ„n ett objekt"
+
+#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:621
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "internal error: received unexpected database pattern_id %d"
+msgid "internal error: found unexpected array end while parsing field '%s'"
+msgstr "internt fel: tog emot ovĂ€ntat pattern_id %d för databas"
+
+#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:676
+#, c-format
+msgid "internal error: scalar target found at nesting level %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:686
+#, c-format
+msgid "internal error: scalar field '%s' would be assigned twice"
+msgstr ""
+
+#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:708
+#, c-format
+msgid "internal error: array member found at nesting level %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:743
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "no column alias was provided"
+msgid "no content type was provided"
+msgstr "inget kolumnalias angivet"
+
+#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:782
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unexpected message type \"%c\""
+msgid "unexpected content type: \"%s\""
+msgstr "ovĂ€ntad meddelandetyp \"%c\""
+
+#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:807
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "SSL certificate's name contains embedded null"
+msgid "response contains embedded NULLs"
+msgstr "SSL-certifikatets namn innehĂ„ller null-vĂ€rden"
+
+#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:817
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "index \"%s\" is not valid"
+msgid "response is not valid UTF-8"
+msgstr "index \"%s\" Ă€r inte giltigt"
+
+#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:857
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "File \"%s\" is missing."
+msgid "field \"%s\" is missing"
+msgstr "Filen \"%s\" saknas."
+
+#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1091
+#, c-format
+msgid "provider rejected the oauth_client_secret"
+msgstr ""
+
+#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1155
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to restore old locale \"%s\""
+msgid "failed to create epoll set: %m"
+msgstr "misslyckades med att Ă„terstĂ€lla gamla lokalen \"%s\""
+
+#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1162
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to send signal to postmaster: %m"
+msgid "failed to create timerfd: %m"
+msgstr "misslyckades med att sĂ€nda en signal till postmaster: %m"
+
+#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1168
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to send signal to postmaster: %m"
+msgid "failed to add timerfd to epoll set: %m"
+msgstr "misslyckades med att sĂ€nda en signal till postmaster: %m"
+
+#. translator: the term "kqueue" (kernel queue) should not be translated
+#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1178
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not create socket: %s"
+msgid "failed to create kqueue: %m"
+msgstr "kan inte skapa socket: %s"
+
+#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1191
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to send signal to postmaster: %m"
+msgid "failed to create timer kqueue: %m"
+msgstr "misslyckades med att sĂ€nda en signal till postmaster: %m"
+
+#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1235 ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1307
+#, c-format
+msgid "unknown libcurl socket operation: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1252
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not send data to client: %m"
+msgid "could not add to epoll set: %m"
+msgstr "kunde inte skicka data till klient: %m"
+
+#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1256
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not delete file \"%s\": %m"
+msgid "could not delete from epoll set: %m"
+msgstr "kunde inte radera fil \"%s\": %m"
+
+#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1260
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not duplicate stdout: %m"
+msgid "could not update epoll set: %m"
+msgstr "kunde inte duplicera stdout: %m"
+
+#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1314
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not set timer: %m"
+msgid "could not modify kqueue: %m"
+msgstr "kunde inte sĂ€tta timer: %m"
+
+#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1338
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not delete file \"%s\": %m"
+msgid "could not delete from kqueue: %m"
+msgstr "kunde inte radera fil \"%s\": %m"
+
+#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1341
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not set timer: %m"
+msgid "could not add to kqueue: %m"
+msgstr "kunde inte sĂ€tta timer: %m"
+
+#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1393
+#, c-format
+msgid "setting timerfd to %ld: %m"
+msgstr ""
+
+#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1423
+#, c-format
+msgid "deleting kqueue timer: %m"
+msgstr ""
+
+#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1430
+#, c-format
+msgid "removing kqueue timer from multiplexer: %m"
+msgstr ""
+
+#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1441
+#, c-format
+msgid "setting kqueue timer to %ld: %m"
+msgstr ""
+
+#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1448
+#, c-format
+msgid "adding kqueue timer to multiplexer: %m"
+msgstr ""
+
+#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1471
+#, c-format
+msgid "getting timerfd value: %m"
+msgstr ""
+
+#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1493
+#, c-format
+msgid "checking kqueue for timeout: %m"
+msgstr ""
+
+#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1625
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to restore old locale"
+msgid "failed to create libcurl multi handle"
+msgstr "misslyckades med att Ă„terstĂ€lla gamla lokalen"
+
+#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1645
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to restore old locale"
+msgid "failed to create libcurl handle"
+msgstr "misslyckades med att Ă„terstĂ€lla gamla lokalen"
+
+#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1729 ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1770
+#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2083 ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2244
+#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2305 ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2394
+#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2688 ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2879
+#: fe-auth-scram.c:374 fe-auth-scram.c:447 fe-auth-scram.c:599
+#: fe-auth-scram.c:619 fe-auth-scram.c:643 fe-auth-scram.c:657
+#: fe-auth-scram.c:703 fe-auth-scram.c:739 fe-auth-scram.c:931 fe-auth.c:308
+#: fe-auth.c:382 fe-auth.c:416 fe-auth.c:694 fe-auth.c:827 fe-auth.c:1330
+#: fe-auth.c:1493 fe-cancel.c:177 fe-connect.c:1011 fe-connect.c:1051
+#: fe-connect.c:2175 fe-connect.c:2337 fe-connect.c:3730 fe-connect.c:5178
+#: fe-connect.c:5491 fe-connect.c:5746 fe-connect.c:5864 fe-connect.c:6111
+#: fe-connect.c:6191 fe-connect.c:6289 fe-connect.c:6540 fe-connect.c:6567
+#: fe-connect.c:6643 fe-connect.c:6666 fe-connect.c:6690 fe-connect.c:6725
+#: fe-connect.c:6811 fe-connect.c:6819 fe-connect.c:7176 fe-connect.c:7358
+#: fe-exec.c:530 fe-exec.c:1315 fe-exec.c:3254 fe-exec.c:4293 fe-exec.c:4459
+#: fe-gssapi-common.c:109 fe-lobj.c:870 fe-protocol3.c:210 fe-protocol3.c:233
+#: fe-protocol3.c:256 fe-protocol3.c:273 fe-protocol3.c:294 fe-protocol3.c:368
+#: fe-protocol3.c:732 fe-protocol3.c:972 fe-protocol3.c:1552
+#: fe-protocol3.c:1861 fe-protocol3.c:2262 fe-secure-common.c:110
+#: fe-secure-gssapi.c:496 fe-secure-openssl.c:405 fe-secure-openssl.c:1131
+#, c-format
+msgid "out of memory"
+msgstr "slut pĂ„ minne"
+
+#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1757
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "tsquery is too large"
+msgid "response is too large"
+msgstr "tsquery Ă€r för stor"
+
+#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1799
+#, c-format
+msgid "failed to queue HTTP request: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1816 ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1869
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "checkpoint request failed"
+msgid "asynchronous HTTP request failed: %s"
+msgstr "checkpoint-behgĂ€ran misslyckades"
+
+#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1921
+#, c-format
+msgid "no result was retrieved for the finished handle"
+msgstr ""
+
+#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2054 ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2360
+#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2439
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unexpected section code %d"
+msgid "unexpected response code %ld"
+msgstr "ovĂ€ntad sektionskod %d"
+
+#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2126
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "server certificate for \"%s\" does not match host name \"%s\""
+msgid "the issuer identifier (%s) does not match oauth_issuer (%s)"
+msgstr "servercertifikat för  \"%s\" matchar inte vĂ€rdnamn \"%s\""
+
+#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2153
+#, c-format
+msgid "issuer \"%s\" does not provide a device authorization endpoint"
+msgstr ""
+
+#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2179
+#, c-format
+msgid "device authorization endpoint \"%s\" must use HTTPS"
+msgstr ""
+
+#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2188
+#, c-format
+msgid "token endpoint \"%s\" must use HTTPS"
+msgstr ""
+
+#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2497
+#, c-format
+msgid "slow_down interval overflow"
+msgstr ""
+
+#. translator: The first %s is a URL for the user to visit in a
+#. browser, and the second %s is a code to be copy-pasted there.
+#.
+#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2533
+#, c-format
+msgid "Visit %s and enter the code: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2538
+#, c-format
+msgid "device prompt failed"
+msgstr ""
+
+#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2594
+#, c-format
+msgid "curl_global_init previously failed during OAuth setup"
+msgstr ""
+
+#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2613
+#, c-format
+msgid "curl_global_init failed during OAuth setup"
+msgstr ""
 
-#: fe-auth-scram.c:223
+#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2634
+#, c-format
+msgid ""
+"libcurl is no longer thread-safe\n"
+"\tCurl initialization was reported thread-safe when libpq\n"
+"\twas compiled, but the currently installed version of\n"
+"\tlibcurl reports that it is not. Recompile libpq against\n"
+"\tthe installed version of libcurl."
+msgstr ""
+
+#: fe-auth-scram.c:228
 #, c-format
 msgid "malformed SCRAM message (empty message)"
 msgstr "felaktigt SCRAM-meddelande (tomt meddelande)"
 
-#: fe-auth-scram.c:228
+#: fe-auth-scram.c:233
 #, c-format
 msgid "malformed SCRAM message (length mismatch)"
 msgstr "felaktigt SCRAM-meddelande (lĂ€ngden stĂ€mmer inte)"
 
-#: fe-auth-scram.c:272
+#: fe-auth-scram.c:277
 #, c-format
 msgid "could not verify server signature: %s"
 msgstr "kunde inte verifiera serversignaturen: %s"
 
