From f204c2a7f36953967c8887defe7ca9aaaa2207ce Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: norwayfun Date: Wed, 9 Jul 2025 05:56:28 +0200 Subject: [PATCH] ka: Translation updates --- ka/pg_basebackup.po | 144 ++-- ka/pg_dump.po | 1527 ++++++++++++++++++++++++++----------------- ka/pg_upgrade.po | 703 ++++++++++++-------- 3 files changed, 1425 insertions(+), 949 deletions(-) diff --git a/ka/pg_basebackup.po b/ka/pg_basebackup.po index b0bbab0f..d3a1828a 100644 --- a/ka/pg_basebackup.po +++ b/ka/pg_basebackup.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_basebackup (PostgreSQL) 18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-27 09:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-27 14:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-08 17:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-07-09 05:54+0200\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" "Language: ka\n" @@ -108,7 +108,7 @@ msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu" msgstr "\"%s\"-ის წაკითხვის შეცდომა: წაკითხულია %d %zu-დან" #: ../../common/controldata_utils.c:132 ../../common/controldata_utils.c:280 -#: ../../fe_utils/astreamer_file.c:141 pg_recvlogical.c:652 +#: ../../fe_utils/astreamer_file.c:141 pg_recvlogical.c:653 #, c-format msgid "could not close file \"%s\": %m" msgstr "ფაილის (%s) დახურვის შეცდომა: %m" @@ -143,7 +143,7 @@ msgid "could not write file \"%s\": %m" msgstr "ფაილში (%s) ჩაწერის შეცდომა: %m" #: ../../common/controldata_utils.c:268 ../../common/file_utils.c:440 -#: ../../common/file_utils.c:510 pg_recvlogical.c:205 +#: ../../common/file_utils.c:510 pg_recvlogical.c:206 #, c-format msgid "could not fsync file \"%s\": %m" msgstr "ფაილის (%s) fsync-ის შეცდომა: %m" @@ -165,7 +165,7 @@ msgid "could not synchronize file system for file \"%s\": %m" msgstr "შეუძლებელია ფაილური სისტემის სინქრონიზაცია ფაილისთვის \"%s\": %m" #: ../../common/file_utils.c:123 ../../common/file_utils.c:588 -#: pg_receivewal.c:319 pg_recvlogical.c:353 +#: pg_receivewal.c:319 pg_recvlogical.c:354 #, c-format msgid "could not stat file \"%s\": %m" msgstr "ფაილი \"%s\" არ არსებობს: %m" @@ -663,12 +663,12 @@ msgstr " -P, --progress მიმდინარეობი msgid " -S, --slot=SLOTNAME replication slot to use\n" msgstr " -S, --slot=SLOTNAME გამოსაყენებელი სლოტი\n" -#: pg_basebackup.c:425 pg_receivewal.c:91 pg_recvlogical.c:109 +#: pg_basebackup.c:425 pg_receivewal.c:91 pg_recvlogical.c:110 #, c-format msgid " -v, --verbose output verbose messages\n" msgstr " -v, --verbose დამატებითი ინფორმაციის გამოტანა\n" -#: pg_basebackup.c:426 pg_receivewal.c:92 pg_recvlogical.c:110 +#: pg_basebackup.c:426 pg_receivewal.c:92 pg_recvlogical.c:111 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version ვერსიის ინფორმაციის გამოტანა და გასვლა\n" @@ -724,12 +724,12 @@ msgstr "" " --sync-method=მეთოდი\n" " ფაილების დისკზე სინქრონიზაციის მეთოდის დაყენება\n" -#: pg_basebackup.c:438 pg_receivewal.c:95 pg_recvlogical.c:111 +#: pg_basebackup.c:438 pg_receivewal.c:95 pg_recvlogical.c:112 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help ამ დახმარების ჩვენება და გასვლა\n" -#: pg_basebackup.c:439 pg_receivewal.c:96 pg_recvlogical.c:112 +#: pg_basebackup.c:439 pg_receivewal.c:96 pg_recvlogical.c:113 #, c-format msgid "" "\n" @@ -743,12 +743,12 @@ msgstr "" msgid " -d, --dbname=CONNSTR connection string\n" msgstr " -d, --dbname=CONNSTR კავშირის სტრიქონი\n" -#: pg_basebackup.c:441 pg_receivewal.c:98 pg_recvlogical.c:114 +#: pg_basebackup.c:441 pg_receivewal.c:98 pg_recvlogical.c:115 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr " -h, --host=HOSTNAME მონაცემთა ბაზის სერვერის ჰოსტის ან სოკეტის საქაღალდე\n" -#: pg_basebackup.c:442 pg_receivewal.c:99 pg_recvlogical.c:115 +#: pg_basebackup.c:442 pg_receivewal.c:99 pg_recvlogical.c:116 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port number\n" msgstr " -p, --port=PORT მონაცემთა ბაზის სერვერის პორტი\n" @@ -762,23 +762,23 @@ msgstr "" " -s, --status-interval=INTERVAL=INTERVAL\n" " სერვერზე გაგზავნილ სტატუსის პაკეტებს შორის დაყოვნება(წამებში)\n" -#: pg_basebackup.c:445 pg_receivewal.c:100 pg_recvlogical.c:116 +#: pg_basebackup.c:445 pg_receivewal.c:100 pg_recvlogical.c:117 #, c-format msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n" msgstr " -U, --username=მომხმარებელი ბაზის მომხმარებლის სახელი\n" -#: pg_basebackup.c:446 pg_receivewal.c:101 pg_recvlogical.c:117 +#: pg_basebackup.c:446 pg_receivewal.c:101 pg_recvlogical.c:118 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password არასოდეს მკითხო პაროლი\n" -#: pg_basebackup.c:447 pg_receivewal.c:102 pg_recvlogical.c:118 +#: pg_basebackup.c:447 pg_receivewal.c:102 pg_recvlogical.c:119 #, c-format msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n" msgstr " -W, --password პაროლის ყოველთვის კითხვა (ავტომატურად უნდა ხდებოდეს)\n" #: pg_basebackup.c:448 pg_createsubscriber.c:270 pg_receivewal.c:106 -#: pg_recvlogical.c:119 +#: pg_recvlogical.c:120 #, c-format msgid "" "\n" @@ -788,7 +788,7 @@ msgstr "" "შეცდომების შესახებ მიწერეთ: %s\n" #: pg_basebackup.c:449 pg_createsubscriber.c:271 pg_receivewal.c:107 -#: pg_recvlogical.c:120 +#: pg_recvlogical.c:121 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "%s-ის საწყისი გვერდია: <%s>\n" @@ -900,7 +900,7 @@ msgstr "გადაცემის სიჩქარის მნიშვნ msgid "could not get COPY data stream: %s" msgstr "\"COPY\"-ის მონაცემების ნაკადის მიღების შეცდომა: %s" -#: pg_basebackup.c:1040 pg_recvlogical.c:450 pg_recvlogical.c:626 +#: pg_basebackup.c:1040 pg_recvlogical.c:451 pg_recvlogical.c:627 #: receivelog.c:980 #, c-format msgid "could not read COPY data: %s" @@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "ჟურნალის ნაკადის გასათიშა msgid "server does not support incremental backup" msgstr "სერვერს ინკრემენტული მარქაფის მხარდაჭერა არ გააჩნია" -#: pg_basebackup.c:1851 pg_basebackup.c:2009 pg_recvlogical.c:273 +#: pg_basebackup.c:1851 pg_basebackup.c:2009 pg_recvlogical.c:274 #: receivelog.c:542 receivelog.c:581 streamutil.c:296 streamutil.c:370 #: streamutil.c:422 streamutil.c:510 streamutil.c:667 streamutil.c:712 #, c-format @@ -1183,17 +1183,17 @@ msgstr "wal-method-ის არასწორი მნიშვნელო #: pg_createsubscriber.c:2228 pg_createsubscriber.c:2236 #: pg_createsubscriber.c:2264 pg_createsubscriber.c:2307 pg_receivewal.c:748 #: pg_receivewal.c:760 pg_receivewal.c:767 pg_receivewal.c:776 -#: pg_receivewal.c:783 pg_receivewal.c:793 pg_recvlogical.c:859 -#: pg_recvlogical.c:871 pg_recvlogical.c:881 pg_recvlogical.c:888 -#: pg_recvlogical.c:895 pg_recvlogical.c:902 pg_recvlogical.c:909 -#: pg_recvlogical.c:916 pg_recvlogical.c:923 pg_recvlogical.c:932 -#: pg_recvlogical.c:939 +#: pg_receivewal.c:783 pg_receivewal.c:793 pg_recvlogical.c:861 +#: pg_recvlogical.c:873 pg_recvlogical.c:883 pg_recvlogical.c:890 +#: pg_recvlogical.c:897 pg_recvlogical.c:904 pg_recvlogical.c:911 +#: pg_recvlogical.c:918 pg_recvlogical.c:925 pg_recvlogical.c:934 +#: pg_recvlogical.c:941 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information." msgstr "მეტი ინფორმაციისთვის სცადეთ '%s --help'." #: pg_basebackup.c:2585 pg_createsubscriber.c:2226 pg_receivewal.c:758 -#: pg_recvlogical.c:869 +#: pg_recvlogical.c:871 #, c-format msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" msgstr "მეტისმეტად ბევრი ბრძანების-სტრიქონის არგუმენტი (პირველია \"%s\")" @@ -2021,7 +2021,7 @@ msgstr "" msgid " -D, --directory=DIR receive write-ahead log files into this directory\n" msgstr " -D, --directory=DIR წინასწარ-ჩაწერადი ჟურნალის ფაილების მითითებულ საქაღალდეში ჩაწერა\n" -#: pg_receivewal.c:83 pg_recvlogical.c:92 +#: pg_receivewal.c:83 pg_recvlogical.c:94 #, c-format msgid " -E, --endpos=LSN exit after receiving the specified LSN\n" msgstr " -E, --endpos=LSN გამოსვლა მითითებული LSN-ის მიღების შემდეგ\n" @@ -2098,7 +2098,7 @@ msgstr "ჟურნალის ნაკადი შეჩერდა მი msgid "switched to timeline %u at %X/%X" msgstr "გადავერთე %u-ე დროის ხაზზე მისამართით %X/%X" -#: pg_receivewal.c:224 pg_recvlogical.c:1073 +#: pg_receivewal.c:224 pg_recvlogical.c:1075 #, c-format msgid "received interrupt signal, exiting" msgstr "მიღებულია შეწყვეტის სიგნალი. გამოსვლა" @@ -2168,7 +2168,7 @@ msgstr "ფაილის (%s) შემოწმება შეუძლე msgid "starting log streaming at %X/%X (timeline %u)" msgstr "ჟურნალის ნაკადი დაიწყო მისამართზე %X/%X (დროის ხაზი %u)" -#: pg_receivewal.c:693 pg_recvlogical.c:807 +#: pg_receivewal.c:693 pg_recvlogical.c:809 #, c-format msgid "could not parse end position \"%s\"" msgstr "ბოლო პოზიციის დამუშავების შეცდომა: %s" @@ -2198,23 +2198,23 @@ msgstr "%s-სთან დაკავშირების მხარდა msgid "replication connection using slot \"%s\" is unexpectedly database specific" msgstr "რეპლიკაციის შეერთება სლოტით \"%s\" მოულოდნელად ბაზაზეა დამოკიდებული" -#: pg_receivewal.c:878 pg_recvlogical.c:991 +#: pg_receivewal.c:878 pg_recvlogical.c:993 #, c-format msgid "dropping replication slot \"%s\"" msgstr "რეპლიკაციის სლოტის წაშლა: %s" -#: pg_receivewal.c:889 pg_recvlogical.c:1001 +#: pg_receivewal.c:889 pg_recvlogical.c:1003 #, c-format msgid "creating replication slot \"%s\"" msgstr "რეპლიკაციის სლოტის შექმნა \"%s\"" -#: pg_receivewal.c:918 pg_recvlogical.c:1026 +#: pg_receivewal.c:918 pg_recvlogical.c:1028 #, c-format msgid "disconnected" msgstr "გათიშულია" #. translator: check source for value for %d -#: pg_receivewal.c:922 pg_recvlogical.c:1030 +#: pg_receivewal.c:922 pg_recvlogical.c:1032 #, c-format msgid "disconnected; waiting %d seconds to try again" msgstr "გათიშულია; თავიდან ცდამდე დაყოვნება %d წამია" @@ -2243,14 +2243,14 @@ msgstr "" msgid " --start start streaming in a replication slot (for the slot's name see --slot)\n" msgstr " --start რეპლიკაციის სლოტში ნაკადის გაშვება (სლოტის სახელისთვის იხილეთ --slot)\n" -#: pg_recvlogical.c:93 +#: pg_recvlogical.c:92 #, c-format msgid "" -" --failover enable replication slot synchronization to standby servers when\n" +" --enable-failover enable replication slot synchronization to standby servers when\n" " creating a replication slot\n" msgstr "" -" --failover ჩართავს რეპლიკაციის სლოტის სინქრონიზაციას უქმე სერვერებთან\n" -" რეპლიკაციის სლოტის შექმნისას\n" +" --enable-failover ჩართავს რეპლიკაციის სლოტის სინქრონიზაციას უქმე სერვერებთან\n" +" რეპლიკაციის სლოტის შექმნისას\n" #: pg_recvlogical.c:95 #, c-format @@ -2294,136 +2294,138 @@ msgstr " -S, --slot=SLOTNAME ლოგიკური რეპლიკა #: pg_recvlogical.c:108 #, c-format -msgid " -t, --two-phase enable decoding of prepared transactions when creating a slot\n" -msgstr " -t, --two-phase სლოტის შექმნისას მომზადებული ტრანზაქციების დეკოდერის ჩართვა\n" +#| msgid " -t, --two-phase enable decoding of prepared transactions when creating a slot\n" +msgid " -t, --enable-two-phase enable decoding of prepared transactions when creating a slot\n" +msgstr " -t, --enable-two-phase მომზადებული ტრანზაქციების დეკოდირების ჩართვა სლოტის შექმნისას\n" + +#: pg_recvlogical.c:109 +#, c-format +#| msgid " --role=ROLE (same as --member-of, deprecated)\n" +msgid " --two-phase (same as --enable-two-phase, deprecated)\n" +msgstr " --two-phase (იგივე, რაც --enable-two-phase, მოძველებულია)\n" -#: pg_recvlogical.c:113 +#: pg_recvlogical.c:114 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to connect to\n" msgstr " -d, --dbname=DBNAME მისაერთებელი ბაზის სახელი\n" -#: pg_recvlogical.c:146 +#: pg_recvlogical.c:147 #, c-format msgid "confirming write up to %X/%X, flush to %X/%X (slot %s)" msgstr "ჩაწერის დადასტურება %X/%X-მდე, %X/%X-მდე მოცილება (სლოტი %s)" -#: pg_recvlogical.c:170 receivelog.c:359 +#: pg_recvlogical.c:171 receivelog.c:359 #, c-format msgid "could not send feedback packet: %s" msgstr "უკუკავშირის პაკეტის გაგზავნის შეცდომა: %s" -#: pg_recvlogical.c:240 +#: pg_recvlogical.c:241 #, c-format msgid "starting log streaming at %X/%X (slot %s)" msgstr "ჟურნალის ნაკადის დაწყება მისამართზე %X/%X (სლოტი %s)" -#: pg_recvlogical.c:282 +#: pg_recvlogical.c:283 #, c-format msgid "streaming initiated" msgstr "ნაკადი ინიცირებულია" -#: pg_recvlogical.c:347 +#: pg_recvlogical.c:348 #, c-format msgid "could not open log file \"%s\": %m" msgstr "ჟურნალის ფაილის გახსნის შეცდომა \"%s\": %m" -#: pg_recvlogical.c:376 receivelog.c:889 +#: pg_recvlogical.c:377 receivelog.c:889 #, c-format msgid "invalid socket: %s" msgstr "არასწორი სოკეტი: %s" -#: pg_recvlogical.c:429 receivelog.c:917 +#: pg_recvlogical.c:430 receivelog.c:917 #, c-format msgid "%s() failed: %m" msgstr "%s()-ის შეცდომა: %m" -#: pg_recvlogical.c:436 receivelog.c:966 +#: pg_recvlogical.c:437 receivelog.c:966 #, c-format msgid "could not receive data from WAL stream: %s" msgstr "\"WAL\" ნაკადიდან მონაცემების მიღების შეცდომა: %s" -#: pg_recvlogical.c:478 pg_recvlogical.c:529 receivelog.c:1010 +#: pg_recvlogical.c:479 pg_recvlogical.c:530 receivelog.c:1010 #: receivelog.c:1073 #, c-format msgid "streaming header too small: %d" msgstr "ნაკადის თავსართი ძალიან პატარაა: %d" -#: pg_recvlogical.c:513 receivelog.c:846 +#: pg_recvlogical.c:514 receivelog.c:846 #, c-format msgid "unrecognized streaming header: \"%c\"" msgstr "ნაკადის უცნობი თავსართი: \"%c\"" -#: pg_recvlogical.c:567 pg_recvlogical.c:579 +#: pg_recvlogical.c:568 pg_recvlogical.c:580 #, c-format msgid "could not write %d bytes to log file \"%s\": %m" msgstr "%d ბაიტის ჩაწერის შეცდომა ჟურნალის ფაილში \"%s\": %m" -#: pg_recvlogical.c:637 receivelog.c:641 receivelog.c:678 +#: pg_recvlogical.c:638 receivelog.c:641 receivelog.c:678 #, c-format msgid "unexpected termination of replication stream: %s" msgstr "რეპლიკაციის ნაკადის მოულოდნელი დასასრული: %s" -#: pg_recvlogical.c:802 +#: pg_recvlogical.c:804 #, c-format msgid "could not parse start position \"%s\"" msgstr "საწყისი მდებარეობის დამუშავების შეცდომა: %s" -#: pg_recvlogical.c:880 +#: pg_recvlogical.c:882 #, c-format msgid "no slot specified" msgstr "სლოტი მითითებული არაა" -#: pg_recvlogical.c:887 +#: pg_recvlogical.c:889 #, c-format msgid "no target file specified" msgstr "სამიზნე ფაილი მითითებული არაა" -#: pg_recvlogical.c:894 +#: pg_recvlogical.c:896 #, c-format msgid "no database specified" msgstr "ბაზა მითითებული არაა" -#: pg_recvlogical.c:901 +#: pg_recvlogical.c:903 #, c-format msgid "at least one action needs to be specified" msgstr "საჭიროა, სულ ცოტა, ერთი ქმედების მითითება" -#: pg_recvlogical.c:908 +#: pg_recvlogical.c:910 #, c-format msgid "cannot use --create-slot or --start together with --drop-slot" msgstr "--create-slot -ს და ---start-ს -drop-slot -თან ერთად ვერ გამოიყენებთ" -#: pg_recvlogical.c:915 +#: pg_recvlogical.c:917 #, c-format msgid "cannot use --create-slot or --drop-slot together with --startpos" msgstr "--create-slot -ს და --drop-slot-ს --startpos -თან ერთად ვერ გამოიყენებთ" -#: pg_recvlogical.c:922 +#: pg_recvlogical.c:924 #, c-format msgid "--endpos may only be specified with --start" msgstr "--endpos -ის მითითება მხოლოდ --start -თან ერთად შეიძლება" -#: pg_recvlogical.c:931 +#: pg_recvlogical.c:933 pg_recvlogical.c:940 #, c-format -msgid "--two-phase may only be specified with --create-slot" -msgstr "--two-phase -ის მითითება მხოლოდ --create-slot -თან ერთად შეიძლება" +msgid "%s may only be specified with --create-slot" +msgstr "%s-ის მითითება, მხოლოდ, --create-slot -თან ერთად შეიძლება" -#: pg_recvlogical.c:938 -#, c-format -msgid "--failover may only be specified with --create-slot" -msgstr "--failover პარამეტრის მითითება, მხოლოდ, --create-slot პარამეტრთან ერთად შეგიძლიათ" - -#: pg_recvlogical.c:975 +#: pg_recvlogical.c:977 #, c-format msgid "could not establish database-specific replication connection" msgstr "ბაზაზე-დამოკიდებული რეპლიკაციის შეერთების დამყარების შეცდომა" -#: pg_recvlogical.c:1076 +#: pg_recvlogical.c:1078 #, c-format msgid "end position %X/%X reached by keepalive" msgstr "ბოლო მდებარეობა %X/%X keepalive-ის მიერ მიღწეული" -#: pg_recvlogical.c:1081 +#: pg_recvlogical.c:1083 #, c-format msgid "end position %X/%X reached by WAL record at %X/%X" msgstr "ბოლო მდებარეობა %X/%X WAL ჩანაწერის მიერ მიღწეულია მისამართზე %X/%X" @@ -2703,6 +2705,10 @@ msgstr "შეკუმშვის ნაკადის დახურვი #~ msgid "%s cannot be used with -a/--all" #~ msgstr "%s-ს ვერ გამოიყენებთ -a/--all -თან ერთად" +#, c-format +#~ msgid "--failover may only be specified with --create-slot" +#~ msgstr "--failover პარამეტრის მითითება, მხოლოდ, --create-slot პარამეტრთან ერთად შეგიძლიათ" + #, c-format #~ msgid "Consider increasing max_logical_replication_workers to at least %d." #~ msgstr "განიხილეთ max_logical_replication_workers-ის გაზრდა მინიმუმ %d-მდე." diff --git a/ka/pg_dump.po b/ka/pg_dump.po index 8847602b..f48bfa4e 100644 --- a/ka/pg_dump.po +++ b/ka/pg_dump.po @@ -5,10 +5,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: pg_dump (PostgreSQL) 17\n" +"Project-Id-Version: pg_dump (PostgreSQL) 18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-07 00:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-07 05:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-08 17:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-07-09 05:52+0200\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" "Language: ka\n" @@ -18,29 +18,29 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.6\n" -#: ../../../src/common/logging.c:276 +#: ../../../src/common/logging.c:279 #, c-format msgid "error: " msgstr "შეცდომა: " -#: ../../../src/common/logging.c:283 +#: ../../../src/common/logging.c:286 #, c-format msgid "warning: " msgstr "warning: " -#: ../../../src/common/logging.c:294 +#: ../../../src/common/logging.c:297 #, c-format msgid "detail: " msgstr "დეტალები: " -#: ../../../src/common/logging.c:301 +#: ../../../src/common/logging.c:304 #, c-format msgid "hint: " msgstr "მინიშნება: " #: ../../common/compression.c:132 ../../common/compression.c:141 #: ../../common/compression.c:150 compress_gzip.c:413 compress_gzip.c:420 -#: compress_io.c:109 compress_lz4.c:780 compress_lz4.c:787 compress_zstd.c:25 +#: compress_io.c:108 compress_lz4.c:780 compress_lz4.c:787 compress_zstd.c:25 #: compress_zstd.c:31 #, c-format msgid "this build does not support compression with %s" @@ -110,27 +110,27 @@ msgstr "გასაშვებად ფაილის \"%s\" პოვნა msgid "could not resolve path \"%s\" to absolute form: %m" msgstr "ბილიკის (\"%s\") აბსოლუტურ ფორმაში ამოხსნის შეცდომა: %m" -#: ../../common/exec.c:382 +#: ../../common/exec.c:363 #, c-format msgid "could not execute command \"%s\": %m" msgstr "ბრძანების (\"%s\") შესრულების შეცდომა: %m" -#: ../../common/exec.c:394 +#: ../../common/exec.c:375 #, c-format msgid "could not read from command \"%s\": %m" msgstr "ბრძანებიდან \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %m" -#: ../../common/exec.c:397 +#: ../../common/exec.c:378 #, c-format msgid "no data was returned by command \"%s\"" msgstr "ბრძანებამ \"%s\" მონაცემები არ დააბრუნა" -#: ../../common/exec.c:424 parallel.c:1609 +#: ../../common/exec.c:405 parallel.c:1621 #, c-format msgid "%s() failed: %m" msgstr "%s()-ის შეცდომა: %m" -#: ../../common/exec.c:562 ../../common/exec.c:607 ../../common/exec.c:699 +#: ../../common/exec.c:543 ../../common/exec.c:588 ../../common/exec.c:680 msgid "out of memory" msgstr "არასაკმარისი მეხსიერება" @@ -145,45 +145,45 @@ msgstr "არასაკმარისი მეხსიერება\n" msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" msgstr "ნულოვანი მაჩვენებლის დუბლირება შეუძლებელია (შიდა შეცდომა)\n" -#: ../../common/file_utils.c:70 ../../common/file_utils.c:347 -#: ../../common/file_utils.c:406 ../../common/file_utils.c:480 +#: ../../common/file_utils.c:69 ../../common/file_utils.c:370 +#: ../../common/file_utils.c:428 ../../common/file_utils.c:502 pg_dumpall.c:528 +#: pg_dumpall.c:1669 pg_restore.c:1061 pg_restore.c:1322 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m" msgstr "ფაილის (%s) გახსნის შეცდომა: %m" -#: ../../common/file_utils.c:76 +#: ../../common/file_utils.c:75 #, c-format msgid "could not synchronize file system for file \"%s\": %m" msgstr "შეუძლებელია ფაილური სისტემის სინქრონიზაცია ფაილისთვის \"%s\": %m" -#: ../../common/file_utils.c:120 ../../common/file_utils.c:566 +#: ../../common/file_utils.c:123 ../../common/file_utils.c:588 #, c-format msgid "could not stat file \"%s\": %m" msgstr "ფაილი \"%s\" არ არსებობს: %m" -#: ../../common/file_utils.c:130 ../../common/file_utils.c:227 +#: ../../common/file_utils.c:133 ../../common/file_utils.c:243 #: ../../fe_utils/option_utils.c:99 #, c-format msgid "this build does not support sync method \"%s\"" msgstr "ამ აგებას სინქრონიზაციის მეთოდის \"%s\" მხარდაჭერა არ გააჩნია" -#: ../../common/file_utils.c:151 ../../common/file_utils.c:281 +#: ../../common/file_utils.c:156 ../../common/file_utils.c:304 dumputils.c:905 #, c-format msgid "could not open directory \"%s\": %m" msgstr "საქაღალდის (%s) გახსნის შეცდომა: %m" -#: ../../common/file_utils.c:169 ../../common/file_utils.c:315 -#: pg_backup_directory.c:182 +#: ../../common/file_utils.c:174 ../../common/file_utils.c:338 #, c-format msgid "could not read directory \"%s\": %m" msgstr "საქაღალდის (%s) წაკითხვის შეცდომა: %m" -#: ../../common/file_utils.c:418 ../../common/file_utils.c:488 +#: ../../common/file_utils.c:440 ../../common/file_utils.c:510 #, c-format msgid "could not fsync file \"%s\": %m" msgstr "ფაილის (%s) fsync-ის შეცდომა: %m" -#: ../../common/file_utils.c:498 +#: ../../common/file_utils.c:520 #, c-format msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "გადარქმევის შეცდომა %s - %s: %m" @@ -243,232 +243,232 @@ msgstr "გარსის ბრძანების არგუმენტ msgid "database name contains a newline or carriage return: \"%s\"\n" msgstr "მონაცემთა ბაზის სახელი ხაზის გადატანას ან კარეტის დაბრუნებას შეიცავს: \"%s\"\n" -#: common.c:135 +#: common.c:111 #, c-format msgid "reading extensions" msgstr "გაფართოებების წაკითხვა" -#: common.c:138 +#: common.c:114 #, c-format msgid "identifying extension members" msgstr "გაფართოების ნომრების იდენტიფიკაცია" -#: common.c:141 +#: common.c:117 #, c-format msgid "reading schemas" msgstr "სქემების კითხვა" -#: common.c:150 +#: common.c:126 #, c-format msgid "reading user-defined tables" msgstr "მომხმარებლის მიერ განსაზღვრული ცხრილების კითხვა" -#: common.c:155 +#: common.c:131 #, c-format msgid "reading user-defined functions" msgstr "მომხმარებლის მიერ განსაზღვრული ფუნქციების კითხვა" -#: common.c:159 +#: common.c:135 #, c-format msgid "reading user-defined types" msgstr "მომხმარებლის მიერ განსაზღვრული ტიპების კითხვა" -#: common.c:163 +#: common.c:139 #, c-format msgid "reading procedural languages" msgstr "პროცედურული ენების კითხვა" -#: common.c:166 +#: common.c:142 #, c-format msgid "reading user-defined aggregate functions" msgstr "მომხმარებლის მიერ განსაზღვრული აგრეგატული ფუნქციების კითხვა" -#: common.c:169 +#: common.c:145 #, c-format msgid "reading user-defined operators" msgstr "მომხმარებლის მიერ განსაზღვრული ოპერატორების კითხვა" -#: common.c:172 +#: common.c:148 #, c-format msgid "reading user-defined