From: norwayfun Date: Sat, 30 Aug 2025 01:25:01 +0000 (+0200) Subject: ka: Translation updates X-Git-Url: http://git.postgresql.org/gitweb/?a=commitdiff_plain;h=dd6d15cea4daa46d47f3ccb6953b8a3122c7ed08;p=pgtranslation%2Fmessages.git ka: Translation updates --- diff --git a/ka/pg_dump.po b/ka/pg_dump.po index 7b673263..bc2a56ec 100644 --- a/ka/pg_dump.po +++ b/ka/pg_dump.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_dump (PostgreSQL) 18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-08-15 21:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-16 16:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-29 20:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-30 03:24+0200\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" "Language: ka\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.6\n" +"X-Generator: Poedit 3.7\n" #: ../../../src/common/logging.c:279 #, c-format @@ -39,9 +39,9 @@ msgid "hint: " msgstr "მინიშნება: " #: ../../common/compression.c:132 ../../common/compression.c:141 -#: ../../common/compression.c:150 compress_gzip.c:413 compress_gzip.c:420 -#: compress_io.c:108 compress_lz4.c:780 compress_lz4.c:787 compress_zstd.c:25 -#: compress_zstd.c:31 +#: ../../common/compression.c:150 compress_gzip.c:428 compress_gzip.c:435 +#: compress_io.c:108 compress_lz4.c:800 compress_lz4.c:807 compress_zstd.c:26 +#: compress_zstd.c:32 #, c-format msgid "this build does not support compression with %s" msgstr "ამ აგებაში %s-ით შეკუმშვის მხარდაჭრა არ არსებობს" @@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "შეკუმშვის ბიბლიოთეკის ინი msgid "could not close compression stream: %s" msgstr "შეკუმშვის ნაკადის დახურვის შეცდომა: %s" -#: compress_gzip.c:113 compress_lz4.c:227 compress_zstd.c:109 +#: compress_gzip.c:113 compress_lz4.c:228 compress_zstd.c:110 #, c-format msgid "could not compress data: %s" msgstr "მონაცემების შეკუმშვა შეუძლებელია: %s" @@ -497,81 +497,111 @@ msgstr "მონაცემების განშლის შეცდო msgid "could not close compression library: %s" msgstr "შეკუმშვის ბიბლიოთეკის დახურვის შეცდომა: %s" -#: compress_gzip.c:266 compress_lz4.c:608 compress_lz4.c:628 compress_lz4.c:647 +#: compress_gzip.c:277 compress_lz4.c:513 compress_lz4.c:616 compress_lz4.c:633 #, c-format msgid "could not read from input file: %s" msgstr "შეყვანის ფაილების წაკითხვის შეცდომა: %s" -#: compress_gzip.c:295 compress_none.c:97 compress_none.c:139 -#: compress_zstd.c:375 pg_backup_custom.c:650 +#: compress_gzip.c:294 compress_zstd.c:382 +#, c-format +msgid "could not write to file: %s" +msgstr "ფაილში ჩაწერის შეცდომა: %s" + +#: compress_gzip.c:310 compress_lz4.c:494 compress_none.c:94 +#: compress_none.c:135 compress_zstd.c:315 pg_backup_custom.c:650 #, c-format msgid "could not read from input file: %m" msgstr "შემოსატანი ფაილის წაკითხვის შეცდომა: %m" -#: compress_gzip.c:297 compress_lz4.c:630 compress_none.c:141 -#: compress_zstd.c:373 pg_backup_custom.c:648 pg_backup_directory.c:538 +#: compress_gzip.c:312 compress_lz4.c:635 compress_none.c:137 +#: compress_zstd.c:400 pg_backup_custom.c:648 pg_backup_directory.c:515 #: pg_backup_tar.c:740 pg_backup_tar.c:763 #, c-format msgid "could not read from input file: end of file" msgstr "შეყვანის ფაილების წაკითხვის შეცდომა: ფაილის დასასრული" -#: compress_lz4.c:157 +#: compress_lz4.c:158 #, c-format msgid "could not create LZ4 decompression context: %s" msgstr "lz4 შეკუმშვის კონტექსტის შექმნის შეცდომა: %s" -#: compress_lz4.c:180 +#: compress_lz4.c:181 #, c-format msgid "could not decompress: %s" msgstr "მონაცემების გაშლის შეცდომა: %s" -#: compress_lz4.c:193 +#: compress_lz4.c:194 #, c-format msgid "could not free LZ4 decompression context: %s" msgstr "lz4 შეკუმშვის კონტექსტის გასუფთავების შეცდომა: %s" -#: compress_lz4.c:259 compress_lz4.c:266 compress_lz4.c:680 compress_lz4.c:690 +#: compress_lz4.c:260 compress_lz4.c:267 compress_lz4.c:689 compress_lz4.c:704 #, c-format msgid "could not end compression: %s" msgstr "შეკუმშვის დასრულების შეცდომა: %s" -#: compress_lz4.c:301 +#: compress_lz4.c:302 #, c-format msgid "could not initialize LZ4 compression: %s" msgstr "lz4-ით შეკუმშვის ინიციალიზაციის შეცდომა: %s" -#: compress_lz4.c:697 +#: compress_lz4.c:463 compress_lz4.c:581 +#, c-format +msgid "unable to initialize LZ4 library: %s" +msgstr "LZ4 ბიბლიოთეკის ინიციალიზაცია შეუძლებელია: %s" + +#: compress_lz4.c:593 +#, c-format +msgid "error during writing: %s" +msgstr "შეცდომა ჩაწერისას: %s" + +#: compress_lz4.c:599 +#, c-format +msgid "error during writing: %m" +msgstr "შეცდომა ჩაწერისას: %m" + +#: compress_lz4.c:698 +#, c-format +msgid "could not write to output file: %m" +msgstr "გამოტანის ფაილში ჩაწერის შეცდომა: %m" + +#: compress_lz4.c:711 #, c-format msgid "could not end decompression: %s" msgstr "დეკომპრესიის დასრულების შეცდომა: %s" -#: compress_zstd.c:66 +#: compress_lz4.c:726 compress_none.c:156 +#, c-format +msgid "could not close file: %m" +msgstr "ვერ დავხურე ფაილი: %m" + +#: compress_none.c:109 compress_zstd.c:389 +#, c-format +msgid "could not write to file: %m" +msgstr "ვერ ჩავწერე ფაილში: %m" + +#: compress_zstd.c:67 #, c-format msgid "could not set compression parameter \"%s\": %s" msgstr "შეკუმშვის პარამეტრის (%s) დაყენების შეცდომა: %s" -#: compress_zstd.c:78 compress_zstd.c:233 compress_zstd.c:492 -#: compress_zstd.c:500 +#: compress_zstd.c:79 compress_zstd.c:234 compress_zstd.c:283 +#: compress_zstd.c:373 #, c-format msgid "could not initialize compression library" msgstr "შეკუმშვის ბიბლიოთეკის ინიციალიზაციის შეცდომა" -#: compress_zstd.c:196 compress_zstd.c:310 +#: compress_zstd.c:197 compress_zstd.c:336 #, c-format msgid "could not decompress data: %s" msgstr "მონაცემების გაშლის შეცდომა: %s" -#: compress_zstd.c:503 -#, c-format -msgid "unhandled mode \"%s\"" -msgstr "დაუმუშავებელი რეჟიმი \"%s\"" - #: connectdb.c:56 connectdb.c:165 pg_backup_db.c:126 msgid "Password: " msgstr "პაროლი: " #: connectdb.c:83 connectdb.c:174 pg_backup_db.c:203 pg_dump.c:937 -#: pg_dump_sort.c:1453 pg_dump_sort.c:1473 +#: pg_dump_sort.c:1466 pg_dump_sort.c:1486 