-#: fe-auth-scram.c:278
+#: fe-auth-scram.c:283
 #, c-format
 msgid "incorrect server signature"
 msgstr "felaktig serversignatur"
 
-#: fe-auth-scram.c:287
+#: fe-auth-scram.c:292
 #, c-format
 msgid "invalid SCRAM exchange state"
 msgstr "ogiltig SCRAM-utbytesstatus"
 
-#: fe-auth-scram.c:311
+#: fe-auth-scram.c:316
 #, c-format
 msgid "malformed SCRAM message (attribute \"%c\" expected)"
 msgstr "felaktigt SCRAM-meddelande (förvĂ€ntade attribut \"%c\")"
 
-#: fe-auth-scram.c:320
+#: fe-auth-scram.c:325
 #, c-format
 msgid "malformed SCRAM message (expected character \"=\" for attribute \"%c\")"
 msgstr "felaktigt SCRAM-meddelande (förvĂ€ntade tecken \"=\" för attribut \"%c\")"
 
-#: fe-auth-scram.c:360
+#: fe-auth-scram.c:365
 #, c-format
 msgid "could not generate nonce"
 msgstr "kunde inte skapa engĂ„ngsnummer"
 
-#: fe-auth-scram.c:369 fe-auth-scram.c:442 fe-auth-scram.c:594
-#: fe-auth-scram.c:614 fe-auth-scram.c:638 fe-auth-scram.c:652
-#: fe-auth-scram.c:698 fe-auth-scram.c:734 fe-auth-scram.c:908 fe-auth.c:296
-#: fe-auth.c:369 fe-auth.c:403 fe-auth.c:618 fe-auth.c:727 fe-auth.c:1200
-#: fe-auth.c:1363 fe-cancel.c:159 fe-connect.c:936 fe-connect.c:976
-#: fe-connect.c:1860 fe-connect.c:2022 fe-connect.c:3430 fe-connect.c:4761
-#: fe-connect.c:5073 fe-connect.c:5328 fe-connect.c:5446 fe-connect.c:5693
-#: fe-connect.c:5773 fe-connect.c:5871 fe-connect.c:6122 fe-connect.c:6149
-#: fe-connect.c:6225 fe-connect.c:6248 fe-connect.c:6272 fe-connect.c:6307
-#: fe-connect.c:6393 fe-connect.c:6401 fe-connect.c:6758 fe-connect.c:6908
-#: fe-exec.c:530 fe-exec.c:1315 fe-exec.c:3254 fe-exec.c:4298 fe-exec.c:4464
-#: fe-gssapi-common.c:109 fe-lobj.c:870 fe-protocol3.c:209 fe-protocol3.c:232
-#: fe-protocol3.c:255 fe-protocol3.c:272 fe-protocol3.c:293 fe-protocol3.c:369
-#: fe-protocol3.c:737 fe-protocol3.c:976 fe-protocol3.c:1787
-#: fe-protocol3.c:2187 fe-secure-common.c:110 fe-secure-gssapi.c:496
-#: fe-secure-openssl.c:427 fe-secure-openssl.c:1277
-#, c-format
-msgid "out of memory"
-msgstr "slut pĂ„ minne"
-
-#: fe-auth-scram.c:376
+#: fe-auth-scram.c:381
 #, c-format
 msgid "could not encode nonce"
 msgstr "kunde inte koda engĂ„ngsnummer"
 
-#: fe-auth-scram.c:564
+#: fe-auth-scram.c:569
 #, c-format
 msgid "could not calculate client proof: %s"
 msgstr "kunde inte rĂ€kna ut klientbevis: %s"
 
-#: fe-auth-scram.c:579
+#: fe-auth-scram.c:584
 #, c-format
 msgid "could not encode client proof"
 msgstr "kunde inte koda klientbevis"
 
-#: fe-auth-scram.c:631
+#: fe-auth-scram.c:636
 #, c-format
 msgid "invalid SCRAM response (nonce mismatch)"
 msgstr "ogiltigt SCRAM-svar (engĂ„ngsnummer matchar inte)"
 
-#: fe-auth-scram.c:661
+#: fe-auth-scram.c:666
 #, c-format
 msgid "malformed SCRAM message (invalid salt)"
 msgstr "felaktigt SCRAM-meddelande (ogiltigt salt)"
 
-#: fe-auth-scram.c:674
+#: fe-auth-scram.c:679
 #, c-format
 msgid "malformed SCRAM message (invalid iteration count)"
 msgstr "felaktigt SCRAM-meddelande (ogiltig iterationsrĂ€knare)"
 
-#: fe-auth-scram.c:679
+#: fe-auth-scram.c:684
 #, c-format
 msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-first-message)"
 msgstr "felaktigt SCRAM-meddelande (skrĂ€p i slutet pĂ„ server-first-message)"
 
-#: fe-auth-scram.c:713
+#: fe-auth-scram.c:718
 #, c-format
 msgid "error received from server in SCRAM exchange: %s"
 msgstr "fel mottaget frĂ„n server i SCRAM-utbyte: %s"
 
-#: fe-auth-scram.c:728
+#: fe-auth-scram.c:733
 #, c-format
 msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-final-message)"
 msgstr "felaktigt SCRAM-meddelande (skrĂ€p i slutet av server-final-message)"
 
-#: fe-auth-scram.c:745
+#: fe-auth-scram.c:750
 #, c-format
 msgid "malformed SCRAM message (invalid server signature)"
 msgstr "felaktigt SCRAM-meddelande (ogiltigt serversignatur)"
 
-#: fe-auth-scram.c:917
+#: fe-auth-scram.c:940
 msgid "could not generate random salt"
 msgstr "kunde inte generera slumpat salt"
 
-#: fe-auth.c:77
+#: fe-auth.c:80
 #, c-format
 msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%d)"
 msgstr "slut pĂ„ minne vid allokering av buffer till GSSAPI (%d)"
 
-#: fe-auth.c:138
+#: fe-auth.c:146
 msgid "GSSAPI continuation error"
 msgstr "GSSAPI fortsĂ€ttningsfel"
 
-#: fe-auth.c:168 fe-auth.c:397 fe-gssapi-common.c:97 fe-secure-common.c:99
+#: fe-auth.c:176 fe-auth.c:410 fe-gssapi-common.c:97 fe-secure-common.c:99
 #: fe-secure-common.c:173
 #, c-format
 msgid "host name must be specified"
 msgstr "vĂ€rdnamn mĂ„ste anges"
 
-#: fe-auth.c:174
+#: fe-auth.c:182
 #, c-format
 msgid "duplicate GSS authentication request"
 msgstr "duplicerad autentiseringsbegĂ€ran frĂ„n GSS"
 
-#: fe-auth.c:238
+#: fe-auth.c:246
 #, c-format
 msgid "out of memory allocating SSPI buffer (%d)"
 msgstr "slut pĂ„ minne vid allokering av buffer till SSPI (%d)"
 
-#: fe-auth.c:285
+#: fe-auth.c:297
 msgid "SSPI continuation error"
 msgstr "SSPI fortsĂ€ttningsfel"
 
-#: fe-auth.c:359
+#: fe-auth.c:372
 #, c-format
 msgid "duplicate SSPI authentication request"
 msgstr "duplicerad autentiseringsbegĂ€ran frĂ„n SSPI"
 
-#: fe-auth.c:384
+#: fe-auth.c:397
 msgid "could not acquire SSPI credentials"
 msgstr "kunde inte hĂ€mta SSPI-autentiseringsuppgifter"
 
-#: fe-auth.c:436
+#: fe-auth.c:449
 #, c-format
 msgid "channel binding required, but SSL not in use"
 msgstr "krĂ€ver kanalbindning, men SSL anvĂ€nds inte"
 
-#: fe-auth.c:442
+#: fe-auth.c:455
 #, c-format
 msgid "duplicate SASL authentication request"
 msgstr "duplicerad autentiseringsbegĂ€ran frĂ„n SASL"
 
-#: fe-auth.c:500
+#: fe-auth.c:513
 #, c-format
 msgid "channel binding is required, but client does not support it"
 msgstr "kanalbindning krĂ€vs men klienten stöder inte det"
 
-#: fe-auth.c:516
+#: fe-auth.c:529
 #, c-format
 msgid "server offered SCRAM-SHA-256-PLUS authentication over a non-SSL connection"
 msgstr "servern erbjöd SCRAM-SHA-256-PLUS-autentisering Ă¶ver en icke-SSL-anslutning"
 
-#: fe-auth.c:531
+#: fe-auth.c:551
 #, c-format
 msgid "none of the server's SASL authentication mechanisms are supported"
 msgstr "ingen av serverns SASL-autentiseringsmekanismer stöds"
 
-#: fe-auth.c:538
+#: fe-auth.c:571
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "authentication method requirement \"%s\" failed: %s"
+msgid "authentication method requirement \"%s\" failed: server requested %s authentication"
+msgstr "autentiseringsmetodens krav \"%s\" misslyckades: %s"
+
+#: fe-auth.c:580
 #, c-format
 msgid "channel binding is required, but server did not offer an authentication method that supports channel binding"
 msgstr "krĂ€ver kanalbindning, men servern erbjöd ingen autentiseringsmetod som stöder kanalbindning"
 
-#: fe-auth.c:640
+#: fe-auth.c:716
 #, c-format
 msgid "out of memory allocating SASL buffer (%d)"
 msgstr "slut pĂ„ minne vid allokering av buffer till SASL (%d)"
 