access methods" msgstr "მომხმარებლის მიერ განსაზღვრული წვდომის მეთოდების კითხვა" -#: common.c:175 +#: common.c:151 #, c-format msgid "reading user-defined operator classes" msgstr "მომხმარებლის მიერ განსაზღვრული ოპერატორის კლასების კითხვა" -#: common.c:178 +#: common.c:154 #, c-format msgid "reading user-defined operator families" msgstr "მომხმარებლის მიერ განსაზღვრული ოპერატორის ოჯახების კითხვა" -#: common.c:181 +#: common.c:157 #, c-format msgid "reading user-defined text search parsers" msgstr "მომხმარებლის მიერ განსაზღვრული ტექსტის ძებნის დამმუშავებლების კითხვა" -#: common.c:184 +#: common.c:160 #, c-format msgid "reading user-defined text search templates" msgstr "მომხმარებლის მიერ განსაზღვრული ტექსტის ძებნის შაბლონების კითხვა" -#: common.c:187 +#: common.c:163 #, c-format msgid "reading user-defined text search dictionaries" msgstr "მომხმარებლის მიერ განსაზღვრული ტექსტის ძებნის ლექსიკონების კითხვა" -#: common.c:190 +#: common.c:166 #, c-format msgid "reading user-defined text search configurations" msgstr "მომხმარებლის მიერ განსაზღვრული ტექსტის ძებნის კონფიგურაციების კითხვა" -#: common.c:193 +#: common.c:169 #, c-format msgid "reading user-defined foreign-data wrappers" msgstr "მომხმარებლის მიერ განსაზღვრული გარე მონაცემების გადამტანების კითხვა" -#: common.c:196 +#: common.c:172 #, c-format msgid "reading user-defined foreign servers" msgstr "მომხმარებლის მიერ განსაზღვრული გარე სერვერების კითხვა" -#: common.c:199 +#: common.c:175 #, c-format msgid "reading default privileges" msgstr "ნაგულისხმევი წვდომების კითხვა" -#: common.c:202 +#: common.c:178 #, c-format msgid "reading user-defined collations" msgstr "მომხმარებლის მიერ განსაზღვრული კოლაციების კითხვა" -#: common.c:205 +#: common.c:181 #, c-format msgid "reading user-defined conversions" msgstr "მომხმარებლის მიერ განსაზღვრული გადაყვანების კითხვა" -#: common.c:208 +#: common.c:184 #, c-format msgid "reading type casts" msgstr "ტიპის კასტების კითხვა" -#: common.c:211 +#: common.c:187 #, c-format msgid "reading transforms" msgstr "გარდაქმნების კითხვა" -#: common.c:214 +#: common.c:190 #, c-format msgid "reading table inheritance information" msgstr "ცხრილების მეკვიდრეობითობის ინფორმაციის კითხვა" -#: common.c:217 +#: common.c:193 #, c-format msgid "reading event triggers" msgstr "მოვლენების ტრიგერების კითხვა" -#: common.c:221 +#: common.c:197 #, c-format msgid "finding extension tables" msgstr "გაფართოების ცხრილების მოძებნა" -#: common.c:225 +#: common.c:201 #, c-format msgid "finding inheritance relationships" msgstr "მემკვიდრეობითი ურთიერთობების მოძებნა" -#: common.c:228 +#: common.c:204 #, c-format msgid "reading column info for interesting tables" msgstr "საინტერესო ცხრილების სვეტების ინფორმაციის კითხვა" -#: common.c:231 +#: common.c:207 #, c-format msgid "flagging inherited columns in subtables" msgstr "ქვეცხრილებში მემკვიდრეობით სვეტებზე ალმის დასმა" -#: common.c:234 +#: common.c:210 #, c-format msgid "reading partitioning data" msgstr "დანაყოფების მონაცემების კითხვა" -#: common.c:237 +#: common.c:213 #, c-format msgid "reading indexes" msgstr "ინდექსების კითხვა" -#: common.c:240 +#: common.c:216 #, c-format msgid "flagging indexes in partitioned tables" msgstr "დაყოფილ ცხრილებში ინდექსებზე ალმის დასმა" -#: common.c:243 +#: common.c:219 #, c-format msgid "reading extended statistics" msgstr "გაფართოებული სტატისტიკის კითხვა" -#: common.c:246 +#: common.c:222 #, c-format msgid "reading constraints" msgstr "შეზღუდვების კითხვა" -#: common.c:249 +#: common.c:225 #, c-format msgid "reading triggers" msgstr "ტრიგერების კითხვა" -#: common.c:252 +#: common.c:228 #, c-format msgid "reading rewrite rules" msgstr "გადაწერის წესების კითხვა" -#: common.c:255 +#: common.c:231 #, c-format msgid "reading policies" msgstr "წესების კითხვა" -#: common.c:258 +#: common.c:234 #, c-format msgid "reading publications" msgstr "გამოცემების კითხვა" -#: common.c:261 +#: common.c:237 #, c-format msgid "reading publication membership of tables" msgstr "ცხრილების გამოცემის წევრობის კითხვა" -#: common.c:264 +#: common.c:240 #, c-format msgid "reading publication membership of schemas" msgstr "სქემების გამოცემის წევრობის კითხვა" -#: common.c:267 +#: common.c:243 #, c-format msgid "reading subscriptions" msgstr "გამოწერების კითხვა" -#: common.c:270 +#: common.c:246 #, c-format msgid "reading subscription membership of tables" msgstr "ცხრილების გამოწერის წევრობის კითხვა" -#: common.c:333 +#: common.c:309 #, c-format msgid "failed sanity check, parent OID %u of table \"%s\" (OID %u) not found" msgstr "სისწორის შემოწმების შეცდომა. ცხრილის (\"%2$s\", OID %3$u) მშობელი OID (%1$u) არ არსებობს" -#: common.c:375 +#: common.c:351 #, c-format msgid "invalid number of parents %d for table \"%s\"" msgstr "მშობლების არასწორი რაოდენობა %d ცხრილისთვის \"%s\"" -#: common.c:1098 +#: common.c:1109 #, c-format msgid "could not parse numeric array \"%s\": too many numbers" msgstr "რიცხვითი მასივის \"%s\" დამუშავების შეცდომა: მეტისმეტად ბევრი რიცხვი" -#: common.c:1110 +#: common.c:1121 #, c-format msgid "could not parse numeric array \"%s\": invalid character in number" msgstr "რიცხვითი მასივის \"%s\" დამუშავების შეცდომა: რიცხვში არასწორის სიმბოლოებია" @@ -504,13 +504,13 @@ msgid "could not read from input file: %s" msgstr "შეყვანის ფაილების წაკითხვის შეცდომა: %s" #: compress_gzip.c:295 compress_none.c:97 compress_none.c:139 -#: compress_zstd.c:374 pg_backup_custom.c:651 +#: compress_zstd.c:375 pg_backup_custom.c:650 #, c-format msgid "could not read from input file: %m" msgstr "შემოსატანი ფაილის წაკითხვის შეცდომა: %m" #: compress_gzip.c:297 compress_lz4.c:630 compress_none.c:141 -#: compress_zstd.c:372 pg_backup_custom.c:649 pg_backup_directory.c:570 +#: compress_zstd.c:373 pg_backup_custom.c:648 pg_backup_directory.c:538 #: pg_backup_tar.c:740 pg_backup_tar.c:763 #, c-format msgid "could not read from input file: end of file" @@ -551,98 +551,163 @@ msgstr "დეკომპრესიის დასრულების შ msgid "could not set compression parameter \"%s\": %s" msgstr "შეკუმშვის პარამეტრის (%s) დაყენების შეცდომა: %s" -#: compress_zstd.c:78 compress_zstd.c:232 compress_zstd.c:491 -#: compress_zstd.c:499 +#: compress_zstd.c:78 compress_zstd.c:233 compress_zstd.c:492 +#: compress_zstd.c:500 #, c-format msgid "could not initialize compression library" msgstr "შეკუმშვის ბიბლიოთეკის ინიციალიზაციის შეცდომა" -#: compress_zstd.c:195 compress_zstd.c:309 +#: compress_zstd.c:196 compress_zstd.c:310 #, c-format msgid "could not decompress data: %s" msgstr "მონაცემების გაშლის შეცდომა: %s" -#: compress_zstd.c:502 +#: compress_zstd.c:503 #, c-format msgid "unhandled mode \"%s\"" msgstr "დაუმუშავებელი რეჟიმი \"%s\"" -#: filter.c:49 +#: connectdb.c:56 connectdb.c:165 pg_backup_db.c:126 +msgid "Password: " +msgstr "პაროლი: " + +#: connectdb.c:83 connectdb.c:174 pg_backup_db.c:203 pg_dump.c:927 +#: pg_dump_sort.c:1251 pg_dump_sort.c:1271 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: connectdb.c:157 pg_dumpall.c:552 pg_restore.c:544 +#, c-format +msgid "could not connect to database \"%s\"" +msgstr "მონაცემთა ბაზასთან დაკავშირება ვერ მოხერხდა \"%s\"" + +#: connectdb.c:201 +#, c-format +msgid "could not get server version" +msgstr "სერვერის ვერსიის მღების შეცდომა" + +#: connectdb.c:205 +#, c-format +msgid "could not parse server version \"%s\"" +msgstr "შერვერის ვერსიის დამუშავების შეცდომა: %s" + +#: connectdb.c:222 pg_backup_db.c:52 +#, c-format +msgid "aborting because of server version mismatch" +msgstr "ოპერაცია გაუქმდა სერვერის ვერსიის შეუთავსებლობის გამო" + +#: connectdb.c:223 pg_backup_db.c:53 +#, c-format +msgid "server version: %s; %s version: %s" +msgstr "სერვერის ვერსია: %s; %s ვერსია: %s" + +#: connectdb.c:282 pg_dumpall.c:1864 +#, c-format +msgid "executing %s" +msgstr "%s -ის შესრულება" + +#: connectdb.c:288 pg_backup_db.c:210 pg_dumpall.c:1870 +#, c-format +msgid "query failed: %s" +msgstr "მოთხოვნის შეცდომა: %s" + +#: connectdb.c:289 pg_backup_db.c:212 pg_dumpall.c:1871 +#, c-format +msgid "Query was: %s" +msgstr "მოთხოვნის შინაარსი: %s" + +#: dumputils.c:910 pg_dumpall.c:1662 +#, c-format +msgid "could not create directory \"%s\": %m" +msgstr "საქაღალდის (%s) შექმნის შეცდომა: %m" + +#: dumputils.c:915 +#, c-format +msgid "could not change permissions of directory \"%s\": %m" +msgstr "საქაღალდის წვდომების შეცვლა შეუძლებელია \"%s\": %m" + +#: dumputils.c:920 +#, c-format +msgid "directory \"%s\" is not empty" +msgstr "საქაღალდე \"%s\" ცარიელი არაა" + +#: filter.c:48 #, c-format msgid "could not open filter file \"%s\": %m" msgstr "ფილტრის ფაილის \"%s\" გახსნის შეცდომა: %m" -#: filter.c:72 +#: filter.c:71 #, c-format msgid "could not close filter file \"%s\": %m" msgstr "ფილტრის ფაილის \"%s\" დახურვის შეცდომა: %m" -#: filter.c:165 +#: filter.c:164 #, c-format msgid "invalid format in filter read from standard input on line %d: %s" msgstr "არასწორი ფორმატი ფილტრში, რომელიც წავიკითხე სტანდარტული შეყვანიდან, ხაზზე %d: %s" -#: filter.c:168 +#: filter.c:167 #, c-format msgid "invalid format in filter read from file \"%s\" on line %d: %s" msgstr "არასწორი ფორმატი ფილტრში, რომელიც წავიკითხე ფაილიდან \"%s\", ხაზზე %d: %s" -#: filter.c:241 filter.c:468 +#: filter.c:240 filter.c:467 #, c-format msgid "could not read from filter file \"%s\": %m" msgstr "ფილტრის ფაილიდან \"%s\" წაკითხვა შეუძლებელია: %m" -#: filter.c:244 +#: filter.c:243 msgid "unexpected end of file" msgstr "ფაილის მოულოდნელი დასასრული" -#: filter.c:311 +#: filter.c:310 msgid "missing object name pattern" msgstr "აკლია ობიექტის სახელის ნიმუში" -#: filter.c:422 +#: filter.c:421 msgid "no filter command found (expected \"include\" or \"exclude\")" msgstr "ფილტრის ბრძანება ვერ ვიპოვე (მოველოდი \"include\" ან \"exclude\")" -#: filter.c:433 +#: filter.c:432 msgid "invalid filter command (expected \"include\" or \"exclude\")" msgstr "არასწორი ფილტრის ბრძანება (მოველოდი \"include\" ან \"exclude\")" -#: filter.c:440 +#: filter.c:439 msgid "missing filter object type" msgstr "აკლია ფილტრის ობიექტის ტიპი" -#: filter.c:447 +#: filter.c:446 #, c-format msgid "unsupported filter object type: \"%.*s\"" msgstr "მხარდაუჭერელი ფილტრის ობიექტის ტიპი: \"%.*s\"" -#: parallel.c:251 +#: parallel.c:253 #, c-format msgid "%s() failed: error code %d" msgstr "%s() -ის შეცდომა: შეცდომის კოდი: %d" -#: parallel.c:959 +#: parallel.c:971 #, c-format msgid "could not create communication channels: %m" msgstr "საკომუნიკაციო არხების შექმნა ვერ მოხერხდა: %m" -#: parallel.c:1016 +#: parallel.c:1028 #, c-format msgid "could not create worker process: %m" msgstr "დამხმარე პროცესის შექმნა შეუძლებელია: %m" -#: parallel.c:1146 +#: parallel.c:1158 #, c-format msgid "unrecognized command received from leader: \"%s\"" msgstr "თავსართიდან მიღებული ბრძანება უცნობია: %s" -#: parallel.c:1189 parallel.c:1427 +#: parallel.c:1201 parallel.c:1439 #, c-format msgid "invalid message received from worker: \"%s\"" msgstr "დამხმარე პროცესისგან მიღებულია არასწორი შეტყობინება: %s" -#: parallel.c:1321 +#: parallel.c:1333 #, c-format msgid "" "could not obtain lock on relation \"%s\"\n" @@ -651,727 +716,688 @@ msgstr "" "ურთიერთობის (\"%s\") დაბლოკვის შეცდომა\n" "ეს ჩვეულებრივ ნიშნავს, რომ ვინმემ მოითხოვა ACCESS EXCLUSIVE ბლოკი ცხრილზე მას შემდეგ, რაც pg_dump-ის მშობელმა პროცესმა საწყისი ACCESS SHARE ბლოკი ცხრილზე უკვე მიიღო." -#: parallel.c:1410 +#: parallel.c:1422 #, c-format msgid "a worker process died unexpectedly" msgstr "დამხმარე პროტოკოლის პროცესი მოულოდნელად მოკვდა" -#: parallel.c:1532 parallel.c:1650 +#: parallel.c:1544 parallel.c:1662 #, c-format msgid "could not write to the communication channel: %m" msgstr "საკომუნიკაციო არხში ჩაწერის შეცდომა: %m" -#: parallel.c:1734 +#: parallel.c:1746 #, c-format msgid "pgpipe: could not create socket: error code %d" msgstr "pgpipe: სოკეტის შექმნის შეცდომა. შეცდომის კოდი: %d" -#: parallel.c:1745 +#: parallel.c:1757 #, c-format msgid "pgpipe: could not bind: error code %d" msgstr "pgpipe: მიბმის შეცდომა: შეცდომის კოდი: %d" -#: parallel.c:1752 +#: parallel.c:1764 #, c-format msgid "pgpipe: could not listen: error code %d" msgstr "pgpipe: მოსმენის შეცდომა: შეცდომის კოდი: %d" -#: parallel.c:1759 +#: parallel.c:1771 #, c-format msgid "pgpipe: %s() failed: error code %d" msgstr "pgpipe: %s() -ის შეცდომა: შეცდომის კოდი %d" -#: parallel.c:1770 +#: parallel.c:1782 #, c-format msgid "pgpipe: could not create second socket: error code %d" msgstr "pgpipe: მეორე სოკეტის შექნა შეუძლებელია: შეცდომის კოდი: %d" -#: parallel.c:1779 +#: parallel.c:1791 #, c-format msgid "pgpipe: could not connect socket: error code %d" msgstr "pgpipe: სოკეტთან მიერთების შეცდომა: შეცდომის კოდი %d" -#: parallel.c:1788 +#: parallel.c:1800 #, c-format msgid "pgpipe: could not accept connection: error code %d" msgstr "pgpipe: შეერთების დადასტურება შეუძლებელია: შეცდომის კოდი %d" -#: pg_backup_archiver.c:261 pg_backup_archiver.c:1706 +#: pg_backup_archiver.c:269 pg_backup_archiver.c:1732 #, c-format msgid "could not close output file: %m" msgstr "გამოტანის ფაილის დახურვის შეცდომა: %m" -#: pg_backup_archiver.c:305 pg_backup_archiver.c:309 +#: pg_backup_archiver.c:313 pg_backup_archiver.c:317 #, c-format msgid "archive items not in correct section order" msgstr "არქივის ჩანაწერების მიმდევრობა არასწორია" -#: pg_backup_archiver.c:315 +#: pg_backup_archiver.c:323 #, c-format msgid "unexpected section code %d" msgstr "სექციის მოულოდნელი კოდი %d" -#: pg_backup_archiver.c:352 +#: pg_backup_archiver.c:365 #, c-format msgid "parallel restore is not supported with this archive file format" msgstr "არქივის ფაილის ამ ფორმატზე პარალელური აღდგენა მხარდაჭერილი არაა" -#: pg_backup_archiver.c:356 +#: pg_backup_archiver.c:369 #, c-format msgid "parallel restore is not supported with archives made by pre-8.0 pg_dump" msgstr "არქივის ფაილზე, რომელიც 8.0 pg_dump-ით ან უფრო ძველით შეიქმნა, პარალელური აღდგენა მხარდაჭერილი არაა" -#: pg_backup_archiver.c:377 +#: pg_backup_archiver.c:390 #, c-format msgid "cannot restore from compressed archive (%s)" msgstr "შეკუმშული არქივიდან (%s) აღდგენა შეუძლებელია" -#: pg_backup_archiver.c:397 +#: pg_backup_archiver.c:410 #, c-format msgid "connecting to database for restore" msgstr "მონაცემთა ბაზასთან დაკავშირება აღდგენისთვის" -#: pg_backup_archiver.c:399 +#: pg_backup_archiver.c:412 #, c-format msgid "direct database connections are not supported in pre-1.3 archives" msgstr "ბაზასთან პირდაპირი შეერთება 1.3 ან უფრო ძველ არქივებში მხარდაჭერილი არაა" -#: pg_backup_archiver.c:442 +#: pg_backup_archiver.c:455 #, c-format -msgid "implied data-only restore" -msgstr "მხოლოდ მონაცემთა აღდგენა" +msgid "implied no-schema restore" +msgstr "სავარაუდო no-schema-ის აღდგენა" -#: pg_backup_archiver.c:510 +#: pg_backup_archiver.c:523 #, c-format msgid "dropping %s %s" msgstr "მოცილება %s %s" -#: pg_backup_archiver.c:642 +#: pg_backup_archiver.c:655 #, c-format msgid "could not find where to insert IF EXISTS in statement \"%s\"" msgstr "ვერ ვიპოვე, ოპერაციაში \"%s\" IF EXISTS სად უნდა ჩავსვა" -#: pg_backup_archiver.c:828 pg_backup_archiver.c:830 +#: pg_backup_archiver.c:841 pg_backup_archiver.c:843 #, c-format msgid "warning from original dump file: %s" msgstr "გაფრთხილება საწყისი გამოტანილი ფაილიდან: %s" -#: pg_backup_archiver.c:864 +#: pg_backup_archiver.c:877 #, c-format msgid "creating %s \"%s.%s\"" msgstr "იქმნება %s \"%s.%s\"" -#: pg_backup_archiver.c:867 +#: pg_backup_archiver.c:880 #, c-format msgid "creating %s \"%s\"" msgstr "იქმნება %s \"%s\"" -#: pg_backup_archiver.c:917 +#: pg_backup_archiver.c:930 #, c-format msgid "connecting to new database \"%s\"" msgstr "ახალ ბაზასთან მიერთება \"%s\"" -#: pg_backup_archiver.c:944 +#: pg_backup_archiver.c:957 #, c-format msgid "processing %s" msgstr "დამუშავება %s" -#: pg_backup_archiver.c:966 +#: pg_backup_archiver.c:979 #, c-format msgid "processing data for table \"%s.%s\"" msgstr "მონაცემების დამუშავება ცხრილისთვის \"%s.%s\"" -#: pg_backup_archiver.c:1036 +#: pg_backup_archiver.c:1049 #, c-format msgid "executing %s %s" msgstr "შესრულება %s %s" -#: pg_backup_archiver.c:1096 +#: pg_backup_archiver.c:1118 #, c-format msgid "disabling triggers for %s" msgstr "%s-სთვის ტრიგერების გამორთვა" -#: pg_backup_archiver.c:1122 +#: pg_backup_archiver.c:1144 #, c-format msgid "enabling triggers for %s" msgstr "%s-სთვის ტრიგერების ჩართვა" -#: pg_backup_archiver.c:1187 +#: pg_backup_archiver.c:1209 #, c-format msgid "internal error -- WriteData cannot be called outside the context of a DataDumper routine" msgstr "შიდა შეცდომა -- WriteData-ს DataDumper-ის ქვეპროგრამის კონტექსტის გარეთ ვერ გამოიძახებთ" -#: pg_backup_archiver.c:1379 +#: pg_backup_archiver.c:1404 #, c-format msgid "large-object output not supported in chosen format" msgstr "არჩეულ ფორმატს დიდი ობიექტების გამოტანის საშუალება არ გააჩნია" -#: pg_backup_archiver.c:1442 +#: pg_backup_archiver.c:1467 #, c-format msgid "restored %d large object" msgid_plural "restored %d large objects" msgstr[0] "აღდგენილია %d დიდი ობიექტი" msgstr[1] "აღდგენილია %d დიდი ობიექტი" -#: pg_backup_archiver.c:1469 pg_backup_tar.c:683 +#: pg_backup_archiver.c:1494 pg_backup_tar.c:683 #, c-format msgid "restoring large object with OID %u" msgstr "მიმდინარეობს დიდი ობიექტის აღდგენა OID-ით: %u" -#: pg_backup_archiver.c:1481 +#: pg_backup_archiver.c:1506 #, c-format msgid "could not create large object %u: %s" msgstr "დიდი ობიექტის (%u) შექმნის შეცდომა: %s" -#: pg_backup_archiver.c:1486 pg_dump.c:3889 +#: pg_backup_archiver.c:1511 pg_dump.c:4065 #, c-format msgid "could not open large object %u: %s" msgstr "დიდი ობიექტის (%u) გახსნის შეცდომა: %s" -#: pg_backup_archiver.c:1542 +#: pg_backup_archiver.c:1567 #, c-format msgid "could not open TOC file \"%s\": %m" msgstr "\"TOC\" ფაილის (%s) გახსნის შეცდომა: %m" -#: pg_backup_archiver.c:1570 +#: pg_backup_archiver.c:1595 #, c-format msgid "line ignored: %s" msgstr "ხაზი გამოტოვებულია: %s" -#: pg_backup_archiver.c:1577 pg_backup_db.c:609 +#: pg_backup_archiver.c:1602 pg_backup_db.c:548 #, c-format msgid "could not find entry for ID %d" msgstr "ჩანაწერი ID-ით %d არ არსებობს" -#: pg_backup_archiver.c:1600 pg_backup_directory.c:219 -#: pg_backup_directory.c:618 +#: pg_backup_archiver.c:1625 pg_backup_directory.c:187 +#: pg_backup_directory.c:586 #, c-format msgid "could not close TOC file: %m" msgstr "\"TOC\" ფაილის დახურვის შეცდომა: %m" -#: pg_backup_archiver.c:1687 pg_backup_custom.c:152 pg_backup_directory.c:333 -#: pg_backup_directory.c:605 pg_backup_directory.c:671 -#: pg_backup_directory.c:689 pg_dumpall.c:506 +#: pg_backup_archiver.c:1713 pg_backup_custom.c:151 pg_backup_directory.c:301 +#: pg_backup_directory.c:573 pg_backup_directory.c:639 +#: pg_backup_directory.c:657 pg_dumpall.c:534 #, c-format msgid "could not open output file \"%s\": %m" msgstr "გამოტანის ფაილის (\"%s\") გახსნის შეცდომა: %m" -#: pg_backup_archiver.c:1689 pg_backup_custom.c:158 +#: pg_backup_archiver.c:1715 pg_backup_custom.c:157 #, c-format msgid "could not open output file: %m" msgstr "გამოტანის ფაილის გახსნის შეცდომა: %m" -#: pg_backup_archiver.c:1772 +#: pg_backup_archiver.c:1798 #, c-format msgid "wrote %zu byte of large object data (result = %d)" msgid_plural "wrote %zu bytes of large object data (result = %d)" msgstr[0] "ჩაწერილია დიდი ობიექტის მონაცემების %zu ბაიტი (შედეგი = %d)" msgstr[1] "ჩაწერილია დიდი ობიექტის მონაცემების %zu ბაიტი (შედეგი = %d)" -#: pg_backup_archiver.c:1778 +#: pg_backup_archiver.c:1804 #, c-format msgid "could not write to large object: %s" msgstr "დიდი ობიექტის ჩაწერის შეცდომა: %s" -#: pg_backup_archiver.c:1868 +#: pg_backup_archiver.c:1894 #, c-format msgid "while INITIALIZING:" msgstr "\"INITIALIZING\"-ის დროს:" -#: pg_backup_archiver.c:1873 +#: pg_backup_archiver.c:1899 #, c-format msgid "while PROCESSING TOC:" msgstr "\"PROCESSING TOC\"-ის დროს:" -#: pg_backup_archiver.c:1878 +#: pg_backup_archiver.c:1904 #, c-format msgid "while FINALIZING:" msgstr "\"FINALIZING\"-ის დროს:" -#: pg_backup_archiver.c:1883 +#: pg_backup_archiver.c:1909 #, c-format msgid "from TOC entry %d; %u %u %s %s %s" msgstr "შინაარსის ჩანაწერიდან %d; %u %u %s %s %s" -#: pg_backup_archiver.c:1959 +#: pg_backup_archiver.c:1985 #, c-format msgid "bad dumpId" msgstr "არასწორი dumpId" -#: pg_backup_archiver.c:1980 +#: pg_backup_archiver.c:2006 #, c-format msgid "bad table dumpId for TABLE DATA item" msgstr "ცხრილის არასწორი dumpId-ი TABLE DATA ელემენტისთვის" -#: pg_backup_archiver.c:2072 +#: pg_backup_archiver.c:2098 #, c-format msgid "unexpected data offset flag %d" msgstr "მონაცემების წანაცვლების მოულოდნელი ალამი: %d" -#: pg_backup_archiver.c:2085 +#: pg_backup_archiver.c:2111 #, c-format msgid "file offset in dump file is too large" msgstr "გამოტანილ ფაილში ფაილის წანაცვლება ძალიან დიდია" -#: pg_backup_archiver.c:2196 +#: pg_backup_archiver.c:2222 pg_restore.c:847 #, c-format msgid "directory name too long: \"%s\"" msgstr "საქაღალდის სახელი ძალიან გრძელია : \"%s\"" -#: pg_backup_archiver.c:2246 +#: pg_backup_archiver.c:2272 #, c-format msgid "directory \"%s\" does not appear to be a valid archive (\"toc.dat\" does not exist)" msgstr "საქაღალდე \"%s\" სწორ არქივს არ ჰგავს (\"toc.dat\" არ არსებობს)" -#: pg_backup_archiver.c:2254 pg_backup_custom.c:169 pg_backup_custom.c:812 -#: pg_backup_directory.c:204 pg_backup_directory.c:396 +#: pg_backup_archiver.c:2280 pg_backup_custom.c:168 pg_backup_custom.c:813 +#: pg_backup_directory.c:172 pg_backup_directory.c:364 #, c-format msgid "could not open input file \"%s\": %m" msgstr "შეყვანის ფაილის (\"%s\") გახსნის შეცდომა: %m" -#: pg_backup_archiver.c:2261 pg_backup_custom.c:175 +#: pg_backup_archiver.c:2287 pg_backup_custom.c:174 #, c-format msgid "could not open input file: %m" msgstr "შეყვანის ფაილის გახსნის შეცდომა: %m" -#: pg_backup_archiver.c:2267 +#: pg_backup_archiver.c:2293 #, c-format msgid "could not read input file: %m" msgstr "შემოსატანი ფაილის წაკითხვის შეცდომა: %m" -#: pg_backup_archiver.c:2269 +#: pg_backup_archiver.c:2295 #, c-format msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)" msgstr "შეყვანის ფაილი ძალიან მოკლეა (წავიკითხე %lu, მოსალოდნელია 5)" -#: pg_backup_archiver.c:2301 +#: pg_backup_archiver.c:2327 #, c-format msgid "input file appears to be a text format dump. Please use psql." msgstr "შეყვანის ფაილი, როგორც ჩანს, არის ტექსტის ფორმატის დამპია. გთხოვთ გამოიყენოთ psql." -#: pg_backup_archiver.c:2307 +#: pg_backup_archiver.c:2333 #, c-format msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)" msgstr "შეყვანილი ფაილი სწორ არქივს არ ჰგავს (ძალიან მოკლეა)" -#: pg_backup_archiver.c:2313 +#: pg_backup_archiver.c:2339 #, c-format msgid "input file does not appear to be a valid archive" msgstr "შეყვანის ფაილი სწორ არქივს არ ჰგავს" -#: pg_backup_archiver.c:2322 +#: pg_backup_archiver.c:2348 #, c-format msgid "could not close input file: %m" msgstr "შეყვანის ფაილის