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -895,7 +925,7 @@ msgstr "დიდი ობიექტის (%u) გახსნის შე #: pg_backup_archiver.c:1581 #, c-format msgid "could not open TOC file \"%s\": %m" -msgstr "\"TOC\" ფაილის (%s) გახსნის შეცდომა: %m" +msgstr "TOC ფაილის (%s) გახსნის შეცდომა: %m" #: pg_backup_archiver.c:1609 #, c-format @@ -908,14 +938,14 @@ msgid "could not find entry for ID %d" msgstr "ჩანაწერი ID-ით %d არ არსებობს" #: pg_backup_archiver.c:1639 pg_backup_directory.c:187 -#: pg_backup_directory.c:586 +#: pg_backup_directory.c:563 #, c-format msgid "could not close TOC file: %m" -msgstr "\"TOC\" ფაილის დახურვის შეცდომა: %m" +msgstr "TOC ფაილის დახურვის შეცდომა: %m" #: pg_backup_archiver.c:1726 pg_backup_custom.c:151 pg_backup_directory.c:301 -#: pg_backup_directory.c:573 pg_backup_directory.c:639 -#: pg_backup_directory.c:657 pg_dumpall.c:548 +#: pg_backup_directory.c:550 pg_backup_directory.c:616 +#: pg_backup_directory.c:634 pg_dumpall.c:548 #, c-format msgid "could not open output file \"%s\": %m" msgstr "გამოტანის ფაილის (\"%s\") გახსნის შეცდომა: %m" @@ -940,17 +970,17 @@ msgstr "დიდი ობიექტის ჩაწერის შეცდ #: pg_backup_archiver.c:1907 #, c-format msgid "while INITIALIZING:" -msgstr "\"INITIALIZING\"-ის დროს:" +msgstr "INITIALIZING-ის დროს:" #: pg_backup_archiver.c:1912 #, c-format msgid "while PROCESSING TOC:" -msgstr "\"PROCESSING TOC\"-ის დროს:" +msgstr "PROCESSING TOC-ის დროს:" #: pg_backup_archiver.c:1917 #, c-format msgid "while FINALIZING:" -msgstr "\"FINALIZING\"-ის დროს:" +msgstr "FINALIZING-ის დროს:" #: pg_backup_archiver.c:1922 #, c-format @@ -988,7 +1018,7 @@ msgid "directory \"%s\" does not appear to be a valid archive (\"toc.dat\" does msgstr "საქაღალდე \"%s\" სწორ არქივს არ ჰგავს (\"toc.dat\" არ არსებობს)" #: pg_backup_archiver.c:2293 pg_backup_custom.c:168 pg_backup_custom.c:813 -#: pg_backup_directory.c:172 pg_backup_directory.c:364 +#: pg_backup_directory.c:172 pg_backup_directory.c:358 #, c-format msgid "could not open input file \"%s\": %m" msgstr "შეყვანის ფაილის (\"%s\") გახსნის შეცდომა: %m" @@ -1078,12 +1108,12 @@ msgstr "უცნობი კოდირება \"%s\"" #: pg_backup_archiver.c:2901 #, c-format msgid "invalid ENCODING item: %s" -msgstr "არასწორი ჩანაწერი \"ENCODING\": %s" +msgstr "არასწორი ელემენტი \"ENCODING\": %s" #: pg_backup_archiver.c:2919 #, c-format msgid "invalid STDSTRINGS item: %s" -msgstr "არასწორი ჩანაწერი \"STDSTRINGS\": %s" +msgstr "არასწორი ელემენტი \"STDSTRINGS\": %s" #: pg_backup_archiver.c:2944 #, c-format @@ -1123,12 +1153,12 @@ msgstr "\"session_path\"-ის %s-ზე დაყენების შეც #: pg_backup_archiver.c:3636 #, c-format msgid "could not set \"default_tablespace\" to %s: %s" -msgstr "\"default_tablespace\"-ის %s-ზე დაყენების შეცდომა: %s" +msgstr "default_tablespace-ის %s-ზე დაყენების შეცდომა: %s" #: pg_backup_archiver.c:3685 #, c-format msgid "could not set \"default_table_access_method\": %s" -msgstr "\"default_table_access_method\"-ის დაყენების შეცდომა: %s" +msgstr "default_table_access_method-ის დაყენების შეცდომა: %s" #: pg_backup_archiver.c:3734 #, c-format @@ -1315,12 +1345,12 @@ msgstr "მოთხოვნის შესრულების შეცდ #: pg_backup_db.c:399 #, c-format msgid "error returned by PQputCopyData: %s" -msgstr "\"PQputCopyData\"-ის მიერ დაბრუნებული შეცდომა: %s" +msgstr "PQputCopyData-ის მიერ დაბრუნებული შეცდომა: %s" #: pg_backup_db.c:448 #, c-format msgid "error returned by PQputCopyEnd: %s" -msgstr "\"PQputCopyEnd\"-ის მიერ დაბრუნებული შეცდომა: %s" +msgstr "PQputCopyEnd-ის მიერ დაბრუნებული შეცდომა: %s" #: pg_backup_db.c:454 #, c-format @@ -1345,58 +1375,47 @@ msgstr "ბაზის ტრანზაქციის გადაცემ msgid "no output directory specified" msgstr "გამოტანის საქაღალდე მითითებული არაა" -#: pg_backup_directory.c:325 pg_backup_directory.c:479 -#: pg_backup_directory.c:517 -#, c-format -msgid "could not write to output file: %s" -msgstr "გამოსატან ფაილში ჩაწერის შეცდომა: %s" - -#: pg_backup_directory.c:343 +#: pg_backup_directory.c:337 #, c-format msgid "could not close data file: %m" msgstr "მონაცემების ფაილის დახურვის შეცდომა: %m" -#: pg_backup_directory.c:376 +#: pg_backup_directory.c:370 #, c-format msgid "could not close data file \"%s\": %m" msgstr "მონაცემების ფაილის (%s) დახურვის შეცდომა: %m" -#: pg_backup_directory.c:428 +#: pg_backup_directory.c:422 #, c-format msgid "could not open large object TOC file \"%s\" for input: %m" msgstr "დიდი ობიექტის სარჩევის ფაილის %s წასაკითხად გახსნის შეცდომა: %m" -#: pg_backup_directory.c:439 +#: pg_backup_directory.c:433 #, c-format msgid "invalid line in large object TOC file \"%s\": \"%s\"" msgstr "არასწორი ხაზი დიდი ობიექტის ცხრილის ფაილში \"%s\": %s" -#: pg_backup_directory.c:448 +#: pg_backup_directory.c:442 #, c-format msgid "error reading large object TOC file \"%s\"" msgstr "დიდი ობიექტის სარჩევის ფაილის წაკითხვის შეცდომა: %s" -#: pg_backup_directory.c:452 +#: pg_backup_directory.c:446 #, c-format msgid "could not close large object TOC file \"%s\": %m" msgstr "დიდი ობიექტის სარჩევის ფაილის (%s) დახურვის შეცდომა: %m" -#: pg_backup_directory.c:675 +#: pg_backup_directory.c:652 #, c-format msgid "could not close LO data file: %m" -msgstr "'LO' მონაცემების ფაილის დახურვის შეცდომა: %m" - -#: pg_backup_directory.c:685 -#, c-format -msgid "could not write to LOs TOC file: %s" -msgstr "'LO'-ების სარჩევის ფაილში ჩაწერა შეუძლებელია: %s" +msgstr "LO-ის მონაცემების ფაილის დახურვის შეცდომა: %m" -#: pg_backup_directory.c:701 +#: pg_backup_directory.c:671 #, c-format msgid "could not close LOs TOC file: %m" -msgstr "'LO'-ის სარჩევის ფაილის დახურვის შეცდომა: %m" +msgstr "LO-ებისის TOC ფაილის დახურვის შეცდომა: %m" -#: pg_backup_directory.c:720 +#: pg_backup_directory.c:690 #, c-format msgid "file name too long: \"%s\"" msgstr "%s: ფაილის სახელი ძალიან გრძელია" @@ -1445,7 +1464,7 @@ msgstr "დროებითი ფაილის სახელის გე #: pg_backup_tar.c:619 #, c-format msgid "unexpected COPY statement syntax: \"%s\"" -msgstr "\"COPY ოპერატორის მოულოდნელი სინტაქსი: %s" +msgstr "COPY ოპერატორის მოულოდნელი სინტაქსი: %s" #: pg_backup_tar.c:903 #, c-format @@ -1584,7 +1603,6 @@ msgstr "არასწორი შეზღუდვის გასაღე #: pg_dump.c:903 #, c-format -#| msgid "option -f/--filenode can only be used with --check" msgid "option --restrict-key can only be used with --format=plain" msgstr "პარამეტრს --restrict-key მხოლოდ, პარამეტრთან --format=plain ერთად იქნეს გამოყენებული" @@ -2597,39 +2615,39 @@ msgstr "მიბმული ობიექტის გარეშე %u %u" msgid "%s filter for \"%s\" is not allowed" msgstr "ფილტრი %s \"%s\"-სთვის დაშვებული არაა" -#: pg_dump_sort.c:635 +#: pg_dump_sort.c:648 #, c-format msgid "invalid dumpId %d" msgstr "არასწორი dumpId %d" -#: pg_dump_sort.c:641 +#: pg_dump_sort.c:654 #, c-format msgid "invalid dependency %d" msgstr "არასწორი დამოკიდებულება %d" -#: pg_dump_sort.c:805 +#: pg_dump_sort.c:818 #, c-format msgid "could not identify dependency loop" msgstr "დამოკიდებულებების მარყუჟები ნაპოვნი არაა" -#: pg_dump_sort.c:1449 +#: pg_dump_sort.c:1462 #, c-format msgid "there are circular foreign-key constraints on this table:" msgid_plural "there are circular foreign-key constraints among these tables:" msgstr[0] "ცხრილები, რომლებშიც აღმოჩენილია წრიული გარე-გასაღების შეზღუდვები:" msgstr[1] "ცხრილები, რომლებშიც აღმოჩენილია წრიული გარე-გასაღების შეზღუდვები:" -#: pg_dump_sort.c:1454 +#: pg_dump_sort.c:1467 #, c-format msgid "You might not be able to restore the dump without using --disable-triggers or temporarily dropping the constraints." msgstr "შეიძლება დამპის აღდგენა --disable-trigger-ების გამორთვის ან დროებით შეზღუდვების გადაყრის გარეშე ვერ შეძლოთ." -#: pg_dump_sort.c:1455 +#: pg_dump_sort.c:1468 #, c-format msgid "Consider using a full dump instead of a --data-only dump to avoid this problem." msgstr "ამ პრობლემის ასარიდებლად უმჯობესია --data-only -ის მაგიერ სრული დამპი აიღოთ." -#: pg_dump_sort.c:1467 +#: pg_dump_sort.c:1480 #, c-format msgid "could not resolve dependency loop among these items:" msgstr "ამ ელემენტებს შორის დამოკიდებულებების მარყუჟის ამოხსნა შეუძლებელია:" @@ -2827,7 +2845,6 @@ msgstr "-d/--dbname და-f/--file ერთად არ გამოიყე #: pg_restore.c:361 #, c-format -#| msgid "options -d/--dbname and -f/--file cannot be used together" msgid "options -d/--dbname and --restrict-key cannot be used together" msgstr "პარამეტრები -d/--dbname და --restrict-key ერთად არ შეიძლება, გამოყენებულ იქნას" @@ -3206,6 +3223,10 @@ msgstr "" #~ msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" #~ msgstr "სიმბოლური ბმის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %m" +#, c-format +#~ msgid "could not write to LOs TOC file: %s" +#~ msgstr "'LO'-ების სარჩევის ფაილში ჩაწერა შეუძლებელია: %s" + #, c-format #~ msgid "database name \"%s\" matches exclude pattern \"%s\"" #~ msgstr "მონაცემთა ბაზის სახელი \"%s\" ემთხვევა გამოტოვების ნიმუშს: \"%s\"" @@ -3348,6 +3369,10 @@ msgstr "" #~ msgid "unexpected tgtype value: %d" #~ msgstr "tgtype -ის არასწორი მნიშვნელობა: %d" +#, c-format +#~ msgid "unhandled mode \"%s\"" +#~ msgstr "დაუმუშავებელი რეჟიმი \"%s\"" + #, c-format #~ msgid "unrecognized collation provider '%c'" #~ msgstr "უცნობი კოლაციის მომწოდებელი '%c'"