From: Dennis Björklund Date: Fri, 5 Sep 2025 05:40:19 +0000 (+0200) Subject: sv: Import changes, no translation X-Git-Url: http://git.postgresql.org/gitweb/?a=commitdiff_plain;h=15cf2d07e41b42a4485fbc008ad3c0c39aa730ed;p=pgtranslation%2Fmessages.git sv: Import changes, no translation * sv/libpq.po * sv/postgres.po --- diff --git a/sv/libpq.po b/sv/libpq.po index 5dcd1eed..9d6536a3 100644 --- a/sv/libpq.po +++ b/sv/libpq.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-08-15 19:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-04 11:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-08-15 22:39+0200\n" "Last-Translator: Dennis Björklund \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -233,11 +233,12 @@ msgstr "misslyckades med att skapa handle för libcurl" #: fe-connect.c:6195 fe-connect.c:6293 fe-connect.c:6544 fe-connect.c:6571 #: fe-connect.c:6647 fe-connect.c:6670 fe-connect.c:6694 fe-connect.c:6729 #: fe-connect.c:6815 fe-connect.c:6823 fe-connect.c:7180 fe-connect.c:7362 -#: fe-exec.c:530 fe-exec.c:1315 fe-exec.c:3254 fe-exec.c:4293 fe-exec.c:4459 -#: fe-gssapi-common.c:109 fe-lobj.c:870 fe-protocol3.c:210 fe-protocol3.c:233 -#: fe-protocol3.c:256 fe-protocol3.c:273 fe-protocol3.c:294 fe-protocol3.c:368 -#: fe-protocol3.c:732 fe-protocol3.c:972 fe-protocol3.c:1553 -#: fe-protocol3.c:1862 fe-protocol3.c:2263 fe-secure-common.c:110 +#: fe-exec.c:530 fe-exec.c:1326 fe-exec.c:3265 fe-exec.c:4304 fe-exec.c:4470 +#: fe-gssapi-common.c:109 fe-lobj.c:870 fe-protocol3.c:211 fe-protocol3.c:234 +#: fe-protocol3.c:257 fe-protocol3.c:274 fe-protocol3.c:295 fe-protocol3.c:369 +#: fe-protocol3.c:750 fe-protocol3.c:990 fe-protocol3.c:1542 +#: fe-protocol3.c:1596 fe-protocol3.c:1642 fe-protocol3.c:1663 +#: fe-protocol3.c:1920 fe-protocol3.c:2321 fe-secure-common.c:110 #: fe-secure-gssapi.c:506 fe-secure-gssapi.c:696 fe-secure-openssl.c:405 #: fe-secure-openssl.c:1135 #, c-format @@ -1158,8 +1159,8 @@ msgstr "oväntade mellanslag hittade i \"%s\", använd procent-kodade mellanslag msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "anslutningspekare är NULL\n" -#: fe-connect.c:7634 fe-exec.c:713 fe-exec.c:975 fe-exec.c:3459 -#: fe-protocol3.c:987 fe-protocol3.c:1020 +#: fe-connect.c:7634 fe-exec.c:713 fe-exec.c:975 fe-exec.c:3470 +#: fe-protocol3.c:1005 fe-protocol3.c:1038 msgid "out of memory\n" msgstr "slut pÃ¥ minne\n" @@ -1183,12 +1184,12 @@ msgstr "lösenord hämtat frÃ¥n fil \"%s\"" msgid "invalid integer value \"%s\" for connection option \"%s\"" msgstr "ogiltigt heltalsvärde \"%s\" för anslutningsflagga \"%s\"" -#: fe-exec.c:469 fe-exec.c:3533 +#: fe-exec.c:469 fe-exec.c:3544 #, c-format msgid "row number %d is out of range 0..%d" msgstr "radnummer %d är utanför giltigt intervall 0..%d" -#: fe-exec.c:531 fe-protocol3.c:2068 +#: fe-exec.c:531 fe-protocol3.c:2126 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -1215,134 +1216,134 @@ msgstr "PGresult stöder inte mer än INT_MAX tupler" msgid "size_t overflow" msgstr "size_t-överspill" -#: fe-exec.c:1438 fe-exec.c:1507 fe-exec.c:1553 +#: fe-exec.c:1449 fe-exec.c:1518 fe-exec.c:1564 #, c-format msgid "command string is a null pointer" msgstr "kommandosträngen är en null-pekare" -#: fe-exec.c:1444 fe-exec.c:3003 +#: fe-exec.c:1455 fe-exec.c:3014 #, c-format msgid "%s not allowed in pipeline mode" msgstr "%s tillÃ¥ts inte i pipeline-läge" -#: fe-exec.c:1512 fe-exec.c:1558 fe-exec.c:1652 +#: fe-exec.c:1523 fe-exec.c:1569 fe-exec.c:1663 #, c-format msgid "number of parameters must be between 0 