დახურვის შეცდომა: %m" -#: pg_backup_archiver.c:2401 +#: pg_backup_archiver.c:2427 #, c-format msgid "could not open stdout for appending: %m" msgstr "stdout-ის ბოლოში მისაწერად გახსნა შეუძლებელია: %m" -#: pg_backup_archiver.c:2446 +#: pg_backup_archiver.c:2472 #, c-format msgid "unrecognized file format \"%d\"" msgstr "ფაილის უცნობი ფორმატი \"%d\"" -#: pg_backup_archiver.c:2527 pg_backup_archiver.c:4648 +#: pg_backup_archiver.c:2553 pg_backup_archiver.c:4774 #, c-format msgid "finished item %d %s %s" msgstr "დასრულებული ელემენტი %d %s %s" -#: pg_backup_archiver.c:2531 pg_backup_archiver.c:4661 +#: pg_backup_archiver.c:2557 pg_backup_archiver.c:4787 #, c-format msgid "worker process failed: exit code %d" msgstr "დამხმარე პროცესის შეცდომა: გამოსვლის კოდი %d" -#: pg_backup_archiver.c:2653 +#: pg_backup_archiver.c:2655 +#, c-format +msgid "unexpected TOC entry in WriteToc(): %d %s %s" +msgstr "მოულოდნელი TOC-ის ჩანაწერი ფუნქციაში WriteToc(): %d %s %s" + +#: pg_backup_archiver.c:2659 pg_backup_custom.c:440 pg_backup_custom.c:506 +#: pg_backup_custom.c:635 pg_backup_custom.c:871 pg_backup_tar.c:1029 +#: pg_backup_tar.c:1034 +#, c-format +msgid "error during file seek: %m" +msgstr "ფაილში გადახვევის პრობლემა: %m" + +#: pg_backup_archiver.c:2717 #, c-format msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC" msgstr "ელემენტის ID %d დიაპაზონს გარეთაა -- შეიძლება სარჩევი დაზიანებულია" -#: pg_backup_archiver.c:2736 +#: pg_backup_archiver.c:2800 #, c-format msgid "restoring tables WITH OIDS is not supported anymore" msgstr "ცხრილების, აღწერილი WITH OIDS -ით, აღდგენა მხარდაჭერილი აღარაა" -#: pg_backup_archiver.c:2818 +#: pg_backup_archiver.c:2882 #, c-format msgid "unrecognized encoding \"%s\"" msgstr "უცნობი კოდირება \"%s\"" -#: pg_backup_archiver.c:2824 +#: pg_backup_archiver.c:2888 #, c-format msgid "invalid ENCODING item: %s" msgstr "არასწორი ჩანაწერი \"ENCODING\": %s" -#: pg_backup_archiver.c:2842 +#: pg_backup_archiver.c:2906 #, c-format msgid "invalid STDSTRINGS item: %s" msgstr "არასწორი ჩანაწერი \"STDSTRINGS\": %s" -#: pg_backup_archiver.c:2867 +#: pg_backup_archiver.c:2931 #, c-format msgid "schema \"%s\" not found" msgstr "სქემა \"%s\" არ არსებობს" -#: pg_backup_archiver.c:2874 +#: pg_backup_archiver.c:2938 #, c-format msgid "table \"%s\" not found" msgstr "ცხრილი %s არ არსებობს" -#: pg_backup_archiver.c:2881 +#: pg_backup_archiver.c:2945 #, c-format msgid "index \"%s\" not found" msgstr "ინდექსი %s არ არსებობს" -#: pg_backup_archiver.c:2888 +#: pg_backup_archiver.c:2952 #, c-format msgid "function \"%s\" not found" msgstr "ფუნქცია %s არ არსებობს" -#: pg_backup_archiver.c:2895 +#: pg_backup_archiver.c:2959 #, c-format msgid "trigger \"%s\" not found" msgstr "ტრიგერი %s არ არსებობს" -#: pg_backup_archiver.c:3326 +#: pg_backup_archiver.c:3420 #, c-format msgid "could not set session user to \"%s\": %s" msgstr "სესიის მომხმარებლის %s-ზე დაყენების შეცდომა: %s" -#: pg_backup_archiver.c:3458 +#: pg_backup_archiver.c:3552 #, c-format msgid "could not set \"search_path\" to \"%s\": %s" msgstr "\"session_path\"-ის %s-ზე დაყენების შეცდომა: %s" -#: pg_backup_archiver.c:3519 +#: pg_backup_archiver.c:3613 #, c-format msgid "could not set \"default_tablespace\" to %s: %s" msgstr "\"default_tablespace\"-ის %s-ზე დაყენების შეცდომა: %s" -#: pg_backup_archiver.c:3568 +#: pg_backup_archiver.c:3662 #, c-format msgid "could not set \"default_table_access_method\": %s" msgstr "\"default_table_access_method\"-ის დაყენების შეცდომა: %s" -#: pg_backup_archiver.c:3617 +#: pg_backup_archiver.c:3711 #, c-format msgid "could not alter table access method: %s" msgstr "ცხრილის წვდომის მეთოდის შეცვლა შეუძლებელია: %s" -#: pg_backup_archiver.c:3718 +#: pg_backup_archiver.c:3812 #, c-format msgid "don't know how to set owner for object type \"%s\"" msgstr "არ ვიცი, როგორ დავაყენო ობიექტის მოცემული ტიპის (%s) მფლობელი" -#: pg_backup_archiver.c:4005 +#: pg_backup_archiver.c:3947 +#, c-format +msgid "unexpected TOC entry in _printTocEntry(): %d %s %s" +msgstr "მოულოდნელი TOC ჩანაწერი ფუნქციაში _printTocEntry(): %d %s %s" + +#: pg_backup_archiver.c:4131 #, c-format msgid "did not find magic string in file header" msgstr "ფაილის თავსართში მაგიური სტრიქონი ნაპოვნი არაა" -#: pg_backup_archiver.c:4019 +#: pg_backup_archiver.c:4145 #, c-format msgid "unsupported version (%d.%d) in file header" msgstr "ფაილის თავსართში არსებული ვერსია (%d.%d) მხარდაუჭერელია" -#: pg_backup_archiver.c:4024 +#: pg_backup_archiver.c:4150 #, c-format msgid "sanity check on integer size (%lu) failed" msgstr "მთელი რიცხვის ზომის (%lu) სისწორის შემოწმების შეცდომა" -#: pg_backup_archiver.c:4028 +#: pg_backup_archiver.c:4154 #, c-format msgid "archive was made on a machine with larger integers, some operations might fail" msgstr "არქივი შეიქმნა მანქანაზე, სადაც მთელი რიცხვი უფრო დიდია. ზოგიერთი ოპერაცია შეიძლება შეცდომით დასრულდეს" -#: pg_backup_archiver.c:4038 +#: pg_backup_archiver.c:4164 #, c-format msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)" msgstr "მოსალოდნელი ფორმატი (%d) განსხვავდება ფაილის ფორმატისგან (%d)" -#: pg_backup_archiver.c:4060 +#: pg_backup_archiver.c:4186 #, c-format msgid "archive is compressed, but this installation does not support compression (%s) -- no data will be available" msgstr "არქივი შეკუმშულია, მაგრამ ამ ვერსიას შეკუმშვის(%s) მხარდაჭერა არ გააჩნია -- მონაცემები მიუწვდომელი იქნება" -#: pg_backup_archiver.c:4096 +#: pg_backup_archiver.c:4222 #, c-format msgid "invalid creation date in header" msgstr "თავსართში არსებული შექმნის დრო არასწორია" -#: pg_backup_archiver.c:4230 +#: pg_backup_archiver.c:4356 #, c-format msgid "processing item %d %s %s" msgstr "მუშავდება ელემენტი %d %s %s" -#: pg_backup_archiver.c:4315 +#: pg_backup_archiver.c:4441 #, c-format msgid "entering main parallel loop" msgstr "მთავარი პარალელური მარყუჟის დასაწყისი" -#: pg_backup_archiver.c:4326 +#: pg_backup_archiver.c:4452 #, c-format msgid "skipping item %d %s %s" msgstr "ელემენტის გამოტოვება %d %s %s" -#: pg_backup_archiver.c:4335 +#: pg_backup_archiver.c:4461 #, c-format msgid "launching item %d %s %s" msgstr "ელემენტის გაშვება %d %s %s" -#: pg_backup_archiver.c:4389 +#: pg_backup_archiver.c:4515 #, c-format msgid "finished main parallel loop" msgstr "მთავარი პარალელური მარყუჟის დასასრული" -#: pg_backup_archiver.c:4425 +#: pg_backup_archiver.c:4551 #, c-format msgid "processing missed item %d %s %s" msgstr "გამორჩენილი ჩანაწერის დამუშავება %d %s %s" -#: pg_backup_archiver.c:4967 +#: pg_backup_archiver.c:5093 #, c-format msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data" msgstr "ცხრილის (%s) შექმნა შეუძლებელია. მონაცემების აღდგენა არ მოხდება" -#: pg_backup_custom.c:376 pg_backup_null.c:143 +#: pg_backup_custom.c:375 pg_backup_null.c:143 #, c-format msgid "invalid OID for large object" msgstr "დიდი ობიექტის არასწორი OID" -#: pg_backup_custom.c:441 pg_backup_custom.c:507 pg_backup_custom.c:636 -#: pg_backup_custom.c:870 pg_backup_tar.c:1029 pg_backup_tar.c:1034 -#, c-format -msgid "error during file seek: %m" -msgstr "ფაილში გადახვევის პრობლემა: %m" - -#: pg_backup_custom.c:480 +#: pg_backup_custom.c:479 #, c-format msgid "data block %d has wrong seek position" msgstr "მონაცემების ბლოკს (%d) არასწორი გადახვევის მდებარეობა გააჩნია" -#: pg_backup_custom.c:497 +#: pg_backup_custom.c:496 #, c-format msgid "unrecognized data block type (%d) while searching archive" msgstr "არქივის ძებნისას მონაცემების ბლოკის ტიპი (%d) არასწორია" -#: pg_backup_custom.c:519 +#: pg_backup_custom.c:518 #, c-format msgid "could not find block ID %d in archive -- possibly due to out-of-order restore request, which cannot be handled due to non-seekable input file" msgstr "არქივში ბლოკის ID-ის (%d) პოვნა შეუძლებელია -- შეიძლება დაულაგებელი აღდგენის მოთხოვნის გამო, რომელიც არ შეიძლება დამუშავდეს გადაუხვევადი შეტანის ფაილის გამო" -#: pg_backup_custom.c:524 +#: pg_backup_custom.c:523 #, c-format msgid "could not find block ID %d in archive -- possibly corrupt archive" msgstr "არქივში ბლოკის ID -ის (%d) პოვნის შეცდომა -- შეიძლება არქივი დაზიანებულია" -#: pg_backup_custom.c:531 +#: pg_backup_custom.c:530 #, c-format msgid "found unexpected block ID (%d) when reading data -- expected %d" msgstr "მონაცემების კითხვისას ვიპოვე მოულოდნელი ბლოკის ID (%d) -- მოველოდი: %d" -#: pg_backup_custom.c:545 +#: pg_backup_custom.c:544 #, c-format msgid "unrecognized data block type %d while restoring archive" msgstr "უცნობი მონაცემის ბლოკის ტიპი %d არქივის აღდგენისას" -#: pg_backup_custom.c:751 pg_backup_custom.c:803 pg_backup_custom.c:945 +#: pg_backup_custom.c:750 pg_backup_custom.c:804 pg_backup_custom.c:946 #: pg_backup_tar.c:1032 #, c-format msgid "could not determine seek position in archive file: %m" msgstr "არქივის ფაილში გადახვევის მდებარეობის დადგენის შეცდომა: %m" -#: pg_backup_custom.c:767 pg_backup_custom.c:807 +#: pg_backup_custom.c:768 pg_backup_custom.c:808 #, c-format msgid "could not close archive file: %m" msgstr "არქივის ფაილის დახურვის შეცდომა: %m" -#: pg_backup_custom.c:790 +#: pg_backup_custom.c:791 #, c-format msgid "can only reopen input archives" msgstr "შეყვანილი არქივების თავიდან გახსნის შეცდომა" -#: pg_backup_custom.c:797 +#: pg_backup_custom.c:798 #, c-format msgid "parallel restore from standard input is not supported" msgstr "სტანდარტული შეტანიდან პარალელური აღდგენის მხარდაჭერა არ არსებობს" -#: pg_backup_custom.c:799 +#: pg_backup_custom.c:800 #, c-format msgid "parallel restore from non-seekable file is not supported" msgstr "გადაუხვევადი ფაილიდან პარალელური აღდგენის მხარდაჭერა არ არსებობს" -#: pg_backup_custom.c:815 +#: pg_backup_custom.c:816 #, c-format msgid "could not set seek position in archive file: %m" msgstr "არქივის ფაილში გადახვევის შეცდომა:%m" -#: pg_backup_custom.c:894 +#: pg_backup_custom.c:895 #, c-format msgid "compressor active" msgstr "შემკუმშველი აქტიურია" -#: pg_backup_db.c:42 +#: pg_backup_db.c:41 #, c-format -msgid "could not get server_version from libpq" -msgstr "libpq-დან server_version-ის მიღების შეცდომა" +msgid "could not get \"server_version\" from libpq" +msgstr "libpq-დან \"server_version\"-ის მიღების შეცდომა" -#: pg_backup_db.c:53 pg_dumpall.c:1879 -#, c-format -msgid "aborting because of server version mismatch" -msgstr "ოპერაცია გაუქმდა სერვერის ვერსიის შეუთავსებლობის გამო" - -#: pg_backup_db.c:54 pg_dumpall.c:1880 -#, c-format -msgid "server version: %s; %s version: %s" -msgstr "სერვერის ვერსია: %s; %s ვერსია: %s" - -#: pg_backup_db.c:120 +#: pg_backup_db.c:118 #, c-format msgid "already connected to a database" msgstr "ბაზასთან მიერთება უკვე არსებობს" -#: pg_backup_db.c:128 pg_backup_db.c:178 pg_dumpall.c:1726 pg_dumpall.c:1828 -msgid "Password: " -msgstr "პაროლი: " - -#: pg_backup_db.c:170 -#, c-format -msgid "could not connect to database" -msgstr "ბაზასთან მიერთების შეცდომა" - -#: pg_backup_db.c:187 -#, c-format -msgid "reconnection failed: %s" -msgstr "თავიდან მიერთების შეცდომა: %s" - -#: pg_backup_db.c:190 pg_backup_db.c:264 pg_dump.c:788 pg_dump_sort.c:1213 -#: pg_dump_sort.c:1233 pg_dumpall.c:1753 pg_dumpall.c:1837 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: pg_backup_db.c:271 pg_dumpall.c:1942 pg_dumpall.c:1965 -#, c-format -msgid "query failed: %s" -msgstr "მოთხოვნის შეცდომა: %s" - -#: pg_backup_db.c:273 pg_dumpall.c:1943 pg_dumpall.c:1966 -#, c-format -msgid "Query was: %s" -msgstr "მოთხოვნის შინაარსი: %s" - -#: pg_backup_db.c:315 +#: pg_backup_db.c:254 #, c-format msgid "query returned %d row instead of one: %s" msgid_plural "query returned %d rows instead of one: %s" msgstr[0] "მოთხოვნამ %d მწკრივი დააბრუნა, ერთის მაგიერ: %s" msgstr[1] "მოთხოვნამ %d მწკრივი დააბრუნა, ერთის მაგიერ: %s" -#: pg_backup_db.c:351 +#: pg_backup_db.c:290 #, c-format msgid "%s: %sCommand was: %s" msgstr "%s: %sბრძანება იყო: %s" -#: pg_backup_db.c:407 pg_backup_db.c:481 pg_backup_db.c:488 +#: pg_backup_db.c:346 pg_backup_db.c:420 pg_backup_db.c:427 msgid "could not execute query" msgstr "მოთხოვნის შესრულების შეცდომა" -#: pg_backup_db.c:460 +#: pg_backup_db.c:399 #, c-format msgid "error returned by PQputCopyData: %s" msgstr "\"PQputCopyData\"-ის მიერ დაბრუნებული შეცდომა: %s" -#: pg_backup_db.c:509 +#: pg_backup_db.c:448 #, c-format msgid "error returned by PQputCopyEnd: %s" msgstr "\"PQputCopyEnd\"-ის მიერ დაბრუნებული შეცდომა: %s" -#: pg_backup_db.c:515 +#: pg_backup_db.c:454 #, c-format msgid "COPY failed for table \"%s\": %s" msgstr "COPY-ის შეცდომა ცხრილისთვის \"%s\": %s" -#: pg_backup_db.c:521 pg_dump.c:2284 +#: pg_backup_db.c:460 pg_dump.c:2441 #, c-format msgid "unexpected extra results during COPY of table \"%s\"" msgstr "მოულოდნელი დამატებითი შედეგები COPY-ის დროს ცხრილისთვის \"%s\"" -#: pg_backup_db.c:533 +#: pg_backup_db.c:472 msgid "could not start database transaction" msgstr "ბაზის ტრანზაქციის დაწყების შეცდომა" -#: pg_backup_db.c:541 +#: pg_backup_db.c:480 msgid "could not commit database transaction" msgstr "ბაზის ტრანზაქციის გადაცემის შეცდომა" -#: pg_backup_directory.c:153 +#: pg_backup_directory.c:154 #, c-format msgid "no output directory specified" msgstr "გამოტანის საქაღალდე მითითებული არაა" -#: pg_backup_directory.c:186 -#, c-format -msgid "could not close directory \"%s\": %m" -msgstr "საქაღალდის %s-ზე დახურვის შეცდომა: %m" - -#: pg_backup_directory.c:192 -#, c-format -msgid "could not create directory \"%s\": %m" -msgstr "საქაღალდის (%s) შექმნის შეცდომა: %m" - -#: pg_backup_directory.c:357 pg_backup_directory.c:511 -#: pg_backup_directory.c:549 +#: pg_backup_directory.c:325 pg_backup_directory.c:479 +#: pg_backup_directory.c:517 #, c-format msgid "could not write to output file: %s" msgstr "გამოსატან ფაილში ჩაწერის შეცდომა: %s" -#: pg_backup_directory.c:375 +#: pg_backup_directory.c:343 #, c-format msgid "could not close data file: %m" msgstr "მონაცემების ფაილის დახურვის შეცდომა: %m" -#: pg_backup_directory.c:408 +#: pg_backup_directory.c:376 #, c-format msgid "could not close data file \"%s\": %m" msgstr "მონაცემების ფაილის (%s) დახურვის შეცდომა: %m" -#: pg_backup_directory.c:460 +#: pg_backup_directory.c:428 #, c-format msgid "could not open large object TOC file \"%s\" for input: %m" msgstr "დიდი ობიექტის სარჩევის ფაილის %s წასაკითხად გახსნის შეცდომა: %m" -#: pg_backup_directory.c:471 +#: pg_backup_directory.c:439 #, c-format msgid "invalid line in large object TOC file \"%s\": \"%s\"" msgstr "არასწორი ხაზი დიდი ობიექტის ცხრილის ფაილში \"%s\": %s" -#: pg_backup_directory.c:480 +#: pg_backup_directory.c:448 #, c-format msgid "error reading large object TOC file \"%s\"" msgstr "დიდი ობიექტის სარჩევის ფაილის წაკითხვის შეცდომა: %s" -#: pg_backup_directory.c:484 +#: pg_backup_directory.c:452 #, c-format msgid "could not close large object TOC file \"%s\": %m" msgstr "დიდი ობიექტის სარჩევის ფაილის (%s) დახურვის შეცდომა: %m" -#: pg_backup_directory.c:707 +#: pg_backup_directory.c:675 #, c-format msgid "could not close LO data file: %m" msgstr "'LO' მონაცემების ფაილის დახურვის შეცდომა: %m" -#: pg_backup_directory.c:717 +#: pg_backup_directory.c:685 #, c-format msgid "could not write to LOs TOC file: %s" msgstr "'LO'-ების სარჩევის ფაილში ჩაწერა შეუძლებელია: %s" -#: pg_backup_directory.c:733 +#: pg_backup_directory.c:701 #, c-format msgid "could not close LOs TOC file: %m" msgstr "'LO'-ის სარჩევის ფაილის დახურვის შეცდომა: %m" -#: pg_backup_directory.c:752 +#: pg_backup_directory.c:720 #, c-format msgid "file name too long: \"%s\"" msgstr "%s: ფაილის სახელი ძალიან გრძელია" @@ -1459,119 +1485,159 @@ msgstr[1] "tar ფაილის თავსართი არასრულ msgid "corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %llu" msgstr "%s-ში ნაპოვნია დაზიანებული თავსართი (მოველოდი %d, გამოთვლილია %d) ფაილის პოზიციაზე %llu" -#: pg_backup_utils.c:54 +#: pg_backup_utils.c:56 #, c-format msgid "unrecognized section name: \"%s\"" msgstr "სექციის უცნობი სახელი: %s" -#: pg_backup_utils.c:55 pg_dump.c:694 pg_dump.c:711 pg_dumpall.c:370 -#: pg_dumpall.c:380 pg_dumpall.c:388 pg_dumpall.c:396 pg_dumpall.c:403 -#: pg_dumpall.c:413 pg_dumpall.c:488 pg_restore.c:307 pg_restore.c:323 -#: pg_restore.c:337 +#: pg_backup_utils.c:57 pg_dump.c:805 pg_dump.c:822 pg_dumpall.c:387 +#: pg_dumpall.c:397 pg_dumpall.c:405 pg_dumpall.c:413 pg_dumpall.c:420 +#: pg_dumpall.c:430 pg_dumpall.c:445 pg_dumpall.c:568 pg_restore.c:361 +#: pg_restore.c:377 pg_restore.c:388 pg_restore.c:398 pg_restore.c:527 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information." msgstr "მეტი ინფორმაციისთვის სცადეთ '%s --help'." -#: pg_backup_utils.c:66 +#: pg_backup_utils.c:68 #, c-format msgid "out of on_exit_nicely slots" msgstr "on_exit_nicely ტიპის სლოტები აღარ დარჩა" -#: pg_dump.c:709 pg_dumpall.c:378 pg_restore.c:321 +#: pg_dump.c:820 pg_dumpall.c:395 pg_restore.c:375 #, c-format msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" msgstr "მეტისმეტად ბევრი ბრძანების-სტრიქონის არგუმენტი (პირველია \"%s\")" -#: pg_dump.c:728 pg_restore.c:344 +#: pg_dump.c:832 pg_restore.c:406 #, c-format msgid "options -s/--schema-only and -a/--data-only cannot be used together" msgstr "პარამეტრები -s/--schema-only და -a/--data-only ერთად ვერ გამოიყენება" -#: pg_dump.c:731 +#: pg_dump.c:834 pg_restore.c:408 +#, c-format +msgid "options -s/--schema-only and --statistics-only cannot be used together" +msgstr "პარამეტრებს -s/--schema-only და --statistics-only ერთად ვერ გამოიყენებთ" + +#: pg_dump.c:836 pg_restore.c:410 +#, c-format +msgid "options -a/--data-only and --statistics-only cannot be used together" +msgstr "პარამეტრებს -a/--data-only და --statistics-only ერთად ვერ გამოიყენებთ" + +#: pg_dump.c:840 pg_restore.c:414 +#, c-format +msgid "options -a/--data-only and --no-data cannot be used together" +msgstr "პარამეტრებს -a/--data-only და --no-data ერთად ვერ გამოიყენებთ" + +#: pg_dump.c:842 pg_restore.c:416 +#, c-format +msgid "options -s/--schema-only and --no-schema cannot be used together" +msgstr "პარამეტრებს -s/--schema-only და --no-schema ერთად ვერ გამოიყენებთ" + +#: pg_dump.c:844 pg_restore.c:418 +#, c-format +msgid "options --statistics-only and --no-statistics cannot be used together" +msgstr "პარამეტრებს --statistics-only და --no-statistics ერთად ვერ გამოიყენებთ" + +#: pg_dump.c:848 pg_restore.c:422 +#, c-format +msgid "options --with-data and --no-data cannot be used together" +msgstr "პარამეტრებს --with-data და --no-data ერთად ვერ გამოიყენებთ" + +#: pg_dump.c:850 pg_restore.c:424 +#, c-format +msgid "options --with-schema and --no-schema cannot be used together" +msgstr "პარამეტრებს --with-schema და --no-schema ერთად ვერ გამოიყენებთ" + +#: pg_dump.c:852 pg_restore.c:426 +#, c-format +msgid "options --with-statistics and --no-statistics cannot be used together" +msgstr "პარამეტრებს --with-statistics და --no-statistics ერთად ვერ გამოიყენებთ" + +#: pg_dump.c:855 #, c-format msgid "options -s/--schema-only and --include-foreign-data cannot be used together" msgstr "პარამეტრები -s/--schema-only და --include-foreign-data ერთად ვერ გამოიყენება" -#: pg_dump.c:734 +#: pg_dump.c:858 #, c-format msgid "option --include-foreign-data is not supported with parallel backup" msgstr "პარამეტრი --include-foreign-data მხარდაუჭერელია პარალელური მარქაფისას" -#: pg_dump.c:737 pg_restore.c:347 +#: pg_dump.c:861 pg_restore.c:429 #, c-format msgid "options -c/--clean and -a/--data-only cannot be used together" msgstr "პარამეტრები -c/--clean და -a/--data-only ერთად ვერ გამოიყენება" -#: pg_dump.c:740 pg_dumpall.c:408 pg_restore.c:375 +#: pg_dump.c:864 pg_dumpall.c:425 pg_restore.c:472 #, c-format msgid "option --if-exists requires option -c/--clean" msgstr "--if-exists -ს -c/--clean პარამეტრი ესაჭიროება" -#: pg_dump.c:747 +#: pg_dump.c:886 #, c-format msgid "option --on-conflict-do-nothing requires option --inserts, --rows-per-insert, or --column-inserts" msgstr "--on-conflict-do-nothing -ს --inserts, --rows-per-insert ან --column-inserts ესაჭიროება" -#: pg_dump.c:776 +#: pg_dump.c:915 #, c-format msgid "unrecognized compression algorithm: \"%s\"" msgstr "შეკუმშვის უცხო ალგორითმი: \"%s\"" -#: pg_dump.c:783 +#: pg_dump.c:922 #, c-format msgid "invalid compression specification: %s" msgstr "შეკუმშვის არასწორი სპეციფიკაცია: %s" -#: pg_dump.c:796 +#: pg_dump.c:935 #, c-format msgid "compression option \"%s\" is not currently supported by pg_dump" msgstr "შეკუმშვის პარამეტრი \"%s\"-ი pg_dump-ის მიერ ამჟამად მხარდაჭერილი არაა" -#: pg_dump.c:808 +#: pg_dump.c:947 #, c-format msgid "parallel backup only supported by the directory format" msgstr "პარალელური მარქაფი მხოლოდ საქაღალდის რეჟიმშია მხარდაჭერილი" -#: pg_dump.c:854 +#: pg_dump.c:993 #, c-format msgid "last built-in OID is %u" msgstr "ბოლო ჩაშენებული OID %u" -#: pg_dump.c:863 +#: pg_dump.c:1002 #, c-format msgid "no matching schemas were found" msgstr "შესაბამისი სქემები ნაპოვნი არაა" -#: pg_dump.c:880 +#: pg_dump.c:1019 #, c-format msgid "no matching tables were found" msgstr "შესაბამისი ცხრილები ნაპოვნი არაა" -#: pg_dump.c:908 +#: pg_dump.c:1047 #, c-format msgid "no matching extensions were found" msgstr "შესაბამისი გაფართოებები ნაპოვნი არაა" -#: pg_dump.c:1092 +#: pg_dump.c:1240 #, c-format msgid "" -"%s dumps a database as a text file or to other formats.\n" +"%s exports a PostgreSQL database as an SQL script or to other formats.\n" "\n" msgstr "" -"%s მონაცემთა ბაზას გამოიტანს, როგორც ტექსტურ ფაილს ან სხვა ფორმატებს.\n" +"%s გაიტანს PostgreSQL მონაცემთა ბაზას SQL სკრიპტის ან სხვა ფორმატის სახით.