-#: fe-auth.c:663
+#: fe-auth.c:758
 #, c-format
 msgid "AuthenticationSASLFinal received from server, but SASL authentication was not completed"
 msgstr "mottog AuthenticationSASLFinal frĂ„n server, men SASL-autentisering slutfördes ej"
 
-#: fe-auth.c:673
+#: fe-auth.c:768
 #, c-format
 msgid "no client response found after SASL exchange success"
 msgstr "hittade inget klientsvar efter lyckat SASL-utbyte"
 
-#: fe-auth.c:736 fe-auth.c:743 fe-auth.c:1346 fe-auth.c:1357
+#: fe-auth.c:836 fe-auth.c:843 fe-auth.c:1476 fe-auth.c:1487
 #, c-format
 msgid "could not encrypt password: %s"
 msgstr "kan inte kryptera lösenord: %s"
 
-#: fe-auth.c:772
+#: fe-auth.c:873
 msgid "server requested a cleartext password"
 msgstr "servern begĂ€rde ett lösenord i klartext"
 
-#: fe-auth.c:774
+#: fe-auth.c:875
 msgid "server requested a hashed password"
 msgstr "servern begĂ€rde ett hashat lösenord"
 
-#: fe-auth.c:777
+#: fe-auth.c:878
 msgid "server requested GSSAPI authentication"
 msgstr "servern begĂ€rde GSSAPI-autentisering"
 
-#: fe-auth.c:779
+#: fe-auth.c:880
 msgid "server requested SSPI authentication"
 msgstr "servern begĂ€rde SSPI-autentisering"
 
-#: fe-auth.c:783
+#: fe-auth.c:884
 msgid "server requested SASL authentication"
 msgstr "servern begĂ€rde SASL-autentisering"
 
-#: fe-auth.c:786
+#: fe-auth.c:887
 msgid "server requested an unknown authentication type"
 msgstr "servern begĂ€rde en okĂ€nd autentiseringstyp"
 
-#: fe-auth.c:819
+#: fe-auth.c:920
 #, c-format
 msgid "server did not request an SSL certificate"
 msgstr "servern begĂ€rde inte ett SSL-certifikat"
 
-#: fe-auth.c:824
+#: fe-auth.c:925
 #, c-format
 msgid "server accepted connection without a valid SSL certificate"
 msgstr "serven accepterade en anslutning utan giltigt SSL-certifikat"
 
-#: fe-auth.c:878
+#: fe-auth.c:979
 msgid "server did not complete authentication"
 msgstr "servern slutförde inte autenticeringen"
 
-#: fe-auth.c:912
+#: fe-auth.c:1013
 #, c-format
 msgid "authentication method requirement \"%s\" failed: %s"
 msgstr "autentiseringsmetodens krav \"%s\" misslyckades: %s"
 
-#: fe-auth.c:935
+#: fe-auth.c:1036
 #, c-format
 msgid "channel binding required, but server authenticated client without channel binding"
 msgstr "krĂ€ver kanalbindning, men servern autentiserade klienten utan kanalbindning"
 
-#: fe-auth.c:940
+#: fe-auth.c:1041
 #, c-format
 msgid "channel binding required but not supported by server's authentication request"
 msgstr "kanalbindning krĂ€vs men stöds inte av serverns autentiseringsförfrĂ„gan"
 
-#: fe-auth.c:974
+#: fe-auth.c:1081
 #, c-format
 msgid "Kerberos 4 authentication not supported"
 msgstr "Kerberos-4-autentisering stöds ej"
 
-#: fe-auth.c:978
+#: fe-auth.c:1085
 #, c-format
 msgid "Kerberos 5 authentication not supported"
 msgstr "Kerberos-5-autentisering stöds ej"
 
-#: fe-auth.c:1048
+#: fe-auth.c:1155
 #, c-format
 msgid "GSSAPI authentication not supported"
 msgstr "GSSAPI-autentisering stöds ej"
 
-#: fe-auth.c:1079
+#: fe-auth.c:1186
 #, c-format
 msgid "SSPI authentication not supported"
 msgstr "SSPI-autentisering stöds ej"
 
-#: fe-auth.c:1086
+#: fe-auth.c:1193
 #, c-format
 msgid "Crypt authentication not supported"
 msgstr "Crypt-autentisering stöds ej"
 
-#: fe-auth.c:1150
+#: fe-auth.c:1267
 #, c-format
 msgid "authentication method %u not supported"
 msgstr "autentiseringsmetod %u stöds ej"
 
-#: fe-auth.c:1187
+#: fe-auth.c:1307
 #, c-format
 msgid "user name lookup failure: error code %lu"
 msgstr "misslyckad sökning efter anvĂ€ndarnamn: felkod %lu"
 
-#: fe-auth.c:1309
+#: fe-auth.c:1315
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not look up local user ID %ld: %s"
+msgid "could not look up local user ID %ld: %m"
+msgstr "kunde inte slĂ„ upp lokalt anvĂ€ndar-id %ld: %s"
+
+#: fe-auth.c:1320
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "local user with ID %d does not exist"
+msgid "local user with ID %ld does not exist"
+msgstr "lokal anvĂ€ndare med ID %d existerar inte"
+
+#: fe-auth.c:1439
 #, c-format
 msgid "unexpected shape of result set returned for SHOW"
 msgstr "ovĂ€ntad form pĂ„ resultatmĂ€ngden som returnerades för SHOW"
 
-#: fe-auth.c:1317
+#: fe-auth.c:1447
 #, c-format
 msgid "\"password_encryption\" value too long"
 msgstr "\"password_encryption\"-vĂ€rdet Ă€r för lĂ„ngt"
 
-#: fe-auth.c:1367
+#: fe-auth.c:1497
 #, c-format
 msgid "unrecognized password encryption algorithm \"%s\""
 msgstr "okĂ€nd lösenordskrypteringsalgoritm \"%s\""
 
-#: fe-cancel.c:76
+#: fe-cancel.c:79
 #, c-format
 msgid "connection pointer is NULL"
 msgstr "anslutningspekare Ă€r NULL"
 
-#: fe-cancel.c:82 fe-misc.c:572
+#: fe-cancel.c:85 fe-misc.c:587
 #, c-format
 msgid "connection not open"
 msgstr "anslutningen Ă€r inte Ă¶ppen"
 
-#: fe-cancel.c:193
+#: fe-cancel.c:92
+#, c-format
+msgid "no cancellation key received"
+msgstr ""
+
+#: fe-cancel.c:211
 #, c-format
 msgid "cancel request is already being sent on this connection"
 msgstr "förfrĂ„gan för att avbryta har redan skickats pĂ„ denna uppkoppling"
 
-#: fe-cancel.c:263
+#: fe-cancel.c:281
 #, c-format
 msgid "unexpected response from server"
 msgstr "ovĂ€ntad resultat frĂ„n servern"
 
-#: fe-connect.c:1182
+#: fe-connect.c:1308
 #, c-format
 msgid "could not match %d host names to %d hostaddr values"
 msgstr "kunde inte matcha %d vĂ€rdnamn till %d vĂ€rdadresser"
 
-#: fe-connect.c:1262
+#: fe-connect.c:1388
 #, c-format
 msgid "could not match %d port numbers to %d hosts"
 msgstr "kunde inte matcha %d portnummer med %d vĂ€rdar"
 
-#: fe-connect.c:1387
+#: fe-connect.c:1516
 #, c-format
 msgid "negative require_auth method \"%s\" cannot be mixed with non-negative methods"
 msgstr "negativ require_auth-metod \"%s\" kan inte blandas med icke-negativa metoder"
 
-#: fe-connect.c:1400
+#: fe-connect.c:1529
 #, c-format
 msgid "require_auth method \"%s\" cannot be mixed with negative methods"
 msgstr "require_auth-metod \"%s\" kan inte blandas med negativa metoder"
 
-#: fe-connect.c:1460 fe-connect.c:1511 fe-connect.c:1553 fe-connect.c:1596
-#: fe-connect.c:1699 fe-connect.c:1745 fe-connect.c:1785 fe-connect.c:1806
+#: fe-connect.c:1605 fe-connect.c:1734 fe-connect.c:1776 fe-connect.c:1819
+#: fe-connect.c:1922 fe-connect.c:1968 fe-connect.c:2008 fe-connect.c:2079
+#: fe-connect.c:8250
 #, c-format
 msgid "invalid %s value: \"%s\""
 msgstr "ogiltigt %s-vĂ€rde: \"%s\""
 
-#: fe-connect.c:1493
+#: fe-connect.c:1647
+#, c-format
+msgid "internal error: no space in allowed_sasl_mechs"
+msgstr ""
+
+#: fe-connect.c:1686
 #, c-format
 msgid "require_auth method \"%s\" is specified more than once"
 msgstr "require_auth-metod \"%s\" angiven mer Ă€n en gĂ„ng"
 
-#: fe-connect.c:1534 fe-connect.c:1573 fe-connect.c:1605 fe-connect.c:1707
+#: fe-connect.c:1757 fe-connect.c:1796 fe-connect.c:1828 fe-connect.c:1930
 #, c-format
 msgid "%s value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in"
 msgstr "%s vĂ€rde \"%s\", Ă€r ogiltigt nĂ€r SSL-stöd inte kompilerats in"
 