and %d" msgstr "antal parametrar mÃ¥ste vara mellan 0 och %d" -#: fe-exec.c:1548 fe-exec.c:1647 +#: fe-exec.c:1559 fe-exec.c:1658 #, c-format msgid "statement name is a null pointer" msgstr "satsens namn är en null-pekare" -#: fe-exec.c:1689 fe-exec.c:3379 +#: fe-exec.c:1700 fe-exec.c:3390 #, c-format msgid "no connection to the server" msgstr "inte ansluten till servern" -#: fe-exec.c:1697 fe-exec.c:3387 +#: fe-exec.c:1708 fe-exec.c:3398 #, c-format msgid "another command is already in progress" msgstr "ett annat kommando körs redan" -#: fe-exec.c:1727 +#: fe-exec.c:1738 #, c-format msgid "cannot queue commands during COPY" msgstr "kan inte köa kommandon när COPY körs" -#: fe-exec.c:1846 +#: fe-exec.c:1857 #, c-format msgid "length must be given for binary parameter" msgstr "längden mÃ¥ste anges för en binär parameter" -#: fe-exec.c:2205 +#: fe-exec.c:2216 #, c-format msgid "unexpected asyncStatus: %d" msgstr "oväntad asyncStatus: %d" -#: fe-exec.c:2361 +#: fe-exec.c:2372 #, c-format msgid "synchronous command execution functions are not allowed in pipeline mode" msgstr "synkrona kommandoexekveringsfunktioner tillÃ¥ts inte i pipeline-läge" -#: fe-exec.c:2378 +#: fe-exec.c:2389 msgid "COPY terminated by new PQexec" msgstr "COPY terminerad av ny PQexec" -#: fe-exec.c:2394 +#: fe-exec.c:2405 #, c-format msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH" msgstr "PQexec tillÃ¥ts inte under COPY BOTH" -#: fe-exec.c:2630 +#: fe-exec.c:2641 #, c-format msgid "unrecognized message type \"%c\"" msgstr "okänd meddelandetyp \"%c\"" -#: fe-exec.c:2702 fe-exec.c:2756 fe-exec.c:2824 fe-protocol3.c:1999 +#: fe-exec.c:2713 fe-exec.c:2767 fe-exec.c:2835 fe-protocol3.c:2057 #, c-format msgid "no COPY in progress" msgstr "ingen COPY körs" -#: fe-exec.c:3010 +#: fe-exec.c:3021 #, c-format msgid "connection in wrong state" msgstr "anslutning i felaktigt tillstÃ¥nd" -#: fe-exec.c:3053 +#: fe-exec.c:3064 #, c-format msgid "cannot enter pipeline mode, connection not idle" msgstr "kan inte byta till pipeline-läge, anslutningen är inte inaktiv" -#: fe-exec.c:3089 fe-exec.c:3110 +#: fe-exec.c:3100 fe-exec.c:3121 #, c-format msgid "cannot exit pipeline mode with uncollected results" msgstr "kan inte anvsluta pipeline-läge när alla svar inte tagits emot" -#: fe-exec.c:3093 +#: fe-exec.c:3104 #, c-format msgid "cannot exit pipeline mode while busy" msgstr "är upptagen och kan inte avsluta pipeline-läge" -#: fe-exec.c:3104 +#: fe-exec.c:3115 #, c-format msgid "cannot exit pipeline mode while in COPY" msgstr "kan inte avsluta pipeline-läge inne i en COPY" -#: fe-exec.c:3303 +#: fe-exec.c:3314 #, c-format msgid "cannot send pipeline when not in pipeline mode" msgstr "kan inte skicka en pipeline när vi inte är i pipeline-läge" -#: fe-exec.c:3422 +#: fe-exec.c:3433 msgid "invalid ExecStatusType code" msgstr "ogiltig ExecStatusType-kod" -#: fe-exec.c:3449 +#: fe-exec.c:3460 msgid "PGresult is not an error result\n" msgstr "PGresult är inte ett felresultat\n" -#: fe-exec.c:3517 fe-exec.c:3540 +#: fe-exec.c:3528 fe-exec.c:3551 #, c-format msgid "column number %d is out of range 0..%d" msgstr "kolumnnummer %d är utanför giltigt intervall 0..%d" -#: fe-exec.c:3555 +#: fe-exec.c:3566 #, c-format msgid "parameter number %d is out of range 0..%d" msgstr "parameter nummer %d är utanför giltigt intervall 0..