From 08f60ba00b66a67e8ebc5a37b3de68e864832e4c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Peter Eisentraut Date: Wed, 25 Jun 2025 11:48:59 +0200 Subject: [PATCH] de: Translation updates --- de/libpq.po | 825 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 603 insertions(+), 222 deletions(-) diff --git a/de/libpq.po b/de/libpq.po index ca479767..f37e828d 100644 --- a/de/libpq.po +++ b/de/libpq.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-03-07 09:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-07 11:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-25 08:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-25 11:46+0200\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -17,6 +17,345 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:306 ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1936 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "database removal failed: %s" +msgid "libcurl easy handle removal failed: %s" +msgstr "Löschen der Datenbank fehlgeschlagen: %s" + +#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:326 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "creation of new role failed: %s" +msgid "libcurl multi handle cleanup failed: %s" +msgstr "Erzeugen der neuen Rolle fehlgeschlagen: %s" + +#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:389 ../libpq-oauth/oauth-curl.c:400 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "could not establish SSL connection: %s" +msgid "failed to set %s on OAuth connection: %s" +msgstr "konnte SSL-Verbindung nicht aufbauen: %s" + +#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:411 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "failed to send SSL negotiation response: %m" +msgid "failed to get %s from OAuth response: %s" +msgstr "konnte SSL-Verhandlungsantwort nicht senden: %m" + +#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:514 ../libpq-oauth/oauth-curl.c:624 +#, c-format +msgid "JSON is too deeply nested" +msgstr "" + +#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:539 +#, c-format +msgid "internal error: started field '%s' before field '%s' was finished" +msgstr "" + +#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:566 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Key %s is duplicated." +msgid "field \"%s\" is duplicated" +msgstr "Schlüssel %s ist doppelt vorhanden." + +#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:591 +#, c-format +msgid "internal error: field '%s' still active at end of object" +msgstr "" + +#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:606 ../libpq-oauth/oauth-curl.c:666 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot extract elements from an object" +msgid "top-level element must be an object" +msgstr "kann keine Elemente aus einem Objekt auswählen" + +#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:647 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "internal error: received unexpected database pattern_id %d" +msgid "internal error: found unexpected array end while parsing field '%s'" +msgstr "interner Fehler: unerwartete pattern_id %d für Datenbank empfangen" + +#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:702 +#, c-format +msgid "internal error: scalar target found at nesting level %d" +msgstr "" + +#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:712 +#, c-format +msgid "internal error: scalar field '%s' would be assigned twice" +msgstr "" + +#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:734 +#, c-format +msgid "internal error: array member found at nesting level %d" +msgstr "" + +#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:769 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "no column alias was provided" +msgid "no content type was provided" +msgstr "Spaltenalias fehlt" + +#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:808 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unexpected message type \"%c\"" +msgid "unexpected content type: \"%s\"" +msgstr "unerwarteter Message-Typ »%c«" + +#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:833 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "SSL certificate's name contains embedded null" +msgid "response contains embedded NULLs" +msgstr "Name im SSL-Zertifikat enthält Null-Byte" + +#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:843 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "index \"%s\" is not valid" +msgid "response is not valid UTF-8" +msgstr "Index »%s« ist nicht gültig" + +#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:883 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "File \"%s\" is missing." +msgid "field \"%s\" is missing" +msgstr "Die Datei »%s« fehlt." + +#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1117 +#, c-format +msgid "provider rejected the oauth_client_secret" +msgstr "" + +#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1181 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "failed to restore old locale \"%s\"" +msgid "failed to create epoll set: %m" +msgstr "konnte alte Locale »%s« nicht wiederherstellen" + +#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1188 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "failed to send signal to postmaster: %m" +msgid "failed to create timerfd: %m" +msgstr "konnte Signal nicht an Postmaster senden: %m" + +#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1194 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "failed to send signal to postmaster: %m" +msgid "failed to add timerfd to epoll set: %m" +msgstr "konnte Signal nicht an Postmaster senden: %m" + +#. translator: the term "kqueue" (kernel queue) should not be translated +#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1204 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "could not create socket: %s" +msgid "failed to create kqueue: %m" +msgstr "konnte Socket nicht erzeugen: %s" + +#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1217 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "failed to send signal to postmaster: %m" +msgid "failed to create timer kqueue: %m" +msgstr "konnte Signal nicht an Postmaster senden: %m" + +#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1261 ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1333 +#, c-format +msgid "unknown libcurl socket operation: %d" +msgstr "" + +#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1278 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "could not send data to client: %m" +msgid "could not add to epoll set: %m" +msgstr "konnte Daten nicht an den Client senden: %m" + +#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1282 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "could not delete file \"%s\": %m" +msgid "could not delete from epoll set: %m" +msgstr "konnte Datei »%s« nicht löschen: %m" + +#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1286 