-#: fe-connect.c:1625
+#: fe-connect.c:1848
 #, c-format
 msgid "weak sslmode \"%s\" may not be used with sslnegotiation=direct (use \"require\", \"verify-ca\", or \"verify-full\")"
 msgstr "svagt ssl-lĂ€ge \"%s\" kan inte anvĂ€ndas med sslnegotiation=direct (anvĂ€nd \"require\", \"verify-ca\" eller \"verify-full\")"
 
-#: fe-connect.c:1647
+#: fe-connect.c:1870
 #, c-format
 msgid "weak sslmode \"%s\" may not be used with sslrootcert=system (use \"verify-full\")"
 msgstr "svagt ssl-lĂ€ge \"%s\" kan inte anvĂ€ndas med sslrootcert=system (anvĂ€nd \"verify-full\")"
 
-#: fe-connect.c:1660 fe-connect.c:1668
+#: fe-connect.c:1883 fe-connect.c:1891
 #, c-format
 msgid "invalid \"%s\" value: \"%s\""
 msgstr "ogiltigt \"%s\"-vĂ€rde: \"%s\""
 
-#: fe-connect.c:1685
+#: fe-connect.c:1908
 #, c-format
 msgid "invalid SSL protocol version range"
 msgstr "ogiltigt intervall för SSL-protokollversion"
 
-#: fe-connect.c:1722
+#: fe-connect.c:1945
 #, c-format
 msgid "%s value \"%s\" is not supported (check OpenSSL version)"
 msgstr "%s-vĂ€rde \"%s\" stöds inte (kontrollera OpenSSL-versionen)"
 
-#: fe-connect.c:1752
+#: fe-connect.c:1975
 #, c-format
 msgid "gssencmode value \"%s\" invalid when GSSAPI support is not compiled in"
 msgstr "vĂ€rde för gssenc-lĂ€ge, \"%s\", Ă€r ogiltigt nĂ€r GSSAPI-stöd inte kompilerats in"
 
-#: fe-connect.c:2045
+#: fe-connect.c:2029
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid SCRAM response"
+msgid "invalid SCRAM client key"
+msgstr "ogiltigt SCRAM-svar"
+
+#: fe-connect.c:2035
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid mask length: %d"
+msgid "invalid SCRAM client key length: %d"
+msgstr "ogiltig masklĂ€ngd: %d"
+
+#: fe-connect.c:2054
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid SCRAM response"
+msgid "invalid SCRAM server key"
+msgstr "ogiltigt SCRAM-svar"
+
+#: fe-connect.c:2060
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid mask length: %d"
+msgid "invalid SCRAM server key length: %d"
+msgstr "ogiltig masklĂ€ngd: %d"
+
+#: fe-connect.c:2148
+#, c-format
+msgid "min_protocol_version is greater than max_protocol_version"
+msgstr ""
+
+#: fe-connect.c:2360
 #, c-format
 msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s"
 msgstr "kunde inte sĂ€tta socket till lĂ€get TCP-ingen-fördröjning: %s"
 
-#: fe-connect.c:2104
+#: fe-connect.c:2419
 #, c-format
 msgid "connection to server on socket \"%s\" failed: "
 msgstr "anslutning till server pĂ„ socket \"%s\" misslyckades: "
 
-#: fe-connect.c:2130
+#: fe-connect.c:2445
 #, c-format
 msgid "connection to server at \"%s\" (%s), port %s failed: "
 msgstr "anslutning til server pĂ„ \"%s\" (%s), port %s misslyckades: "
 
-#: fe-connect.c:2135
+#: fe-connect.c:2450
 #, c-format
 msgid "connection to server at \"%s\", port %s failed: "
 msgstr "anslutning till server pĂ„ \"%s\", port %s misslyckades: "
 
-#: fe-connect.c:2158
+#: fe-connect.c:2473
 #, c-format
 msgid "\tIs the server running locally and accepting connections on that socket?"
 msgstr "\tKör servern lokalt och accepterar den anslutningar till denna socket?"
 
-#: fe-connect.c:2160
+#: fe-connect.c:2475
 #, c-format
 msgid "\tIs the server running on that host and accepting TCP/IP connections?"
 msgstr "\tKör servern pĂ„ den vĂ€rden och accepterar den TCP/IP-anslutningar?"
 
-#: fe-connect.c:2206 fe-connect.c:2240 fe-connect.c:2275 fe-connect.c:2373
-#: fe-connect.c:3098
+#: fe-connect.c:2521 fe-connect.c:2555 fe-connect.c:2590 fe-connect.c:2688
+#: fe-connect.c:3414
 #, c-format
 msgid "%s(%s) failed: %s"
 msgstr "%s(%s) misslyckades: %s"
 
-#: fe-connect.c:2339
+#: fe-connect.c:2654
 #, c-format
 msgid "%s(%s) failed: error code %d"
 msgstr "%s(%s) misslyckades: felkod %d"
 
-#: fe-connect.c:2650
+#: fe-connect.c:2966
 #, c-format
 msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption"
 msgstr "ogiltigt tillstĂ„nd i anslutning, antagligen korrupt minne"
 
-#: fe-connect.c:2733
+#: fe-connect.c:3049
 #, c-format
 msgid "invalid port number: \"%s\""
 msgstr "ogiltigt portnummer \"%s\""
 
-#: fe-connect.c:2747
+#: fe-connect.c:3063
 #, c-format
 msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s"
 msgstr "kunde inte Ă¶versĂ€tta vĂ€rdnamn \"%s\" till adress: %s"
 
-#: fe-connect.c:2759
+#: fe-connect.c:3075
 #, c-format
 msgid "could not parse network address \"%s\": %s"
 msgstr "kunde inte parsa nĂ€tverksadress \"%s\": %s"
 
-#: fe-connect.c:2770
+#: fe-connect.c:3086
 #, c-format
 msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)"
 msgstr "SökvĂ€g till unix-socket \"%s\" Ă€r för lĂ„ng (maximalt %d byte)"
 
-#: fe-connect.c:2784
+#: fe-connect.c:3100
 #, c-format
 msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s"
 msgstr "kunde inte Ă¶versĂ€tta sökvĂ€g till Unix-socket \"%s\" till adress: %s"
 
-#: fe-connect.c:2950 fe-connect.c:4305
+#: fe-connect.c:3266 fe-connect.c:4713
 #, c-format
 msgid "GSSAPI encryption required but it is not supported over a local socket"
 msgstr "GSSAPI-kryptering krĂ€vdes men stöds inte Ă¶ver en lokal socket"
 
-#: fe-connect.c:2958 fe-connect.c:4434
+#: fe-connect.c:3274 fe-connect.c:4842
 #, c-format
 msgid "GSSAPI encryption required but no credential cache"
 msgstr "GSSAPI-kryptering krĂ€vdes men det finns ingen credential-cache"
 
-#: fe-connect.c:3026
+#: fe-connect.c:3342
 #, c-format
 msgid "could not create socket: %s"
 msgstr "kan inte skapa socket: %s"
 
-#: fe-connect.c:3057
+#: fe-connect.c:3373
 #, c-format
 msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s"
 msgstr "kunde inte sĂ€tta socket till ickeblockerande lĂ€ge: %s"
 
-#: fe-connect.c:3068
+#: fe-connect.c:3384
 #, c-format
 msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s"
 msgstr "kunde inte stĂ€lla in socket i \"close-on-exec\"-lĂ€ge: %s"
 
-#: fe-connect.c:3225
+#: fe-connect.c:3541
 #, c-format
 msgid "could not get socket error status: %s"
 msgstr "kunde inte hĂ€mta felstatus för socket: %s"
 
-#: fe-connect.c:3252
+#: fe-connect.c:3568
 #, c-format
 msgid "could not get client address from socket: %s"
 msgstr "kunde inte fĂ„ klientadressen frĂ„n socket: %s"
 
-#: fe-connect.c:3278
+#: fe-connect.c:3594
 #, c-format
 msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform"
 msgstr "requirepeer-parameter stöds inte pĂ„ denna plattform"
 
-#: fe-connect.c:3280
+#: fe-connect.c:3596
 #, c-format
 msgid "could not get peer credentials: %s"
 msgstr "kunde inte hĂ€mta andra sidans autentiseringsuppgifter: %s"
 
-#: fe-connect.c:3293
+#: fe-connect.c:3609
 #, c-format
 msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\""
 msgstr "requirepeer anger \"%s\", men andra sidans anvĂ€ndarnamn Ă€r \"%s\""
 
-#: fe-connect.c:3331
+#: fe-connect.c:3647
 #, c-format
 msgid "could not send GSSAPI negotiation packet: %s"
 msgstr "kunde inte skicka GSSAPI-paket för anslutningsförhandling: %s"
 
-#: fe-connect.c:3380
+#: fe-connect.c:3686
 #, c-format
 msgid "could not send SSL negotiation packet: %s"
 msgstr "kunde inte skicka SSL-paket för anslutningsförhandling: %s"
 
-#: fe-connect.c:3412
+#: fe-connect.c:3712
 #, c-format
 msgid "could not send cancel packet: %s"
 msgstr "kunde inte skicka avbrottspaket: %s"
 
-#: fe-connect.c:3442
+#: fe-connect.c:3742
 #, c-format
 msgid "could not send startup packet: %s"
 msgstr "kan inte skicka startpaketet: %s"
 
-#: fe-connect.c:3509
+#: fe-connect.c:3815
 msgid "server does not support SSL, but SSL was required"
 msgstr "SSL stöds inte av servern, men SSL krĂ€vdes"
 
-#: fe-connect.c:3519
+#: fe-connect.c:3825
 #, c-format
 msgid "server sent an error response during SSL exchange"
 msgstr "servern skickade ett felmeddelande vid SSL-utbyte"
 