%d" -#: fe-exec.c:3866 +#: fe-exec.c:3877 #, c-format msgid "could not interpret result from server: %s" msgstr "kunde inte tolka svaret frÃ¥n servern: %s" -#: fe-exec.c:4141 fe-exec.c:4255 +#: fe-exec.c:4152 fe-exec.c:4266 #, c-format msgid "incomplete multibyte character" msgstr "ofullständigt multibyte-tecken" -#: fe-exec.c:4143 fe-exec.c:4274 +#: fe-exec.c:4154 fe-exec.c:4285 #, c-format msgid "invalid multibyte character" msgstr "ogiltigt multibyte-tecken" @@ -1434,181 +1435,196 @@ msgstr "ogiltig socket" msgid "%s() failed: %s" msgstr "%s() misslyckades: %s" -#: fe-protocol3.c:188 +#: fe-protocol3.c:189 #, c-format msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle" msgstr "meddelandetyp 0x%02x kom frÃ¥n server under viloperiod" -#: fe-protocol3.c:401 +#: fe-protocol3.c:402 #, c-format msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)" msgstr "servern skickade data (meddelande \"D\") utan att först skicka en radbeskrivning (meddelande \"T\")" -#: fe-protocol3.c:443 +#: fe-protocol3.c:444 #, c-format msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"" msgstr "oväntat svar för servern; första mottagna tecknet var \"%c\"" -#: fe-protocol3.c:462 +#: fe-protocol3.c:468 #, c-format msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"" msgstr "meddelandeinnehÃ¥ll stämmer inte med längden för meddelandetyp \"%c\"" -#: fe-protocol3.c:480 +#: fe-protocol3.c:503 #, c-format msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d" msgstr "tappade synkronisering med servern: fick meddelandetyp \"%c\", längd %d" -#: fe-protocol3.c:532 fe-protocol3.c:572 +#: fe-protocol3.c:550 fe-protocol3.c:590 msgid "insufficient data in \"T\" message" msgstr "otillräckligt med data i \"T\"-meddelande" -#: fe-protocol3.c:643 fe-protocol3.c:849 +#: fe-protocol3.c:661 fe-protocol3.c:867 msgid "out of memory for query result" msgstr "slut pÃ¥ minnet för frÃ¥geresultat" -#: fe-protocol3.c:712 +#: fe-protocol3.c:730 msgid "insufficient data in \"t\" message" msgstr "otillräckligt med data i \"t\"-meddelande" -#: fe-protocol3.c:771 fe-protocol3.c:803 fe-protocol3.c:821 +#: fe-protocol3.c:789 fe-protocol3.c:821 fe-protocol3.c:839 msgid "insufficient data in \"D\" message" msgstr "otillräckligt med data i \"D\"-meddelande" -#: fe-protocol3.c:777 +#: fe-protocol3.c:795 msgid "unexpected field count in \"D\" message" msgstr "oväntat fältantal i \"D\"-meddelande" -#: fe-protocol3.c:1033 +#: fe-protocol3.c:1051 msgid "no error message available\n" msgstr "inget felmeddelande finns tillgängligt\n" #. translator: %s represents a digit string -#: fe-protocol3.c:1081 fe-protocol3.c:1100 +#: fe-protocol3.c:1099 fe-protocol3.c:1118 #, c-format msgid " at character %s" msgstr " vid tecken %s" -#: fe-protocol3.c:1113 +#: fe-protocol3.c:1131 #, c-format msgid "DETAIL: %s\n" msgstr "DETALJ: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1116 +#: fe-protocol3.c:1134 #, c-format msgid "HINT: %s\n" msgstr "TIPS: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1119 +#: fe-protocol3.c:1137 #, c-format msgid "QUERY: %s\n" msgstr "FRÅGA: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1126 +#: fe-protocol3.c:1144 #, c-format msgid "CONTEXT: %s\n" msgstr "KONTEXT: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1135 +#: fe-protocol3.c:1153 #, c-format msgid "SCHEMA NAME: %s\n" msgstr "SCHEMANAMN: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1139 +#: fe-protocol3.c:1157 #, c-format msgid "TABLE NAME: %s\n" msgstr "TABELLNAMN: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1143 +#: fe-protocol3.c:1161 #, c-format msgid "COLUMN NAME: %s\n" msgstr "KOLUMNNAMN: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1147 +#: fe-protocol3.c:1165 #, c-format msgid "DATATYPE NAME: %s\n" msgstr "DATATYPNAMN: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1151 +#: fe-protocol3.c:1169 #, c-format msgid "CONSTRAINT NAME: %s\n" msgstr "VILLKORSNAMN: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1163 +#: fe-protocol3.c:1181 msgid "LOCATION: " msgstr "PLATS: " -#: fe-protocol3.c:1165 +#: fe-protocol3.c:1183 #, c-format msgid "%s, " msgstr "%s, " -#: fe-protocol3.c:1167 +#: fe-protocol3.c:1185 #, c-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: fe-protocol3.c:1362 +#: fe-protocol3.c:1380 #, c-format msgid "LINE %d: " msgstr "RAD %d: " -#: fe-protocol3.c:1424 +#: fe-protocol3.c:1442 #, c-format msgid "received invalid protocol negotiation message: server requested downgrade to a higher-numbered version" msgstr "tog emot ogiltig anslutningsförhandling för protokoll: servern efterfrÃ¥gade nedgradering till en version med högre versionsnummer" -#: fe-protocol3.c:1430 +#: fe-protocol3.c:1448 #, c-format msgid "received invalid protocol negotiation message: server requested downgrade to pre-3.0 protocol version" msgstr "tog emot ogiltig anslutningsförhandling för protokoll: servern efterfrÃ¥gade nedgradering till en tidigare version än 3.0" -#: fe-protocol3.c:1437 +#: fe-protocol3.c:1455 #, c-format msgid "received invalid protocol negotiation message: server requested downgrade to non-existent 3.1 protocol version" msgstr "tog emot ogiltig anslutningsförhandling för protokoll: servern efterfrÃ¥gade nedgradering till en ickeexisterande 3.1-protokollversion" -#: fe-protocol3.c:1443 +#: fe-protocol3.c:1461 #, c-format msgid "received invalid protocol negotiation message: server reported negative number of unsupported parameters" msgstr "tog emot ogiltig anslutningsförhandling för protokoll: servern angav negativt nummer för ej stödd parameter" -#: fe-protocol3.c:1449 +#: fe-protocol3.c:1467 #, c-format msgid "received invalid protocol negotiation message: server negotiated but asks for no changes" msgstr "tog emot ogiltig anslutningsförhandling för protokoll: servern efterfrÃ¥gade förhandling men ville inte ändra nÃ¥got" -#: fe-protocol3.c:1455 +#: fe-protocol3.c:1473 #, c-format msgid "server only supports protocol version %d.%d, but \"%s\" was set to %d.%d" msgstr "servern stöder bara protokollversion %d.%d, men \"%s\" är satt till %d.%d" -#: fe-protocol3.c:1480 +#: fe-protocol3.c:1498 #, c-format msgid "received invalid protocol negotiation message: server reported unsupported parameter name without a \"%s\" prefix (\"%s\")" msgstr "tog emot ogiltig anslutningsförhandling för protokoll: servern angav parameter som inte stöds med ett namn utan ett \"%s\"-prefix (\"%s\")" -#: fe-protocol3.c:1483 +#: fe-protocol3.c:1501 #, c-format msgid "received invalid protocol negotiation message: server reported an unsupported parameter that was not requested (\"%s\")" msgstr "tog emot ogiltig anslutningsförhandling för protokoll: servern angav parameter som inte stöds och som inte efterfrÃ¥gades (\"%s\")" -#: fe-protocol3.c:1490 +#: fe-protocol3.c:1508 #, c-format msgid "received invalid protocol negotiation message: message too short" msgstr "tog emot ogiltig anslutningsförhandling för protokoll: meddelandet är för kort" -#: fe-protocol3.c:1894 +#: fe-protocol3.c:1574 +#, c-format +msgid "received invalid BackendKeyData message: cancel key with length %d not allowed in protocol version 3.0 (must be 4 bytes)" +msgstr "" + +#: fe-protocol3.c:1581 +#, c-format +msgid "received invalid BackendKeyData message: cancel key with length %d is too short (minimum 4 bytes)" +msgstr "" + +#: fe-protocol3.c:1588 +#, c-format +msgid "received invalid BackendKeyData message: cancel key with length %d is too long (maximum 256 bytes)" +msgstr "" + +#: fe-protocol3.c:1952 #, c-format msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT" msgstr "PQgetline: utför inte text-COPY OUT" -#: fe-protocol3.c:2269 +#: fe-protocol3.c:2327 #, c-format msgid "protocol error: no function result" msgstr "protokollfel: inget funktionsresultat" -#: fe-protocol3.c:2281 +#: fe-protocol3.c:2339 #, c-format msgid "protocol error: id=0x%x" msgstr "protokollfel: id=0x%x" diff --git a/sv/postgres.po b/sv/postgres.po index 1f0ce3a3..39cdeceb 100644 --- a/sv/postgres.po +++ b/sv/postgres.po @@ -23,7 +23,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-03 04:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-04 11:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-03 06:55+0200\n" "Last-Translator: Dennis Björklund \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -14164,139 +14164,139 @@ msgstr "Nyckel stÃ¥r i konflikt med existerande nyckel." msgid "empty WITHOUT OVERLAPS value found in column \"%s\" in relation \"%s\"" msgstr "tomt WITHOUT OVERLAPS-värde hittat i kolumn \"%s\" i relationen \"%s\"" -#: executor/execMain.c:1066 +#: executor/execMain.c:1085 #, c-format msgid "cannot change sequence \"%s\"" msgstr "kan inte ändra sekvens \"%s\"" -#: executor/execMain.c:1072 +#: executor/execMain.c:1091 #, c-format msgid "cannot change TOAST relation \"%s\"" msgstr "kan inte ändra TOAST-relation \"%s\"" -#: executor/execMain.c:1091 +#: executor/execMain.c:1110 #, c-format msgid "cannot change materialized view \"%s\"" msgstr "kan inte ändra materialiserad vy \"%s\"" -#: executor/execMain.c:1103 +#: executor/execMain.c:1122 #, c-format msgid "cannot insert into foreign table \"%s\"" msgstr "kan inte sätta in i främmande tabell \"%s\"" -#: executor/execMain.c:1109 +#: executor/execMain.c:1128 #, c-format msgid "foreign table \"%s\" does not allow inserts" msgstr "främmande tabell \"%s\" tillÃ¥ter inte insättningar" -#: executor/execMain.c:1116 +#: executor/execMain.c:1135 #, c-format msgid "cannot update foreign table \"%s\"" msgstr "kan inte uppdatera främmande tabell \"%s\"" -#: executor/execMain.c:1122 +#: executor/execMain.c:1141 #, c-format msgid "foreign table \"%s\" does not allow updates" msgstr "främmande tabell \"%s\" tillÃ¥ter inte uppdateringar" -#: executor/execMain.c:1129 +#: executor/execMain.c:1148 #, c-format msgid "cannot delete from foreign table \"%s\"" msgstr "kan inte radera frÃ¥n främmande tabell \"%s\"" -#: executor/execMain.c:1135 +#: executor/execMain.c:1154 #, c-format msgid "foreign table \"%s\" does not allow deletes" msgstr "främmande tabell \"%s\" tillÃ¥ter inte radering" -#: executor/execMain.c:1146 +#: executor/execMain.c:1165 #, c-format msgid "cannot change relation \"%s\"" msgstr "kan inte ändra relation \"%s\"" -#: executor/execMain.c:1173 +#: executor/execMain.c:1192 #, c-format msgid "cannot lock rows in sequence \"%s\"" msgstr "kan inte lÃ¥sa rader i sekvens \"%s\"" -#: executor/execMain.c:1180 +#: executor/execMain.c:1199 #, c-format msgid "cannot lock rows in TOAST relation \"%s\"" msgstr "kan inte lÃ¥sa rader i TOAST-relation \"%s\"" -#: executor/execMain.c:1187 +#: executor/execMain.c:1206 #, c-format msgid "cannot lock rows in view \"%s\"" msgstr "kan inte lÃ¥sa rader i vy \"%s\"" -#: executor/execMain.c:1195 +#: executor/execMain.c:1214 #, c-format msgid "cannot lock rows in materialized view \"%s\"" msgstr "kan inte lÃ¥sa rader i materialiserad vy \"%s\"" -#: executor/execMain.c:1204 executor/execMain.c:2836 +#: executor/execMain.c:1223 executor/execMain.c:2855 #: executor/nodeLockRows.c:135 #, c-format msgid "cannot lock rows in foreign table \"%s\"" msgstr "kan inte lÃ¥sa rader i främmande tabell \"%s\"" -#: executor/execMain.c:1210 +#: executor/execMain.c:1229 #, c-format msgid "cannot lock rows in relation \"%s\"" msgstr "kan inte lÃ¥sa rader i relation \"%s\"" -#: executor/execMain.c:1933 +#: executor/execMain.c:1952 #, c-format msgid "new row for relation \"%s\" violates partition constraint" msgstr "ny rad för relation \"%s\" bryter mot partitionesvillkoret" -#: executor/execMain.c:1935 executor/execMain.c:2047 executor/execMain.c:2185 -#: executor/execMain.c:2293 +#: executor/execMain.c:1954 executor/execMain.c:2066 executor/execMain.c:2204 +#: executor/execMain.c:2312 #, c-format msgid "Failing row contains %s." msgstr "Misslyckande rad innehÃ¥ller %s." -#: executor/execMain.c:2045 +#: executor/execMain.c:2064 #, c-format msgid "new row for relation \"%s\" violates check constraint \"%s\"" msgstr "ny rad för relation \"%s\" bryter mot check-villkor \"%s\"" -#: executor/execMain.c:2182 +#: executor/execMain.c:2201 #, c-format msgid "null value in column \"%s\" of relation \"%s\" violates not-null constraint" msgstr "null-värde i kolumn \"%s\" i relation \"%s\" bryter mot not-null-villkoret" -#: executor/execMain.c:2291 +#: executor/execMain.c:2310 #, c-format msgid "new row violates check option for view \"%s\"" msgstr "ny rad bryter mot check-villkor för vy \"%s\"" -#: executor/execMain.c:2301 +#: executor/execMain.c:2320 #, c-format msgid "new row violates row-level security policy \"%s\" for table \"%s\"" msgstr "ny rad bryter mot radsäkerhetspolicy \"%s\" i tabell \"%s\"" -#: executor/execMain.c:2306 +#: executor/execMain.c:2325 #, c-format msgid "new row violates row-level security policy for table \"%s\"" msgstr "ny rad bryter mot radsäkerhetspolicy i tabell \"%s\"" -#: executor/execMain.c:2314 +#: executor/execMain.c:2333 #, c-format msgid "target row violates row-level security policy \"%s\" (USING expression) for table \"%s\"" msgstr "mÃ¥lraden bryter mot radsäkerhetspolicyen \"%s\" (USING-uttryck) i tabellen \"%s\"" -#: executor/execMain.c:2319 +#: executor/execMain.c:2338 #, c-format msgid "target row violates row-level security policy (USING expression) for table \"%s\"" msgstr "mÃ¥lraden bryter mot radsäkerhetspolicyn (USING-uttryck) i tabellen \"%s\"" -#: executor/execMain.c:2326 +#: executor/execMain.c:2345 #, c-format msgid "new row violates row-level security policy \"%s\" (USING expression) for table \"%s\"" msgstr "ny rad bryter mot radsäkerhetspolicy \"%s\" (USING-uttryck) i tabell \"%s\"" -#: executor/execMain.c:2331 +#: executor/execMain.c:2350 #, c-format msgid "new row violates row-level security policy (USING expression) for table \"%s\"" msgstr "ny rad bryter mot radsäkerhetspolicy (USING-uttryck) i tabell \"%s\"" @@ -22022,7 +22022,7 @@ msgstr "kan inte synkronisera replikeringsslottar parallellt" msgid "slot sync worker started" msgstr "arbetare för slot-synk startad" -#: replication/logical/slotsync.c:1485 replication/slotfuncs.c:929 +#: replication/logical/slotsync.c:1484 replication/slotfuncs.c:928 #, fuzzy, c-format #| msgid "could not connect to the primary server: %s" msgid "synchronization worker \"%s\" could not connect to the primary server: %s"