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "could not duplicate stdout: %m" +msgid "could not update epoll set: %m" +msgstr "konnte Standardausgabe nicht duplizieren: %m" + +#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1340 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "could not set timer: %m" +msgid "could not modify kqueue: %m" +msgstr "konnte Timer nicht setzen: %m" + +#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1364 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "could not delete file \"%s\": %m" +msgid "could not delete from kqueue: %m" +msgstr "konnte Datei »%s« nicht löschen: %m" + +#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1367 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "could not set timer: %m" +msgid "could not add to kqueue: %m" +msgstr "konnte Timer nicht setzen: %m" + +#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1419 +#, c-format +msgid "setting timerfd to %ld: %m" +msgstr "" + +#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1449 +#, c-format +msgid "deleting kqueue timer: %m" +msgstr "" + +#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1456 +#, c-format +msgid "removing kqueue timer from multiplexer: %m" +msgstr "" + +#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1467 +#, c-format +msgid "setting kqueue timer to %ld: %m" +msgstr "" + +#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1474 +#, c-format +msgid "adding kqueue timer to multiplexer: %m" +msgstr "" + +#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1497 +#, c-format +msgid "getting timerfd value: %m" +msgstr "" + +#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1519 +#, c-format +msgid "checking kqueue for timeout: %m" +msgstr "" + +#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1651 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "failed to restore old locale" +msgid "failed to create libcurl multi handle" +msgstr "konnte alte Locale nicht wiederherstellen" + +#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1671 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "failed to restore old locale" +msgid "failed to create libcurl handle" +msgstr "konnte alte Locale nicht wiederherstellen" + +#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1755 ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1796 +#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2109 ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2270 +#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2331 ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2420 +#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2714 ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2905 +#: fe-auth-scram.c:374 fe-auth-scram.c:447 fe-auth-scram.c:599 +#: fe-auth-scram.c:619 fe-auth-scram.c:643 fe-auth-scram.c:657 +#: fe-auth-scram.c:703 fe-auth-scram.c:739 fe-auth-scram.c:931 fe-auth.c:308 +#: fe-auth.c:382 fe-auth.c:416 fe-auth.c:694 fe-auth.c:827 fe-auth.c:1330 +#: fe-auth.c:1493 fe-cancel.c:177 fe-connect.c:1011 fe-connect.c:1051 +#: fe-connect.c:2171 fe-connect.c:2333 fe-connect.c:3726 fe-connect.c:5182 +#: fe-connect.c:5495 fe-connect.c:5750 fe-connect.c:5868 fe-connect.c:6115 +#: fe-connect.c:6195 fe-connect.c:6293 fe-connect.c:6544 fe-connect.c:6571 +#: fe-connect.c:6647 fe-connect.c:6670 fe-connect.c:6694 fe-connect.c:6729 +#: fe-connect.c:6815 fe-connect.c:6823 fe-connect.c:7180 fe-connect.c:7362 +#: fe-exec.c:530 fe-exec.c:1315 fe-exec.c:3254 fe-exec.c:4293 fe-exec.c:4459 +#: fe-gssapi-common.c:109 fe-lobj.c:870 fe-protocol3.c:210 fe-protocol3.c:233 +#: fe-protocol3.c:256 fe-protocol3.c:273 fe-protocol3.c:294 fe-protocol3.c:368 +#: fe-protocol3.c:732 fe-protocol3.c:972 fe-protocol3.c:1552 +#: fe-protocol3.c:1861 fe-protocol3.c:2262 fe-secure-common.c:110 +#: fe-secure-gssapi.c:506 fe-secure-gssapi.c:696 fe-secure-openssl.c:405 +#: fe-secure-openssl.c:1131 +#, c-format +msgid "out of memory" +msgstr "Speicher aufgebraucht" + +#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1783 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "tsquery is too large" +msgid "response is too large" +msgstr "tsquery ist zu groß" + +#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1825 +#, c-format +msgid "failed to queue HTTP request: %s" +msgstr "" + +#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1842 ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1895 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "checkpoint request failed" +msgid "asynchronous HTTP request failed: %s" +msgstr "Checkpoint-Anforderung fehlgeschlagen" + +#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1947 +#, c-format +msgid "no result was retrieved for the finished handle" +msgstr "" + +#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2080 ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2386 +#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2465 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unexpected section code %d" +msgid "unexpected response code %ld" +msgstr "unerwarteter Abschnittscode %d" + +#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2152 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "server certificate for \"%s\" does not match host name \"%s\"" +msgid "the issuer identifier (%s) does not match oauth_issuer (%s)" +msgstr "Server-Zertifikat für »%s« stimmt nicht mit dem Hostnamen »%s« überein" + +#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2179 +#, c-format +msgid "issuer \"%s\" does not provide a device authorization endpoint" +msgstr "" + +#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2205 +#, c-format +msgid "device authorization endpoint \"%s\" must use HTTPS" +msgstr "" + +#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2214 +#, c-format +msgid "token endpoint \"%s\" must use HTTPS" +msgstr "" + +#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2523 +#, c-format +msgid "slow_down interval overflow" +msgstr "" + +#. translator: The first %s is a URL for the user to visit in a +#. browser, and the second %s is a code to be copy-pasted there. +#. +#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2559 +#, c-format +msgid "Visit %s and enter the code: %s\n" +msgstr "" + +#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2564 +#, c-format +msgid "device prompt failed" +msgstr "" + +#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2620 +#, c-format +msgid "curl_global_init previously failed during OAuth setup" +msgstr "" + +#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2639 +#, c-format +msgid "curl_global_init failed during OAuth setup" +msgstr "" + +#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2660 +#, c-format +msgid "" +"libcurl is no longer thread-safe\n" +"\tCurl initialization was reported thread-safe when libpq\n" +"\twas compiled, but the currently