-#: fe-connect.c:3524
+#: fe-connect.c:3830
 #, c-format
 msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c"
 msgstr "tog emot ogiltigt svar till SSL-anslutningsförhandling: %c"
 
-#: fe-connect.c:3552
+#: fe-connect.c:3850
 #, c-format
 msgid "received unencrypted data after SSL response"
 msgstr "tog emot okrypterad data efter SSL-svar"
 
-#: fe-connect.c:3615
+#: fe-connect.c:3913
 #, c-format
 msgid "server sent an error response during GSS encryption exchange"
 msgstr "servern skickade ett felmeddelande vid GSS-krypteringsutbyte"
 
-#: fe-connect.c:3629
+#: fe-connect.c:3931
 msgid "server doesn't support GSSAPI encryption, but it was required"
 msgstr "GSSAPI-kryptering stöds inte av servern, men det krĂ€vdes"
 
-#: fe-connect.c:3633
+#: fe-connect.c:3935
 #, c-format
 msgid "received invalid response to GSSAPI negotiation: %c"
 msgstr "tog emot ogiltigt svar till GSSAPI-anslutningsförhandling: %c"
 
-#: fe-connect.c:3651
+#: fe-connect.c:3957
 #, c-format
 msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption response"
 msgstr "tog emot okrypterad data efter GSSAPI-krypteringssvar"
 
-#: fe-connect.c:3711
+#: fe-connect.c:4018
 #, c-format
 msgid "expected authentication request from server, but received %c"
 msgstr "förvĂ€ntade autentiseringsförfrĂ„gan frĂ„n servern, men fick %c"
 
-#: fe-connect.c:3739 fe-connect.c:3862
+#: fe-connect.c:4046 fe-connect.c:4178
 #, c-format
 msgid "received invalid authentication request"
 msgstr "tog emot ogiltig autentiseringsförfrĂ„gan"
 
-#: fe-connect.c:3745 fe-connect.c:3847
+#: fe-connect.c:4052
 #, c-format
 msgid "received invalid protocol negotiation message"
 msgstr "tog emot ogiltigt meddelande för protokollets anslutningsförhandling"
 
-#: fe-connect.c:3764 fe-connect.c:3818
+#: fe-connect.c:4071 fe-connect.c:4125
 #, c-format
 msgid "received invalid error message"
 msgstr "tog emot ogiltigt felmeddelande"
 
-#: fe-connect.c:3933
+#: fe-connect.c:4155
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "received invalid protocol negotiation message"
+msgid "received duplicate protocol negotiation message"
+msgstr "tog emot ogiltigt meddelande för protokollets anslutningsförhandling"
+
+#: fe-connect.c:4257
+#, c-format
+msgid "internal error: async authentication has no handler"
+msgstr ""
+
+#: fe-connect.c:4282
+#, c-format
+msgid "internal error: async cleanup did not release polling socket"
+msgstr ""
+
+#: fe-connect.c:4305
+#, c-format
+msgid "internal error: async authentication did not set a socket for polling"
+msgstr ""
+
+#: fe-connect.c:4338
 #, c-format
 msgid "unexpected message from server during startup"
 msgstr "ovĂ€ntat meddelande frĂ„n servern under uppstarten"
 
-#: fe-connect.c:4024
+#: fe-connect.c:4429
 #, c-format
 msgid "session is read-only"
 msgstr "sessionen Ă€r i readonly-lĂ€ge"
 
-#: fe-connect.c:4026
+#: fe-connect.c:4431
 #, c-format
 msgid "session is not read-only"
 msgstr "sessionen Ă€r inte i readonly-lĂ€ge"
 
-#: fe-connect.c:4079
+#: fe-connect.c:4484
 #, c-format
 msgid "server is in hot standby mode"
 msgstr "servern Ă€r i \"hot standby\"-lĂ€ge"
 
-#: fe-connect.c:4081
+#: fe-connect.c:4486
 #, c-format
 msgid "server is not in hot standby mode"
 msgstr "servern Ă€r inte i \"hot standby\"-lĂ€ge"
 
-#: fe-connect.c:4203 fe-connect.c:4253
+#: fe-connect.c:4611 fe-connect.c:4661
 #, c-format
 msgid "\"%s\" failed"
 msgstr "\"%s\" misslyckades"
 
-#: fe-connect.c:4267
+#: fe-connect.c:4675
 #, c-format
 msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption"
 msgstr "ogiltigt tillstĂ„nd %d i anslutning, antagligen korrupt minne"
 
-#: fe-connect.c:5086
+#: fe-connect.c:5504
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://"
 msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": schemat mĂ„ste vara ldap://"
 
-#: fe-connect.c:5101
+#: fe-connect.c:5519
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name"
 msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": saknar \"distinguished name\""
 
-#: fe-connect.c:5113 fe-connect.c:5171
+#: fe-connect.c:5531 fe-connect.c:5589
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute"
 msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": mĂ„ste finnas exakt ett attribut"
 
-#: fe-connect.c:5125 fe-connect.c:5187
+#: fe-connect.c:5543 fe-connect.c:5605
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)"
 msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": mĂ„ste ha sök-scope (base/one/sub)"
 
-#: fe-connect.c:5137
+#: fe-connect.c:5555
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter"
 msgstr "ogiltigt LDAP URL \"%s\": inget filter"
 
-#: fe-connect.c:5159
+#: fe-connect.c:5577
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number"
 msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": ogiltigt portnummer"
 
-#: fe-connect.c:5196
+#: fe-connect.c:5614
 #, c-format
 msgid "could not create LDAP structure"
 msgstr "kunde inte skapa LDAP-struktur"
 
-#: fe-connect.c:5271
+#: fe-connect.c:5689
 #, c-format
 msgid "lookup on LDAP server failed: %s"
 msgstr "uppslagning av LDAP-server misslyckades: %s"
 
-#: fe-connect.c:5281
+#: fe-connect.c:5699
 #, c-format
 msgid "more than one entry found on LDAP lookup"
 msgstr "mer Ă€n en post hittad i LDAP-uppslagning"
 
-#: fe-connect.c:5283 fe-connect.c:5294
+#: fe-connect.c:5701 fe-connect.c:5712
 #, c-format
 msgid "no entry found on LDAP lookup"
 msgstr "ingen post hittad i LDAP-uppslagning"
 
-#: fe-connect.c:5304 fe-connect.c:5316
+#: fe-connect.c:5722 fe-connect.c:5734
 #, c-format
 msgid "attribute has no values on LDAP lookup"
 msgstr "attributet har inga vĂ€rden i LDAP-uppslagning"
 
-#: fe-connect.c:5367 fe-connect.c:5386 fe-connect.c:5910
+#: fe-connect.c:5785 fe-connect.c:5804 fe-connect.c:6328
 #, c-format
 msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string"
 msgstr "\"=\" efter \"%s\" saknas i anslutningsstrĂ€ng"
 
-#: fe-connect.c:5457 fe-connect.c:6093 fe-connect.c:6891
+#: fe-connect.c:5875 fe-connect.c:6511 fe-connect.c:7341
 #, c-format
 msgid "invalid connection option \"%s\""
 msgstr "ogiltig anslutningsparameter \"%s\""
 
-#: fe-connect.c:5472 fe-connect.c:5958
+#: fe-connect.c:5890 fe-connect.c:6376
 #, c-format
 msgid "unterminated quoted string in connection info string"
 msgstr "icke terminerad strĂ€ng i uppkopplingsinformationen"
 
-#: fe-connect.c:5552
+#: fe-connect.c:5970
 #, c-format
 msgid "definition of service \"%s\" not found"
 msgstr "definition av service \"%s\" hittades inte"
 
-#: fe-connect.c:5578
+#: fe-connect.c:5996
 #, c-format
 msgid "service file \"%s\" not found"
 msgstr "servicefil \"%s\" hittades inte"
 
-#: fe-connect.c:5591
+#: fe-connect.c:6009
 #, c-format
 msgid "line %d too long in service file \"%s\""
 msgstr "rad %d för lĂ„ng i servicefil \"%s\""
 
-#: fe-connect.c:5662 fe-connect.c:5705
+#: fe-connect.c:6080 fe-connect.c:6123
 #, c-format
 msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d"
 msgstr "syntaxfel i servicefel \"%s\", rad %d"
 
-#: fe-connect.c:5673
+#: fe-connect.c:6091
 #, c-format
 msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d"
 msgstr "nĂ€stlade servicespecifikationer stöds inte i servicefil \"%s\", rad %d"
 
-#: fe-connect.c:6412
+#: fe-connect.c:6830
 #, c-format
 msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\""
 msgstr "ogiltig URI propagerad till intern parsningsrutin: \"%s\""
 
-#: fe-connect.c:6489
+#: fe-connect.c:6907
 #, c-format
 msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\""
 msgstr "nĂ„dde slutet pĂ„ strĂ€ngen nĂ€r vi letade efter matchande \"]\" i IPv6-vĂ€rdadress i URI: \"%s\""
 
-#: fe-connect.c:6496
+#: fe-connect.c:6914
 #, c-format
 msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\""
 msgstr "IPv6-vĂ€rdadress fĂ„r ej vara tom i URI: \"%s\""
 
-#: fe-connect.c:6511
+#: fe-connect.c:6929
 #, c-format
 msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\""
 msgstr "ovĂ€ntat tecken \"%c\" vid position %d i URI (förvĂ€ntade \":\" eller \"/\"): \"%s\""
 