\n" "\n" -#: pg_dump.c:1093 pg_dumpall.c:636 pg_restore.c:452 +#: pg_dump.c:1241 pg_dumpall.c:703 pg_restore.c:657 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "გამოყენება:\n" -#: pg_dump.c:1094 +#: pg_dump.c:1242 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" msgstr " %s [პარამეტრი]... [ბაზისსახელი]\n" -#: pg_dump.c:1096 pg_dumpall.c:639 pg_restore.c:455 +#: pg_dump.c:1244 pg_dumpall.c:706 pg_restore.c:660 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1580,12 +1646,12 @@ msgstr "" "\n" "ზოგადი პარამეტრები:\n" -#: pg_dump.c:1097 +#: pg_dump.c:1245 #, c-format msgid " -f, --file=FILENAME output file or directory name\n" msgstr " -f, --file=FILENAME გამოტანის ფაილის სახელი\n" -#: pg_dump.c:1098 +#: pg_dump.c:1246 pg_dumpall.c:708 #, c-format msgid "" " -F, --format=c|d|t|p output file format (custom, directory, tar,\n" @@ -1594,22 +1660,22 @@ msgstr "" " -F, --format=c|d|t|p გამოტანის ფაილის ფორმატი (custom, directory, tar\n" " უბრალო ტექსტი (ნაგულისხმევი))\n" -#: pg_dump.c:1100 +#: pg_dump.c:1248 #, c-format msgid " -j, --jobs=NUM use this many parallel jobs to dump\n" msgstr " -j, --jobs=NUM მითითებული რაოდენობის პარალელური დავალების გაშვება\n" -#: pg_dump.c:1101 pg_dumpall.c:641 +#: pg_dump.c:1249 pg_dumpall.c:710 #, c-format msgid " -v, --verbose verbose mode\n" msgstr " -v, --verbose დამატებითი ინფორმაციის გამოტანა\n" -#: pg_dump.c:1102 pg_dumpall.c:642 +#: pg_dump.c:1250 pg_dumpall.c:711 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version ვერსიის ინფორმაციის გამოტანა და გასვლა\n" -#: pg_dump.c:1103 +#: pg_dump.c:1251 #, c-format msgid "" " -Z, --compress=METHOD[:DETAIL]\n" @@ -1618,27 +1684,27 @@ msgstr "" " -Z, --compress=მეთოდი[:წვრილმანი]\n" " შეკუმშვის მითითება\n" -#: pg_dump.c:1105 pg_dumpall.c:643 +#: pg_dump.c:1253 pg_dumpall.c:712 #, c-format msgid " --lock-wait-timeout=TIMEOUT fail after waiting TIMEOUT for a table lock\n" msgstr " --lock-wait-timeout=TIMEOUT ცხრილის დაბლოკვისას TIMEOUT ის შემდეგ შეცდომის გამოგდება\n" -#: pg_dump.c:1106 pg_dumpall.c:671 +#: pg_dump.c:1254 pg_dumpall.c:744 #, c-format msgid " --no-sync do not wait for changes to be written safely to disk\n" msgstr " --no-sync არ დაველოდო ცვლილებების დისკზე უსაფრთხოდ ჩაწერას\n" -#: pg_dump.c:1107 +#: pg_dump.c:1255 #, c-format msgid " --sync-method=METHOD set method for syncing files to disk\n" msgstr " --sync-method=მეთოდი ფაილების დისკზე სინქრონიზაციის მეთოდის დაყენება\n" -#: pg_dump.c:1108 pg_dumpall.c:644 +#: pg_dump.c:1256 pg_dumpall.c:713 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help ამ დახმარების ჩვენება და გასვლა\n" -#: pg_dump.c:1110 pg_dumpall.c:645 +#: pg_dump.c:1258 pg_dumpall.c:714 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1647,62 +1713,62 @@ msgstr "" "\n" "პარამეტრები, რომლებიც აკონტროლებენ გამოტანას:\n" -#: pg_dump.c:1111 pg_dumpall.c:646 +#: pg_dump.c:1259 pg_dumpall.c:715 #, c-format -msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema\n" -msgstr " -a, --data-only გამოტანილი იქნება მხოლოდ მონაცემები, სქემის გარეშე\n" +msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema or statistics\n" +msgstr " -a, --data-only მოხდება, მხოლოდ, მონაცემების დამპი, მაგრამ არა სქემის ან სტატისტიკის\n" -#: pg_dump.c:1112 +#: pg_dump.c:1260 #, c-format msgid " -b, --large-objects include large objects in dump\n" msgstr " -b, --large-objects გამოტანილი იქნება დიდი ობიექტებიც\n" -#: pg_dump.c:1113 +#: pg_dump.c:1261 #, c-format msgid " --blobs (same as --large-objects, deprecated)\n" msgstr " --blobs (იგივე, რაც--large-objects, რომელიც მოძველებულია)\n" -#: pg_dump.c:1114 +#: pg_dump.c:1262 #, c-format msgid " -B, --no-large-objects exclude large objects in dump\n" msgstr " -B, --no-large-objects დიდი ობიექტები გამოტანილი არ იქნება\n" -#: pg_dump.c:1115 +#: pg_dump.c:1263 #, c-format msgid " --no-blobs (same as --no-large-objects, deprecated)\n" msgstr " --no-blobs (იგივე, რაც --no-large-objects, რომელიც მოძველებულია)\n" -#: pg_dump.c:1116 pg_restore.c:466 +#: pg_dump.c:1264 pg_restore.c:671 #, c-format msgid " -c, --clean clean (drop) database objects before recreating\n" msgstr " -c, --clean ბაზის ობიექტების წაშლა თავიდან შექმნამდე\n" -#: pg_dump.c:1117 +#: pg_dump.c:1265 #, c-format msgid " -C, --create include commands to create database in dump\n" msgstr " -C, --create გამოტანილში ბაზის შექმნის ბრძანებების მიყოლება\n" -#: pg_dump.c:1118 +#: pg_dump.c:1266 #, c-format msgid " -e, --extension=PATTERN dump the specified extension(s) only\n" msgstr " -e, --extension=PATTERN მხოლოდ მითითებული გაფართოებების გამოტანა\n" -#: pg_dump.c:1119 pg_dumpall.c:648 +#: pg_dump.c:1267 pg_dumpall.c:717 #, c-format msgid " -E, --encoding=ENCODING dump the data in encoding ENCODING\n" msgstr " -E, --encoding=ENCODING მხოლოდ მითითებული კოდირების მქონე მონაცემების გამოტანა\n" -#: pg_dump.c:1120 +#: pg_dump.c:1268 #, c-format msgid " -n, --schema=PATTERN dump the specified schema(s) only\n" msgstr " -n, --schema=PATTERN მხოლოდ მითითებული სქემების გამოტანა\n" -#: pg_dump.c:1121 +#: pg_dump.c:1269 #, c-format msgid " -N, --exclude-schema=PATTERN do NOT dump the specified schema(s)\n" msgstr " -N, --exclude-schema=PATTERN მითითებული სქემები გამოტანილი არ იქნება\n" -#: pg_dump.c:1122 +#: pg_dump.c:1270 #, c-format msgid "" " -O, --no-owner skip restoration of object ownership in\n" @@ -1711,52 +1777,52 @@ msgstr "" " -O, --no-owner უბრალო ტექსტურ ფორმატში ობიექტების მფლობელობის \n" " აღდგენის გამოტოვება\n" -#: pg_dump.c:1124 pg_dumpall.c:652 +#: pg_dump.c:1272 pg_dumpall.c:721 #, c-format -msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n" -msgstr " -s, --schema-only აღდგება მხოლოდ სქემები, მონაცემები კი არა\n" +msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data or statistics\n" +msgstr " -s, --schema-only მოხდება, მხოლოდ, სქემის დამპი, მაგრამ არა მონაცემების ან სტატისტიკის\n" -#: pg_dump.c:1125 +#: pg_dump.c:1273 #, c-format msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use in plain-text format\n" msgstr " -S, --superuser=NAME უბრალო ტექსტურ ფაილში გამოტანისას გამოყენებული ზემომხმარებლის სახელი\n" -#: pg_dump.c:1126 +#: pg_dump.c:1274 #, c-format msgid " -t, --table=PATTERN dump only the specified table(s)\n" msgstr " -t, --table=შაბლონი მხოლოდ მითითებული ცხრილების დამპი\n" -#: pg_dump.c:1127 +#: pg_dump.c:1275 #, c-format msgid " -T, --exclude-table=PATTERN do NOT dump the specified table(s)\n" msgstr " -T, --exclude-table=PATTERN მითითებული ცხრილები გამოტანილი არ იქნება\n" -#: pg_dump.c:1128 pg_dumpall.c:655 +#: pg_dump.c:1276 pg_dumpall.c:724 #, c-format msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n" msgstr " -x, --no-privileges პრივილეგიები (dump/revoke) გამოტანილი არ იქნება\n" -#: pg_dump.c:1129 pg_dumpall.c:656 +#: pg_dump.c:1277 pg_dumpall.c:725 #, c-format msgid " --binary-upgrade for use by upgrade utilities only\n" msgstr " --binary-upgrade გამოიყენება მხოლოდ განახლების პროგრამების მიერ\n" -#: pg_dump.c:1130 pg_dumpall.c:657 +#: pg_dump.c:1278 pg_dumpall.c:726 #, c-format msgid " --column-inserts dump data as INSERT commands with column names\n" msgstr " --column-inserts მონაცემების დამპი ისე, როგორც ბრძანება INSERT, სვეტების სახელებით\n" -#: pg_dump.c:1131 pg_dumpall.c:658 +#: pg_dump.c:1279 pg_dumpall.c:727 #, c-format msgid " --disable-dollar-quoting disable dollar quoting, use SQL standard quoting\n" msgstr " --disable-dollar-quoting დოლარით ციტირების გამორთვა. სტანდარტული SQL ციტირების გამოყენება\n" -#: pg_dump.c:1132 pg_dumpall.c:659 pg_restore.c:483 +#: pg_dump.c:1280 pg_dumpall.c:728 pg_restore.c:689 #, c-format msgid " --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n" msgstr " --disable-triggers მხოლოდ მონაცემების აღდგენისას ტრიგერების გამორთვა\n" -#: pg_dump.c:1133 +#: pg_dump.c:1281 #, c-format msgid "" " --enable-row-security enable row security (dump only content user has\n" @@ -1765,12 +1831,12 @@ msgstr "" " --enable-row-security მწკრივების უსაფრთხოების ჩართვა (მხოლოდ იმ მონაცემების დამპი, \n" " რაზეც მომხმარებელს წვდომა გააჩნია)\n" -#: pg_dump.c:1135 +#: pg_dump.c:1283 #, c-format msgid " --exclude-extension=PATTERN do NOT dump the specified extension(s)\n" msgstr " --exclude-extension=PATTERN მითითებული გაფართოებ(ებ)-ი გამოტანილი *არ* იქნება\n" -#: pg_dump.c:1136 +#: pg_dump.c:1284 #, c-format msgid "" " --exclude-table-and-children=PATTERN\n" @@ -1781,12 +1847,12 @@ msgstr "" " მითითებული ცხრილები დამპში არ იქნება,\n" " შვილი და დაყოფილი ცხრილების ჩათვლით\n" -#: pg_dump.c:1139 +#: pg_dump.c:1287 #, c-format msgid " --exclude-table-data=PATTERN do NOT dump data for the specified table(s)\n" msgstr " -T, --exclude-table=შაბლონი შაბლონით მითითებული ცხრილები\n" -#: pg_dump.c:1140 +#: pg_dump.c:1288 #, c-format msgid "" " --exclude-table-data-and-children=PATTERN\n" @@ -1797,12 +1863,12 @@ msgstr "" " მითითებული ცხრილების მონაცემები დამპში არ იქნება,\n" " შვილი და დაყოფილი ცხრილების ჩათვლით\n" -#: pg_dump.c:1143 pg_dumpall.c:661 +#: pg_dump.c:1291 pg_dumpall.c:730 #, c-format msgid " --extra-float-digits=NUM override default setting for extra_float_digits\n" msgstr " --extra-float-digits=NUM extra_float_digits-ის ნაგულისხმევი პარამეტრის გადაფარვა\n" -#: pg_dump.c:1144 +#: pg_dump.c:1292 #, c-format msgid "" " --filter=FILENAME include or exclude objects and data from dump\n" @@ -1811,12 +1877,12 @@ msgstr "" " --filter=ფაილისსახელი დამპიდან ობიექტების და მონაცემების, რომლებიც ემთხვევა მითითებულ\n" " ფაილისსახელში მყოფ გამოსახულებას, ამოღება ან ჩასმა\n" -#: pg_dump.c:1146 pg_dumpall.c:663 pg_restore.c:487 +#: pg_dump.c:1294 pg_dumpall.c:732 pg_restore.c:694 #, c-format msgid " --if-exists use IF EXISTS when dropping objects\n" msgstr " --if-exists ობიექტების გადაყრისას IF EXISTS -ის გამოყენება\n" -#: pg_dump.c:1147 +#: pg_dump.c:1295 #, c-format msgid "" " --include-foreign-data=PATTERN\n" @@ -1827,87 +1893,117 @@ msgstr "" " მონაცემების ჩასმა უცხო სერვერებზე მდებარე , უცხო ცხრილებიდან, რომლებიც\n" " შაბლონს ემთხვევა\n" -#: pg_dump.c:1150 pg_dumpall.c:664 +#: pg_dump.c:1298 pg_dumpall.c:733 #, c-format msgid " --inserts dump data as INSERT commands, rather than COPY\n" msgstr " --inserts მონაცემების დამპი INSERT ბრძანებების მსგავსად, COPY-ის მაგიერ\n" -#: pg_dump.c:1151 pg_dumpall.c:665 +#: pg_dump.c:1299 pg_dumpall.c:734 #, c-format msgid " --load-via-partition-root load partitions via the root table\n" msgstr " --load-via-partition-root დანაყოფების root ცხრილს გავლით ჩატვირთვა\n" -#: pg_dump.c:1152 pg_dumpall.c:666 +#: pg_dump.c:1300 pg_dumpall.c:735 #, c-format -msgid " --no-comments do not dump comments\n" -msgstr " --no-comments კომენტარების გარეშე\n" +msgid " --no-comments do not dump comment commands\n" +msgstr " --no-comments კომენტარის ბრძანებების დამპი არ მოხდება\n" -#: pg_dump.c:1153 pg_dumpall.c:667 +#: pg_dump.c:1301 pg_dumpall.c:736 +#, c-format +msgid " --no-data do not dump data\n" +msgstr " --no-data მონაცემების დამპი არ მოხდება\n" + +#: pg_dump.c:1302 pg_dumpall.c:737 +#, c-format +msgid " --no-policies do not dump row security policies\n" +msgstr " --no-policies მწკრივის უსაფრთხოების პოლიტიკის დამპი არ მოხდება\n" + +#: pg_dump.c:1303 pg_dumpall.c:738 #, c-format msgid " --no-publications do not dump publications\n" msgstr " --no-publications გამოცემების გარეშე\n" -#: pg_dump.c:1154 pg_dumpall.c:669 +#: pg_dump.c:1304 pg_dumpall.c:740 +#, c-format +msgid " --no-schema do not dump schema\n" +msgstr " --no-schema სქემების დამპი არ მოხდება\n" + +#: pg_dump.c:1305 pg_dumpall.c:741 #, c-format msgid " --no-security-labels do not dump security label assignments\n" msgstr " --no-security-labels უსაფრთხოების ჭდეების მინიჭებების გარეშე\n" -#: pg_dump.c:1155 pg_dumpall.c:670 +#: pg_dump.c:1306 pg_dumpall.c:742 +#, c-format +msgid " --no-statistics do not dump statistics\n" +msgstr " --no-statistics სტატისტიკის დამპი არ მოხდება\n" + +#: pg_dump.c:1307 pg_dumpall.c:743 #, c-format msgid " --no-subscriptions do not dump subscriptions\n" msgstr " --no-subscriptions გამოწერების გარეშე\n" -#: pg_dump.c:1156 pg_dumpall.c:672 +#: pg_dump.c:1308 pg_dumpall.c:745 #, c-format msgid " --no-table-access-method do not dump table access methods\n" msgstr " --no-table-access-method ცხრილის წვდომის მეთოდები\n" -#: pg_dump.c:1157 pg_dumpall.c:673 +#: pg_dump.c:1309 pg_dumpall.c:746 #, c-format msgid " --no-tablespaces do not dump tablespace assignments\n" msgstr " --no-tablespaces ცხრილის სივრცის მინიჭებები\n" -#: pg_dump.c:1158 pg_dumpall.c:674 +#: pg_dump.c:1310 pg_dumpall.c:747 #, c-format msgid " --no-toast-compression do not dump TOAST compression methods\n" msgstr " --no-toast-compression TOAST-ის შეკუმშვის მეთოდები დამპში არ ჩაიწერება\n" -#: pg_dump.c:1159 pg_dumpall.c:675 +#: pg_dump.c:1311 pg_dumpall.c:748 #, c-format msgid " --no-unlogged-table-data do not dump unlogged table data\n" msgstr " --no-unlogged-table-data ის ცხრილები, რომლებსაც ჟურნალი არ აქვთ, დამპში არ ჩაიწერება\n" -#: pg_dump.c:1160 pg_dumpall.c:676 +#: pg_dump.c:1312 pg_dumpall.c:749 #, c-format msgid " --on-conflict-do-nothing add ON CONFLICT DO NOTHING to INSERT commands\n" msgstr " --on-conflict-do-nothing INSERT ბრძანებებისთვის ON CONFLICT DO NOTHING -ის დამატება\n" -#: pg_dump.c:1161 pg_dumpall.c:677 +#: pg_dump.c:1313 pg_dumpall.c:750 #, c-format msgid " --quote-all-identifiers quote all identifiers, even if not key words\n" msgstr " --quote-all-identifiers ყველა იდენტიფიკატორის ციტირება. მაშინაც კი, თუ ისინი საკვანძო სიტყვები არაა\n" -#: pg_dump.c:1162 pg_dumpall.c:678 +#: pg_dump.c:1314 pg_dumpall.c:751 #, c-format msgid " --rows-per-insert=NROWS number of rows per INSERT; implies --inserts\n" msgstr " --rows-per-insert=NROWS მწკრივების რიცხვი თითოეული INSERT-ისთვის ; ასევე მიუთითებს --inserts\n" -#: pg_dump.c:1163 +#: pg_dump.c:1315 #, c-format msgid " --section=SECTION dump named section (pre-data, data, or post-data)\n" msgstr " --section=სექცია მითითებული სექცია (pre-data, data, ან post-data)\n" -#: pg_dump.c:1164 +#: pg_dump.c:1316 pg_dumpall.c:752 +#, c-format +msgid " --sequence-data include sequence data in dump\n" +msgstr " --sequence-data მიმდევრობის მონაცემების ჩასმა დამპში\n" + +#: pg_dump.c:1317 #, c-format msgid " --serializable-deferrable wait until the dump can run without anomalies\n" msgstr " --serializable-deferrable მოცდა, სანამ დამპის გაშვება ანომალიების გარეშე იქნება შესაძლებელი\n" -#: pg_dump.c:1165 +#: pg_dump.c:1318 #, c-format msgid " --snapshot=SNAPSHOT use given snapshot for the dump\n" msgstr " --snapshot=SNAPSHOT დამპისთვის მითითებული სწრაფი ასლის გამოყენება\n" -#: pg_dump.c:1166 pg_restore.c:497 +#: pg_dump.c:1319 pg_dumpall.c:753 +#, c-format +msgid " --statistics-only dump only the statistics, not schema or data\n" +msgstr " --statistics-only მოხდება, მხოლოდ, სტატისტიკის დამპი, მაგრამ არ სქემის ან მონაცემების\n" + +#: pg_dump.c:1320 pg_restore.c:709 #, c-format msgid "" " --strict-names require table and/or schema include patterns to\n" @@ -1916,7 +2012,7 @@ msgstr "" " --strict-names მოთხოვნა, რომ ცხრილი ან/და სქემა შეიცავდეს შაბლონებს, რომლებიც\n" " ერთ ელემენტს მაინც ემთხვევა\n" -#: pg_dump.c:1168 +#: pg_dump.c:1322 #, c-format msgid "" " --table-and-children=PATTERN dump only the specified table(s), including\n" @@ -1925,7 +2021,7 @@ msgstr "" " --table-and-children=შაბლონი მხოლოდ მითითებული ცხრილების დამპი,\n" " შვილი და დაყოფილი ცხრილების ჩათვლით\n" -#: pg_dump.c:1170 pg_dumpall.c:679 pg_restore.c:500 +#: pg_dump.c:1324 pg_dumpall.c:754 pg_restore.c:712 #, c-format msgid "" " --use-set-session-authorization\n" @@ -1936,7 +2032,22 @@ msgstr "" " მფლობელობის დასაყენებლად ALTER OWNER ბრძანებების მაგიერ\n" " SET SESSION AUTHORIZATION -ის გამოყენება\n" -#: pg_dump.c:1174 pg_dumpall.c:683 pg_restore.c:504 +#: pg_dump.c:1327 pg_dumpall.c:757 +#, c-format +msgid " --with-data dump the data\n" +msgstr " --with-data მონაცემების დამპი\n" + +#: pg_dump.c:1328 pg_dumpall.c:758 +#, c-format +msgid " --with-schema dump the schema\n" +msgstr " --with-schema სქემების დამპი\n" + +#: pg_dump.c:1329 pg_dumpall.c:759 +#, c-format +msgid " --with-statistics dump the statistics\n" +msgstr " --with-statistics სტატისტიკის დამპი\n" + +#: pg_dump.c:1331 pg_dumpall.c:761 pg_restore.c:719 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1945,42 +2056,42 @@ msgstr "" "\n" "შეერთების პარამეტრები:\n" -#: pg_dump.c:1175 +#: pg_dump.c:1332 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to dump\n" msgstr " -d, --dbname=ბაზისსახელი მონაცემთა ბაზის სახელი\n" -#: pg_dump.c:1176 pg_dumpall.c:685 pg_restore.c:505 +#: pg_dump.c:1333 pg_dumpall.c:763 pg_restore.c:720 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr " -h, --host=HOSTNAME მონაცემთა ბაზის სერვერის ჰოსტის ან სოკეტის საქაღალდე\n" -#: pg_dump.c:1177 pg_dumpall.c:687 pg_restore.c:506 +#: pg_dump.c:1334 pg_dumpall.c:765 pg_restore.c:721 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port number\n" msgstr " -p, --port=PORT მონაცემთა ბაზის სერვერის პორტი\n" -#: pg_dump.c:1178 pg_dumpall.c:688 pg_restore.c:507 +#: pg_dump.c:1335 pg_dumpall.c:766 pg_restore.c:722 #, c-format msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n" msgstr " -U, --username=მომხმარებელი ბაზის მომხმარებლის სახელი\n" -#: pg_dump.c:1179 pg_dumpall.c:689 pg_restore.c:508 +#: pg_dump.c:1336 pg_dumpall.c:767 pg_restore.c:723 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password არასოდეს მკითხო პაროლი\n" -#: pg_dump.c:1180 pg_dumpall.c:690 pg_restore.c:509 +#: pg_dump.c:1337 pg_dumpall.c:768 pg_restore.c:724 #, c-format msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n" msgstr " -W, --password პაროლის ყოველთვის კითხვა (ავტომატურად უნდა ხდებოდეს)\n" -#: pg_dump.c:1181 pg_dumpall.c:691 +#: pg_dump.c:1338 pg_dumpall.c:769 #, c-format msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before dump\n" msgstr " --role=ROLENAME აღდგენამდე SET ROLE -ის გაშვება\n" -#: pg_dump.c:1183 +#: pg_dump.c:1340 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1993,537 +2104,568 @@ msgstr "" "ცვლადი გამოიყენება.\n" "\n" -#: pg_dump.c:1185 pg_dumpall.c:695 pg_restore.c:516 +#: pg_dump.c:1342 pg_dumpall.c:773 pg_restore.c:731 #, c-format msgid "Report bugs to <%s>.\n" msgstr "შეცდომების შესახებ მიწერეთ: <%s>\n" -#: pg_dump.c:1186 pg_dumpall.c:696 pg_restore.c:517 +#: pg_dump.c:1343 pg_dumpall.c:774 pg_restore.c:732 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "%s-ის საწყისი გვერდია: <%s>\n" -#: pg_dump.c:1205 pg_dumpall.c:518 +#: pg_dump.c:1362 pg_dumpall.c:585 #, c-format msgid "invalid client encoding \"%s\" specified" msgstr "კლიენტის მითითებული კოდირება არასწორია: %s" -#: pg_dump.c:1353 +#: pg_dump.c:1510 #, c-format msgid "parallel dumps from standby servers are not supported by this server version" msgstr "სერვერის ამ ვერსიაში უქმე სერვერებიდან პარალელური დამპი მხარდაჭერილი არაა" -#: pg_dump.c:1418 +#: pg_dump.c:1575 #, c-format msgid "invalid output format \"%s\" specified" msgstr "გამოტანის მითითებული ფორმატი არასწორია: %s" -#: pg_dump.c:1459 pg_dump.c:1515 pg_dump.c:1568 pg_dumpall.c:1516 +#: pg_dump.c:1616 pg_dump.c:1672 pg_dump.c:1725 pg_dumpall.c:1598 +#: pg_restore.c:984 #, c-format msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s" msgstr "არასწორი სრული სახელი (ძალიან ბევრი წერტილიანი სახელი): %s" -#: pg_dump.c:1467 +#: pg_dump.c:1624 #, c-format msgid "no matching schemas were found for pattern \"%s\"" msgstr "შესაბამისი სქემა შაბლონისთვის \"%s\" ვერ ვიპოვე" -#: pg_dump.c:1520 +#: pg_dump.c:1677 #, c-format msgid "no matching extensions were found for pattern \"%s\"" msgstr "შესაბამისი გაფართოება შაბლონისთვის \"%s\" ვერ ვიპოვე" -#: pg_dump.c:1573 +#: pg_dump.c:1730 #, c-format msgid "no matching foreign servers were found for pattern \"%s\"" msgstr "შესაბამისი უცხო სერვერი შაბლონისთვის \"%s\" ვერ ვიპოვე" -#: pg_dump.c:1644 +#: pg_dump.c:1801 #, c-format msgid "improper relation name (too many dotted names): %s" msgstr "ურთიერთობის არასწორი სახელი (ძალიან ბევრი წერტილიანი სახელი): %s" -#: pg_dump.c:1666 +#: pg_dump.c:1823 #, c-format msgid "no matching tables were found for pattern \"%s\"" msgstr "შესაბამისი ცხრილი შაბლონისთვის \"%s\" ვერ ვიპოვე" -#: pg_dump.c:1693 +#: pg_dump.c:1850 #, c-format msgid "You are currently not connected to a database." msgstr "ამჟამად მონაცემთა ბაზასთან მიერთებული არ ბრძანდებით." -#: pg_dump.c:1696 +#: pg_dump.c:1853 #, c-format msgid "cross-database references are not implemented: %s" msgstr "ბაზებს შორის ბმულები განხორციელებული არაა: %s" -#: pg_dump.c:2155 +#: pg_dump.c:2312 #, c-format msgid "dumping contents of table \"%s.%s\"" msgstr "ცხრილის შემცველობის გამოტანა: \"%s.%s\"" -#: pg_dump.c:2265 +#: pg_dump.c:2422 #, c-format msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetCopyData() failed." msgstr "ცხრილის (\"%s\") დამპის შეცდომა: PQgetCopyData() failed." -#: pg_dump.c:2266 pg_dump.c:2276 +#: pg_dump.c:2423 pg_dump.c:2433 #, c-format msgid "Error message from server: %s" msgstr "შეცდომა სერვერიდან: %s" -#: pg_dump.c:2267 pg_dump.c:2277 +#: pg_dump.c:2424 pg_dump.c:2434 pg_restore.c:1363 #, c-format msgid "Command was: %s" msgstr "ბრძანება იყო: %s" -#: pg_dump.c:2275 +#: pg_dump.c:2432 #, c-format msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetResult() failed." msgstr "ცხრილის (\"%s\") დამპის შეცდომა: PQgetResult() failed." -#: pg_dump.c:2366 +#: pg_dump.c:2523 #, c-format msgid "wrong number of fields retrieved from table \"%s\"" msgstr "ცხრილიდან \"%s\" მიღებულია ველების არასწორი რაოდენობა" -#: pg_dump.c:3068 +#: pg_dump.c:3238 #, c-format msgid "saving database definition" msgstr "ბაზის აღწერის შენახვა" -#: pg_dump.c:3177 +#: pg_dump.c:3353 #, c-format msgid "unrecognized locale provider: %s" msgstr "ენის უცნობი მომწოდებელი: %s" -#: pg_dump.c:3538 +#: pg_dump.c:3714 #, c-format msgid "saving encoding = %s" msgstr "კოდირების შენახვა = %s" -#: pg_dump.c:3563 +#: pg_dump.c:3739 #, c-format msgid "saving \"standard_conforming_strings = %s\"" msgstr "შენახვა: \"standard_conforming_strings = %s\"" -#: pg_dump.c:3602 +#: pg_dump.c:3778 #, c-format msgid "could not parse result of current_schemas()" msgstr "current_schemas() -ის შედეგის დამუშავების შეცდომა" -#: pg_dump.c:3621 +#: pg_dump.c:3797 #, c-format msgid "saving \"search_path = %s\"" msgstr "შენახვა: \"search_path = %s\"" -#: pg_dump.c:3657 +#: pg_dump.c:3833 #, c-format msgid "reading large objects" msgstr "დიდი ობიექტების კითხვა" -#: pg_dump.c:3878 +#: pg_dump.c:4054 #, c-format msgid "saving large objects \"%s\"" msgstr "მიმდინარეობს შენახვა დიდი ობიექტებისთვის \"%s\"" -#: pg_dump.c:3899 +#: pg_dump.c:4075 #, c-format msgid "error reading large object %u: %s" msgstr "დიდი ობიექტის (%u) წაკითხვის შეცდომა: %s" -#: pg_dump.c:4002 +#: pg_dump.c:4183 #, c-format msgid "reading row-level security policies" msgstr "მწკრივის დონის უსაფრთხოების წესების წაკითხვა" -#: pg_dump.c:4143 +#: pg_dump.c:4324 #, c-format msgid "unexpected policy command type: %c" msgstr "წესების ბრძანების მოულოდნელი ტიპი: %c" -#: pg_dump.c:4593 pg_dump.c:5151 pg_dump.c:12365 pg_dump.c:18264 -#: pg_dump.c:18266 pg_dump.c:18888 +#: pg_dump.c:4766 pg_dump.c:5323 pg_dump.c:7921 pg_dump.c:13325 pg_dump.c:19493 +#: pg_dump.c:19495 pg_dump.c:20127 #, c-format msgid "could not parse %s array" msgstr "მასივის დამუშავების შეცდომა: %s" -#: pg_dump.c:4807 +#: pg_dump.c:4982 #, c-format msgid "subscriptions not dumped because current user is not a superuser" msgstr "გამოწერები დამპში არ ჩაწერილა. მიმდინარე მომხმარებელი ზემომხმარებელი არაა" -#: pg_dump.c:5013 +#: pg_dump.c:5186 #, c-format msgid "subscription with OID %u does not exist" msgstr "გამოწერა OID-ით %u არ არსებობს" -#: pg_dump.c:5020 +#: pg_dump.c:5193 #, c-format msgid "failed sanity check, table with OID %u not found" msgstr "სისწორის შემოწმების შეცდომა. ცხრილი OID-ით %u აღმოჩენილი არაა" -#: pg_dump.c:5583 +#: pg_dump.c:5779 #, c-format msgid "could not find parent extension for %s %s" msgstr "%s-სთვის მშობელი გაფართოება ვერ ვიპოვე %s" -#: pg_dump.c:5728 +#: pg_dump.c:5917 #, c-format msgid "schema with OID %u does not exist" msgstr "სქემა OID-ით %u არ არსებობს" -#: pg_dump.c:7210 pg_dump.c:17635 +#: pg_dump.c:6943 +#, c-format +msgid "cannot dump statistics for relation kind \"%c\"" +msgstr "სტატისტიკის დამპი