installed version of\n" +"\tlibcurl reports that it is not. Recompile libpq against\n" +"\tthe installed version of libcurl." +msgstr "" + #: fe-auth-scram.c:228 #, c-format msgid "malformed SCRAM message (empty message)" @@ -57,26 +396,6 @@ msgstr "fehlerhafte SCRAM-Nachricht (Zeichen »=« für Attribut »%c« erwartet msgid "could not generate nonce" msgstr "konnte Nonce nicht erzeugen" -#: fe-auth-scram.c:374 fe-auth-scram.c:447 fe-auth-scram.c:599 -#: fe-auth-scram.c:619 fe-auth-scram.c:643 fe-auth-scram.c:657 -#: fe-auth-scram.c:703 fe-auth-scram.c:739 fe-auth-scram.c:931 fe-auth.c:308 -#: fe-auth.c:382 fe-auth.c:416 fe-auth.c:694 fe-auth.c:827 fe-auth.c:1330 -#: fe-auth.c:1493 fe-cancel.c:159 fe-connect.c:984 fe-connect.c:1024 -#: fe-connect.c:2106 fe-connect.c:2268 fe-connect.c:3667 fe-connect.c:5106 -#: fe-connect.c:5419 fe-connect.c:5674 fe-connect.c:5792 fe-connect.c:6039 -#: fe-connect.c:6119 fe-connect.c:6217 fe-connect.c:6468 fe-connect.c:6495 -#: fe-connect.c:6571 fe-connect.c:6594 fe-connect.c:6618 fe-connect.c:6653 -#: fe-connect.c:6739 fe-connect.c:6747 fe-connect.c:7104 fe-connect.c:7286 -#: fe-exec.c:530 fe-exec.c:1315 fe-exec.c:3254 fe-exec.c:4291 fe-exec.c:4457 -#: fe-gssapi-common.c:109 fe-lobj.c:870 fe-protocol3.c:209 fe-protocol3.c:232 -#: fe-protocol3.c:255 fe-protocol3.c:272 fe-protocol3.c:293 fe-protocol3.c:369 -#: fe-protocol3.c:733 fe-protocol3.c:972 fe-protocol3.c:1779 -#: fe-protocol3.c:2180 fe-secure-common.c:110 fe-secure-gssapi.c:496 -#: fe-secure-openssl.c:404 fe-secure-openssl.c:1073 -#, c-format -msgid "out of memory" -msgstr "Speicher aufgebraucht" - #: fe-auth-scram.c:381 #, c-format msgid "could not encode nonce" @@ -337,536 +656,552 @@ msgstr "Wert von »password_encryption« ist zu lang" msgid "unrecognized password encryption algorithm \"%s\"" msgstr "unbekannter Passwortverschlüsselungsalgorithmus »%s«" -#: fe-cancel.c:76 +#: fe-cancel.c:79 #, c-format msgid "connection pointer is NULL" msgstr "Verbindung ist ein NULL-Zeiger" -#: fe-cancel.c:82 fe-misc.c:587 +#: fe-cancel.c:85 fe-misc.c:613 #, c-format msgid "connection not open" msgstr "Verbindung nicht offen" -#: fe-cancel.c:193 +#: fe-cancel.c:92 +#, c-format +msgid "no cancellation key received" +msgstr "keine Schlüssel für die Stornierung erhalten" + +#: fe-cancel.c:211 #, c-format msgid "cancel request is already being sent on this connection" msgstr "Stornierungsanfrage wird auf dieser Verbindung bereits gesendet" -#: fe-cancel.c:263 +#: fe-cancel.c:281 #, c-format msgid "unexpected response from server" msgstr "unerwartete Antwort vom Server" -#: fe-connect.c:1281 +#: fe-connect.c:1308 #, c-format msgid "could not match %d host names to %d hostaddr values" msgstr "fehlerhafte Angabe: %d Hostnamen und %d hostaddr-Angaben" -#: fe-connect.c:1361 +#: fe-connect.c:1388 #, c-format msgid "could not match %d port numbers to %d hosts" msgstr "fehlerhafte Angabe: %d Portnummern und %d Hosts" -#: fe-connect.c:1489 +#: fe-connect.c:1516 #, c-format msgid "negative require_auth method \"%s\" cannot be mixed with non-negative methods" msgstr "negative require_auth-Methode »%s« kann nicht mit nicht-negativen Methoden vermischt werden" -#: fe-connect.c:1502 +#: fe-connect.c:1529 #, c-format msgid "require_auth method \"%s\" cannot be mixed with negative methods" msgstr "require_auth-Methode »%s« kann nicht mit negativen Methoden vermischt werden" -#: fe-connect.c:1578 fe-connect.c:1707 fe-connect.c:1749 fe-connect.c:1792 -#: fe-connect.c:1895 fe-connect.c:1941 fe-connect.c:1981 fe-connect.c:2052 +#: fe-connect.c:1605 fe-connect.c:1734 fe-connect.c:1776 fe-connect.c:1819 +#: fe-connect.c:1922 fe-connect.c:1968 fe-connect.c:2008 fe-connect.c:2075 +#: fe-connect.c:8254 #, c-format msgid "invalid %s value: \"%s\"" msgstr "ungültiger %s-Wert: »%s«" -#: fe-connect.c:1620 +#: fe-connect.c:1647 #, c-format msgid "internal error: no space in allowed_sasl_mechs" -msgstr "" +msgstr "interner Fehler: kein Platz in allowed_sasl_mechs" -#: fe-connect.c:1659 +#: fe-connect.c:1686 #, c-format msgid "require_auth method \"%s\" is specified more than once" msgstr "require_auth-Methode »%s« ist mehrmals angegeben" -#: fe-connect.c:1730 fe-connect.c:1769 fe-connect.c:1801 fe-connect.c:1903 +#: fe-connect.c:1757 fe-connect.c:1796 fe-connect.c:1828 fe-connect.c:1930 #, c-format msgid "%s value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in" msgstr "%s-Wert »%s« ist ungültig, wenn SSL-Unterstützung nicht einkompiliert worden ist" -#: fe-connect.c:1821 +#: fe-connect.c:1848 #, c-format msgid "weak sslmode \"%s\" may not be used with sslnegotiation=direct (use \"require\", \"verify-ca\", or \"verify-full\")" msgstr "schwacher sslmode »%s« darf nicht mit sslnegotiation=direct verwendet werden (»require«, »verify-ca« oder »verify-full« verwenden)" -#: fe-connect.c:1843 +#: fe-connect.c:1870 #, c-format msgid "weak sslmode \"%s\" may not be used with sslrootcert=system (use \"verify-full\")" msgstr "schwacher sslmode »%s« darf nicht mit sslrootcert=system verwendet werden (»verify-full« verwenden)" -#: fe-connect.c:1856 fe-connect.c:1864 +#: fe-connect.c:1883 fe-connect.c:1891 #, c-format msgid "invalid \"%s\" value: \"%s\"" msgstr "ungültiger »%s«-Wert: »%s«" -#: fe-connect.c:1881 +#: fe-connect.c:1908 #, c-format msgid "invalid SSL protocol version range" msgstr "ungültiges SSL-Protokollsintervall" -#: fe-connect.c:1918 +#: fe-connect.c:1945 #, c-format msgid "%s value \"%s\" is not supported (check OpenSSL version)" msgstr "%s-Wert »%s« wird nicht unterstützt (OpenSSL-Version prüfen)" -#: fe-connect.c:1948 +#: fe-connect.c:1975 #, c-format msgid "gssencmode value \"%s\" invalid when GSSAPI support is not compiled in" msgstr "gssencmode-Wert »%s« ist ungültig, wenn GSSAPI-Unterstützung nicht einkompiliert worden ist" -#: fe-connect.c:2002 +#: fe-connect.c:2029 #, c-format msgid "invalid SCRAM client key" msgstr "ungültiger SCRAM-Client-Schlüssel" -#: fe-connect.c:2008 +#: fe-connect.c:2034 #, c-format msgid "invalid SCRAM client key length: %d" msgstr "ungültige SCRAM-Client-Schlüssel-Länge: %d" -#: fe-connect.c:2027 +#: fe-connect.c:2052 #, c-format msgid "invalid SCRAM server key" msgstr "ungültiger SCRAM-Server-Schlüssel" -#: fe-connect.c:2033 +#: fe-connect.c:2057 #, c-format msgid "invalid SCRAM server key length: %d" msgstr "ungültige SCRAM-Server-Schlüssel-Länge: %d" -#: fe-connect.c:2291 +#: fe-connect.c:2144 +#, c-format +msgid "min_protocol_version is greater than max_protocol_version" +msgstr "min_protocol_version ist größer als max_protocol_version" + +#: fe-connect.c:2356 #, c-format msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s" msgstr "konnte Socket nicht auf TCP »No Delay«-Modus umstellen: %s" -#: fe-connect.c:2350 +#: fe-connect.c:2415 #, c-format msgid "connection to server on socket \"%s\" failed: " msgstr "Verbindung zum Server auf Socket »%s« fehlgeschlagen: " -#: fe-connect.c:2376 +#: fe-connect.c:2441 #, c-format msgid "connection to server at \"%s\" (%s), port %s failed: " msgstr "Verbindung zum Server auf »%s« (%s), Port %s fehlgeschlagen: " -#: fe-connect.c:2381 +#: fe-connect.c:2446 #, c-format msgid "connection to server at \"%s\", port %s failed: " msgstr "Verbindung zum Server auf »%s«, Port %s fehlgeschlagen: " -#: fe-connect.c:2404 +#: fe-connect.c:2469 #, c-format msgid "\tIs the server running locally and accepting connections on that socket?" msgstr "\tLäuft der Server lokal und akzeptiert er Verbindungen auf diesem Socket?" -#: fe-connect.c:2406 +#: fe-connect.c:2471 #, c-format msgid "\tIs the server running on that host and accepting TCP/IP connections?" msgstr "\tLäuft der Server auf diesem Host und akzeptiert er TCP/IP-Verbindungen?" -#: fe-connect.c:2452 fe-connect.c:2486 fe-connect.c:2521 fe-connect.c:2619 -#: fe-connect.c:3345 +#: fe-connect.c:2517 fe-connect.c:2551 fe-connect.c:2586 fe-connect.c:2684 +#: fe-connect.c:3410 #, c-format msgid "%s(%s) failed: %s" msgstr "%s(%s) fehlgeschlagen: %s" -#: fe-connect.c:2585 +#: fe-connect.c:2650 #, c-format msgid "%s(%s) failed: error code %d" msgstr "%s(%s) fehlgeschlagen: Fehlercode %d" -#: fe-connect.c:2897 +#: fe-connect.c:2962 #, c-format msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption" msgstr "ungültiger Verbindungszustand, möglicherweise ein Speicherproblem" -#: fe-connect.c:2980 +#: fe-connect.c:3045 #, c-format msgid "invalid port number: \"%s\"" msgstr "ungültige Portnummer: »%s«" -#: fe-connect.c:2994 +#: fe-connect.c:3059 #, c-format msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s" msgstr "konnte Hostnamen »%s« nicht in Adresse übersetzen: %s" -#: fe-connect.c:3006 +#: fe-connect.c:3071 #, c-format msgid "could not parse network address \"%s\": %s" msgstr "konnte Netzwerkadresse »%s« nicht interpretieren: %s" -#: fe-connect.c:3017 +#: fe-connect.c:3082 #, c-format msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)" msgstr "Unix-Domain-Socket-Pfad »%s« ist zu lang (maximal %d Bytes)" -#: fe-connect.c:3031 +#: fe-connect.c:3096 #, c-format msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s" msgstr "konnte Unix-Domain-Socket-Pfad »%s« nicht in Adresse übersetzen: %s" -#: fe-connect.c:3197 fe-connect.c:4641 +#: fe-connect.c:3262 fe-connect.c:4709 #, c-format msgid "GSSAPI encryption required but it is not supported over a local socket" msgstr "GSSAPI-Verschlüsselung war gefordert aber wird über lokales Socket nicht unterstützt" -#: fe-connect.c:3205 fe-connect.c:4770 +#: fe-connect.c:3270 fe-connect.c:4838 #, c-format msgid "GSSAPI encryption required but no credential cache" msgstr "GSSAPI-Verschlüsselung war gefordert aber kein Credential-Cache" -#: fe-connect.c:3273 +#: fe-connect.c:3338 #, c-format msgid "could not create socket: %s" msgstr "konnte Socket nicht erzeugen: %s" -#: fe-connect.c:3304 +#: fe-connect.c:3369 #, c-format msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s" msgstr "konnte Socket nicht auf nicht-blockierenden Modus umstellen: %s" -#: fe-connect.c:3315 +#: fe-connect.c:3380 #, c-format msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s" msgstr "konnte Socket nicht auf »Close on exec«-Modus umstellen: %s" -#: fe-connect.c:3472 +#: fe-connect.c:3537 #, c-format msgid "could not get socket error status: %s" msgstr "konnte Socket-Fehlerstatus nicht ermitteln: %s" -#: fe-connect.c:3499 +#: fe-connect.c:3564 #, c-format msgid "could not get client address from socket: %s" msgstr "konnte Client-Adresse vom Socket nicht ermitteln: %s" -#: fe-connect.c:3525 +#: fe-connect.c:3590 #, c-format msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform" msgstr "Parameter »requirepeer« wird auf dieser Plattform nicht unterstützt" -#: fe-connect.c:3527 +#: fe-connect.c:3592 #, c-format msgid "could not get peer credentials: %s" msgstr "konnte Credentials von Gegenstelle nicht ermitteln: %s" -#: fe-connect.c:3540 +#: fe-connect.c:3605 #, c-format msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"" msgstr "requirepeer gibt »%s« an, aber tatsächlicher Benutzername der Gegenstelle ist »%s«" -#: fe-connect.c:3578 +#: fe-connect.c:3643 #, c-format msgid "could not send GSSAPI negotiation packet: %s" msgstr "konnte Paket zur GSSAPI-Verhandlung nicht senden: %s" -#: fe-connect.c:3617 +#: fe-connect.c:3682 #, c-format msgid "could not send SSL negotiation packet: %s" msgstr "konnte Paket zur SSL-Verhandlung nicht senden: %s" -#: fe-connect.c:3649 +#: fe-connect.c:3708 #, c-format msgid "could not send cancel packet: %s" msgstr "konnte Cancel-Paket nicht senden: %s" -#: fe-connect.c:3679 +#: fe-connect.c:3738 #, c-format msgid "could not send startup packet: %s" msgstr "konnte Startpaket nicht senden: %s" -#: fe-connect.c:3752 +#: fe-connect.c:3811 msgid "server does not support SSL, but SSL was required" msgstr "Server unterstützt kein SSL, aber SSL wurde verlangt" -#: fe-connect.c:3762 +#: fe-connect.c:3821 #, c-format msgid "server sent an error response during SSL exchange" msgstr "Server hat während des SSL-Austauschs eine Fehlermeldung gesendet" -#: fe-connect.c:3767 +#: fe-connect.c:3826 #, c-format msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c" msgstr "ungültige Antwort auf SSL-Verhandlungspaket empfangen: %c" -#: fe-connect.c:3787 +#: fe-connect.c:3846 #, c-format msgid "received unencrypted data after SSL response" msgstr "unverschlüsselte Daten nach SSL-Antwort empfangen" -#: fe-connect.c:3850 +#: fe-connect.c:3909 #, c-format msgid "server sent an error response during GSS encryption exchange" msgstr "Server hat während des GSS-Verschlüsselungsaustauschs eine Fehlermeldung gesendet" -#: fe-connect.c:3868 +#: fe-connect.c:3927 msgid "server doesn't support GSSAPI encryption, but it was required" msgstr "Server unterstützt keine GSSAPI-Verschlüsselung, sie wurde aber verlangt" -#: fe-connect.c:3872 +#: fe-connect.c:3931 #, c-format msgid "received invalid response to GSSAPI negotiation: %c" msgstr "ungültige Antwort auf GSSAPI-Verhandlungspaket empfangen: %c" -#: fe-connect.c:3894 +#: fe-connect.c:3953 #, c-format msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption response" msgstr "unverschlüsselte Daten nach GSSAPI-Verschlüsselungsantwort empfangen" -#: fe-connect.c:3955 +#: fe-connect.c:4014 #, c-format msgid "expected authentication request from server, but received %c" msgstr "Authentifizierungsanfrage wurde vom Server erwartet, aber %c wurde empfangen" -#: fe-connect.c:3983 fe-connect.c:4106 +#: fe-connect.c:4042 fe-connect.c:4174 #, c-format msgid "received invalid authentication request" msgstr "ungültige Authentifizierungsanforderung empfangen" -#: fe-connect.c:3989 fe-connect.c:4091 +#: fe-connect.c:4048 #, c-format msgid "received invalid protocol negotiation message" msgstr "ungültige Protokollverhandlungsnachricht empfangen" -#: fe-connect.c:4008 fe-connect.c:4062 +#: fe-connect.c:4067 fe-connect.c:4121 #, c-format msgid "received invalid error message" msgstr "ungültige Fehlermeldung empfangen" -#: fe-connect.c:4185 +#: fe-connect.c:4151 +#, c-format +msgid "received duplicate protocol negotiation message" +msgstr "doppelte Protokollverhandlungsnachricht empfangen" + +#: fe-connect.c:4253 #, c-format msgid "internal error: async authentication has no handler" -msgstr "" +msgstr "interner Fehler: async authentication has no handler" -#: fe-connect.c:4210 +#: fe-connect.c:4278 #, c-format msgid "internal error: async cleanup did not release polling socket" -msgstr "" +msgstr "interner Fehler: async cleanup did not release polling socket" -#: fe-connect.c:4233 +#: fe-connect.c:4301 #, c-format msgid "internal error: async authentication did not set a socket for polling" -msgstr "" +msgstr "interner Fehler: async authentication did not set a socket for polling" -#: fe-connect.c:4266 +#: fe-connect.c:4334 #, c-format msgid "unexpected message from server during startup" msgstr "unerwartete Nachricht vom Server beim Start" -#: fe-connect.c:4357 +#: fe-connect.c:4425 #, c-format msgid "session is read-only" msgstr "Sitzung ist read-only" -#: fe-connect.c:4359 +#: fe-connect.c:4427 #, c-format msgid "session is not read-only" msgstr "Sitzung ist nicht read-only" -#: fe-connect.c:4412 +#: fe-connect.c:4480 #, c-format msgid "server is in hot standby mode" msgstr "Server ist im Hot-Standby-Modus" -#: fe-connect.c:4414 +#: fe-connect.c:4482 #, c-format msgid "server is not in hot standby mode" msgstr "Server ist nicht im Hot-Standby-Modus" -#: fe-connect.c:4539 fe-connect.c:4589 +#: fe-connect.c:4607 fe-connect.c:4657 #, c-format msgid "\"%s\" failed" msgstr "»%s« fehlgeschlagen" -#: fe-connect.c:4603 +#: fe-connect.c:4671 #, c-format msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption" msgstr "ungültiger Verbindungszustand %d, möglicherweise ein Speicherproblem" -#: fe-connect.c:5432 +#: fe-connect.c:5508 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://" msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: Schema muss ldap:// sein" -#: fe-connect.c:5447 +#: fe-connect.c:5523 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name" msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: Distinguished Name fehlt" -#: fe-connect.c:5459 fe-connect.c:5517 +#: fe-connect.c:5535 fe-connect.c:5593 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute" msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: muss genau ein Attribut haben" -#: fe-connect.c:5471 fe-connect.c:5533 +#: fe-connect.c:5547 fe-connect.c:5609 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)" msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: Suchbereich fehlt (base/one/sub)" -#: fe-connect.c:5483 +#: fe-connect.c:5559 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter" msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: kein Filter" -#: fe-connect.c:5505 +#: fe-connect.c:5581 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number" msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: ungültige Portnummer" -#: fe-connect.c:5542 +#: fe-connect.c:5618 #, c-format msgid "could not create LDAP structure" msgstr "konnte LDAP-Struktur nicht erzeugen" -#: fe-connect.c:5617 +#: fe-connect.c:5693 #, c-format msgid "lookup on LDAP server failed: %s" msgstr "Suche auf LDAP-Server fehlgeschlagen: %s" -#: fe-connect.c:5627 +#: fe-connect.c:5703 #, c-format msgid "more than one entry found on LDAP lookup" msgstr "LDAP-Suche ergab mehr als einen Eintrag" -#: fe-connect.c:5629 fe-connect.c:5640 +#: fe-connect.c:5705 fe-connect.c:5716 #, c-format msgid "no entry found on LDAP lookup" msgstr "kein Eintrag gefunden bei LDAP-Suche" -#: fe-connect.c:5650 fe-connect.c:5662 +#: fe-connect.c:5726 fe-connect.c:5738 #, c-format msgid "attribute has no values on LDAP lookup" msgstr "Attribut hat keine Werte bei LDAP-Suche" -#: fe-connect.c:5713 fe-connect.c:5732 fe-connect.c:6256 +#: fe-connect.c:5789 fe-connect.c:5808 fe-connect.c:6332 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string" msgstr "fehlendes »=« nach »%s« in der Zeichenkette der Verbindungsdaten" -#: fe-connect.c:5803 fe-connect.c:6439 fe-connect.c:7269 +#: fe-connect.c:5879 fe-connect.c:6515 fe-connect.c:7345 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"" msgstr "ungültige Verbindungsoption »%s«" -#: fe-connect.c:5818 fe-connect.c:6304 +#: fe-connect.c:5894 fe-connect.c:6380 #, c-format msgid "unterminated quoted string in connection info string" msgstr "fehlendes schließendes Anführungszeichen (\") in der Zeichenkette der Verbindungsdaten" -#: fe-connect.c:5898 +#: fe-connect.c:5974 #, c-format msgid "definition of service \"%s\" not found" msgstr "Definition von Service »%s« nicht gefunden" -#: fe-connect.c:5924 +#: fe-connect.c:6000 #, c-format msgid "service file \"%s\" not found" msgstr "Servicedatei »%s« nicht gefunden" -#: fe-connect.c:5937 +#: fe-connect.c:6013 #, c-format msgid "line %d too long in service file \"%s\"" msgstr "Zeile %d zu lang in Servicedatei »%s«" -#: fe-connect.c:6008 fe-connect.c:6051 +#: fe-connect.c:6084 fe-connect.c:6127 #, c-format msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d" msgstr "Syntaxfehler in Servicedatei »%s«, Zeile %d" -#: fe-connect.c:6019 +#: fe-connect.c:6095 #, c-format msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d" msgstr "geschachtelte »service«-Definitionen werden nicht unterstützt in Servicedatei »%s«, Zeile %d" -#: fe-connect.c:6758 +#: fe-connect.c:6834 #, c-format msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"" msgstr "ungültige URI an interne Parserroutine weitergeleitet: »%s«" -#: fe-connect.c:6835 +#: fe-connect.c:6911 #, c-format msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"" msgstr "Ende der Eingabezeichenkette gefunden beim Suchen nach passendem »]« in IPv6-Hostadresse in URI: »%s«" -#: fe-connect.c:6842 +#: fe-connect.c:6918 #, c-format msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"" msgstr "IPv6-Hostadresse darf nicht leer sein in URI: »%s«" -#: fe-connect.c:6857 +#: fe-connect.c:6933 #, c-format msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"" msgstr "unerwartetes Zeichen »%c« an Position %d in URI (»:« oder »/« erwartet): »%s«" -#: fe-connect.c:6986 +#: fe-connect.c:7062 #, c-format msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"" msgstr "zusätzliches Schlüssel/Wert-Trennzeichen »=« in URI-Query-Parameter: »%s«" -#: fe-connect.c:7006 +#: fe-connect.c:7082 #, c-format msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"" msgstr "fehlendes Schlüssel/Wert-Trennzeichen »=« in URI-Query-Parameter: »%s«" -#: fe-connect.c:7058 +#: fe-connect.c:7134 #, c-format msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"" msgstr "ungültiger URI-Query-Parameter: »%s«" -#: fe-connect.c:7142 +#: fe-connect.c:7218 #, c-format msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"" msgstr "ungültiges Prozent-kodiertes Token: »%s«" -#: fe-connect.c:7152 +#: fe-connect.c:7228 #, c-format msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"" msgstr "verbotener Wert %%00 in Prozent-kodiertem Wert: »%s«" -#: fe-connect.c:7174 +#: fe-connect.c:7250 #, c-format msgid "unexpected spaces found in \"%s\", use percent-encoded spaces (%%20) instead" msgstr "unerwartete Leerzeichen in »%s« gefunden, verwenden Sie stattdessen Prozent-kodierte Leerzeichen (%%20)" -#: fe-connect.c:7556 +#: fe-connect.c:7632 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "Verbindung ist ein NULL-Zeiger\n" -#: fe-connect.c:7564 fe-exec.c:713 fe-exec.c:975 fe-exec.c:3459 +#: fe-connect.c:7640 fe-exec.c:713 fe-exec.c:975 fe-exec.c:3459 #: fe-protocol3.c:987 fe-protocol3.c:1020 msgid "out of memory\n" msgstr "Speicher aufgebraucht\n" -#: fe-connect.c:7866 +#: fe-connect.c:7942 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" msgstr "WARNUNG: Passwortdatei »%s« ist keine normale Datei\n" -#: fe-connect.c:7876 +#: fe-connect.c:7952 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" msgstr "WARNUNG: Passwortdatei »%s« erlaubt Lesezugriff für Gruppe oder Andere; Rechte sollten u=rw (0600) oder weniger sein\n" -#: fe-connect.c:7980 +#: fe-connect.c:8056 #, c-format msgid "password retrieved from file \"%s\"" msgstr "Passwort wurde aus Datei »%s« gelesen" -#: fe-connect.c:8146 +#: fe-connect.c:8222 #, c-format msgid "invalid integer value \"%s\" for connection option \"%s\"" msgstr "ungültiger Zahlenwert »%s« für Verbindungsoption »%s«" @@ -876,7 +1211,7 @@ msgstr "ungültiger Zahlenwert »%s« für Verbindungsoption »%s«" msgid "row number %d is out of range 0..%d" msgstr "Zeilennummer %d ist außerhalb des zulässigen Bereichs 0..%d" -#: fe-exec.c:531 fe-protocol3.c:1985 +#: fe-exec.c:531 fe-protocol3.c:2067 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -967,7 +1302,7 @@ msgstr "PQexec ist während COPY BOTH nicht erlaubt" msgid "unrecognized message type \"%c\"" msgstr "unbekannter Message-Typ »%c«" -#: fe-exec.c:2702 fe-exec.c:2756 fe-exec.c:2824 fe-protocol3.c:1916 +#: fe-exec.c:2702 fe-exec.c:2756 fe-exec.c:2824 fe-protocol3.c:1998 #, c-format msgid "no COPY in progress" msgstr "keine COPY in Ausführung" @@ -1025,12 +1360,12 @@ msgstr "Parameternummer %d ist außerhalb des zulässigen Bereichs 0..%d" msgid "could not interpret result from server: %s" msgstr "konnte Ergebnis vom Server nicht interpretieren: %s" -#: fe-exec.c:4140 fe-exec.c:4253 +#: fe-exec.c:4141 fe-exec.c:4255 #, c-format msgid "incomplete multibyte character" msgstr "unvollständiges Mehrbyte-Zeichen" -#: fe-exec.c:4142 fe-exec.c:4272 +#: fe-exec.c:4143 fe-exec.c:4274 #, c-format msgid "invalid multibyte character" msgstr "ungültiges Mehrbytezeichen" @@ -1091,7 +1426,7 @@ msgstr "Integer der Größe %lu wird von pqGetInt nicht unterstützt" msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt" msgstr "Integer der Größe %lu wird von pqPutInt nicht unterstützt" -#: fe-misc.c:765 fe-secure-openssl.c:180 fe-secure-openssl.c:286 +#: fe-misc.c:791 fe-secure-openssl.c:181 fe-secure-openssl.c:287 #: fe-secure.c:222 fe-secure.c:389 #, c-format msgid "" @@ -1103,67 +1438,67 @@ msgstr "" "\tDas heißt wahrscheinlich, dass der Server abnormal beendete\n" "\tbevor oder während die Anweisung bearbeitet wurde." -#: fe-misc.c:832 +#: fe-misc.c:858 msgid "connection not open\n" msgstr "Verbindung nicht offen\n" -#: fe-misc.c:1020 +#: fe-misc.c:1046 #, c-format msgid "timeout expired" msgstr "Timeout abgelaufen" -#: fe-misc.c:1072 +#: fe-misc.c:1098 #, c-format msgid "invalid socket" msgstr "ungültiges Socket" -#: fe-misc.c:1095 +#: fe-misc.c:1121 #, c-format msgid "%s() failed: %s" msgstr "%s() fehlgeschlagen: %s" -#: fe-protocol3.c:187 +#: fe-protocol3.c:188 #, c-format msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle" msgstr "Nachricht vom Typ 0x%02x kam vom Server im Ruhezustand" -#: fe-protocol3.c:402 +#: fe-protocol3.c:401 #, c-format msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)" msgstr "Server sendete Daten (»D«-Nachricht) ohne vorherige Zeilenbeschreibung (»T«-Nachricht)" -#: fe-protocol3.c:444 +#: fe-protocol3.c:443 #, c-format msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"" msgstr "unerwartete Antwort vom Server; erstes empfangenes Zeichen war »%c«" -#: fe-protocol3.c:463 +#: fe-protocol3.c:462 #, c-format msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"" msgstr "Nachrichteninhalt stimmt nicht mit Länge in Nachrichtentyp »%c« überein" -#: fe-protocol3.c:481 +#: fe-protocol3.c:480 #, c-format msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d" msgstr "Synchronisation mit Server verloren: Nachrichtentyp »%c« empfangen, Länge %d" -#: fe-protocol3.c:533 fe-protocol3.c:573 +#: fe-protocol3.c:532 fe-protocol3.c:572 msgid "insufficient data in \"T\" message" msgstr "nicht genug Daten in »T«-Nachricht" -#: fe-protocol3.c:644 fe-protocol3.c:850 +#: fe-protocol3.c:643 fe-protocol3.c:849 msgid "out of memory for query result" msgstr "Speicher für Anfrageergebnis aufgebraucht" -#: fe-protocol3.c:713 +#: fe-protocol3.c:712 msgid "insufficient data in \"t\" message" msgstr "nicht genug Daten in »t«-Nachricht" -#: fe-protocol3.c:772 fe-protocol3.c:804 fe-protocol3.c:822 +#: fe-protocol3.c:771 fe-protocol3.c:803 fe-protocol3.c:821 msgid "insufficient data in \"D\" message" msgstr "nicht genug Daten in »D«-Nachricht" -#: fe-protocol3.c:778 +#: fe-protocol3.c:777 msgid "unexpected field count in \"D\" message" msgstr "unerwartete Feldzahl in »D«-Nachricht" @@ -1241,34 +1576,62 @@ msgstr "%s:%s" msgid "LINE %d: " msgstr "ZEILE %d: " -#: fe-protocol3.c:1436 +#: fe-protocol3.c:1424 +#, c-format +msgid "received invalid protocol negotiation message: server requested downgrade to a higher-numbered version" +msgstr "ungültige Protokollverhandlungsnachricht empfangen: Server verlangte Herabstufung auf eine Version mit einer höheren Nummer" + +#: fe-protocol3.c:1430 +#, c-format +msgid "received invalid protocol negotiation message: server requested downgrade to pre-3.0 protocol version" +msgstr "ungültige Protokollverhandlungsnachricht empfangen: Server verlangte Herabstufung auf eine Protokollversion vor 3.0" + +#: fe-protocol3.c:1437 +#, c-format +msgid "received invalid protocol negotiation message: server requests downgrade to non-existent 3.1 protocol version" +msgstr "ungültige Protokollverhandlungsnachricht empfangen: Server verlangte Herabstufung auf nicht existierende Protokollversion 3.1" + +#: fe-protocol3.c:1443 +#, c-format +msgid "received invalid protocol negotiation message: server reported negative number of unsupported parameters" +msgstr "ungültige Protokollverhandlungsnachricht empfangen: Server berichtete eine negative Anzahl nicht unterstützter Parameter" + +#: fe-protocol3.c:1449 +#, c-format +msgid "received invalid protocol negotiation message: server negotiated but asks for no changes" +msgstr "ungültige Protokollverhandlungsnachricht empfangen: Server hat verhandelt aber keine Änderungen verlangt" + +#: fe-protocol3.c:1455 #, c-format -msgid "protocol version not supported by server: client uses %u.