-#: fe-connect.c:6640
+#: fe-connect.c:7058
 #, c-format
 msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\""
 msgstr "extra nyckel/vĂ€rde-separator \"=\" i URI-frĂ„geparameter: \"%s\""
 
-#: fe-connect.c:6660
+#: fe-connect.c:7078
 #, c-format
 msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\""
 msgstr "saknar nyckel/vĂ€rde-separator \"=\" i URI-frĂ„geparameter: \"%s\""
 
-#: fe-connect.c:6712
+#: fe-connect.c:7130
 #, c-format
 msgid "invalid URI query parameter: \"%s\""
 msgstr "ogiltig URI-frĂ„geparameter: \"%s\""
 
-#: fe-connect.c:6786
+#: fe-connect.c:7214
 #, c-format
 msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\""
 msgstr "ogiltigt procent-kodad symbol: \"%s\""
 
-#: fe-connect.c:6796
+#: fe-connect.c:7224
 #, c-format
 msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\""
 msgstr "förbjudet vĂ€rde %%00 i procentkodat vĂ€rde: \"%s\""
 
-#: fe-connect.c:7160
+#: fe-connect.c:7246
+#, c-format
+msgid "unexpected spaces found in \"%s\", use percent-encoded spaces (%%20) instead"
+msgstr ""
+
+#: fe-connect.c:7628
 msgid "connection pointer is NULL\n"
 msgstr "anslutningspekare Ă€r NULL\n"
 
-#: fe-connect.c:7168 fe-exec.c:713 fe-exec.c:975 fe-exec.c:3459
-#: fe-protocol3.c:991 fe-protocol3.c:1024
+#: fe-connect.c:7636 fe-exec.c:713 fe-exec.c:975 fe-exec.c:3459
+#: fe-protocol3.c:987 fe-protocol3.c:1020
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "slut pĂ„ minne\n"
 
-#: fe-connect.c:7459
+#: fe-connect.c:7938
 #, c-format
 msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
 msgstr "FEL: lösenordsfil \"%s\" Ă€r inte en vanlig fil\n"
 
-#: fe-connect.c:7468
+#: fe-connect.c:7948
 #, c-format
 msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
 msgstr "VARNING: lösenordsfilen \"%s\" har lĂ€srĂ€ttigheter för gruppen eller vĂ€rlden; rĂ€ttigheten skall vara u=rw (0600) eller mindre\n"
 
-#: fe-connect.c:7575
+#: fe-connect.c:8052
 #, c-format
 msgid "password retrieved from file \"%s\""
 msgstr "lösenord hĂ€mtat frĂ„n fil \"%s\""
 
-#: fe-connect.c:7727
+#: fe-connect.c:8218
 #, c-format
 msgid "invalid integer value \"%s\" for connection option \"%s\""
 msgstr "ogiltigt heltalsvĂ€rde \"%s\" för anslutningsflagga \"%s\""
@@ -827,7 +1214,7 @@ msgstr "ogiltigt heltalsvĂ€rde \"%s\" för anslutningsflagga \"%s\""
 msgid "row number %d is out of range 0..%d"
 msgstr "radnummer %d Ă€r utanför giltigt intervall 0..%d"
 
-#: fe-exec.c:531 fe-protocol3.c:1993
+#: fe-exec.c:531 fe-protocol3.c:2067
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
@@ -918,7 +1305,7 @@ msgstr "PQexec tillĂ„ts inte under COPY BOTH"
 msgid "unrecognized message type \"%c\""
 msgstr "okĂ€nd meddelandetyp \"%c\""
 
-#: fe-exec.c:2702 fe-exec.c:2756 fe-exec.c:2824 fe-protocol3.c:1924
+#: fe-exec.c:2702 fe-exec.c:2756 fe-exec.c:2824 fe-protocol3.c:1998
 #, c-format
 msgid "no COPY in progress"
 msgstr "ingen COPY körs"
@@ -976,12 +1363,12 @@ msgstr "parameter nummer %d Ă€r utanför giltigt intervall 0..%d"
 msgid "could not interpret result from server: %s"
 msgstr "kunde inte tolka svaret frĂ„n servern: %s"
 
-#: fe-exec.c:4126 fe-exec.c:4260
+#: fe-exec.c:4141 fe-exec.c:4255
 #, c-format
 msgid "incomplete multibyte character"
 msgstr "ofullstĂ€ndigt multibyte-tecken"
 
-#: fe-exec.c:4153 fe-exec.c:4279
+#: fe-exec.c:4143 fe-exec.c:4274
 #, c-format
 msgid "invalid multibyte character"
 msgstr "ogiltigt multibyte-tecken"
@@ -1042,8 +1429,8 @@ msgstr "heltal med storlek %lu stöds inte av pqGetInt"
 msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt"
 msgstr "heltal med storlek %lu stöds inte av pqPutInt"
 
-#: fe-misc.c:750 fe-secure-openssl.c:203 fe-secure-openssl.c:309
-#: fe-secure.c:237 fe-secure.c:404
+#: fe-misc.c:765 fe-secure-openssl.c:181 fe-secure-openssl.c:287
+#: fe-secure.c:222 fe-secure.c:389
 #, c-format
 msgid ""
 "server closed the connection unexpectedly\n"
@@ -1054,172 +1441,205 @@ msgstr ""
 "\tTroligen sĂ„ terminerade servern pga nĂ„got fel antingen\n"
 "\tinnan eller under tiden den bearbetade en förfrĂ„gan."
 
-#: fe-misc.c:817
+#: fe-misc.c:832
 msgid "connection not open\n"
 msgstr "anslutningen Ă€r inte Ă¶ppen\n"
 
-#: fe-misc.c:1005
+#: fe-misc.c:1020
 #, c-format
 msgid "timeout expired"
 msgstr "timeout utgĂ„ngen"
 
-#: fe-misc.c:1049
+#: fe-misc.c:1072
 #, c-format
 msgid "invalid socket"
 msgstr "ogiltig socket"
 
-#: fe-misc.c:1071
+#: fe-misc.c:1095
 #, c-format
 msgid "%s() failed: %s"
 msgstr "%s() misslyckades: %s"
 
-#: fe-protocol3.c:187
+#: fe-protocol3.c:188
 #, c-format
 msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle"
 msgstr "meddelandetyp 0x%02x kom frĂ„n server under viloperiod"
 
-#: fe-protocol3.c:402
+#: fe-protocol3.c:401
 #, c-format
 msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)"
 msgstr "servern skickade data (meddelande \"D\") utan att först skicka en radbeskrivning (meddelande \"T\")"
 
-#: fe-protocol3.c:444
+#: fe-protocol3.c:443
 #, c-format
 msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\""
 msgstr "ovĂ€ntat svar för servern; första mottagna tecknet var \"%c\""
 
-#: fe-protocol3.c:467
+#: fe-protocol3.c:462
 #, c-format
 msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\""
 msgstr "meddelandeinnehĂ„ll stĂ€mmer inte med lĂ€ngden för meddelandetyp \"%c\""
 
-#: fe-protocol3.c:485
+#: fe-protocol3.c:480
 #, c-format
 msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d"
 msgstr "tappade synkronisering med servern: fick meddelandetyp \"%c\", lĂ€ngd %d"
 
-#: fe-protocol3.c:537 fe-protocol3.c:577
+#: fe-protocol3.c:532 fe-protocol3.c:572
 msgid "insufficient data in \"T\" message"
 msgstr "otillrĂ€ckligt med data i \"T\"-meddelande"
 
-#: fe-protocol3.c:648 fe-protocol3.c:854
+#: fe-protocol3.c:643 fe-protocol3.c:849
 msgid "out of memory for query result"
 msgstr "slut pĂ„ minnet för frĂ„geresultat"
 
-#: fe-protocol3.c:717
+#: fe-protocol3.c:712
 msgid "insufficient data in \"t\" message"
 msgstr "otillrĂ€ckligt med data i \"t\"-meddelande"
 
-#: fe-protocol3.c:776 fe-protocol3.c:808 fe-protocol3.c:826
+#: fe-protocol3.c:771 fe-protocol3.c:803 fe-protocol3.c:821
 msgid "insufficient data in \"D\" message"
 msgstr "otillrĂ€ckligt med data i \"D\"-meddelande"
 
-#: fe-protocol3.c:782
+#: fe-protocol3.c:777
 msgid "unexpected field count in \"D\" message"
 msgstr "ovĂ€ntat fĂ€ltantal i \"D\"-meddelande"
 
-#: fe-protocol3.c:1037
+#: fe-protocol3.c:1033
 msgid "no error message available\n"
 msgstr "inget felmeddelande finns tillgĂ€ngligt\n"
 
 #. translator: %s represents a digit string
-#: fe-protocol3.c:1085 fe-protocol3.c:1104
+#: fe-protocol3.c:1081 fe-protocol3.c:1100
 #, c-format
 msgid " at character %s"
 msgstr " vid tecken %s"
 