ურთიერთობის ტიპისთვის \"%c\" შეუძლებელია" + +#: pg_dump.c:7455 pg_dump.c:18837 #, c-format msgid "failed sanity check, parent table with OID %u of sequence with OID %u not found" msgstr "სისწორის შემოწმების შეცდომა. მშობელი ცხრილი OID-ით %u მიმდევრობიდან OID-ით %u არ არსებობს" -#: pg_dump.c:7355 +#: pg_dump.c:7600 #, c-format msgid "failed sanity check, table OID %u appearing in pg_partitioned_table not found" msgstr "სისწორის შემოწმების შეცდომა. pg_parttioned_table-ში მოხსენიებული ცხრილი OID-ით %u ვერ ვიპოვე" -#: pg_dump.c:7586 pg_dump.c:7860 pg_dump.c:8307 pg_dump.c:8921 pg_dump.c:9043 -#: pg_dump.c:9191 +#: pg_dump.c:7865 pg_dump.c:8158 pg_dump.c:8599 pg_dump.c:9244 pg_dump.c:9383 +#: pg_dump.c:9528 pg_dump.c:9628 #, c-format msgid "unrecognized table OID %u" msgstr "ცხრილის უცნობი OID: %u" -#: pg_dump.c:7590 +#: pg_dump.c:7869 #, c-format msgid "unexpected index data for table \"%s\"" msgstr "მოულოდნელი ინდექსის მონაცემები ცხრილისთვის \"%s\"" -#: pg_dump.c:8092 +#: pg_dump.c:8386 #, c-format msgid "failed sanity check, parent table with OID %u of pg_rewrite entry with OID %u not found" msgstr "სისწორის შემოწმების შეცდომა. მშობელი ცხრილი OID-ით %u pg_rewrite-ის ელემენტიდან OID-ით %u ვერ ვიპოვე" -#: pg_dump.c:8925 +#: pg_dump.c:9248 #, c-format msgid "unexpected column data for table \"%s\"" msgstr "სვეტის მოულოდნელი მონაცემები ცხრილისთვის %s" -#: pg_dump.c:8954 +#: pg_dump.c:9280 #, c-format msgid "invalid column numbering in table \"%s\"" msgstr "ცხრილში \"%s\" სვეტები არასწორადაა დანომრილი" -#: pg_dump.c:9005 +#: pg_dump.c:9345 #, c-format msgid "finding table default expressions" msgstr "ვეძებ ცხრილის ნაგულისხმევ გამოსახულებებს" -#: pg_dump.c:9047 +#: pg_dump.c:9387 #, c-format msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"" msgstr "adnum -ის არასწორი მნიშვნელობა %d ცხრილისთვის \"%s\"" -#: pg_dump.c:9141 +#: pg_dump.c:9480 +#, c-format +msgid "finding invalid not-null constraints" +msgstr "ვეძებ არასწორ არანულოვან შეზღუდვებს" + +#: pg_dump.c:9578 #, c-format msgid "finding table check constraints" msgstr "ვეძებ ცხრილის შემოწმების შეზღუდვებს" -#: pg_dump.c:9195 +#: pg_dump.c:9632 #, c-format msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d" msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d" msgstr[0] "მოველოდი %d შემოწმების შეზღუდვას ცხრილზე \"%s\", მაგრამ %d" msgstr[1] "მოველოდი %d შემოწმების შეზღუდვას ცხრილზე \"%s\", მაგრამ %d" -#: pg_dump.c:9199 +#: pg_dump.c:9636 #, c-format msgid "The system catalogs might be corrupted." msgstr "სისტემის კატალოგი შეიძლება დაზიანებულია." -#: pg_dump.c:9889 +#: pg_dump.c:10441 #, c-format msgid "role with OID %u does not exist" msgstr "როლი OID-ით %u არ არსებობს" -#: pg_dump.c:10001 pg_dump.c:10030 +#: pg_dump.c:10553 pg_dump.c:10582 #, c-format msgid "unsupported pg_init_privs entry: %u %u %d" msgstr "pg_init_privs -ის არასწორი ჩანაწერი: %u %u %d" -#: pg_dump.c:10577 +#: pg_dump.c:10878 +#, c-format +msgid "statistics dumped out of order (current: %d %s %s, expected: %d %s %s)" +msgstr "სტატისტიკის დამპი დალაგებული არაა (მიმდინარე: %d %s %s. მოველოდი: %d %s %s)" + +#: pg_dump.c:11019 +#, c-format +msgid "unexpected null attname" +msgstr "მოულოდნელი null attname" + +#: pg_dump.c:11048 +#, c-format +msgid "could not find index attname \"%s\"" +msgstr "ინდექსის attname \"%s\" აღმოჩენილი არაა" + +#: pg_dump.c:11534 #, c-format msgid "missing metadata for large objects \"%s\"" msgstr "აკლია მეტამონაცემები დიდი ობიექტებისთვის \"%s\"" -#: pg_dump.c:10860 +#: pg_dump.c:11820 #, c-format msgid "typtype of data type \"%s\" appears to be invalid" msgstr "მონაცემის ტიპი %s-ის typetype თურმე არასორია" -#: pg_dump.c:12434 +#: pg_dump.c:13396 #, c-format msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"" msgstr "უცნობი provolatile მნიშვნელობა ფუნქციისთვის \"%s\"" -#: pg_dump.c:12484 pg_dump.c:14380 +#: pg_dump.c:13446 pg_dump.c:15342 #, c-format msgid "unrecognized proparallel value for function \"%s\"" msgstr "უცნობი proparallel მნიშვნელობა ფუნქციისთვის \"%s\"" -#: pg_dump.c:12614 pg_dump.c:12720 pg_dump.c:12727 +#: pg_dump.c:13576 pg_dump.c:13682 pg_dump.c:13689 #, c-format msgid "could not find function definition for function with OID %u" msgstr "ფუნქციის აღწერა ფუნქციისთვის OID-ით %u ვერ ვიპოვე" -#: pg_dump.c:12653 +#: pg_dump.c:13615 #, c-format msgid "bogus value in pg_cast.castfunc or pg_cast.castmethod field" msgstr "pg_cast.castfunc ან pg_cast.castmethod ველების არასწორი მნიშვნელობა" -#: pg_dump.c:12656 +#: pg_dump.c:13618 #, c-format msgid "bogus value in pg_cast.castmethod field" msgstr "pg_cast.castmethod ველის არასწორი მნიშვნელობა" -#: pg_dump.c:12746 +#: pg_dump.c:13708 #, c-format msgid "bogus transform definition, at least one of trffromsql and trftosql should be nonzero" msgstr "არასწორი გარდაქმნის აღწერა. ერთ-ერთი, trffromsql ან trftosql ნულს არ უნდა უდრიდეს" -#: pg_dump.c:12763 +#: pg_dump.c:13725 #, c-format msgid "bogus value in pg_transform.trffromsql field" msgstr "pg_transform.trffromsql ველის არასწორი მნიშვნელობა" -#: pg_dump.c:12784 +#: pg_dump.c:13746 #, c-format msgid "bogus value in pg_transform.trftosql field" msgstr "pg_transform.trftosql ველის არასწორი მნიშვნელობა" -#: pg_dump.c:12929 +#: pg_dump.c:13891 #, c-format msgid "postfix operators are not supported anymore (operator \"%s\")" msgstr "postfix ოპერატორები მხარდაჭერილი აღარაა (ოპერატორი \"%s\")" -#: pg_dump.c:13099 +#: pg_dump.c:14061 #, c-format msgid "could not find operator with OID %s" msgstr "ოპერატორი OID-ით %s არ არსებობს" -#: pg_dump.c:13167 +#: pg_dump.c:14129 #, c-format msgid "invalid type \"%c\" of access method \"%s\"" msgstr "წვდომის მეთოდის (%2$s) არასწორი ტიპი: %1$c" -#: pg_dump.c:13841 pg_dump.c:13909 +#: pg_dump.c:14803 pg_dump.c:14871 #, c-format msgid "unrecognized collation provider: %s" msgstr "კოლაციის უცნობი მომწოდებელი: %s" -#: pg_dump.c:13850 pg_dump.c:13857 pg_dump.c:13868 pg_dump.c:13878 -#: pg_dump.c:13893 +#: pg_dump.c:14812 pg_dump.c:14819 pg_dump.c:14830 pg_dump.c:14840 +#: pg_dump.c:14855 #, c-format msgid "invalid collation \"%s\"" msgstr "არასწორი კოლაცია \"%s\"" -#: pg_dump.c:14299 +#: pg_dump.c:15261 #, c-format msgid "unrecognized aggfinalmodify value for aggregate \"%s\"" msgstr "აგრეგატის (%s) aggfinalmodify -ის უცნობი ტიპი" -#: pg_dump.c:14355 +#: pg_dump.c:15317 #, c-format msgid "unrecognized aggmfinalmodify value for aggregate \"%s\"" msgstr "აგრეგატის (%s) aggmfinalmodify -ის უცნობი ტიპი" -#: pg_dump.c:15072 +#: pg_dump.c:16037 #, c-format msgid "unrecognized object type in default privileges: %d" msgstr "ნაგულისხმევ პრივილეგიებში არსებული ობიექტის უცნობი ტიპი: %d" -#: pg_dump.c:15088 +#: pg_dump.c:16053 #, c-format msgid "could not parse default ACL list (%s)" msgstr "ნაგულიხმები ACL სიის ანალიზი შეუძლებელია: %s" -#: pg_dump.c:15172 +#: pg_dump.c:16137 #, c-format msgid "could not parse initial ACL list (%s) or default (%s) for object \"%s\" (%s)" msgstr "საწყისი ACL სიის (%s) დამუშავების შეცდომა ან ნაგულისხმევი (%s) ობიექტისთვის \"%s\" (%s)" -#: pg_dump.c:15197 +#: pg_dump.c:16162 #, c-format msgid "could not parse ACL list (%s) or default (%s) for object \"%s\" (%s)" msgstr "შეცდომა ACL სიის (%s) დამუშავებისას ან ნაგულისხმევი (%s) ობიექტისთვის \"%s\" (%s)" -#: pg_dump.c:15740 +#: pg_dump.c:16705 #, c-format msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data" msgstr "ხედის (%s) აღწერის გამოთხოვამ მონაცემები არ დააბრუნა" -#: pg_dump.c:15743 +#: pg_dump.c:16708 #, c-format msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition" msgstr "ხედის (%s) აღწერის გამოთხოვამ ერთზე მეტი აღწერა დააბრუნა" -#: pg_dump.c:15750 +#: pg_dump.c:16715 #, c-format msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)" msgstr "ხედის (%s) აღწერა, როგორც ჩანს, ცარიელია (ნულოვანი სიგრძე)" -#: pg_dump.c:15835 +#: pg_dump.c:16800 #, c-format msgid "WITH OIDS is not supported anymore (table \"%s\")" msgstr "WITH OIDS-ები უკვე მხარდაუჭერელია (ცხრილი \"%s\")" -#: pg_dump.c:16822 +#: pg_dump.c:17940 #, c-format msgid "invalid column number %d for table \"%s\"" msgstr "სვეტების არასწორი რიცხვი %d ცხრილისთვის %s" -#: pg_dump.c:16900 +#: pg_dump.c:18018 #, c-format msgid "could not parse index statistic columns" msgstr "ინდექსის სტატისტიკის სვეტების დამუშავების შეცდომა" -#: pg_dump.c:16902 +#: pg_dump.c:18020 #, c-format msgid "could not parse index statistic values" msgstr "ინდექსის სტატისტიკის მნიშვნელობების დამუშავების შეცდომა" -#: pg_dump.c:16904 +#: pg_dump.c:18022 #, c-format msgid "mismatched number of columns and values for index statistics" msgstr "ინდექსის სტატისტიკისთვის სვეტებისა და მნიშვნელობების რაოდენობა არ ემთხვევა" -#: pg_dump.c:17133 +#: pg_dump.c:18251 #, c-format msgid "missing index for constraint \"%s\"" msgstr "შეზღუდვას ინდექსი აკლია: \"%s\"" -#: pg_dump.c:17368 +#: pg_dump.c:18495 #, c-format msgid "unrecognized constraint type: %c" msgstr "შეზღუდვის უცნობი ტიპი: %c" -#: pg_dump.c:17469 pg_dump.c:17699 +#: pg_dump.c:18548 +#, c-format +msgid "unrecognized sequence type: %s" +msgstr "მიმდევრობის უცნობი ტიპი: %s" + +#: pg_dump.c:18680 pg_dump.c:18912 #, c-format msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)" msgid_plural "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)" msgstr[0] "მოთხოვნამ, რომელსაც მონაცემები მიმდევრობიდან (%s) უნდა მიეღო, %d მწკრივი დააბრუნა. (მოველოდი: 1)" msgstr[1] "მოთხოვნამ, რომელსაც მონაცემები მიმდევრობიდან (%s) უნდა მიეღო, %d მწკრივი დააბრუნა. (მოველოდი: 1)" -#: pg_dump.c:17501 +#: pg_dump.c:18716 #, c-format -msgid "unrecognized sequence type: %s" -msgstr "მიმდევრობის უცნობი ტიპი: %s" +msgid "unrecognized sequence type: %d" +msgstr "მიმდევრობის უცნობი ტიპი: %d" -#: pg_dump.c:18016 +#: pg_dump.c:19245 #, c-format msgid "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows returned" msgstr "მოთხოვნის შეცდომა, რომელსაც ცხრილისთვის \"%2$s\" წესი \"%1$s\" უნდა მიეღო: დაბრუნებულია მწკრივების არასწორი რაოდენობა" -#: pg_dump.c:18169 +#: pg_dump.c:19398 #, c-format msgid "could not find referenced extension %u" msgstr "მიბმული გაფართოება (%u) ვერ ვიპოვე" -#: pg_dump.c:18268 +#: pg_dump.c:19497 #, c-format msgid "mismatched number of configurations and conditions for extension" msgstr "კონფიგურაციებისა და პირობების რაოდენობა გაფართოებისთვის არ ემთხვევა" -#: pg_dump.c:18400 +#: pg_dump.c:19629 #, c-format msgid "reading dependency data" msgstr "დამოკიდებულების მონაცემების კითხვა" -#: pg_dump.c:18486 +#: pg_dump.c:19715 #, c-format msgid "no referencing object %u %u" msgstr "მიბმადი ობიექტის გარეშე %u %u" -#: pg_dump.c:18497 +#: pg_dump.c:19726 #, c-format msgid "no referenced object %u %u" msgstr "მიბმული ობიექტის გარეშე %u %u" -#: pg_dump.c:18922 pg_dump.c:18960 pg_dumpall.c:2011 pg_restore.c:551 -#: pg_restore.c:597 +#: pg_dump.c:20161 pg_dump.c:20199 pg_dumpall.c:1916 pg_restore.c:766 +#: pg_restore.c:812 #, c-format msgid "%s filter for \"%s\" is not allowed" msgstr "ფილტრი %s \"%s\"-სთვის დაშვებული არაა" -#: pg_dump_sort.c:424 +#: pg_dump_sort.c:436 #, c-format msgid "invalid dumpId %d" msgstr "არასწორი dumpId %d" -#: pg_dump_sort.c:430 +#: pg_dump_sort.c:442 #, c-format msgid "invalid dependency %d" msgstr "არასწორი დამოკიდებულება %d" -#: pg_dump_sort.c:594 +#: pg_dump_sort.c:606 #, c-format msgid "could not identify dependency loop" msgstr "დამოკიდებულებების მარყუჟები ნაპოვნი არაა" -#: pg_dump_sort.c:1209 +#: pg_dump_sort.c:1247 #, c-format msgid "there are circular foreign-key constraints on this table:" msgid_plural "there are circular foreign-key constraints among these tables:" msgstr[0] "ცხრილები, რომლებშიც აღმოჩენილია წრიული გარე-გასაღების შეზღუდვები:" msgstr[1] "ცხრილები, რომლებშიც აღმოჩენილია წრიული გარე-გასაღების შეზღუდვები:" -#: pg_dump_sort.c:1214 +#: pg_dump_sort.c:1252 #, c-format msgid "You might not be able to restore the dump without using --disable-triggers or temporarily dropping the constraints." msgstr "შეიძლება დამპის აღდგენა --disable-trigger-ების გამორთვის ან დროებით შეზღუდვების გადაყრის გარეშე ვერ შეძლოთ." -#: pg_dump_sort.c:1215 +#: pg_dump_sort.c:1253 #, c-format msgid "Consider using a full dump instead of a --data-only dump to avoid this problem." msgstr "ამ პრობლემის ასარიდებლად უმჯობესია --data-only -ის მაგიერ სრული დამპი აიღოთ." -#: pg_dump_sort.c:1227 +#: pg_dump_sort.c:1265 #, c-format msgid "could not resolve dependency loop among these items:" msgstr "ამ ელემენტებს შორის დამოკიდებულებების მარყუჟის ამოხსნა შეუძლებელია:" -#: pg_dumpall.c:231 +#: pg_dumpall.c:246 #, c-format msgid "program \"%s\" is needed by %s but was not found in the same directory as \"%s\"" msgstr "პროგრამა \"%s\" სჭირდება \"%s\"-ს, მაგრამ იგივე საქაღალდეში, სადაც \"%s\", ნაპოვნი არაა" -#: pg_dumpall.c:234 +#: pg_dumpall.c:249 #, c-format msgid "program \"%s\" was found by \"%s\" but was not the same version as %s" msgstr "პროგრამა „%s“ ნაპოვნია „%s“-ის მიერ, მაგრამ ვერსია, იგივეა არაა, რაც %s" -#: pg_dumpall.c:387 +#: pg_dumpall.c:404 #, c-format msgid "option --exclude-database cannot be used together with -g/--globals-only, -r/--roles-only, or -t/--tablespaces-only" msgstr "პარამეტრი --exclude-database არ შეიძლება -g/--globals-only, -r/--roles-only, და -t/--tablespaces-only -სთან ერთად იყოს გამოყენებული" -#: pg_dumpall.c:395 +#: pg_dumpall.c:412 #, c-format msgid "options -g/--globals-only and -r/--roles-only cannot be used together" msgstr "პარამეტრები -g/--globals-only და -r/--roles-only ერთად ვერ გამოიყენება" -#: pg_dumpall.c:402 +#: pg_dumpall.c:419 #, c-format msgid "options -g/--globals-only and -t/--tablespaces-only cannot be used together" msgstr "პარამეტრები -g/--globals-only და -t/--tablespaces-only ერთად ვერ გამოიყენება" -#: pg_dumpall.c:412 +#: pg_dumpall.c:429 #, c-format msgid "options -r/--roles-only and -t/--tablespaces-only cannot be used together" msgstr "პარამეტრები -r/--roles-only და -t/--tablespaces-only ერთად ვერ გამოიყენება" -#: pg_dumpall.c:474 pg_dumpall.c:1820 +#: pg_dumpall.c:444 #, c-format -msgid "could not connect to database \"%s\"" -msgstr "მონაცემთა ბაზასთან დაკავშირება ვერ მოხერხდა \"%s\"" +msgid "option -F/--format=d|c|t requires option -f/--file" +msgstr "პარამეტრს -F/--format=d|c|t სჭირდება პარამეტრი -f/--file" -#: pg_dumpall.c:486 +#: pg_dumpall.c:566 #, c-format msgid "" "could not connect to databases \"postgres\" or \"template1\"\n" @@ -2532,81 +2674,81 @@ msgstr "" "ვერ დაუკავშირდა მონაცემთა ბაზებს \"postgres\" ან \"template1\"\n" "გთხოვთ მიუთითოთ ალტერნატიული მონაცემთა ბაზა." -#: pg_dumpall.c:635 +#: pg_dumpall.c:702 #, c-format msgid "" -"%s extracts a PostgreSQL database cluster into an SQL script file.\n" +"%s exports a PostgreSQL database cluster as an SQL script or to other formats.\n" "\n" msgstr "" -"%s-ი PostgreSQL-ის ბაზის კლასტერს SQL სკრიპტის ფაილში გამოიტანს.\n" +"%s გაიტანს PostgreSQL-ის მონაცემთა ბაზის კლასტერს SQL სკრიპტის ან სხვა ფორმატის სახით.\n" "\n" -#: pg_dumpall.c:637 +#: pg_dumpall.c:704 #, c-format msgid " %s [OPTION]...\n" msgstr " %s [პარამეტრი]...\n" -#: pg_dumpall.c:640 +#: pg_dumpall.c:707 #, c-format msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n" msgstr " -f, --file=FILENAME გამოტანის ფაილის სახელი\n" -#: pg_dumpall.c:647 +#: pg_dumpall.c:716 #, c-format msgid " -c, --clean clean (drop) databases before recreating\n" msgstr " -c, --clean ბაზის წაშლა თავიდან შექმნამდე\n" -#: pg_dumpall.c:649 +#: pg_dumpall.c:718 #, c-format msgid " -g, --globals-only dump only global objects, no databases\n" msgstr " -g, --globals-only წაიშლება მხოლოდ გლობალური ობიექტები და არა ბაზები\n" -#: pg_dumpall.c:650 pg_restore.c:475 +#: pg_dumpall.c:719 pg_restore.c:681 #, c-format msgid " -O, --no-owner skip restoration of object ownership\n" msgstr " -O, --no-owner ობიექტების მფლობელობის აღდგენის გამოტოვება\n" -#: pg_dumpall.c:651 +#: pg_dumpall.c:720 #, c-format msgid " -r, --roles-only dump only roles, no databases or tablespaces\n" msgstr " -r, --roles-only გამოიტანს მხოლოდ როლებს და არც ბაზებს და არც ცხრილების სივრცეებს\n" -#: pg_dumpall.c:653 +#: pg_dumpall.c:722 #, c-format msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use in the dump\n" msgstr " -S, --superuser=NAME გამოსაყენებელი ზემომხმარებლის სახელი\n" -#: pg_dumpall.c:654 +#: pg_dumpall.c:723 #, c-format msgid " -t, --tablespaces-only dump only tablespaces, no databases or roles\n" msgstr " -t, --tablespaces-only გამოიტანს მხლოდ ცხრილების სივრცეებს და არც ბაზებს და არც როლებს\n" -#: pg_dumpall.c:660 +#: pg_dumpall.c:729 #, c-format msgid " --exclude-database=PATTERN exclude databases whose name matches PATTERN\n" msgstr " --exclude-database=PATTERN გამორიცხავს ბაზებს, რომლებიც PATTERN-ს ემთხვევა\n" -#: pg_dumpall.c:662 +#: pg_dumpall.c:731 #, c-format msgid " --filter=FILENAME exclude databases based on expressions in FILENAME\n" msgstr " --filter=FILENAME ფაილში მითითებული მონაცემთა ბაზების ამოღება\n" -#: pg_dumpall.c:668 +#: pg_dumpall.c:739 #, c-format msgid " --no-role-passwords do not dump passwords for roles\n" msgstr " --no-role-passwords როლების პაროლები გამოტანილ არ იქნება\n" -#: pg_dumpall.c:684 +#: pg_dumpall.c:762 #, c-format msgid " -d, --dbname=CONNSTR connect using connection string\n" msgstr " -d, --dbname=CONNSTR კავშირის სტრიქონი\n" -#: pg_dumpall.c:686 +#: pg_dumpall.c:764 #, c-format msgid " -l, --database=DBNAME alternative default database\n" msgstr " -l, --database=ბაზისსახელი ალტერნატიული ბაზის სახელი)\n" -#: pg_dumpall.c:693 +#: pg_dumpall.c:771 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2619,161 +2761,196 @@ msgstr "" "სტანდარტულ გამოტანაზე იქნება გამოტანილი.\n" "\n" -#: pg_dumpall.c:838 +#: pg_dumpall.c:916 #, c-format msgid "role name starting with \"pg_\" skipped (%s)" msgstr "როლის სახელი, რომელიც \"pg_\"-ით იწყება, გამოტოვებულია (%s)" #. translator: %s represents a numeric role OID -#: pg_dumpall.c:1055 pg_dumpall.c:1113 pg_dumpall.c:1122 +#: pg_dumpall.c:1130 pg_dumpall.c:1188 pg_dumpall.c:1197 #, c-format msgid "found orphaned pg_auth_members entry for role %s" msgstr "აღმოჩენილია მიტოვებული pg_auth-ის წევრის ჩანაწერი როლისთვის %s" -#: pg_dumpall.c:1088 +#: pg_dumpall.c:1163 #, c-format msgid "could not find a legal dump ordering for memberships in role \"%s\"" msgstr "სწორი დამპის მიმდევრობა წევრობისთვის როლში \"%s\" აღმოჩენილი არაა" -#: pg_dumpall.c:1243 +#: pg_dumpall.c:1318 #, c-format msgid "could not parse ACL list (%s) for parameter \"%s\"" msgstr "ვერ გაანალიზდა ACL სია (%s) პარამეტრისთვის \"%s\"" -#: pg_dumpall.c:1370 +#: pg_dumpall.c:1445 #, c-format msgid "could not parse ACL list (%s) for tablespace \"%s\"" msgstr "შეცდომა ACL-ის სიის (%s) დამუშავებისთვის ცხრილის სივრცისთვის \"%s\"" -#: pg_dumpall.c:1577 +#: pg_dumpall.c:1686 pg_restore.c:1014 #, c-format msgid "excluding database \"%s\"" msgstr "გამოირიცხა ბაზა \"%s\"" -#: pg_dumpall.c:1581 +#: pg_dumpall.c:1707 #, c-format msgid "dumping database \"%s\"" msgstr "დამპის გამოტანა ბაზისთვის \"%s\"" -#: pg_dumpall.c:1612 +#: pg_dumpall.c:1736 #, c-format msgid "pg_dump failed on database \"%s\", exiting" msgstr "pg_dump -ის შეცდომა ბაზაზე \"%s\". დასასრული" -#: pg_dumpall.c:1618 +#: pg_dumpall.c:1749 #, c-format msgid "could not re-open the output file \"%s\": %m" msgstr "გამოსატანი ფაილის თავიდან გახსნის შეცდომა \"%s\": %m" -#: pg_dumpall.c:1662 +#: pg_dumpall.c:1817 #, c-format msgid "running \"%s\"" msgstr "%s -ის გაშვება" -#: pg_dumpall.c:1863 -#, c-format -msgid "could not get server version" -msgstr "სერვერის ვერსიის მღების შეცდომა" - -#: pg_dumpall.c:1866 -#, c-format -msgid "could not parse server version \"%s\"" -msgstr "შერვერის ვერსიის დამუშავების შეცდომა: %s" - -#: pg_dumpall.c:1936 pg_dumpall.c:1959 -#, c-format -msgid "executing %s" -msgstr "%s -ის შესრულება" - -#: pg_dumpall.c:2031 +#: pg_dumpall.c:1936 msgid "unsupported filter object" msgstr "მხარდაუჭერელი ფილტრის ობიექტი" -#: pg_restore.c:329 +#: pg_dumpall.c:1979 +#, c-format +msgid "unrecognized output format \"%s\"; please specify \"c\", \"d\", \"p\", or \"t\"" +msgstr "უცნობი გამოტანის ფორმატი \"%s\"; გთხოვთ მიუთითოთ \"c\", \"d\" \"p\", ან \"t\"" + +#: pg_restore.c:383 #, c-format msgid "one of -d/--dbname and -f/--file must be specified" msgstr "-d/--dbname და-f/--file -დან მხოლოდ ერთ-ერთის მითითება შეგიძლიათ" -#: pg_restore.c:336 +#: pg_restore.c:387 +#, c-format +msgid "option --exclude-database cannot be used together with -g/--globals-only" +msgstr "პარამეტრი --exclude-database არ შეიძლება, გამოიყენოთ პარამეტრთან -g/--globals-only ერთად" + +#: pg_restore.c:397 #, c-format msgid "options -d/--dbname and -f/--file cannot be used together" msgstr "-d/--dbname და-f/--file ერთად არ გამოიყენება" -#: pg_restore.c:350 +#: pg_restore.c:432 #, c-format msgid "options -1/--single-transaction and --transaction-size cannot be used together" msgstr "პარამეტრებს -1/--single-transaction და --transaction-size ერთად ვერ გამოიყენებთ" -#: pg_restore.c:357 +#: pg_restore.c:439 #, c-format msgid "options -C/--create and -1/--single-transaction cannot be used together" msgstr "-C/--create და -1/--single-transaction ერთად არ გამოიყენება" -#: pg_restore.c:361 +#: pg_restore.c:443 #, c-format msgid "cannot specify both --single-transaction and multiple jobs" msgstr "--single-transaction -ის მითითება ბევრ დავალებასთან ერთად შეუძლებელია" -#: pg_restore.c:399 +#: pg_restore.c:491 +#, c-format +msgid "archive format \"%s\" is not supported; please use psql" +msgstr "არქივის ფორმატი \"%s\" მხარდაჭერილი არაა. გამოიყენეთ psql" + +#: pg_restore.c:495 #, c-format msgid "unrecognized archive format \"%s\"; please specify \"c\", \"d\", or \"t\"" msgstr "არქივის უცნობი ფორმატი \"%s\"; გთხოვთ მიუთითოთ \"გ\", \"დ\", ან \"t\"" -#: pg_restore.c:438 +#: pg_restore.c:516 +#, c-format +msgid "option -l/--list cannot be used when restoring an archive created by pg_dumpall" +msgstr "პარამეტრს -l/--list ვერ გამოიყენებთ pg_dumpall-ის მიერ შექმნილი არქივის აღდგენისას" + +#: pg_restore.c:518 +#, c-format +msgid "option -L/--use-list cannot be used when restoring an archive created by pg_dumpall" +msgstr "პარამეტრს -L/--use-list ვერ გამოიყენებთ pg_dumpall-ის მიერ შექმნილი არქივის აღდგენისას" + +#: pg_restore.c:526 +#, c-format +msgid "option -C/--create must be specified when restoring an archive created by pg_dumpall" +msgstr "პარამეტრი -C/--create, მხოლოდ, მაშინ უნდა მიუთითოთ, როცა ხდება pg_dumpall-ის მიერ შექმნილი არქივის აღდგენა" + +#: pg_restore.c:528 +#, c-format +msgid "Individual databases can be restored using their specific archives." +msgstr "ინდივიდუალური მონაცემთა ბაზის აღდგენა მათი სპეციფიკური არქივების გამოყენებითაა შესაძლებელი." + +#: pg_restore.c:560 +#, c-format +msgid "database restoring skipped because option -g/--globals-only was specified" +msgstr "მონაცემთა ბაზის აღდგენა გამოტოვებულია, რადგან მითითებულია პარამეტრი -g/--globals-only" + +#: pg_restore.c:575 +#, c-format +msgid "option --exclude-database can be used only when restoring an archive created by pg_dumpall" +msgstr "პარამეტრის --exclude-database გამოყენება, მხოლოდ, pg_dumpall-ით შექმნილი არქივის აღდგენისას შეგიძლიათ" + +#: pg_restore.c:578 +#, c-format +msgid "option -g/--globals-only can be used only when restoring an archive created by pg_dumpall" +msgstr "პარამეტრის -g/--globals-only გამოყენება, მხოლოდ, pg_dumpall-ით შექმნილი არქივის აღდგენისას შეგიძლიათ" + +#: pg_restore.c:586 #, c-format msgid "errors ignored on restore: %d" msgstr "აღდგენისას იგნორირებული შეცდომების რაოდენობა: %d" -#: pg_restore.c:451 +#: pg_restore.c:656 #, c-format msgid "" -"%s restores a PostgreSQL database from an archive created by pg_dump.