%u, server supports up to %u.%u" -msgstr "Protokollversion nicht vom Server unterstützt: Client verwendet %u.%u, Server unterstützt bis %u.%u" +msgid "server only supports protocol version %d.%d, but min_protocol_version was set to %d.%d" +msgstr "Server unterstützt nur Protokollversion %d.%d, aber min_protocol_version war auf %d.%d gesetzt" -#: fe-protocol3.c:1442 +#: fe-protocol3.c:1479 #, c-format -msgid "protocol extension not supported by server: %s" -msgid_plural "protocol extensions not supported by server: %s" -msgstr[0] "Protokollerweiterung nicht vom Server unterstützt: %s" -msgstr[1] "Protokollerweiterungen nicht vom Server unterstützt: %s" +msgid "received invalid protocol negotiation message: server reported unsupported parameter name without a _pq_. prefix (\"%s\")" +msgstr "ungültige Protokollverhandlungsnachricht empfangen: Server sendete nicht unterstützten Parameter ohne Präfix _pq_. (»%s«)" -#: fe-protocol3.c:1450 +#: fe-protocol3.c:1482 #, c-format -msgid "invalid %s message" -msgstr "ungültige %s-Nachricht" +msgid "received invalid protocol negotiation message: server reported an unsupported parameter that was not requested (\"%s\")" +msgstr "ungültige Protokollverhandlungsnachricht empfangen: Server sendete nicht unterstützten Parameter, der nicht angefordert war (»%s«)" -#: fe-protocol3.c:1811 +#: fe-protocol3.c:1489 +#, c-format +msgid "received invalid protocol negotiation message: message too short" +msgstr "ungültige Protokollverhandlungsnachricht empfangen: Nachricht zu kurz" + +#: fe-protocol3.c:1893 #, c-format msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT" msgstr "PQgetline: Text COPY OUT nicht ausgeführt" -#: fe-protocol3.c:2186 +#: fe-protocol3.c:2268 #, c-format msgid "protocol error: no function result" msgstr "Protokollfehler: kein Funktionsergebnis" -#: fe-protocol3.c:2198 +#: fe-protocol3.c:2280 #, c-format msgid "protocol error: id=0x%x" msgstr "Protokollfehler: id=0x%x" @@ -1310,132 +1673,140 @@ msgstr "Server-Zertifikat für »%s« stimmt nicht mit dem Hostnamen »%s« übe msgid "could not get server's host name from server certificate" msgstr "konnte Hostnamen des Servers nicht aus dem Serverzertifikat ermitteln" -#: fe-secure-gssapi.c:194 +#: fe-secure-gssapi.c:201 msgid "GSSAPI wrap error" msgstr "GSSAPI-Wrap-Fehler" -#: fe-secure-gssapi.c:201 +#: fe-secure-gssapi.c:208 #, c-format msgid "outgoing GSSAPI message would not use confidentiality" msgstr "ausgehende GSSAPI-Nachricht würde keine Vertraulichkeit verwenden" -#: fe-secure-gssapi.c:208 +#: fe-secure-gssapi.c:215 fe-secure-gssapi.c:723 #, c-format msgid "client tried to send oversize GSSAPI packet (%zu > %zu)" msgstr "Client versuchte übergroßes GSSAPI-Paket zu senden (%zu > %zu)" -#: fe-secure-gssapi.c:347 fe-secure-gssapi.c:589 +#: fe-secure-gssapi.c:354 fe-secure-gssapi.c:599 #, c-format msgid "oversize GSSAPI packet sent by the server (%zu > %zu)" msgstr "übergroßes GSSAPI-Paket vom Server gesendet (%zu > %zu)" -#: fe-secure-gssapi.c:386 +#: fe-secure-gssapi.c:393 msgid "GSSAPI unwrap error" msgstr "GSSAPI-Unwrap-Fehler" -#: fe-secure-gssapi.c:395 +#: fe-secure-gssapi.c:402 #, c-format msgid "incoming GSSAPI message did not use confidentiality" msgstr "eingehende GSSAPI-Nachricht verwendete keine Vertraulichkeit" -#: fe-secure-gssapi.c:652 +#: fe-secure-gssapi.c:662 msgid "could not initiate GSSAPI security context" msgstr "konnte GSSAPI-Sicherheitskontext nicht initiieren" -#: fe-secure-gssapi.c:681 +#: fe-secure-gssapi.c:712 msgid "GSSAPI size check error" msgstr "GSSAPI-Fehler bei der Größenprüfung" -#: fe-secure-gssapi.c:692 -msgid "GSSAPI context establishment error" -msgstr "GSSAPI-Fehler beim Einrichten des Kontexts" - -#: fe-secure-openssl.c:184 fe-secure-openssl.c:290 fe-secure-openssl.c:1320 +#: fe-secure-openssl.c:185 fe-secure-openssl.c:291 fe-secure-openssl.c:1378 #, c-format msgid "SSL SYSCALL error: %s" msgstr "SSL-SYSCALL-Fehler: %s" -#: fe-secure-openssl.c:190 fe-secure-openssl.c:296 fe-secure-openssl.c:1323 +#: fe-secure-openssl.c:191 fe-secure-openssl.c:297 fe-secure-openssl.c:1381 #, c-format msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected" msgstr "SSL-SYSCALL-Fehler: Dateiende entdeckt" -#: fe-secure-openssl.c:200 fe-secure-openssl.c:306 fe-secure-openssl.c:1331 +#: fe-secure-openssl.c:201 fe-secure-openssl.c:307 fe-secure-openssl.c:1389 #, c-format msgid "SSL error: %s" msgstr "SSL-Fehler: %s" -#: fe-secure-openssl.c:214 fe-secure-openssl.c:320 +#: fe-secure-openssl.c:215 fe-secure-openssl.c:321 #, c-format msgid "SSL connection has been closed unexpectedly" msgstr "SSL-Verbindung wurde unerwartet geschlossen" -#: fe-secure-openssl.c:219 fe-secure-openssl.c:325 fe-secure-openssl.c:1378 +#: fe-secure-openssl.c:220 fe-secure-openssl.c:326 fe-secure-openssl.c:1436 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d" msgstr "unbekannter SSL-Fehlercode: %d" -#: fe-secure-openssl.c:367 +#: fe-secure-openssl.c:368 #, c-format msgid "could not determine server certificate signature algorithm" msgstr "konnte Signaturalgorithmus des Serverzertifikats nicht ermitteln" -#: fe-secure-openssl.c:387 +#: fe-secure-openssl.c:388 #, c-format msgid "could not find digest for NID %s" msgstr "konnte Digest für NID %s nicht finden" -#: fe-secure-openssl.c:396 +#: fe-secure-openssl.c:397 #, c-format msgid "could not generate peer certificate hash" msgstr "konnte Hash des Zertifikats der Gegenstelle nicht erzeugen" -#: fe-secure-openssl.c:478 +#: fe-secure-openssl.c:479 #, c-format msgid "SSL certificate's name entry is missing" msgstr "Namenseintrag fehlt im SSL-Zertifikat" -#: fe-secure-openssl.c:508 +#: fe-secure-openssl.c:509 #, c-format msgid "SSL certificate's address entry is missing" msgstr "Adresseintrag fehlt im SSL-Zertifikat" -#: fe-secure-openssl.c:731 +#: fe-secure-openssl.c:714 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "could not open log file \"%s\": %m" +msgid "could not open ssl keylog file \"%s\": %s" +msgstr "konnte Logdatei »%s« nicht öffnen: %m" + +#: fe-secure-openssl.c:722 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "could not write to log file \"%s\": %m" +msgid "could not write to ssl keylog file \"%s\": %s" +msgstr "konnte nicht in Logdatei »%s «schreiben: %m" + +#: fe-secure-openssl.c:775 #, c-format msgid "could not create SSL context: %s" msgstr "konnte SSL-Kontext nicht erzeugen: %s" -#: fe-secure-openssl.c:773 +#: fe-secure-openssl.c:817 #, c-format msgid "invalid value \"%s\" for minimum SSL protocol version" msgstr "ungültiger