-#: fe-protocol3.c:1117
+#: fe-protocol3.c:1113
 #, c-format
 msgid "DETAIL:  %s\n"
 msgstr "DETALJ:  %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:1120
+#: fe-protocol3.c:1116
 #, c-format
 msgid "HINT:  %s\n"
 msgstr "TIPS:  %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:1123
+#: fe-protocol3.c:1119
 #, c-format
 msgid "QUERY:  %s\n"
 msgstr "FRÅGA:  %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:1130
+#: fe-protocol3.c:1126
 #, c-format
 msgid "CONTEXT:  %s\n"
 msgstr "KONTEXT:  %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:1139
+#: fe-protocol3.c:1135
 #, c-format
 msgid "SCHEMA NAME:  %s\n"
 msgstr "SCHEMANAMN:  %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:1143
+#: fe-protocol3.c:1139
 #, c-format
 msgid "TABLE NAME:  %s\n"
 msgstr "TABELLNAMN:  %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:1147
+#: fe-protocol3.c:1143
 #, c-format
 msgid "COLUMN NAME:  %s\n"
 msgstr "KOLUMNNAMN:  %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:1151
+#: fe-protocol3.c:1147
 #, c-format
 msgid "DATATYPE NAME:  %s\n"
 msgstr "DATATYPNAMN:  %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:1155
+#: fe-protocol3.c:1151
 #, c-format
 msgid "CONSTRAINT NAME:  %s\n"
 msgstr "VILLKORSNAMN:  %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:1167
+#: fe-protocol3.c:1163
 msgid "LOCATION:  "
 msgstr "PLATS:  "
 
-#: fe-protocol3.c:1169
+#: fe-protocol3.c:1165
 #, c-format
 msgid "%s, "
 msgstr "%s, "
 
-#: fe-protocol3.c:1171
+#: fe-protocol3.c:1167
 #, c-format
 msgid "%s:%s"
 msgstr "%s:%s"
 
-#: fe-protocol3.c:1366
+#: fe-protocol3.c:1362
 #, c-format
 msgid "LINE %d: "
 msgstr "RAD %d: "
 
-#: fe-protocol3.c:1440
+#: fe-protocol3.c:1424
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "received invalid protocol negotiation message"
+msgid "received invalid protocol negotiation message: server requested downgrade to a higher-numbered version"
+msgstr "tog emot ogiltigt meddelande för protokollets anslutningsförhandling"
+
+#: fe-protocol3.c:1430
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "received invalid protocol negotiation message"
+msgid "received invalid protocol negotiation message: server requested downgrade to pre-3.0 protocol version"
+msgstr "tog emot ogiltigt meddelande för protokollets anslutningsförhandling"
+
+#: fe-protocol3.c:1437
 #, c-format
-msgid "protocol version not supported by server: client uses %u.%u, server supports up to %u.%u"
-msgstr "protokollversionen stöds inte av servern: klienten anvĂ€nder %u.%u, servern stöder upp till %u.%u"
+msgid "received invalid protocol negotiation message: server requests downgrade to non-existent 3.1 protocol version"
+msgstr ""
+
+#: fe-protocol3.c:1443
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "received invalid protocol negotiation message"
+msgid "received invalid protocol negotiation message: server reported negative number of unsupported parameters"
+msgstr "tog emot ogiltigt meddelande för protokollets anslutningsförhandling"
+
+#: fe-protocol3.c:1449
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "received invalid protocol negotiation message"
+msgid "received invalid protocol negotiation message: server negotiated but asks for no changes"
+msgstr "tog emot ogiltigt meddelande för protokollets anslutningsförhandling"
 
-#: fe-protocol3.c:1446
+#: fe-protocol3.c:1455
 #, c-format
-msgid "protocol extension not supported by server: %s"
-msgid_plural "protocol extensions not supported by server: %s"
-msgstr[0] "protokollutökning stöds inte av servern: %s"
-msgstr[1] "protokollutökningar stöds inte av servern: %s"
+msgid "server only supports protocol version %d.%d, but min_protocol_version was set to %d.%d"
+msgstr ""
 
-#: fe-protocol3.c:1454
+#: fe-protocol3.c:1479
 #, c-format
-msgid "invalid %s message"
-msgstr "ogiltig %s-meddelande"
+msgid "received invalid protocol negotiation message: server reported unsupported parameter name without a _pq_. prefix (\"%s\")"
+msgstr ""
+
+#: fe-protocol3.c:1482
+#, c-format
+msgid "received invalid protocol negotiation message: server reported an unsupported parameter that was not requested (\"%s\")"
+msgstr ""
 
-#: fe-protocol3.c:1819
+#: fe-protocol3.c:1489
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "received invalid protocol negotiation message"
+msgid "received invalid protocol negotiation message: message too short"
+msgstr "tog emot ogiltigt meddelande för protokollets anslutningsförhandling"
+
+#: fe-protocol3.c:1893
 #, c-format
 msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT"
 msgstr "PQgetline: utför inte text-COPY OUT"
 
-#: fe-protocol3.c:2193
+#: fe-protocol3.c:2268
 #, c-format
 msgid "protocol error: no function result"
 msgstr "protokollfel: inget funktionsresultat"
 
-#: fe-protocol3.c:2204
+#: fe-protocol3.c:2280
 #, c-format
 msgid "protocol error: id=0x%x"
 msgstr "protokollfel: id=0x%x"
@@ -1301,92 +1721,104 @@ msgstr "GSSAPI-fel vid kontroll av storlek"
 msgid "GSSAPI context establishment error"
 msgstr "GSSAPI-fel vid skapande av kontext"
 
-#: fe-secure-openssl.c:207 fe-secure-openssl.c:313 fe-secure-openssl.c:1524
+#: fe-secure-openssl.c:185 fe-secure-openssl.c:291 fe-secure-openssl.c:1378
 #, c-format
 msgid "SSL SYSCALL error: %s"
 msgstr "SSL SYSCALL fel: %s"
 
-#: fe-secure-openssl.c:213 fe-secure-openssl.c:319 fe-secure-openssl.c:1527
+#: fe-secure-openssl.c:191 fe-secure-openssl.c:297 fe-secure-openssl.c:1381
 #, c-format
 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected"
 msgstr "SSL SYSCALL-fel: EOF upptĂ€ckt"
 
-#: fe-secure-openssl.c:223 fe-secure-openssl.c:329 fe-secure-openssl.c:1535
+#: fe-secure-openssl.c:201 fe-secure-openssl.c:307 fe-secure-openssl.c:1389
 #, c-format
 msgid "SSL error: %s"
 msgstr "SSL-fel: %s"
 
-#: fe-secure-openssl.c:237 fe-secure-openssl.c:343
+#: fe-secure-openssl.c:215 fe-secure-openssl.c:321
 #, c-format
 msgid "SSL connection has been closed unexpectedly"
 msgstr "SSL-anslutning har ovĂ€ntat stĂ€ngts"
 
-#: fe-secure-openssl.c:242 fe-secure-openssl.c:348 fe-secure-openssl.c:1582
+#: fe-secure-openssl.c:220 fe-secure-openssl.c:326 fe-secure-openssl.c:1436
 #, c-format
 msgid "unrecognized SSL error code: %d"
 msgstr "okĂ€nd SSL-felkod: %d"
 
-#: fe-secure-openssl.c:390
+#: fe-secure-openssl.c:368
 #, c-format
 msgid "could not determine server certificate signature algorithm"
 msgstr "kunde inte bestĂ€mma serverns algoritm för certifikatsignering"
 
-#: fe-secure-openssl.c:410
+#: fe-secure-openssl.c:388
 #, c-format
 msgid "could not find digest for NID %s"
 msgstr "kunde inte hitta kontrollsumma för NID %s"
 
-#: fe-secure-openssl.c:419
+#: fe-secure-openssl.c:397
 #, c-format
 msgid "could not generate peer certificate hash"
 msgstr "kunde inte generera peer-certifikathash"
 
-#: fe-secure-openssl.c:501
+#: fe-secure-openssl.c:479
 #, c-format
 msgid "SSL certificate's name entry is missing"
 msgstr "SSL-certifikatets namnpost saknas"
 
-#: fe-secure-openssl.c:535
+#: fe-secure-openssl.c:509
 #, c-format
 msgid "SSL certificate's address entry is missing"
 msgstr "SSL-certifikatets adresspost saknas"
 
-#: fe-secure-openssl.c:935
+#: fe-secure-openssl.c:714
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not open log file \"%s\": %m"
+msgid "could not open ssl keylog file \"%s\": %s"
+msgstr "kunde inte Ă¶ppna loggfil \"%s\": %m"
+
+#: fe-secure-openssl.c:722
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not write to log file \"%s\": %m"
+msgid "could not write to ssl keylog file \"%s\": %s"
+msgstr "kunde inte skriva till loggfil \"%s\": %m"
+
+#: fe-secure-openssl.c:775
 #, c-format
 msgid "could not create SSL context: %s"
 msgstr "kunde inte skapa SSL-kontext: %s"
 
-#: fe-secure-openssl.c:977
+#: fe-secure-openssl.c:817
 #, c-format
 msgid "invalid value \"%s\" for minimum SSL protocol version"
 msgstr "ogiltigt vĂ€rde \"%s\" för minimal SSL-protokollversion"
 
-#: fe-secure-openssl.c:987
+#: fe-secure-openssl.c:827
 #, c-format
 msgid "could not set minimum SSL protocol version: %s"
 msgstr "kunde inte sĂ€tta minimal SSL-protokollversion: %s"
 
-#: fe-secure-openssl.c:1003
+#: fe-secure-openssl.c:843
 #, c-format
 msgid "invalid value \"%s\" for maximum SSL protocol version"
 msgstr "ogiltigt vĂ€rde \"%s\" för maximal SSL-protokollversion"
 
-#: fe-secure-openssl.c:1013
+#: fe-secure-openssl.c:853
 #, c-format
 msgid "could not set maximum SSL protocol version: %s"
 msgstr "kunde inte sĂ€tta maximal SSL-protokollversion: %s"
 
-#: fe-secure-openssl.c:1051
+#: fe-secure-openssl.c:891
 #, c-format
 msgid "could not load system root certificate paths: %s"
 msgstr "kunde inte ladda systemets root-certifikatsökvĂ€gar: %s"
 
-#: fe-secure-openssl.c:1068
+#: fe-secure-openssl.c:908
 #, c-format
 msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s"
 msgstr "kunde inte lĂ€sa root-certifikatfilen \"%s\": %s"
 
-#: fe-secure-openssl.c:1120
+#: fe-secure-openssl.c:960
 #, c-format
 msgid ""
 "could not get home directory to locate root certificate file\n"
@@ -1395,7 +1827,7 @@ msgstr ""
 "kunde inte hĂ€mta hemkatalogen för att lokalisera root-certifikatfilen\n"
 "Antingen tillhandahĂ„ll filen, anvĂ€nd systemets betrodda root med sslrootcert=system eller Ă€ndra sslmode för att stĂ€nga av serverns certifikatverifiering."
 