\n" +"%s restores PostgreSQL databases from archives created by pg_dump or pg_dumpall.\n" "\n" msgstr "" -"%s აღადგენს PostgreSQL მონაცემთა ბაზას pg_dump მიერ შექმნილი არქივიდან.\n" +"%s აღადგენს PostgreSQL მონაცემთა ბაზას pg_dump-ის, ან pg_dumpall-ის მიერ შექმნილი არქივებიდან.\n" "\n" -#: pg_restore.c:453 +#: pg_restore.c:658 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [FILE]\n" msgstr " %s [პარამეტრი]... [ფაილი]\n" -#: pg_restore.c:456 +#: pg_restore.c:661 #, c-format msgid " -d, --dbname=NAME connect to database name\n" msgstr " -d, --dbname=ბაზისსახელი მონაცემთა ბაზის სახელი\n" -#: pg_restore.c:457 +#: pg_restore.c:662 #, c-format msgid " -f, --file=FILENAME output file name (- for stdout)\n" msgstr " -f, --file=FILENAME გამოტანის ფაილის სახელი(stdout-ზე გამოსატანად გამოიყენეთ \"-\")\n" -#: pg_restore.c:458 +#: pg_restore.c:663 #, c-format msgid " -F, --format=c|d|t backup file format (should be automatic)\n" msgstr " -F, --format=c|d|t მარქაფის ფაილის ფორმატი (ავტომატური უნდა იყოს)\n" -#: pg_restore.c:459 +#: pg_restore.c:664 #, c-format msgid " -l, --list print summarized TOC of the archive\n" msgstr " -l, --list არქივის სარჩევის მიმოხილვის გამოტანა\n" -#: pg_restore.c:460 +#: pg_restore.c:665 #, c-format msgid " -v, --verbose verbose mode\n" msgstr " -v, --verbose დამატებითი ინფორმაციის გამოტანა\n" -#: pg_restore.c:461 +#: pg_restore.c:666 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version ვერსიის ინფორმაციის გამოტანა და გასვლა\n" -#: pg_restore.c:462 +#: pg_restore.c:667 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help ამ დახმარების ჩვენება და გასვლა\n" -#: pg_restore.c:464 +#: pg_restore.c:669 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2782,32 +2959,37 @@ msgstr "" "\n" "პარამეტრები, რომლებიც აკონტროლებენ გამოტანას:\n" -#: pg_restore.c:465 +#: pg_restore.c:670 #, c-format msgid " -a, --data-only restore only the data, no schema\n" msgstr " -a, --data-only აღდგება მხოლოდ მონაცემები, სქემის გარეშე\n" -#: pg_restore.c:467 +#: pg_restore.c:672 #, c-format msgid " -C, --create create the target database\n" msgstr " -C, --create სამიზნე ბაზის შექმნა\n" -#: pg_restore.c:468 +#: pg_restore.c:673 #, c-format msgid " -e, --exit-on-error exit on error, default is to continue\n" msgstr " -e, --exit-on-error დაუყოვნებლივი გამოსვლა შეცდომის შემთხვევაში\n" -#: pg_restore.c:469 +#: pg_restore.c:674 +#, c-format +msgid " -g, --globals-only restore only global objects, no databases\n" +msgstr " -g, --globals-only აღდგება, მხოლოდ, გლობალური ობიექტები და არა ბაზები\n" + +#: pg_restore.c:675 #, c-format msgid " -I, --index=NAME restore named index\n" msgstr " -I, --index=NAME მითითებული სახელის მქონე ინდექსის აღდგენა\n" -#: pg_restore.c:470 +#: pg_restore.c:676 #, c-format msgid " -j, --jobs=NUM use this many parallel jobs to restore\n" msgstr " -j, --jobs=NUM აღდგენისას მითითებული რაოდენობის პარალელური დავალების გაშვება\n" -#: pg_restore.c:471 +#: pg_restore.c:677 #, c-format msgid "" " -L, --use-list=FILENAME use table of contents from this file for\n" @@ -2816,57 +2998,62 @@ msgstr "" " -L, --use-list=FILENAME გამოტანის ასარჩევად/დასალაგებლად მითითებული\n" " ფაილის შემცველობის გამოყენება\n" -#: pg_restore.c:473 +#: pg_restore.c:679 #, c-format msgid " -n, --schema=NAME restore only objects in this schema\n" msgstr " -n, --schema=NAME მხოლოდ მითითებული სქემის ობიექტების აღდგენა\n" -#: pg_restore.c:474 +#: pg_restore.c:680 #, c-format msgid " -N, --exclude-schema=NAME do not restore objects in this schema\n" msgstr " -N, --exclude-schema=სახელი მითითებული სახელის მქონე სქემაში ობიექტები არ აღდგება\n" -#: pg_restore.c:476 +#: pg_restore.c:682 #, c-format msgid " -P, --function=NAME(args) restore named function\n" msgstr " -P, --function=სახელი(არგები) მითითებული სახელის მქონე ფუნქციის აღდგენა\n" -#: pg_restore.c:477 +#: pg_restore.c:683 #, c-format msgid " -s, --schema-only restore only the schema, no data\n" msgstr " -s, --schema-only აღდგება მხოლოდ სქემები, მონაცემები კი არა\n" -#: pg_restore.c:478 +#: pg_restore.c:684 #, c-format msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use for disabling triggers\n" msgstr " -S, --superuser=NAME ტრიგერების გამოსართავად გამოყენებული ზემომხმარებლის სახელი\n" -#: pg_restore.c:479 +#: pg_restore.c:685 #, c-format msgid " -t, --table=NAME restore named relation (table, view, etc.)\n" msgstr " -t, --table=NAME მითითებული ურთიერთობის აღდგენა (ცხრილი, ხედი, და ა.შ.)\n" -#: pg_restore.c:480 +#: pg_restore.c:686 #, c-format msgid " -T, --trigger=NAME restore named trigger\n" msgstr " -T, --trigger=NAME მითითებული ტრიგერის აღდგენა \n" -#: pg_restore.c:481 +#: pg_restore.c:687 #, c-format msgid " -x, --no-privileges skip restoration of access privileges (grant/revoke)\n" msgstr " -x, --no-privileges წვდომის პრივილეგიების აღდგენის გამოტოვება (grant/revoke)\n" -#: pg_restore.c:482 +#: pg_restore.c:688 #, c-format msgid " -1, --single-transaction restore as a single transaction\n" msgstr " -1, --single-transaction აღდგენის ერთ ტრანზაქციად გაშვება\n" -#: pg_restore.c:484 +#: pg_restore.c:690 #, c-format msgid " --enable-row-security enable row security\n" msgstr " --enable-row-security მწკრივების უსაფრთხოების ჩართვა\n" -#: pg_restore.c:485 +#: pg_restore.c:691 +#, c-format +msgid " --exclude-database=PATTERN do not restore the specified database(s)\n" +msgstr " --exclude-database=PATTERN მითითებული მონაცემთა ბაზ(ებ)-ის აღდგენა არ მოხდება\n" + +#: pg_restore.c:692 #, c-format msgid "" " --filter=FILENAME restore or skip objects based on expressions\n" @@ -2875,12 +3062,17 @@ msgstr "" " --filter=FILENAME ობიექტების აღდგენა ან გამოტოვება ფაილში\n" " მითითებული გამოსახულებების მიხედვით\n" -#: pg_restore.c:488 +#: pg_restore.c:695 #, c-format -msgid " --no-comments do not restore comments\n" -msgstr " --no-comments კომენტარები არ აღდგება\n" +msgid " --no-comments do not restore comment commands\n" +msgstr " --no-comments კომენტარის ბრძანებები არ აღდგება\n" -#: pg_restore.c:489 +#: pg_restore.c:696 +#, c-format +msgid " --no-data do not restore data\n" +msgstr " --no-data მონაცემები არ აღდგება\n" + +#: pg_restore.c:697 #, c-format msgid "" " --no-data-for-failed-tables do not restore data of tables that could not be\n" @@ -2889,58 +3081,93 @@ msgstr "" " --no-data-for-failed-tables ცხრილების, რომლის შექმნა შეუძლებელია,\n" " მონაცემები არ აღდგება\n" -#: pg_restore.c:491 +#: pg_restore.c:699 +#, c-format +msgid " --no-policies do not restore row security policies\n" +msgstr " --no-policies მწკრივის უსაფრთხოების პოლიტიკები არ აღდგება\n" + +#: pg_restore.c:700 #, c-format msgid " --no-publications do not restore publications\n" msgstr " --no-publications გამოცემები არ აღდგება\n" -#: pg_restore.c:492 +#: pg_restore.c:701 +#, c-format +msgid " --no-schema do not restore schema\n" +msgstr " --no-schema სქემები არ აღდგება\n" + +#: pg_restore.c:702 #, c-format msgid " --no-security-labels do not restore security labels\n" msgstr " --no-security-labels უსაფრთხოების ჭდეები არ აღდგება\n" -#: pg_restore.c:493 +#: pg_restore.c:703 +#, c-format +msgid " --no-statistics do not restore statistics\n" +msgstr " --no-statistics სტატისტიკის აღდგენა არ მოხდება\n" + +#: pg_restore.c:704 #, c-format msgid " --no-subscriptions do not restore subscriptions\n" msgstr " --no-subscriptions გამოწერები არ აღდგება\n" -#: pg_restore.c:494 +#: pg_restore.c:705 #, c-format msgid " --no-table-access-method do not restore table access methods\n" msgstr " --no-table-access-method ცხრილის წვდომის მეთოდები არ აღდგება\n" -#: pg_restore.c:495 +#: pg_restore.c:706 #, c-format msgid " --no-tablespaces do not restore tablespace assignments\n" msgstr " --no-tablespaces ცხრილის სივრცის მინიჭებები არ აღდგება\n" -#: pg_restore.c:496 +#: pg_restore.c:707 #, c-format msgid " --section=SECTION restore named section (pre-data, data, or post-data)\n" msgstr " --section=სექცია მითითებული სექციის აღდგენა (pre-data, data, ან post-data)\n" -#: pg_restore.c:499 +#: pg_restore.c:708 +#, c-format +msgid " --statistics-only restore only the statistics, not schema or data\n" +msgstr " --statistics-only აღდგება, მხოლოდ, სტატისტიკა, სქემა, ან მონაცემები კი - არა\n" + +#: pg_restore.c:711 #, c-format msgid " --transaction-size=N commit after every N objects\n" msgstr " --transaction-size=N გადაცემა ყოველი N ობიექტის შემდეგ\n" -#: pg_restore.c:510 +#: pg_restore.c:715 +#, c-format +msgid " --with-data restore the data\n" +msgstr " --with-data მონაცემების აღდგენა\n" + +#: pg_restore.c:716 +#, c-format +msgid " --with-schema restore the schema\n" +msgstr " --with-schema სქემის აღდგენა\n" + +#: pg_restore.c:717 +#, c-format +msgid " --with-statistics restore the statistics\n" +msgstr " --with-statistics სტატისტიკის აღდგენა\n" + +#: pg_restore.c:725 #, c-format msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before restore\n" msgstr " --role=ROLENAME აღდგენამდე SET ROLE -ის გაშვება\n" -#: pg_restore.c:512 +#: pg_restore.c:727 #, c-format msgid "" "\n" -"The options -I, -n, -N, -P, -t, -T, and --section can be combined and specified\n" -"multiple times to select multiple objects.\n" +"The options -I, -n, -N, -P, -t, -T, --section, and --exclude-database can be\n" +"combined and specified multiple times to select multiple objects.\n" msgstr "" "\n" -"შესაძლებელია პარამეტრების -I, -n, -N, -P, -t, -T, და --section ერთად და მრავალჯერ მითითება, მრავალი\n" -"ობიექტის ამოსაღებად.\n" +"შესაძლებელია პარამეტრების -I, -n, -N, -P, -t, -T, --section და --exclude-database ერთად და მრავალჯერ მითითება ერთზე\n" +"მეტი ობიექტის ამოსაღებად.\n" -#: pg_restore.c:515 +#: pg_restore.c:730 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2951,6 +3178,92 @@ msgstr "" "თუ ფაილის სახელი მითითებული არაა, გამოყენებული იქნება სტანდარტული შეტანა.\n" "\n" +#: pg_restore.c:949 +#, c-format +msgid "considering PATTERN as NAME for --exclude-database option as no database connection while doing pg_restore" +msgstr "PATTERN ჩაითვლება NAME-ის სახით პარამეტრისთვის --exclude-database, რადგან მონაცემთა ბაზასთან კავშირი არ არსებობს პროგრამის pg_restore გამოყენებისას" + +#: pg_restore.c:995 +#, c-format +msgid "database name \"%s\" matches exclude pattern \"%s\"" +msgstr "მონაცემთა ბაზის სახელი \"%s\" ემთხვევა გამოტოვების ნიმუშს: \"%s\"" + +#: pg_restore.c:1051 +#, c-format +msgid "database restoring is skipped because file \"%s\" does not exist in directory \"%s\"" +msgstr "მონაცემთა ბაზის აღდგენა გამოტოვებულია, რადგან ფაილი \"%s\" არ არსებობს საქაღალდეში \"%s\"" + +#: pg_restore.c:1089 +#, c-format +msgid "invalid entry in file \"%s\" on line %d" +msgstr "არასწორი ჩანაწერი ფაილში \"%s\" ხაზზე %d" + +#: pg_restore.c:1092 +#, c-format +msgid "found database \"%s\" (OID: %u) in file \"%s\"" +msgstr "აღმოჩენილია მონაცემთა ბაზა \"%s\" (OID: %u) ფაილში \"%s\"" + +#: pg_restore.c:1145 +#, c-format +msgid "found %d database name in \"%s\"" +msgid_plural "found %d database names in \"%s\"" +msgstr[0] "ნაპოვნია მონაცემთა ბაზის %d სახელი \"%s\"-ში" +msgstr[1] "ნაპოვნია მონაცემთა ბაზის %d სახელი \"%s\"-ში" + +#: pg_restore.c:1152 pg_restore.c:1161 +#, c-format +msgid "trying to connect to database \"%s\"" +msgstr "ვცდილობ, მივუერთდე მონაცემთა ბაზას \"%s\"" + +#: pg_restore.c:1185 +#, c-format +msgid "no database needs restoring out of %d database" +msgid_plural "no database needs restoring out of %d databases" +msgstr[0] "%d მონაცემთა ბაზიდან აღსადგენი არცერთია" +msgstr[1] "%d მონაცემთა ბაზიდან აღსადგენი არცერთია" + +#: pg_restore.c:1191 +#, c-format +msgid "need to restore %d databases out of %d databases" +msgstr "საჭიროა %d მონაცემთა ბაზების აღდგენა %d მონაცემთა ბაზებიდან" + +#: pg_restore.c:1240 +#, c-format +msgid "restoring database \"%s\"" +msgstr "მიმდინარეობს აღდგენა მონაცემთა ბაზისთვის \"%s\"" + +#: pg_restore.c:1281 +#, c-format +msgid "errors ignored on database \"%s\" restore: %d" +msgstr "მონაცემთა ბაზის \"%s\" აღდგენისას გამოტოვებული შეცდომები: %d" + +#: pg_restore.c:1288 +#, c-format +msgid "number of restored databases is %d" +msgstr "აღდგენილი მონაცემთა ბაზების რაოდენობა: %d" + +#: pg_restore.c:1351 +#, c-format +msgid "executing query: %s" +msgstr "მიმდინარეობს შესრულება მოთხოვნის: %s" + +#: pg_restore.c:1362 +#, c-format +msgid "could not execute query: %s" +msgstr "ვერ შევასრულე მოთხოვნა: %s" + +#: pg_restore.c:1370 +#, c-format +msgid "ignored %d error in file \"%s\"" +msgid_plural "ignored %d errors in file \"%s\"" +msgstr[0] "გამოტოვებულია %d შეცდომა ფაილში \"%s\"" +msgstr[1] "გამოტოვებულია %d შეცდომა ფაილში \"%s\"" + +#: pg_restore.c:1402 +#, c-format +msgid "could not open file: \"%s\"" +msgstr "შეუძლებელია ფაილის გახსნა: \"%s\"" + #, c-format #~ msgid " %s" #~ msgstr " %s" @@ -2983,6 +3296,14 @@ msgstr "" #~ msgid "could not close blobs TOC file: %m" #~ msgstr "ბლობების შინაარსის ფაილის დახურვის შეცდომა: %m" +#, c-format +#~ msgid "could not close directory \"%s\": %m" +#~ msgstr "საქაღალდის %s-ზე დახურვის შეცდომა: %m" + +#, c-format +#~ msgid "could not connect to database" +#~ msgstr "ბაზასთან მიერთების შეცდომა" + #, c-format #~ msgid "could not identify current directory: %m" #~ msgstr "მიმდინარე საქაღალდის იდენტიფიკაციის პრობლემა: %m" @@ -3019,6 +3340,10 @@ msgstr "" #~ msgid "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on table \"%s\" (OID of table: %u)" #~ msgstr "მოთხოვნის შედეგია ნულოვანი ბმის ცხრილის სახელის უცხო გასაღების ტრიგერი \"%s\" ცხრილზე \"%s\" (ცხრილის OID: %u)" +#, c-format +#~ msgid "reconnection failed: %s" +#~ msgstr "თავიდან მიერთების შეცდომა: %s" + #, c-format #~ msgid "requested compression not available in this installation -- archive will be uncompressed" #~ msgstr "მოთხოვნილი შეკუმშვა ამ აგებაში მხარდაუჭერელია. -- არქივი შეუკუმშავი იქნება" diff --git a/ka/pg_upgrade.po b/ka/pg_upgrade.po index 4c4cceca..24547488 100644 --- a/ka/pg_upgrade.po +++ b/ka/pg_upgrade.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_upgrade (PostgreSQL) 17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-07 00:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-07 05:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-08 17:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-07-09 05:44+0200\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" "Language: ka\n" @@ -226,34 +226,34 @@ msgstr "" "შეუძლებელია შეგიძლიათ წაშალოთ პრობლემური სვეტები,\n" "ან შეცვალოთ მათი ტიპი და განახლება თავიდან გაუშვათ.\n" -#: check.c:346 -#, c-format -msgid "Checking data type usage" -msgstr "მონაცემის ტიპის გამოყენების შემოწმება" - -#: check.c:481 +#: check.c:422 #, c-format msgid "failed check: %s" msgstr "ჩავარდა შემოწმება: %s" -#: check.c:484 +#: check.c:425 msgid "A list of the problem columns is in the file:" msgstr "პრობლემური სვეტების სია არის ფაილში:" -#: check.c:496 check.c:971 check.c:1144 check.c:1259 check.c:1353 check.c:1481 -#: check.c:1557 check.c:1634 check.c:1700 check.c:1773 check.c:1952 -#: check.c:1971 check.c:2040 check.c:2092 file.c:378 file.c:415 function.c:189 -#: option.c:493 version.c:79 version.c:177 +#: check.c:431 check.c:1038 check.c:1189 check.c:1272 check.c:1361 check.c:1452 +#: check.c:1584 check.c:1656 check.c:1757 check.c:1804 check.c:1884 +#: check.c:2189 check.c:2208 check.c:2254 check.c:2307 file.c:378 file.c:415 +#: function.c:208 option.c:519 version.c:79 version.c:162 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m" msgstr "ფაილის (%s) გახსნის შეცდომა: %m" -#: check.c:523 +#: check.c:473 +#, c-format +msgid "Checking data type usage" +msgstr "მონაცემის ტიპის გამოყენების შემოწმება" + +#: check.c:527 #, c-format msgid "Data type checks failed: %s" msgstr "მონაცემის ტიპის შემოწმებები ჩავარდა: %s" -#: check.c:564 +#: check.c:576 #, c-format msgid "" "Performing Consistency Checks on Old Live Server\n" @@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "" "თანმიმდევრულობის შემოწმების შესრულება ძველ ცოცხალ სერვერზე\n" "------------------------------------------------" -#: check.c:570 +#: check.c:582 #, c-format msgid "" "Performing Consistency Checks\n" @@ -271,7 +271,12 @@ msgstr "" "თანმიმდევრულობის შემოწმების ჩატარება\n" "-----------------------------" -#: check.c:726 +#: check.c:754 +#, c-format +msgid "Swap mode can only upgrade clusters from PostgreSQL version %s and later." +msgstr "რეჟიმის 'swap' გამოყენება კლასტერის ვერსიის ასაწევად შესაძლებელია PostgreSQL-ის ვერსიაში %s და შემდეგ." + +#: check.c:777 #, c-format msgid "" "\n" @@ -280,7 +285,7 @@ msgstr "" "\n" "*კლასტერები თავსებადია *" -#: check.c:734 +#: check.c:785 #, c-format msgid "" "\n" @@ -291,18 +296,20 @@ msgstr "" "თუ ამ წერტილის შემდეგ pg_upgrade ავარიულად დასრულდება, გაგრძელებამდე\n" "ახალი კლასტერის init-db-ის გაკეთება შეიძლება თავიდან მოგიწიოთ." -#: check.c:775 +#: check.c:826 #, c-format msgid "" -"Optimizer statistics are not transferred by pg_upgrade.\n" -"Once you start the new server, consider running:\n" -" %s/vacuumdb %s--all --analyze-in-stages" +"Some statistics are not transferred by pg_upgrade.\n" +"Once you start the new server, consider running these two commands:\n" +" %s/vacuumdb %s--all --analyze-in-stages --missing-stats-only\n" +" %s/vacuumdb %s--all --analyze-only" msgstr "" -"ოპტიმიზატორის სტატისტიკ-ის გადატანა pg_upgrade-ის მიერ არ ხდება.\n" -"როცა ახალ სერვერს გაუშვებთ, შეასრულეთ ბრძანება:\n" -" %s/vacuumdb %s--all --analyze-in-stages" +"ზოგიერთი სტატისტიკის გადატანა pg_upgrade-ის მიერ, შეიძლება, არ მოხდეს.\n" +"როცა ახალ სერვერს გაუშვებთ, შეასრულეთ ეს ორი ბრძანება:\n" +" %s/vacuumdb %s--all --analyze-in-stages --missing-stats-only\n" +" %s/vacuumdb %s--all --analyze-only" -#: check.c:781 +#: check.c:835 #, c-format msgid "" "Running this script will delete the old cluster's data files:\n" @@ -311,7 +318,7 @@ msgstr "" "ამ სკრიპტის გაშვება ძველი კლასტერის მონაცემების ფაილებს წაშლის:\n" " %s" -#: check.c:786 +#: check.c:840 #, c-format msgid "" "Could not create a script to delete the old cluster's data files\n" @@ -324,57 +331,62 @@ msgstr "" "ძველი კლასტერის მონაცემების წაშლის სკრიპტის შექმნა შეუძლებელია. ძველი კლასტერის\n" " შემცველობა ხელით უნდა წაშალოთ." -#: check.c:798 +#: check.c:852 #, c-format msgid "Checking cluster versions" msgstr "კლასტერის ვერსიების შემოწმება" -#: check.c:810 +#: check.c:864 #, c-format msgid "This utility can only upgrade from PostgreSQL version %s and later." msgstr "ამ პროგრამას განახლება PostgreSQL-ის ვერსიის %s-დან და ზემოთ შეუძლია." -#: check.c:815 +#: check.c:869 #, c-format msgid "This utility can only upgrade to PostgreSQL version %s." msgstr "ამ პროგრამას შეუძლია მხოლოდ PostgreSQL ვერსიაზე გადასვლა %s." -#: check.c:824 +#: check.c:878 #, c-format msgid "This utility cannot be used to downgrade to older major PostgreSQL versions." msgstr "ეს პროგრამა არ შეიძლება გამოყენებულ იქნას უფრო ძველი ძირითადი PostgreSQL ვერსიების ჩამოსაწევად." -#: check.c:829 +#: check.c:883 #, c-format msgid "Old cluster data and binary directories are from different major versions." msgstr "ძველი კლასტერის მონაცემები და გამშვები ფაილის საქაღალდეები სხვადასხვა ძირითადი ვერსიიდანაა." -#: check.c:832 +#: check.c:886 #, c-format msgid "New cluster data and binary directories are from different major versions." msgstr "ახალი კლასტერის მონაცემებისა და გამშვები ფაილების საქაღალდეები სხვადასხვა ძირითად ვერსიებს მიეკუთვნება." -#: check.c:847 +#: check.c:897 +#, c-format +msgid "The option %s cannot be used for upgrades from PostgreSQL %s and later." +msgstr "პარამეტრს %s ვერ გამოიყენებთ PostgreSQL %s-დან და უფრო ახლიდან განახლებისთვის." + +#: check.c:913 #, c-format msgid "When checking a live server, the old and new port numbers must be different." msgstr "ცოცხალი სერვერის შემოწმებისას ძველი და ახალი პორტის ნომრები სხვადასხვა უნდა იყოს." -#: check.c:867 +#: check.c:933 #, c-format msgid "New cluster database \"%s\" is not empty: found relation \"%s.%s\"" msgstr "ახალი კლასტერული მონაცემთა ბაზა \"%s\" ცარიელი არაა: ნაპოვნია ურთიერთობა \"%s.%s\"" -#: check.c:890 +#: check.c:956 #, c-format msgid "Checking for new cluster tablespace directories" msgstr "ახალი კლასტერის ცხრილების სივრცის საქაღალდეების შემოწმება" -#: check.c:901 +#: check.c:967 #, c-format msgid "new cluster tablespace directory already exists: \"%s\"" msgstr "ახალი კლასტერის ცხრილების სივრცის საქაღალდე უკვე არსებობს: \"%s\"" -#: check.c:934 +#: check.c:1001 #, c-format msgid "" "\n" @@ -383,7 +395,7 @@ msgstr "" "\n" "გაფრთხილება: ახალი მონაცემების საქაღალდე ძველი მონაცემების საქაღალდის შიგნით არ უნდა იყოს. მაგ: %s" -#: check.c:958 +#: check.c:1025 #, c-format msgid "" "\n" @@ -392,93 +404,93 @@ msgstr "" "\n" "გაფრთხილება: მომხმარებლის მიერ აღწერილი ცხრილის სივრცეების მდებარეობები მონაცემების საქაღალდის შიგნით არ უნდა იყოს. მაგ: %s" -#: check.c:968 +#: check.c:1035 #, c-format msgid "Creating script to delete old cluster" msgstr "ძველი კლასტერის წასაშლელად სკრიპტის შექმნა" -#: check.c:1022 +#: check.c:1063 #, c-format msgid "could not add execute permission to file \"%s\": %m" msgstr "ფაილზე \"%s\" გაშვების წვდომის დამატების შეცდომა: %m" -#: check.c:1042 +#: check.c:1083 #, c-format msgid "Checking database user is the install user" msgstr "შემოწმება, დამყენებელი მომხმარებელი დაყენების მომხმარებელს თუ უდრის" -#: check.c:1058 +#: check.c:1099 #, c-format msgid "database user \"%s\" is not the install user" msgstr "მონაცემთა ბაზის მომხმარებელი \"%s\" არ არის დაყენების მომხმარებელი" -#: check.c:1069 +#: check.c:1110 #, c-format msgid "could not determine the number of users" msgstr "ვერ დადგინდა მომხმარებელთა რაოდენობა" -#: check.c:1077 +#: check.c:1118 #, c-format msgid "Only the install user can be defined in the new cluster." msgstr "ახალი კლასტერისთვის მხოლოდ დაყენების მომხმარებლის მითითებაა შესაძლებელი." -#: check.c:1106 +#: check.c:1148 #, c-format msgid "Checking database connection settings" msgstr "მონაცემთა ბაზის კავშირის პარამეტრების შემოწმება" -#: check.c:1132 +#: check.c:1176 #, c-format msgid "template0 must not allow connections, i.e. its pg_database.datallowconn must be false" msgstr "template0-თან დაკავშირება შეუძლებელი უნდა იყოს. ანუ, მისი pg_database.datallowconn პარამეტრი false უნდა იყოს" -#: check.c:1158 check.c:1278 check.c:1375 check.c:1500 check.c:1576 -#: check.c:1654 check.c:1713 check.c:1793 check.c:1984 check.c:2109 -#: function.c:210 +#: check.c:1203 check.c:1324 check.c:1420 check.c:1548 check.c:1624 +#: check.c:1710 check.c:1770 check.c:1853 check.c:2221 check.c:2363 +#: function.c:229 #, c-format msgid "fatal" msgstr "ფატალური" -#: check.c:1159 +#: check.c:1204 #, c-format msgid "" "All non-template0 databases must allow connections, i.e. their\n" -"pg_database.datallowconn must be true. Your installation contains\n" -"non-template0 databases with their pg_database.datallowconn set to\n" -"false. Consider allowing connection for all non-template0 databases\n" -"or drop the databases which do not allow connections. A list of\n" -"databases with the problem is in the file:\n" +"pg_database.datallowconn must be true and pg_database.datconnlimit\n" +"must not be -2. Your installation contains non-template0 databases\n" +"which cannot be connected to. Consider allowing connection for all\n" +"non-template0 databases or drop the databases which do not allow\n" +"connections. A list of databases with the problem is in the file:\n" " %s" msgstr "" "ყველა არა-template0 ბაზაზე მიერთება შესაძლებელი უნდა იყოს, ანუ მათი\n" -"pg_database.datallowconn -ი true-ს უნდა უნდოდეს. თქვენი ვერსია შეიცავს\n" -"არა-template0 ბაზებს, რომლების pg_database.datallowconn -ი false-ზეა დაყენებული.