Wert »%s« für minimale SSL-Protokollversion" -#: fe-secure-openssl.c:783 +#: fe-secure-openssl.c:827 #, c-format msgid "could not set minimum SSL protocol version: %s" msgstr "konnte minimale SSL-Protokollversion nicht setzen: %s" -#: fe-secure-openssl.c:799 +#: fe-secure-openssl.c:843 #, c-format msgid "invalid value \"%s\" for maximum SSL protocol version" msgstr "ungültiger Wert »%s« für maximale SSL-Protokollversion" -#: fe-secure-openssl.c:809 +#: fe-secure-openssl.c:853 #, c-format msgid "could not set maximum SSL protocol version: %s" msgstr "konnte maximale SSL-Protokollversion nicht setzen: %s" -#: fe-secure-openssl.c:847 +#: fe-secure-openssl.c:891 #, c-format msgid "could not load system root certificate paths: %s" msgstr "konnte System-Root-Zertifikat-Pfade nicht laden: %s" -#: fe-secure-openssl.c:864 +#: fe-secure-openssl.c:908 #, c-format msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s" msgstr "konnte Root-Zertifikat-Datei »%s« nicht lesen: %s" -#: fe-secure-openssl.c:916 +#: fe-secure-openssl.c:960 #, c-format msgid "" "could not get home directory to locate root certificate file\n" @@ -1444,7 +1815,7 @@ msgstr "" "konnte Home-Verzeichnis nicht ermitteln, um Root-Zertifikat-Datei zu finden\n" "Legen Sie entweder die Datei an, verwenden Sie die vertrauenswürdigen Roots des Systems mit sslrootcert=system, oder ändern Sie sslmode, um die Überprüfung der Serverzertifikate abzuschalten." -#: fe-secure-openssl.c:919 +#: fe-secure-openssl.c:963 #, c-format msgid "" "root certificate file \"%s\" does not exist\n" @@ -1453,117 +1824,127 @@ msgstr "" "Root-Zertifikat-Datei »%s« existiert nicht\n" "Legen Sie entweder die Datei an, verwenden Sie die vertrauenswürdigen Roots des Systems mit sslrootcert=system, oder ändern Sie sslmode, um die Überprüfung der Serverzertifikate abzuschalten." -#: fe-secure-openssl.c:954 +#: fe-secure-openssl.c:998 #, c-format msgid "could not open certificate file \"%s\": %s" msgstr "konnte Zertifikatdatei »%s« nicht öffnen: %s" -#: fe-secure-openssl.c:972 +#: fe-secure-openssl.c:1016 #, c-format msgid "could not read certificate file \"%s\": %s" msgstr "konnte Zertifikatdatei »%s« nicht lesen: %s" -#: fe-secure-openssl.c:996 +#: fe-secure-openssl.c:1040 #, c-format msgid "could not establish SSL connection: %s" msgstr "konnte SSL-Verbindung nicht aufbauen: %s" -#: fe-secure-openssl.c:1028 +#: fe-secure-openssl.c:1053 +#, c-format +msgid "WARNING: sslkeylogfile support requires OpenSSL\n" +msgstr "WARNUNG: Unterstützung für sslkeylogfile benötigt OpenSSL\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1055 +#, c-format +msgid "WARNING: libpq was not built with sslkeylogfile support\n" +msgstr "WARNUNG: libpq wurde ohne Unterstützung für sslkeylogfile gebaut\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1086 #, c-format msgid "could not set SSL Server Name Indication (SNI): %s" msgstr "konnte SSL-Server-Name-Indication (SNI) nicht setzen: %s" -#: fe-secure-openssl.c:1045 +#: fe-secure-openssl.c:1103 #, c-format msgid "could not set SSL ALPN extension: %s" msgstr "konnte SSL-ALPN-Erweiterung nicht setzen: %s" -#: fe-secure-openssl.c:1088 +#: fe-secure-openssl.c:1146 #, c-format msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s" msgstr "konnte SSL-Engine »%s« nicht laden: %s" -#: fe-secure-openssl.c:1099 +#: fe-secure-openssl.c:1157 #, c-format msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s" msgstr "konnte SSL-Engine »%s« nicht initialisieren: %s" -#: fe-secure-openssl.c:1114 +#: fe-secure-openssl.c:1172 #, c-format msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s" msgstr "konnte privaten SSL-Schlüssel »%s« nicht von Engine »%s« lesen: %s" -#: fe-secure-openssl.c:1127 +#: fe-secure-openssl.c:1185 #, c-format msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s" msgstr "konnte privaten SSL-Schlüssel »%s« nicht von Engine »%s« laden: %s" -#: fe-secure-openssl.c:1164 +#: fe-secure-openssl.c:1222 #, c-format msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"" msgstr "Zertifikat vorhanden, aber keine private Schlüsseldatei »%s«" -#: fe-secure-openssl.c:1167 +#: fe-secure-openssl.c:1225 #, c-format msgid "could not stat private key file \"%s\": %m" msgstr "konnte »stat« für private Schlüsseldatei »%s« nicht ausführen: %m" -#: fe-secure-openssl.c:1175 +#: fe-secure-openssl.c:1233 #, c-format msgid "private key file \"%s\" is not a regular file" msgstr "private Schlüsseldatei »%s« ist keine normale Datei" -#: fe-secure-openssl.c:1208 +#: fe-secure-openssl.c:1266 #, c-format msgid "private key file \"%s\" has group or world access; file must have permissions u=rw (0600) or less if owned by the current user, or permissions u=rw,g=r (0640) or less if owned by root" msgstr "private Schlüsseldatei »%s« erlaubt Lesezugriff für Gruppe oder Andere; Dateirechte müssen u=rw (0600) oder weniger sein, wenn der Eigentümer der aktuelle Benutzer ist, oder u=rw,g=r (0640) oder weniger, wenn der Eigentümer »root« ist" -#: fe-secure-openssl.c:1232 +#: fe-secure-openssl.c:1290 #, c-format msgid "could not load private key file \"%s\": %s" msgstr "konnte private Schlüsseldatei »%s« nicht laden: %s" -#: fe-secure-openssl.c:1248 +#: fe-secure-openssl.c:1306 #, c-format msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s" msgstr "Zertifikat passt nicht zur privaten Schlüsseldatei »%s«: %s" -#: fe-secure-openssl.c:1317 +#: fe-secure-openssl.c:1375 #, c-format msgid "SSL error: certificate verify failed: %s" msgstr "SSL-Fehler: Zertifikatsüberprüfung fehlgeschlagen: %s" -#: fe-secure-openssl.c:1362 +#: fe-secure-openssl.c:1420 #, c-format msgid "This may indicate that the server does not support any SSL protocol version between %s and %s." msgstr "Das zeigt möglicherweise an, dass der Server keine SSL-Protokollversion zwischen %s und %s unterstützt." -#: fe-secure-openssl.c:1394 +#: fe-secure-openssl.c:1452 #, c-format msgid "direct SSL connection was established without ALPN protocol negotiation extension" msgstr "direkte SSL-Verbindung wurde ohne ALPN-Erweiterung zur Protokollverhandlung aufgebaut" -#: fe-secure-openssl.c:1406 +#: fe-secure-openssl.c:1464 #, c-format msgid "SSL connection was established with unexpected ALPN protocol" msgstr "SSL-Verbindung wurde mit unerwartetem ALPN-Protokoll aufgebaut" -#: fe-secure-openssl.c:1423 +#: fe-secure-openssl.c:1481 #, c-format msgid "certificate could not be obtained: %s" msgstr "Zertifikat konnte nicht ermittelt werden: %s" -#: fe-secure-openssl.c:1502 +#: fe-secure-openssl.c:1560 #, c-format msgid "no SSL error reported" msgstr "kein SSL-Fehler berichtet" -#: fe-secure-openssl.c:1545 +#: fe-secure-openssl.c:1603 #, c-format msgid "SSL error code %lu" msgstr "SSL-Fehlercode %lu" -#: fe-secure-openssl.c:1847 +#: fe-secure-openssl.c:1905 #, c-format msgid "WARNING: sslpassword truncated\n" msgstr "WARNUNG: sslpassword abgeschnitten\n" -- 2.39.5