-#: fe-secure-openssl.c:1123
+#: fe-secure-openssl.c:963
 #, c-format
 msgid ""
 "root certificate file \"%s\" does not exist\n"
@@ -1404,127 +1836,137 @@ msgstr ""
 "root-certifikatfilen \"%s\" finns inte\n"
 "Antingen tillhandahĂ„ll filen, anvĂ€nd systemets betrodda root med sslrootcert=system eller Ă€ndra sslmode för att stĂ€nga av serverns certifikatverifiering."
 
-#: fe-secure-openssl.c:1158
+#: fe-secure-openssl.c:998
 #, c-format
 msgid "could not open certificate file \"%s\": %s"
 msgstr "kunde inte Ă¶ppna certifikatfil \"%s\": %s"
 
-#: fe-secure-openssl.c:1176
+#: fe-secure-openssl.c:1016
 #, c-format
 msgid "could not read certificate file \"%s\": %s"
 msgstr "kunde inte lĂ€sa certifikatfil \"%s\": %s"
 
-#: fe-secure-openssl.c:1200
+#: fe-secure-openssl.c:1040
 #, c-format
 msgid "could not establish SSL connection: %s"
 msgstr "kan inte skapa SSL-anslutning: %s"
 
-#: fe-secure-openssl.c:1232
+#: fe-secure-openssl.c:1053
+#, c-format
+msgid "WARNING: sslkeylogfile support requires OpenSSL\n"
+msgstr ""
+
+#: fe-secure-openssl.c:1055
+#, c-format
+msgid "WARNING: libpq was not built with sslkeylogfile support\n"
+msgstr ""
+
+#: fe-secure-openssl.c:1086
 #, c-format
 msgid "could not set SSL Server Name Indication (SNI): %s"
 msgstr "kunde inte sĂ€tta SSL servernamnsindikering (SNI): %s"
 
-#: fe-secure-openssl.c:1249
+#: fe-secure-openssl.c:1103
 #, c-format
 msgid "could not set SSL ALPN extension: %s"
 msgstr "kunde inte sĂ€tta utökning för SSL ALPN: %s"
 
-#: fe-secure-openssl.c:1292
+#: fe-secure-openssl.c:1146
 #, c-format
 msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s"
 msgstr "kunde inte ladda SSL-motor \"%s\": %s"
 
-#: fe-secure-openssl.c:1303
+#: fe-secure-openssl.c:1157
 #, c-format
 msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s"
 msgstr "kunde inte initiera SSL-motor \"%s\": %s"
 
-#: fe-secure-openssl.c:1318
+#: fe-secure-openssl.c:1172
 #, c-format
 msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s"
 msgstr "kunde inte lĂ€sa privat SSL-nyckel \"%s\" frĂ„n motor \"%s\": %s"
 
-#: fe-secure-openssl.c:1331
+#: fe-secure-openssl.c:1185
 #, c-format
 msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s"
 msgstr "kunde inte ladda privat SSL-nyckel \"%s\" frĂ„n motor \"%s\": %s"
 
-#: fe-secure-openssl.c:1368
+#: fe-secure-openssl.c:1222
 #, c-format
 msgid "certificate present, but not private key file \"%s\""
 msgstr "certifikat tillgĂ€ngligt, men inte den privata nyckelfilen \"%s\""
 
-#: fe-secure-openssl.c:1371
+#: fe-secure-openssl.c:1225
 #, c-format
 msgid "could not stat private key file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte köra stat() pĂ„ privata nyckelfilen \"%s\": %m"
 
-#: fe-secure-openssl.c:1379
+#: fe-secure-openssl.c:1233
 #, c-format
 msgid "private key file \"%s\" is not a regular file"
 msgstr "privat nyckelfil \"%s\" Ă€r inte en vanlig fil"
 
-#: fe-secure-openssl.c:1412
+#: fe-secure-openssl.c:1266
 #, c-format
 msgid "private key file \"%s\" has group or world access; file must have permissions u=rw (0600) or less if owned by the current user, or permissions u=rw,g=r (0640) or less if owned by root"
 msgstr "privata nyckelfilen \"%s\" har grupp- eller vĂ€rldsrĂ€ttigheter; filen mĂ„ste ha rĂ€ttigheterna u=rw (0600) eller mindre om den Ă€gs av databasanvĂ€ndaren eller rĂ€ttigheterna u=rw,g=r (0640) eller mindre om den Ă€gs av root."
 
-#: fe-secure-openssl.c:1436
+#: fe-secure-openssl.c:1290
 #, c-format
 msgid "could not load private key file \"%s\": %s"
 msgstr "kunde inte lĂ€sa in privata nyckelfilen \"%s\": %s"
 
-#: fe-secure-openssl.c:1452
+#: fe-secure-openssl.c:1306
 #, c-format
 msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s"
 msgstr "certifikatet matchar inte den privata nyckelfilen \"%s\": %s"
 
-#: fe-secure-openssl.c:1521
+#: fe-secure-openssl.c:1375
 #, c-format
 msgid "SSL error: certificate verify failed: %s"
 msgstr "SSL-fel: verifiering av certifikat misslyckades: %s"
 
-#: fe-secure-openssl.c:1566
+#: fe-secure-openssl.c:1420
 #, c-format
 msgid "This may indicate that the server does not support any SSL protocol version between %s and %s."
 msgstr "Detta kan tyda pĂ„ att servern inte stöder nĂ„gon SSL-protokolversion mellan %s oc %s."
 
-#: fe-secure-openssl.c:1598
+#: fe-secure-openssl.c:1452
 #, c-format
 msgid "direct SSL connection was established without ALPN protocol negotiation extension"
 msgstr "direkt SSL-anslutning har upprĂ€ttats utan utökning för ALPN-protokollförhandling"
 
-#: fe-secure-openssl.c:1610
+#: fe-secure-openssl.c:1464
 #, c-format
 msgid "SSL connection was established with unexpected ALPN protocol"
 msgstr "SSL-anslutning har upprĂ€ttats med ovĂ€ntat ALPN-protokoll"
 
-#: fe-secure-openssl.c:1627
+#: fe-secure-openssl.c:1481
 #, c-format
 msgid "certificate could not be obtained: %s"
 msgstr "certifikatet kunde inte hĂ€mtas: %s"
 
-#: fe-secure-openssl.c:1734
+#: fe-secure-openssl.c:1560
 #, c-format
 msgid "no SSL error reported"
 msgstr "inget SSL-fel rapporterat"
 
-#: fe-secure-openssl.c:1777
+#: fe-secure-openssl.c:1603
 #, c-format
 msgid "SSL error code %lu"
 msgstr "SSL-felkod %lu"
 
-#: fe-secure-openssl.c:2076
+#: fe-secure-openssl.c:1905
 #, c-format
 msgid "WARNING: sslpassword truncated\n"
 msgstr "VARNING: sslpassword trunkerat\n"
 
-#: fe-secure.c:248
+#: fe-secure.c:233
 #, c-format
 msgid "could not receive data from server: %s"
 msgstr "kunde inte ta emot data frĂ„n servern: %s"
 
-#: fe-secure.c:419
+#: fe-secure.c:404
 #, c-format
 msgid "could not send data to server: %s"
 msgstr "kunde inte skicka data till servern: %s"
@@ -1533,3 +1975,25 @@ msgstr "kunde inte skicka data till servern: %s"
 #, c-format
 msgid "unrecognized socket error: 0x%08X/%d"
 msgstr "okĂ€nt socket-fel: 0x%08X/%d"
+
+#, c-format
+#~ msgid "could not look up local user ID %d: %s"
+#~ msgstr "kunde inte slĂ„ upp lokalt anvĂ€ndar-id %d: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid %s message"
+#~ msgstr "ogiltig %s-meddelande"
+
+#, c-format
+#~ msgid "local user with ID %d does not exist"
+#~ msgstr "lokal anvĂ€ndare med ID %d existerar inte"
+
+#, c-format
+#~ msgid "protocol extension not supported by server: %s"
+#~ msgid_plural "protocol extensions not supported by server: %s"
+#~ msgstr[0] "protokollutökning stöds inte av servern: %s"
+#~ msgstr[1] "protokollutökningar stöds inte av servern: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "protocol version not supported by server: client uses %u.%u, server supports up to %u.%u"
+#~ msgstr "protokollversionen stöds inte av servern: klienten anvĂ€nder %u.%u, servern stöder upp till %u.%u"