\n" +"pg_database.datallowconn ჭეშმარიტი უნდა იყოს და pg_database.datconnlimit -2-ის ტოლი.\n" +"თქვენი ვერსია შეიცავს არა-template0 ბაზებს, რომლებთან მიერთებაც შეიძლებელია.\n" "სასურველია დაუშვათ მიერთება ყველა არა-template0 ბაზაზე, ან\n" "წაშალოთ ბაზები, რომლებზეც წვდომა არ არსებობს.\n" "პრობლემური ბაზების სიის ნახვა შეგიძლიათ ფაილში:\n" " %s" -#: check.c:1184 +#: check.c:1229 #, c-format msgid "Checking for prepared transactions" msgstr "მომზადებული ტრანზაქციების შემოწმება" -#: check.c:1193 +#: check.c:1238 #, c-format msgid "The source cluster contains prepared transactions" msgstr "საწყისი კლასტერი მომზადებულ ტრანზაქციებს შეიცავს" -#: check.c:1195 +#: check.c:1240 #, c-format msgid "The target cluster contains prepared transactions" msgstr "სამიზნე კლასტერი მომზადებულ ტრანზაქციებს შეიცავს" -#: check.c:1220 +#: check.c:1300 #, c-format msgid "Checking for contrib/isn with bigint-passing mismatch" msgstr "\"contrib/isn\"-ის bgint-passing-ის არ-დამთხვევაზე შემოწმება" -#: check.c:1279 +#: check.c:1325 #, c-format msgid "" "Your installation contains \"contrib/isn\" functions which rely on the\n" @@ -495,12 +507,12 @@ msgstr "" ", განაახლოთ ბაზა და აღადგინოთ ფუნქციები. პრობლემური ფუნქციების სია შეგიძლიათ იხილოთ ფაილში:\n" " %s" -#: check.c:1301 +#: check.c:1405 #, c-format msgid "Checking for user-defined postfix operators" msgstr "მომხმარებლის მიერ აღწერილი postfix ოპერატორების არსებობის შემოწმება" -#: check.c:1376 +#: check.c:1421 #, c-format msgid "" "Your installation contains user-defined postfix operators, which are not\n" @@ -515,12 +527,12 @@ msgstr "" "მომხმარებლის მიერ აღწერილი postfix ოპერატორების სიის ნახვა შეგიძლიათ ფაილში:\n" " %s" -#: check.c:1400 +#: check.c:1476 #, c-format msgid "Checking for incompatible polymorphic functions" msgstr "შეუთავსებელი პოლიმორფული ფუნქციების არსებობის შემოწმება" -#: check.c:1501 +#: check.c:1549 #, c-format msgid "" "Your installation contains user-defined objects that refer to internal\n" @@ -539,12 +551,12 @@ msgstr "" "ფაილში არსებული პრობლემური ობიექტები:\n" " %s" -#: check.c:1525 +#: check.c:1609 #, c-format msgid "Checking for tables WITH OIDS" msgstr "WITH OIDS ცხრილების შემოწმება" -#: check.c:1577 +#: check.c:1625 #, c-format msgid "" "Your installation contains tables declared WITH OIDS, which is not\n" @@ -559,12 +571,12 @@ msgstr "" "ცხრილების სია, რომელსაც ეს პრობლემა გააჩნიათ, შეგიძლიათ იხილოთ ფაილში:\n" " %s" -#: check.c:1602 +#: check.c:1684 #, c-format msgid "Checking for not-null constraint inconsistencies" msgstr "მოწმდება არა-ნულოვანი შეზღუდვის შეუსაბამობები" -#: check.c:1655 +#: check.c:1711 #, c-format msgid "" "Your installation contains inconsistent NOT NULL constraints.\n" @@ -583,12 +595,12 @@ msgstr "" "თითოეულ სვეტზე, რომელიც ჩამოთვლილია ფაილში:\n" " %s" -#: check.c:1683 +#: check.c:1740 #, c-format msgid "Checking for roles starting with \"pg_\"" msgstr "როლების შემოწმება, რომლებიც \"pg_\"-ით იწყება" -#: check.c:1714 +#: check.c:1771 #, c-format msgid "" "Your installation contains roles starting with \"pg_\".\n" @@ -603,12 +615,12 @@ msgstr "" "როლების სია, რომლებიც \"pg_\"-ით იწყებიან, შეგიძლიათ იპოვოთ ფაილში:\n" " %s" -#: check.c:1734 +#: check.c:1825 #, c-format msgid "Checking for user-defined encoding conversions" msgstr "მომხმარებლის მიერ განსაზღვრული კოდირების კონვერტაციის შემოწმება" -#: check.c:1794 +#: check.c:1854 #, c-format msgid "" "Your installation contains user-defined encoding conversions.\n" @@ -624,52 +636,73 @@ msgstr "" "მომხმარებლის მიერ აღწერილი გადაყვანების ნახვა შეგიძლიათ ფაილში:\n" " %s" -#: check.c:1833 +#: check.c:1939 +#, c-format +msgid "Checking for objects affected by Unicode update" +msgstr "მიმდინარეობს ობიექტების შემოწმება, რომლებზეც შეუძლება, უნიკოდის განახლებას გავლენა ჰქონდეს" + +#: check.c:2033 version.c:121 +#, c-format +msgid "warning" +msgstr "გაფრთხილება" + +#: check.c:2034 +#, c-format +msgid "" +"Your installation contains relations that might be affected by a new version of Unicode.\n" +"A list of potentially-affected relations is in the file:\n" +" %s" +msgstr "" +"პროგრამის თქვენი ვერსია შეიცავს ურთიერთობებს, რომლებზეც, შეიძლება, უნიკოდის ახალი ვერსიას გავლენა ჰქონდეს.\n" +"პოტენციურად გავლენის ქვეშ მოქცეული ურთიერთობების სია იხილეთ ფაილში:\n" +" %s" + +#: check.c:2070 #, c-format msgid "Checking for new cluster logical replication slots" msgstr "ახალი კლასტერის ლოგიკური რეპლიკაციის სლოტების შემოწმება" -#: check.c:1841 +#: check.c:2078 #, c-format msgid "could not count the number of logical replication slots" msgstr "ლოგიკური რეპლიკაციის სლოტების რაოდენობის დათვლა შეუძლებელია" -#: check.c:1846 +#: check.c:2083 #, c-format msgid "expected 0 logical replication slots but found %d" msgstr "მოველოდი 0 ლოგიკური რეპლიკაციის სლოტს, მაგრამ, მივიღე %d" -#: check.c:1856 check.c:1907 +#: check.c:2093 check.c:2144 #, c-format msgid "could not determine parameter settings on new cluster" msgstr "ახალ კლასტერზე პარამეტრის მნიშვნელობების დადგენა შეუძლებელია" -#: check.c:1861 +#: check.c:2098 #, c-format msgid "\"wal_level\" must be \"logical\" but is set to \"%s\"" msgstr "\"wal_level\" უნდა იყოს \"logical\", მაგრამ მნიშვნელობაა \"%s\"" -#: check.c:1867 +#: check.c:2104 #, c-format msgid "\"max_replication_slots\" (%d) must be greater than or equal to the number of logical replication slots (%d) on the old cluster" msgstr "\"max_replication_slots\" (%d) ძველი კლასტერის ლოგიკური რეპლიკაციების სლოტების რაოდენობაზე (%d) მეტი ან ტოლი უნდა იყოს" -#: check.c:1899 +#: check.c:2136 #, c-format msgid "Checking for new cluster configuration for subscriptions" msgstr "ახალი კლასტერის კონფიგურაციის გამოწერებზე შემოწმება" -#: check.c:1911 +#: check.c:2148 #, c-format -msgid "\"max_replication_slots\" (%d) must be greater than or equal to the number of subscriptions (%d) on the old cluster" -msgstr "\"max_replication_slots\" (%d) ძველი კლასტერის გამოწერების რაოდენობაზე (%d) მეტი ან ტოლი უნდა იყოს" +msgid "\"max_active_replication_origins\" (%d) must be greater than or equal to the number of subscriptions (%d) on the old cluster" +msgstr "\"max_active_replication_origins\" (%d) ძველი კლასტერის გამოწერების რაოდენობაზე (%d) მეტი ან ტოლი უნდა იყოს" -#: check.c:1933 +#: check.c:2170 #, c-format msgid "Checking for valid logical replication slots" msgstr "სწორ ლოგიკური რეპლიკაციის სლოტებზე შემოწმება" -#: check.c:1985 +#: check.c:2222 #, c-format msgid "" "Your installation contains logical replication slots that cannot be upgraded.\n" @@ -684,12 +717,12 @@ msgstr "" "პრობლემური სლოტების ნახვა შეგიძლიათ ფაილში:\n" " %s" -#: check.c:2009 +#: check.c:2282 #, c-format msgid "Checking for subscription state" msgstr "გამოწერის მდგომარეობის შემოწმება" -#: check.c:2110 +#: check.c:2364 #, c-format msgid "" "Your installation contains subscriptions without origin or having relations not in i (initialize) or r (ready) state.\n" @@ -702,184 +735,189 @@ msgstr "" "პრობლემური სვეტების ნახვა შეგიძლიათ ფაილში:\n" " %s" -#: controldata.c:129 controldata.c:199 +#: controldata.c:133 controldata.c:203 #, c-format msgid "could not get control data using %s: %m" msgstr "%s-ის გამოყენებით საკონტროლო მონაცემების მიღება შეუძლებელია: %m" -#: controldata.c:139 +#: controldata.c:143 #, c-format msgid "%d: database cluster state problem" msgstr "%d: ბაზის კლასტერის მდგომარეობის პრობლემა" -#: controldata.c:158 +#: controldata.c:162 #, c-format msgid "The source cluster was shut down while in recovery mode. To upgrade, use \"rsync\" as documented or shut it down as a primary." msgstr "საწყისი კლასტერი აღდგენის რეჟიმში იყო, როცა გაითიშა. განსაახლებლად გამოიყენეთ \"rsync\", როგორც ეს დოკუმენტაციაშია, ან გამორთეთ, როგორც ძირითადი." -#: controldata.c:160 +#: controldata.c:164 #, c-format msgid "The target cluster was shut down while in recovery mode. To upgrade, use \"rsync\" as documented or shut it down as a primary." msgstr "სამიზნე კლასტერი აღდგენის რეჟიმში იყო, როცა გაითიშა. განსაახლებლად, გამოიყენეთ \"rsync\", როგორც ეს დოკუმენტაციაშია, ან გამორთეთ, როგორც ძირითადი." -#: controldata.c:165 +#: controldata.c:169 #, c-format msgid "The source cluster was not shut down cleanly, state reported as: \"%s\"" msgstr "წყარო კლასტერი წესების დაცვით არ გამორთულა. მიღებული მდგომარეობაა: \"%s\"" -#: controldata.c:167 +#: controldata.c:171 #, c-format msgid "The target cluster was not shut down cleanly, state reported as: \"%s\"" msgstr "სამიზნე კლასტერი წესების დაცვით არ გამორთულა. მიღებული მდგომარეობაა: \"%s\"" -#: controldata.c:175 controldata.c:507 +#: controldata.c:179 controldata.c:530 #, c-format msgid "could not get control data using %s: %s" msgstr "%s-სთვის საკონტროლო მონაცემების მიღების შეცდომა: %s" -#: controldata.c:181 +#: controldata.c:185 #, c-format msgid "The source cluster lacks cluster state information:" msgstr "საწყის კლასტერს მდგომარეობის ინფორმაცია არ გააჩნია:" -#: controldata.c:183 +#: controldata.c:187 #, c-format msgid "The target cluster lacks cluster state information:" msgstr "სამიზნე კლასტერს მდგომარეობის ინფორმაცია არ გააჩნია:" -#: controldata.c:213 dump.c:50 exec.c:118 pg_upgrade.c:558 pg_upgrade.c:598 -#: pg_upgrade.c:947 relfilenumber.c:233 server.c:34 util.c:337 +#: controldata.c:217 dump.c:50 exec.c:118 pg_upgrade.c:606 pg_upgrade.c:646 +#: pg_upgrade.c:995 relfilenumber.c:610 server.c:34 util.c:337 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: controldata.c:220 +#: controldata.c:224 #, c-format msgid "%d: pg_resetwal problem" msgstr "%d: pg_resetwal -ის პრობლემა" -#: controldata.c:230 controldata.c:240 controldata.c:251 controldata.c:262 -#: controldata.c:273 controldata.c:292 controldata.c:303 controldata.c:314 -#: controldata.c:325 controldata.c:336 controldata.c:347 controldata.c:358 -#: controldata.c:361 controldata.c:365 controldata.c:375 controldata.c:387 -#: controldata.c:398 controldata.c:409 controldata.c:420 controldata.c:431 -#: controldata.c:442 controldata.c:453 controldata.c:464 controldata.c:475 -#: controldata.c:486 controldata.c:497 +#: controldata.c:234 controldata.c:244 controldata.c:255 controldata.c:266 +#: controldata.c:277 controldata.c:296 controldata.c:307 controldata.c:318 +#: controldata.c:329 controldata.c:340 controldata.c:351 controldata.c:362 +#: controldata.c:365 controldata.c:369 controldata.c:379 controldata.c:391 +#: controldata.c:402 controldata.c:413 controldata.c:424 controldata.c:435 +#: controldata.c:446 controldata.c:457 controldata.c:468 controldata.c:479 +#: controldata.c:490 controldata.c:501 controldata.c:512 controldata.c:521 #, c-format msgid "%d: controldata retrieval problem" msgstr "%d: controldata -ის მიღების შეცდომა" -#: controldata.c:578 +#: controldata.c:618 #, c-format msgid "The source cluster lacks some required control information:" msgstr "საწყის კლასტერს ზოგიერთი საჭირო კონტროლის ინფორმაცია არ გააჩნია:" -#: controldata.c:581 +#: controldata.c:621 #, c-format msgid "The target cluster lacks some required control information:" msgstr "სამიზნე კლასტერს ზოგიერთი საჭირო კონტროლის ინფორმაცია არ გააჩნია:" -#: controldata.c:584 +#: controldata.c:624 #, c-format msgid " checkpoint next XID" msgstr " საკონტროლო წერტილის შემდეგი XID" -#: controldata.c:587 +#: controldata.c:627 #, c-format msgid " latest checkpoint next OID" msgstr " უახლესი საკონტროლო წერტილის შემდეგი OID" -#: controldata.c:590 +#: controldata.c:630 #, c-format msgid " latest checkpoint next MultiXactId" msgstr " უახლესი საკონტროლო წერტილის შემდეგი MultiXactId" -#: controldata.c:594 +#: controldata.c:634 #, c-format msgid " latest checkpoint oldest MultiXactId" msgstr " უახლესი საკონტროლო წერტილის უძველესი MultiXactId" -#: controldata.c:597 +#: controldata.c:637 #, c-format msgid " latest checkpoint oldestXID" msgstr " უახლესი საკონტროლო წერტილის უძველესი XID" -#: controldata.c:600 +#: controldata.c:640 #, c-format msgid " latest checkpoint next MultiXactOffset" msgstr " უახლესი საკონტროლო წერტილის შემდეგი MultiXactOffset" -#: controldata.c:603 +#: controldata.c:643 #, c-format msgid " first WAL segment after reset" msgstr " პირველი WAL სეგმენტი გადატვირთვის შემდეგ" -#: controldata.c:606 +#: controldata.c:646 #, c-format msgid " float8 argument passing method" msgstr " float8 არგუმენტი გავლის მეთოდი" -#: controldata.c:609 +#: controldata.c:649 #, c-format msgid " maximum alignment" msgstr " მაქსიმალური სწორება" -#: controldata.c:612 +#: controldata.c:652 #, c-format msgid " block size" msgstr " ბლოკის ზომა" -#: controldata.c:615 +#: controldata.c:655 #, c-format msgid " large relation segment size" msgstr " დიდი ურთიერთობის სეგმენტის ზომა" -#: controldata.c:618 +#: controldata.c:658 #, c-format msgid " WAL block size" msgstr " WAL ბლოკის ზომა" -#: controldata.c:621 +#: controldata.c:661 #, c-format msgid " WAL segment size" msgstr " WAL-ის სეგმენტის ზომა" -#: controldata.c:624 +#: controldata.c:664 #, c-format msgid " maximum identifier length" msgstr " იდენტიფიკატორის მაქსიმალური სიგრძე" -#: controldata.c:627 +#: controldata.c:667 #, c-format msgid " maximum number of indexed columns" msgstr " ინდექსირებული სვეტების მაქსიმალური რაოდენობა" -#: controldata.c:630 +#: controldata.c:670 #, c-format msgid " maximum TOAST chunk size" msgstr " TOAST ნაგლეჯის მაქსიმალური ზომა" -#: controldata.c:634 +#: controldata.c:674 #, c-format msgid " large-object chunk size" msgstr " დიდი ობიექტის ნაგლეჯის ზომა" -#: controldata.c:637 +#: controldata.c:677 #, c-format msgid " dates/times are integers?" msgstr " დროები და თარიღები მთელი რიცხვებია?" -#: controldata.c:641 +#: controldata.c:681 #, c-format msgid " data checksum version" msgstr " მონაცემების საკონტროლო ჯამის ვერსია" -#: controldata.c:643 +#: controldata.c:685 +#, c-format +msgid " default char signedness" +msgstr " ნაგულისხმევი სიმბოლოს ნიშნიანობა" + +#: controldata.c:687 #, c-format msgid "Cannot continue without required control information, terminating" msgstr "ვერ გაგრძელდება საჭირო კონტროლის ინფორმაციის გარეშე, დასრულება" -#: controldata.c:658 +#: controldata.c:702 #, c-format msgid "" "old and new pg_controldata alignments are invalid or do not match.\n" @@ -888,91 +926,109 @@ msgstr "" "ძველი და ახალი pg_controldata სწორებები ბათილია ან არ ემთხვევა\n" "სავარაუდოდ, ერთი კლასტერი 32-ბიტიანია, დანარჩენი კი 64" -#: controldata.c:662 +#: controldata.c:706 #, c-format msgid "old and new pg_controldata block sizes are invalid or do not match" msgstr "ძველი და ახალი pg_controldata ბლოკის ზომები ბათილია ან არ ემთხვევა" -#: controldata.c:665 +#: controldata.c:709 #, c-format msgid "old and new pg_controldata maximum relation segment sizes are invalid or do not match" msgstr "ძველი და ახალი pg_controldata მაქსიმალური ურთიერთობის სეგმენტის ზომები ბათილია ან არ ემთხვევა" -#: controldata.c:668 +#: controldata.c:712 #, c-format msgid "old and new pg_controldata WAL block sizes are invalid or do not match" msgstr "ძველი და ახალი pg_controldata-ის WAL-ის ბლოკის ზომები არასწორია ან არ ემთხვევა" -#: controldata.c:671 +#: controldata.c:715 #, c-format msgid "old and new pg_controldata WAL segment sizes are invalid or do not match" msgstr "ძველი და ახალი pg_controldata-ის WAL-ის სეგმენტის ზომები არასწორია ან არ ემთხვევა" -#: controldata.c:674 +#: controldata.c:718 #, c-format msgid "old and new pg_controldata maximum identifier lengths are invalid or do not match" msgstr "ძველი და ახალი pg_controldata-ის იდენტიფიკატორის მაქსიმალური სიგრძეები არასწორია ან არ ემთხვევა" -#: controldata.c:677 +#: controldata.c:721 #, c-format msgid "old and new pg_controldata maximum indexed columns are invalid or do not match" msgstr "ძველი და ახალი pg_controldata-ის მაქსიმალური ინდექსირებული სვეტები არასწორია ან არ ემთხვევა" -#: controldata.c:680 +#: controldata.c:724 #, c-format msgid "old and new pg_controldata maximum TOAST chunk sizes are invalid or do not match" msgstr "ძველი და ახალი pg_controldata-ის TOAST-ის მაქსიმალური ნაგლეჯის ზომები არასწორია ან არ ემთხვევა" -#: controldata.c:685 +#: controldata.c:729 #, c-format msgid "old and new pg_controldata large-object chunk sizes are invalid or do not match" msgstr "ძველი და ახალი pg_controldata-ის დიდი ობიექტის ნაგლეჯის ზომები არასწორია ან არ ემთხვევა" -#: controldata.c:688 +#: controldata.c:732 #, c-format msgid "old and new pg_controldata date/time storage types do not match" msgstr "ძველი და ახალი pg_controldata-ის თარიღი/დროის შენახვის ტიპები არ ემთხვევა" -#: controldata.c:701 +#: controldata.c:745 #, c-format msgid "old cluster does not use data checksums but the new one does" msgstr "ძველი კლასტერი არ იყენებს მონაცემთა შემოწმებას, მაგრამ ახალი აკეთებს" -#: controldata.c:704 +#: controldata.c:748 #, c-format msgid "old cluster uses data checksums but the new one does not" msgstr "ძველი კლასტერი იყენებს მონაცემთა შემოწმებას, ახალი კი არა" -#: controldata.c:706 +#: controldata.c:750 #, c-format msgid "old and new cluster pg_controldata checksum versions do not match" msgstr "ძველი და ახალი კლასტერების pg_controldata -ის საკონტროლო ჯამის ვერსიები არ ემთხვევა" -#: controldata.c:717 +#. translator: %s is the file path of the control file +#: controldata.c:762 #, c-format -msgid "Adding \".old\" suffix to old global/pg_control" -msgstr "ძველ გლობალურ/pg_control-ზე \".old\" სუფიქსის დამატება" +msgid "Adding \".old\" suffix to old \"%s\"" +msgstr "\".old\" სუფიქსის დამატება ძველ \"%s\"-სთვის" -#: controldata.c:722 +#: controldata.c:767 relfilenumber.c:393 relfilenumber.c:420 #, c-format msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "გადარქმევის შეცდომა %s - %s: %m" -#: controldata.c:726 +#. translator: %s/%s is the file path of the control file +#: controldata.c:773 #, c-format msgid "" "\n" "If you want to start the old cluster, you will need to remove\n" -"the \".old\" suffix from %s/global/pg_control.old.\n" +"the \".old\" suffix from \"%s/%s.old\".\n" "Because \"link\" mode was used, the old cluster cannot be safely\n" "started once the new cluster has been started." msgstr "" "\n" "თუ გნებავთ, გაუშვათ ძველი კლასტერი, საჭიროა\n" -"წაშალოთ .old სუფიქსი %s/global/pg_control.old-დან.\n" +"წაშალოთ .old სუფიქსი %s/%s.old-დან.\n" "იმის გამო, რომ გამოყენებული იყო \"ბმულის\" რეჟიმი, ძველი კლასტერის გაშვება მას შემდეგ, რაც\n" "ახალი სერვერი გაეშვა, ძველის გაშვება უსაფრთხო აღარაა." +#: controldata.c:780 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Because \"swap\" mode was used, the old cluster can no longer be\n" +"safely started." +msgstr "" +"\n" +"იმიტოს გამო, რომ გამოყენებული იყო რეჟიმი 'swap', ძველი კლასტერის გაშვება\n" +"უსაფრთხო აღარაა." + +#: controldata.c:784 file.c:455 +#, c-format +msgid "unrecognized transfer mode" +msgstr "უცნობი გადაცემის რეჟიმი" + #: dump.c:20 #, c-format msgid "Creating dump of global objects" @@ -1003,7 +1059,7 @@ msgstr "%s გამოყენებით pg_ctl ვერსია ვერ msgid "command too long" msgstr "ბრძანება ძალიან გრძელია" -#: exec.c:160 pg_upgrade.c:311 +#: exec.c:160 pg_upgrade.c:315 #, c-format msgid "could not open log file \"%s\": %m" msgstr "ჟურნალის ფაილის გახსნის შეცდომა \"%s\": %m" @@ -1040,7 +1096,7 @@ msgstr "" "ავარიის მიზეზის გამოსავლენად გადაავლეთ თვალი\n" "\"%s\"-ის ბოლო რამდენიმე ხაზს." -#: exec.c:218 pg_upgrade.c:321 +#: exec.c:218 pg_upgrade.c:325 #, c-format msgid "could not write to log file \"%s\": %m" msgstr "ჟურნალის ფაილში (%s) ჩაწერის შეცდომა: %m" @@ -1165,7 +1221,7 @@ msgstr "მონაცემების ძველ და ახალ ს msgid "copy_file_range not supported on this platform" msgstr "ამ პლატფორმაზე copy_file_range მხარდაჭერილი არაა" -#: file.c:447 +#: file.c:449 #, c-format msgid "" "could not create hard link between old and new data directories: %m\n" @@ -1174,22 +1230,31 @@ msgstr "" "ძველი და ახალი მონაცემების საქაღალდეებს შუა მყარი ბმულის შექმნა შეუძლებელია: %m\n" "ბმულის რეჟიმში ძველი და ახალი მონაცემების საქაღალდეები ერთი და იგივე ფაილურ სისტემაზე უნდა იყოს." -#: function.c:154 +#: file.c:452 +#, c-format +msgid "" +"could not create hard link between old and new data directories: %m\n" +"In swap mode the old and new data directories must be on the same file system." +msgstr "" +"ძველი და ახალი მონაცემების საქაღალდეებს შუა მყარი ბმულის შექმნა შეუძლებელია: %m\n" +"მიმოცვლის რეჟიმში ძველი და ახალი მონაცემთა საქაღალდეები ერთი და იგივე ფაილურ სისტემაზე უნდა იყოს." + +#: function.c:173 #, c-format msgid "Checking for presence of required libraries" msgstr "საჭირო ბიბლიოთეკების არსებობის შემოწმება" -#: function.c:190 +#: function.c:209 #, c-format msgid "could not load library \"%s\": %s" msgstr "ბიბლიოთეკის (\"%s\") ჩატვირთვის შეცდომა: %s" -#: function.c:201 +#: function.c:220 #, c-format msgid "In database: %s\n" msgstr "მონაცემთა ბაზაში: %s\n" -#: function.c:211 +#: function.c:230 #, c-format msgid "" "Your installation references loadable libraries that are missing from the\n" @@ -1204,47 +1269,47 @@ msgstr "" "პრობლემური ბიბლიოთეკების სიის ნახვა შეგიძლიათ ფაილში:\n" " %s" -#: info.c:128 +#: info.c:131 #, c-format msgid "Relation names for OID %u in database \"%s\" do not match: old name \"%s.%s\", new name \"%s.%s\"" msgstr "ურთიერთობის სახელები OID-ით %u ბაზაში \"%s\" არ ემთხვევა: ძველი სახელი \"%s.%s.\", ახალი კი \"%s.%s\"" -#: info.c:148 +#: info.c:151 #, c-format msgid "Failed to match up old and new tables in database \"%s\"" msgstr "შეცდომა ძველ და ახალ ცხრილებს შორის დამთხვევისას ბაზაში \"%s\"" -#: info.c:229 +#: info.c:232 #, c-format msgid " which is an index on \"%s.%s\"" msgstr " რომელიც ინდექსია \"%s.%s\"" -#: info.c:239 +#: info.c:242 #, c-format msgid " which is an index on OID %u" msgstr " რაც არის ინდექსი OID-ზე %u" -#: info.c:251 +#: info.c:254 #, c-format msgid " which is the TOAST table for \"%s.%s\"" msgstr " რომელიც TOAST ცხრილია \"%s.%s\"-სთვის" -#: info.c:259 +#: info.c:262 #, c-format msgid " which is the TOAST table for OID %u" msgstr " რომელიც TOAST ცხრილია %u-ე OID-სთვის" -#: info.c:263 +#: info.c:266 #, c-format msgid "No match found in old cluster for new relation with OID %u in database \"%s\": %s" msgstr "ძველ კლასტერში ახალი ურთიერთობისთვის OID -ით %u ბაზაში \"%s\" დამთხვევა ვერ ვიპოვე: %s" -#: info.c:266 +#: info.c:269 #, c-format msgid "No match found in new cluster for old relation with OID %u in database \"%s\": %s" msgstr "ახალ კლასტერში ძველი ურთიერთობისთვის OID -ით %u ბაზაში \"%s\" დამთხვევა ვერ ვიპოვე: %s" -#: info.c:300 +#: info.c:325 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1253,7 +1318,7 @@ msgstr "" "\n" "საწყისი ბაზები:" -#: info.c:302 +#: info.c:327 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1262,92 +1327,97 @@ msgstr "" "\n" "სამიზნე ბაზები:" -#: info.c:346 +#: info.c:371 #, c-format msgid "template0 not found" msgstr "template0 ნაპოვნი არაა" -#: info.c:805 +#: info.c:817 #, c-format msgid "Database: \"%s\"" msgstr "მონაცემთა ბაზაში: \"%s\"" -#: info.c:818 +#: info.c:830 #, c-format msgid "relname: \"%s.%s\", reloid: %u, reltblspace: \"%s\"" msgstr "relname: \"%s.%s\", reloid: %u, reltblspace: \"%s\"" -#: info.c:832 +#: info.c:844 #, c-format msgid "Logical replication slots in the database:" msgstr "ლოგიკური რეპლიკაციის სლოტები მონაცემთა ბაზაში:" -#: info.c:838 +#: info.c:850 #, c-format msgid "slot name: \"%s\", output plugin: \"%s\", two_phase: %s" msgstr "სლოტი სახელი: \"%s\", გამოტანის დამატება: \"%s\", two_phase: %s" -#: option.c:105 +#: option.c:110 #, c-format msgid "%s: cannot be run as root" msgstr "%s: root-ით ვერ გაუშვებთ" -#: option.c:172 +#: option.c:177 #, c-format msgid "invalid old port number" msgstr "არასწორი ძველი პორტის ნომერი" -#: option.c:177 +#: option.c:182 #, c-format msgid "invalid new port number" msgstr "ახალი პორტის არასწორი ნომერი" -#: option.c:216 +#: option.c:230 +#, c-format +msgid "invalid argument for option %s" +msgstr "არასწორი არგუმენტი პარამეტრისთვის: %s" + +#: option.c:238 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "მეტი ინფორმაციისთვის სცადეთ '%s --help'.\n" -#: option.c:223 +#: option.c:245 #, c-format msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" msgstr "მეტისმეტად ბევრი ბრძანების-სტრიქონის არგუმენტი (პირველია \"%s\")" -#: option.c:229 +#: option.c:251 #, c-format msgid "Running in verbose mode" msgstr "დამატებითი შეტყობინებების ჩართვა" -#: option.c:247 +#: option.c:269 msgid "old cluster binaries reside" msgstr "ძველი კლასტერის გამშვები ფაილები მდებარეობს" -#: option.c:249 +#: option.c:271 msgid "new cluster binaries reside" msgstr "ახალი კლასტერის გამშვები ფაილები მდებარეობს" -#: option.c:251 +#: option.c:273 msgid "old cluster data resides" msgstr "ძველი კლასტერის მონაცემები მდებარეობს" -#: option.c:253 +#: option.c:275 msgid "new cluster data resides" msgstr "ახალი კლასტერის მონაცემები მდებარეობს" -#: option.c:255 +#: option.c:277 msgid "sockets will be created" msgstr "სოკეტები შეიქმნება" -#: option.c:272 option.c:374 +#: option.c:294 option.c:400 #, c-format msgid "could not determine current directory" msgstr "მიმდინარე საქაღალდის იდენტიფიკაციის პრობლემა" -#: option.c:275 +#: option.c:297 #, c-format msgid "cannot run pg_upgrade from inside the new cluster data directory on Windows" msgstr "pg_upgrade-ის გაშვება Windows-ზე ახალი კლასტერის მონაცემების საქაღალდიდან შეუძლებელია" -#: option.c:284 +#: option.c:306 #, c-format msgid "" "pg_upgrade upgrades a PostgreSQL cluster to a different major version.\n" @@ -1356,12 +1426,12 @@ msgstr "" "pg_upgrade -ი PostgreSQL კლასტერს სხვა მთავარ ვერსიაზე განაახლებს.\n" "\n" -#: option.c:285 +#: option.c:307 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "გამოყენება:\n" -#: option.c:286 +#: option.c:308 #, c-format msgid "" " pg_upgrade [OPTION]...\n" @@ -1370,17 +1440,17 @@ msgstr "" " pg_upgrade [პარამეტრი]...\n" "\n" -#: option.c:287 +#: option.c:309 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "პარამეტრები:\n" -#: option.c:288 +#: option.c:310 #, c-format msgid " -b, --old-bindir=BINDIR old cluster executable directory\n" msgstr " -b, --old-bindir=BINDIR ძველი კლასტერის გამშვები ფაილების საქაღალდე\n" -#: option.c:289 +#: option.c:311 #, c-format msgid "" " -B, --new-bindir=BINDIR new cluster executable directory (default\n" @@ -1389,107 +1459,126 @@ msgstr "" " -B, --new-bindir=BINDIR ახალი კლასტერის გამშვები ფაილების საქაღალდე (ნაგულისხმები\n" " იგივე საქაღლდე, რაც pg_upgrade)\n" -#: option.c:291 +#: option.c:313 #, c-format msgid " -c, --check check clusters only, don't change any data\n" msgstr " -c, --check კლასტერების მხოლოდ შემოწმება. მონაცემები არ შეიცვლება\n" -#: option.c:292 +#: option.c:314 #, c-format msgid " -d, --old-datadir=DATADIR old cluster data directory\n" msgstr " -d, --old-datadir=DATADIR ძველი კლასტერის მონაცემთა საქაღალდე\n" -#: option.c:293 +#: option.c:315 #, c-format msgid " -D, --new-datadir=DATADIR new cluster data directory\n" msgstr " -D, --new-datadir=DATADIR ახალი კლასტერის მონაცემთა საქაღალდე\n" -#: option.c:294 +#: option.c:316 #, c-format msgid " -j, --jobs=NUM number of simultaneous processes or threads to use\n" msgstr " -j, --jobs=NUM ერთდროულად გასაშვები პროცესების ან ნაკადების რიცხვი\n" -#: option.c:295 +#: option.c:317 #, c-format msgid " -k, --link link instead of copying files to new cluster\n" msgstr " -k, --link ახალ კლასტერში ფაილების გადაბმა, კოპირების ნაცვლად\n" -#: option.c:296 +#: option.c:318 #, c-format msgid " -N, --no-sync do not wait for changes to be written safely to disk\n" msgstr " -N, --no-sync არ დაველოდო ცვლილებების დისკზე უსაფრთხოდ ჩაწერას\n" -#: option.c:297 +#: option.c:319 #, c-format msgid " -o, --old-options=OPTIONS old cluster options to pass to the server\n" msgstr " -o, -old-options=OPTIONS სერვერზე გადასაცემი ძველი კლასტერის პარამეტრები\n" -#: option.c:298 +#: option.c:320 #, c-format msgid " -O, --new-options=OPTIONS new cluster options to pass to the server\n" msgstr " -O, -new-options=OPTIONS სერვერზე გადასაცემი ახალი კლასტერის პარამეტრები\n" -#: option.c:299 +#: option.c:321 #, c-format msgid " -p, --old-port=PORT old cluster port number (default %d)\n" msgstr " -p, -old-port=PORT ძველი კლასტერის პორტის ნომერი (ნაგულისხმები %d)\n" -#: option.c:300 +#: option.c:322 #, c-format msgid " -P, --new-port=PORT new cluster port number (default %d)\n" msgstr " -P, --new-port=PORT ახალი კლასტერის პორტის ნომერი (ნაგულისხმები %d)\n" -#: option.c:301 +#: option.c:323 #, c-format msgid " -r, --retain retain SQL and log files after success\n" msgstr " -r, --retain SQL და ჟურნალის ფაილებს დატოვება წარმატების შემდეგ \n" -#: option.c:302 +#: option.c:324 #, c-format msgid " -s, --socketdir=DIR socket directory to use (default current dir.)\n" msgstr " -s, --socketdir=DIR სოკეტის საქაღალდე (ნაგულისხმებია მიმდინარე.)\n" -#: option.c:303 +#: option.c:325 #, c-format msgid " -U, --username=NAME cluster superuser (default \"%s\")\n" msgstr " -U, --username=მომხმარებელი კლასტერის ზემომხმარებლის სახელი (ნაგულისხმები: \"%s\")\n" -#: option.c:304 +#: option.c:326 #, c-format msgid " -v, --verbose enable verbose internal logging\n" msgstr " -v, --verbose შიდა დამატებითი ჟურნალის ჩართვა\n" -#: option.c:305 +#: option.c:327 #, c-format msgid " -V, --version display version information, then exit\n" msgstr " -V, --version ვერსიის ინფორმაციის ჩვენება და გასვლა\n" -#: option.c:306 +#: option.c:328 #, c-format msgid " --clone clone instead of copying files to new cluster\n" msgstr " --clone ახალ კლასტერში ფაილების კლონირება კოპირების ნაცვლად \n" -#: option.c:307 +#: option.c:329 #, c-format msgid " --copy copy files to new cluster (default)\n" msgstr " --clone ახალ კლასტერში ფაილების კლონირება კოპირების ნაცვლად (ნაგულისხმები)\n" -#: option.c:308 +#: option.c:330 #, c-format msgid " --copy-file-range copy files to new cluster with copy_file_range\n" msgstr " --copy-file-range ფაილების კოპირება ახალ კლასტერში copy_file_range-ით\n" -#: option.c:309 +#: option.c:331 +#, c-format +msgid " --no-statistics do not import statistics from old cluster\n" +msgstr " --no-statistics ძველი კლასტერიდან სტატისტიკა შემოტანილი არ იქნება\n" + +#: option.c:332 +#, c-format +msgid "" +" --set-char-signedness=OPTION set new cluster char signedness to \"signed\" or\n" +" \"unsigned\"\n" +msgstr "" +" --set-char-signedness=OPTION ახალი კლასტერის სიმბოლოს ნიშნანობის დაყენება \"signed\"-ზე ან\n" +" \"unsigned\"-ზე\n" + +#: option.c:334 +#, c-format +msgid " --swap move data directories to new cluster\n" +msgstr " --swap მონაცემებთა საქაღალდეების გადატანა ახალ კლასტერში\n" + +#: option.c:335 #, c-format msgid " --sync-method=METHOD set method for syncing files to disk\n" msgstr " --sync-method=მეთოდი ფაილების დისკზე სინქრონიზაციის მეთოდის დაყენება\n" -#: option.c:310 +#: option.c:336 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help ამ დახმარების ჩვენება და გასვლა\n" -#: option.c:311 +#: option.c:337 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1504,7 +1593,7 @@ msgstr "" " გამორთოთ postmaster სერვისი ძველ კლასტერზე\n" " გამორთოთ postmaster სერვისი ახალ კლასტერზე\n" -#: option.c:316 +#: option.c:342 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1521,7 +1610,7 @@ msgstr "" " ძველი ვერსიის \"bin\" საქაღალდე (-b BINDIR)\n" " ახალი ვერსიის \"bin\" საქაღალდე (-B BINDIR)\n" -#: option.c:322 +#: option.c:348 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1534,7 +1623,7 @@ msgstr "" " pg_upgrade -d oldCluster/data -D newCluster/data -b oldCluster/bin -B newCluster/bin\n" "ან\n" -#: option.c:327 +#: option.c:353 #, c-format msgid "" " $ export PGDATAOLD=oldCluster/data\n" @@ -1549,7 +1638,7 @@ msgstr "" " $ export PGBINNEW=newCluster/bin\n" " $ pg_upgrade\n" -#: option.c:333 +#: option.c:359 #, c-format msgid "" " C:\\> set PGDATAOLD=oldCluster/data\n" @@ -1564,7 +1653,7 @@ msgstr "" " C:\\> set PGBINNEW=newCluster/bin\n" " C:\\> pg_upgrade\n" -#: option.c:339 +#: option.c:365 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1573,12 +1662,12 @@ msgstr "" "\n" "შეცდომების შესახებ მიწერეთ: %s\n" -#: option.c:340 +#: option.c:366 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "%s-ის საწყისი გვერდია: <%s>\n" -#: option.c:380 +#: option.c:406 #, c-format msgid "" "You must identify the directory where the %s.\n" @@ -1587,32 +1676,32 @@ msgstr "" "%s-ის საქაღალდის იდენტიფიკაცია აუცილებელია.\n" "გამოიყენეთ ბრძანების სტრიქონის %s პარამეტრი ან გარემოს ცვლადი %s." -#: option.c:433 +#: option.c:459 #, c-format msgid "Finding the real data directory for the source cluster" msgstr "საწყისი კლასტერის რეალური მონაცემთა საქაღალდის პოვნა" -#: option.c:435 +#: option.c:461 #, c-format msgid "Finding the real data directory for the target cluster" msgstr "სამიზნე კლასტერის რეალური მონაცემთა საქაღალდის პოვნა" -#: option.c:448 +#: option.c:474 #, c-format msgid "could not get data directory using %s: %m" msgstr "ვერ მივიღე მონაცემთა საქაღალდე %s გამოყენებით: %m" -#: option.c:452 +#: option.c:478 #, c-format msgid "could not get data directory using %s: %s" msgstr "ვერ მივიღე მონაცემთა საქაღალდე %s გამოყენებით: %s" -#: option.c:500 +#: option.c:526 #, c-format msgid "could not read line %d from file \"%s\": %m" msgstr "ფაილიდან (%2$s) %1$d-ე ხაზის წაკითხვა შეუძლებელია: %3$m" -#: option.c:517 +#: option.c:543 #, c-format msgid "user-supplied old port number %hu corrected to %hu" msgstr "მომხმარებლის მიერ მოწოდებული ძველი პორტის ნომერი %hu შესწორებულია %hu" @@ -1627,7 +1716,7 @@ msgstr "დამხმარე პროცესის შექმნა შ msgid "could not create worker thread: %m" msgstr "დამხმარე ნაკადის შექმნა შეუძლებელია: %m" -#: parallel.c:294 +#: parallel.c:294 task.c:404 #, c-format msgid "%s() failed: %m" msgstr "%s()-ის შეცდომა: %m" @@ -1642,12 +1731,12 @@ msgstr "შვილი პროცესი არანორმალურ msgid "child worker exited abnormally: %m" msgstr "შვილი დამხმარე პროცესი არანორმალურად დასრულდა სტატუსით %m" -#: pg_upgrade.c:115 +#: pg_upgrade.c:114 #, c-format msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m" msgstr "საქაღალდის წვდომების წაკითხვა შეუძლებელია \"%s\": %m" -#: pg_upgrade.c:147 +#: pg_upgrade.c:146 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1658,17 +1747,17 @@ msgstr "" "მიმდინარეობს განახლება\n" "------------------" -#: pg_upgrade.c:192 +#: pg_upgrade.c:194 #, c-format msgid "Setting next OID for new cluster" msgstr "ახალი კლასტერისთვის შემდეგი OID დაყენება" -#: pg_upgrade.c:216 +#: pg_upgrade.c:218 #, c-format msgid "Sync data directory to disk" msgstr "მონაცემების საქაღალდის დისკთან სინქრონიზაცია" -#: pg_upgrade.c:230 +#: pg_upgrade.c:234 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1679,23 +1768,24 @@ msgstr "" "განახლება დასრულებულია\n" "----------------" -#: pg_upgrade.c:263 pg_upgrade.c:276 pg_upgrade.c:283 pg_upgrade.c:290 -#: pg_upgrade.c:308 pg_upgrade.c:319 +#: pg_upgrade.c:267 pg_upgrade.c:280 pg_upgrade.c:287 pg_upgrade.c:294 +#: pg_upgrade.c:312 pg_upgrade.c:323 #, c-format msgid "directory path for new cluster is too long" msgstr "ახალი კლასტერის საქაღალდის ბილიკი ძალიან გრძელია" -#: pg_upgrade.c:297 pg_upgrade.c:299 pg_upgrade.c:301 pg_upgrade.c:303 +#: pg_upgrade.c:301 pg_upgrade.c:303 pg_upgrade.c:305 pg_upgrade.c:307 +#: relfilenumber.c:293 relfilenumber.c:297 #, c-format msgid "could not create directory \"%s\": %m" msgstr "საქაღალდის (%s) შექმნის შეცდომა: %m" -#: pg_upgrade.c:352 +#: pg_upgrade.c:356 #, c-format msgid "%s: could not find own program executable" msgstr "%s: საკუთარი პროგრამის გამშვები ფაილის პოვნა შეუძლებელია" -#: pg_upgrade.c:378 +#: pg_upgrade.c:382 #, c-format msgid "" "There seems to be a postmaster servicing the old cluster.\n" @@ -1704,7 +1794,7 @@ msgstr "" "როგორც ჩანს, ძველ კლასტერს postmaster ჯერ კიდევ ემსახურება.\n" "გამორთეთ postmaster და თავიდან სცადეთ." -#: pg_upgrade.c:391 +#: pg_upgrade.c:395 #, c-format msgid "" "There seems to be a postmaster servicing the new cluster.\n" @@ -1713,141 +1803,191 @@ msgstr "" "როგორც ჩანს, ახალ კლასტერს postmaster ემსახურება.\n" "გამორთეთ postmaster და თავიდან სცადეთ." -#: pg_upgrade.c:413 +#: pg_upgrade.c:421 +#, c-format +msgid "Setting the default char signedness for new cluster" +msgstr "ნაგულისხმევი სიმბოლოს ნიშნიანობის დაყენება ახალი კლასტერისთვის" + +#: pg_upgrade.c:449 #, c-format msgid "Setting locale and encoding for new cluster" msgstr "ახალი კლასტერის ლოკალის და კოდირების დაყენება" -#: pg_upgrade.c:491 +#: pg_upgrade.c:527 #, c-format msgid "Analyzing all rows in the new cluster" msgstr "ახალ კლასტერში ყველა მწკრივის ანალიზი" -#: pg_upgrade.c:504 +#: pg_upgrade.c:540 #, c-format msgid "Freezing all rows in the new cluster" msgstr "ახალ კლასტერში ყველა მწკრივის გაყინვა" -#: pg_upgrade.c:524 +#: pg_upgrade.c:560 #, c-format msgid "Restoring global objects in the new cluster" msgstr "ახალი კლასტერში გლობალური ობიექტების აღდგენა" -#: pg_upgrade.c:540 +#: pg_upgrade.c:577 #, c-format msgid "Restoring database schemas in the new cluster" msgstr "ახალ კლასტერში ბაზის სქემების აღდგენა" -#: pg_upgrade.c:664 +#: pg_upgrade.c:712 #, c-format msgid "Deleting files from new %s" msgstr "ფაილების წაშლა ახალი %s-დან" -#: pg_upgrade.c:668 +#: pg_upgrade.c:716 #, c-format msgid "could not delete directory \"%s\"" msgstr "საქაღალდის (\"%s\") წაშლის შეცდომა" -#: pg_upgrade.c:687 +#: pg_upgrade.c:735 #, c-format msgid "Copying old %s to new server" msgstr "ძველი %s -ის კოპირება ახალ სერვერზე" -#: pg_upgrade.c:713 +#: pg_upgrade.c:761 #, c-format msgid "Setting oldest XID for new cluster" msgstr "უძველესი XID დაყენება ახალი კლასტერისთვის" -#: pg_upgrade.c:721 +#: pg_upgrade.c:769 #, c-format msgid "Setting next transaction ID and epoch for new cluster" msgstr "ახალი კლასტერისთვის შემდეგი ტრანზაქციის ეპოქისა და ID-ის დაყენება" -#: pg_upgrade.c:751 +#: pg_upgrade.c:799 #, c-format msgid "Setting next multixact ID and offset for new cluster" msgstr "ახალი კლასტერისთვის შემდეგი მულტიტრანზაქციის წანაცვლებისა და ID-ის დაყენება" -#: pg_upgrade.c:775 +#: pg_upgrade.c:823 #, c-format msgid "Setting oldest multixact ID in new cluster" msgstr "ახალ კლასტერში უძველესი მულტიტრანზაქციის ID-ის დაყენება" -#: pg_upgrade.c:795 +#: pg_upgrade.c:843 #, c-format msgid "Resetting WAL archives" msgstr "WAL არქივების გადატვირთვა" -#: pg_upgrade.c:838 +#: pg_upgrade.c:886 #, c-format msgid "Setting frozenxid and minmxid counters in new cluster" msgstr "ახალ კლასტერში frozenxid და minmxid მთვლელების დაყენება" -#: pg_upgrade.c:840 +#: pg_upgrade.c:888 #, c-format msgid "Setting minmxid counter in new cluster" msgstr "ახალ კლასტერში minmxid მთვლელის დაყენება" -#: pg_upgrade.c:931 +#: pg_upgrade.c:979 #, c-format msgid "Restoring logical replication slots in the new cluster" msgstr "ახალი კლასტერში ლოგიკური რეპლიკაციის სლოტების აღდგენა" -#: relfilenumber.c:35 +#: relfilenumber.c:68 +#, c-format +msgid "could not synchronize file \"%s\": %m" +msgstr "ფაილის (%s) სინქრონიზაციის შეცდომა: %m" + +#: relfilenumber.c:114 #, c-format msgid "Cloning user relation files" msgstr "მომხმარებლის ურთიერთობის ფაილების კლონირება" -#: relfilenumber.c:38 +#: relfilenumber.c:117 #, c-format msgid "Copying user relation files" msgstr "მომხმარებლის ურთიერთობის ფაილების კოპირება" -#: relfilenumber.c:41 +#: relfilenumber.c:120 #, c-format msgid "Copying user relation files with copy_file_range" msgstr "მომხმარებლის ურთიერთობის ფაილების კოპირება copy_file_range-ით" -#: relfilenumber.c:44 +#: relfilenumber.c:123 #, c-format msgid "Linking user relation files" msgstr "მომხმარებლის ურთიერთობის ფაილების გადაბმა" -#: relfilenumber.c:118 +#: relfilenumber.c:126 +#, c-format +msgid "Swapping data directories" +msgstr "მონაცემების საქაღალდეების შეცვლა" + +#: relfilenumber.c:200 #, c-format msgid "old database \"%s\" not found in the new cluster" msgstr "ძველი მონაცემთა ბაზა \"%s\" ახალ კლასტერში არ არის ნაპოვნი" -#: relfilenumber.c:221 +#: relfilenumber.c:287 +#, c-format +msgid "could not stat file \"%s\": %m" +msgstr "ფაილი \"%s\" არ არსებობს: %m" + +#: relfilenumber.c:301 relfilenumber.c:305 +#, c-format +msgid "could not rename directory \"%s\" to \"%s\": %m" +msgstr "ვერ გადავარქვი სახელი საქაღალდეს '%s\" \"%s\"-ზე: %m" + +#: relfilenumber.c:375 relfilenumber.c:402 +#, c-format +msgid "could not open directory \"%s\": %m" +msgstr "საქაღალდის (%s) გახსნის შეცდომა: %m" + +#: relfilenumber.c:396 relfilenumber.c:434 +#, c-format +msgid "could not read directory \"%s\": %m" +msgstr "საქაღალდის (%s) წაკითხვის შეცდომა: %m" + +#: relfilenumber.c:439 +#, c-format +msgid "could not synchronize directory \"%s\": %m" +msgstr "საქაღალდის \"%s\" სინქრონიზაცია შეუძლებელია: %m" + +#: relfilenumber.c:441 +#, c-format +msgid "could not synchronize parent directory of \"%s\": %m" +msgstr "\"%s\"-ის მშობელი საქაღალდის სინქრონიზაცია შეუძლებელია: %m" + +#: relfilenumber.c:598 #, c-format msgid "error while checking for file existence \"%s.%s\" (\"%s\" to \"%s\"): %m" msgstr "შეცდომა ფაილის არსებობის შემოწმებისას \"%s.%s\" (\"%s\" \"%s\"): %m" -#: relfilenumber.c:238 +#: relfilenumber.c:615 #, c-format msgid "rewriting \"%s\" to \"%s\"" msgstr "გადაწერა \"%s\"-დან \"%s\"-მდე" -#: relfilenumber.c:246 +#: relfilenumber.c:623 #, c-format msgid "cloning \"%s\" to \"%s\"" msgstr "კლონირება \"%s\"-დან \"%s\"-მდე" -#: relfilenumber.c:251 +#: relfilenumber.c:628 #, c-format msgid "copying \"%s\" to \"%s\"" msgstr "კოპირება \"%s\"-დან \"%s\"-მდე" -#: relfilenumber.c:256 +#: relfilenumber.c:633 #, c-format msgid "copying \"%s\" to \"%s\" with copy_file_range" msgstr "კოპირება \"%s\"-დან \"%s\"-მდე copy_file_range-ით" -#: relfilenumber.c:261 +#: relfilenumber.c:638 #, c-format msgid "linking \"%s\" to \"%s\"" msgstr "ბმა \"%s\"-დან \"%s\"-მდე" +#: relfilenumber.c:644 +#, c-format +msgid "should never happen" +msgstr "არასდროს უნდა მომხდარიყო" + #: server.c:39 server.c:143 util.c:248 util.c:278 #, c-format msgid "Failure, exiting\n" @@ -1879,7 +2019,7 @@ msgstr "ვერსიის ფაილის გახსნის შეც msgid "could not parse version file \"%s\"" msgstr "ვერსიის ფაილის დამუშავების შეცდომა \"%s\"" -#: server.c:310 +#: server.c:317 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1888,7 +2028,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: server.c:314 +#: server.c:321 #, c-format msgid "" "could not connect to source postmaster started with the command:\n" @@ -1897,7 +2037,7 @@ msgstr "" "ვერ ვუკავშირდები საწყის postmaster-ს, რომელიც შემდეგი ბრძანებით გაეშვა:\n" "%s" -#: server.c:318 +#: server.c:325 #, c-format msgid "" "could not connect to target postmaster started with the command:\n" @@ -1906,22 +2046,22 @@ msgstr "" "ვერ ვუკავშირდები სამიზნე postmaster-ს, რომელიც შემდეგი ბრძანებით გაეშვა:\n" "%s" -#: server.c:332 +#: server.c:339 #, c-format msgid "pg_ctl failed to start the source server, or connection failed" msgstr "pg_ctl-ის შეცდომა საწყისი სერვერის გაშვებისას ან შეერთების შეცდომა" -#: server.c:334 +#: server.c:341 #, c-format msgid "pg_ctl failed to start the target server, or connection failed" msgstr "pg_ctl-ის შეცდომა სამიზნე სერვერის გაშვებისას ან შეერთების შეცდომა" -#: server.c:379 +#: server.c:386 task.c:195 #, c-format msgid "out of memory" msgstr "არასაკმარისი მეხსიერება" -#: server.c:392 +#: server.c:399 #, c-format msgid "libpq environment variable %s has a non-local server value: %s" msgstr "libpq-ის გარემოს ცვლად %s-ს არალოკალური სერვერის მნიშვნელობა: %s გააჩნია" @@ -1950,6 +2090,16 @@ msgstr "ცხრილების სივრცის საქაღალ msgid "tablespace path \"%s\" is not a directory" msgstr "ცხრილების სივრცის ბილიკი %s საქაღალდეს არ წარმოადგენს" +#: task.c:216 task.c:267 task.c:282 task.c:293 +#, c-format +msgid "connection failure: %s" +msgstr "მიერთების შეცდომა: %s" + +#: task.c:395 +#, c-format +msgid "invalid socket" +msgstr "არასწორი სოკეტი" + #: util.c:53 util.c:56 util.c:139 util.c:170 util.c:172 #, c-format msgid "%-*s" @@ -1970,11 +2120,6 @@ msgstr "დიახ" msgid "Checking for hash indexes" msgstr "ჰეშის ინდექსების შემოწმება" -#: version.c:121 -#, c-format -msgid "warning" -msgstr "გაფრთხილება" - #: version.c:123 #, c-format msgid "" @@ -2009,17 +2154,17 @@ msgstr "" ", შესრულებული psql-ით მონაცემთა ბაზის ზემომხმარებლის მიერ, თავიდან შექნის ყველა\n" "არასწორ ინდექსს. მანამდე კი, ამ ინდექსებიდან არც ერთი გამოყენებული არ იქნება." -#: version.c:153 +#: version.c:187 #, c-format msgid "Checking for extension updates" msgstr "გაფართოების განახლებების შემოწმება" -#: version.c:200 +#: version.c:201 #, c-format msgid "notice" msgstr "გაფრთხილება" -#: version.c:201 +#: version.c:202 #, c-format msgid "" "\n" -- 2.39.5