Update two strings in the french messages
authorGuillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>
Tue, 3 May 2022 13:26:51 +0000 (15:26 +0200)
committerGuillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>
Tue, 3 May 2022 13:26:58 +0000 (15:26 +0200)
fr/pg_amcheck.po
fr/pg_dump.po
fr/postgres.po
fr/psql.po

index 038e3a22ac9f7560a58eb727adfae3c161b424ba..04731bd40d55c0587f721120f800b1c433e42a54 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_amcheck (PostgreSQL) 14\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-30 20:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-03 03:04+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-08-31 17:05+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: \n"
@@ -32,11 +32,11 @@ msgstr "erreur : "
 msgid "warning: "
 msgstr "attention : "
 
-#: ../../fe_utils/cancel.c:161 ../../fe_utils/cancel.c:206
+#: ../../fe_utils/cancel.c:189 ../../fe_utils/cancel.c:238
 msgid "Cancel request sent\n"
 msgstr "Requête d'annulation envoyée\n"
 
-#: ../../fe_utils/cancel.c:165 ../../fe_utils/cancel.c:210
+#: ../../fe_utils/cancel.c:190 ../../fe_utils/cancel.c:239
 msgid "Could not send cancel request: "
 msgstr "N'a pas pu envoyer la requête d'annulation : "
 
@@ -51,13 +51,13 @@ msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
 #: ../../fe_utils/query_utils.c:33 ../../fe_utils/query_utils.c:58
-#: pg_amcheck.c:1641 pg_amcheck.c:2080
+#: pg_amcheck.c:1678 pg_amcheck.c:2126
 #, c-format
 msgid "query failed: %s"
 msgstr "échec de la requête : %s"
 
 #: ../../fe_utils/query_utils.c:34 ../../fe_utils/query_utils.c:59
-#: pg_amcheck.c:598 pg_amcheck.c:1112 pg_amcheck.c:1642 pg_amcheck.c:2081
+#: pg_amcheck.c:598 pg_amcheck.c:1128 pg_amcheck.c:1679 pg_amcheck.c:2127
 #, c-format
 msgid "query was: %s"
 msgstr "la requête était : %s"
@@ -172,57 +172,57 @@ msgstr "vérification de la table heap « %s %s.%s »"
 msgid "checking btree index \"%s.%s.%s\""
 msgstr "vérification de l'index btree « %s %s.%s »"
 
-#: pg_amcheck.c:907
+#: pg_amcheck.c:921
 #, c-format
 msgid "error sending command to database \"%s\": %s"
 msgstr "erreur de l'envoi d'une commande à la base de données « %s » : %s"
 
-#: pg_amcheck.c:910
+#: pg_amcheck.c:924
 #, c-format
 msgid "command was: %s"
 msgstr "la commande était : %s"
 
-#: pg_amcheck.c:1027
+#: pg_amcheck.c:1041
 #, c-format
 msgid "heap table \"%s.%s.%s\", block %s, offset %s, attribute %s:\n"
 msgstr "table heap « %s.%s.%s », bloc %s, décalage %s, attribut %s :\n"
 
-#: pg_amcheck.c:1034
+#: pg_amcheck.c:1048
 #, c-format
 msgid "heap table \"%s.%s.%s\", block %s, offset %s:\n"
 msgstr "table heap « %s.%s.%s », bloc %s, décalage %s :\n"
 
-#: pg_amcheck.c:1040
+#: pg_amcheck.c:1054
 #, c-format
 msgid "heap table \"%s.%s.%s\", block %s:\n"
 msgstr "table heap « %s %s.%s », bloc %s :\n"
 
-#: pg_amcheck.c:1045 pg_amcheck.c:1056
+#: pg_amcheck.c:1059 pg_amcheck.c:1070
 #, c-format
 msgid "heap table \"%s.%s.%s\":\n"
 msgstr "table heap « %s %s.%s » :\n"
 
-#: pg_amcheck.c:1060 pg_amcheck.c:1127
+#: pg_amcheck.c:1074 pg_amcheck.c:1143
 #, c-format
 msgid "query was: %s\n"
 msgstr "la requête était : %s\n"
 
-#: pg_amcheck.c:1109
+#: pg_amcheck.c:1125
 #, c-format
 msgid "btree index \"%s.%s.%s\": btree checking function returned unexpected number of rows: %d"
 msgstr "index btree « %s.%s.%s » : la fonction de vérification des index btree a renvoyé un nombre de lignes inattendu : %d"
 
-#: pg_amcheck.c:1113
+#: pg_amcheck.c:1129
 #, c-format
 msgid "Are %s's and amcheck's versions compatible?"
 msgstr "est-ce que les versions de %s et d'amcheck sont compatibles ?"
 
-#: pg_amcheck.c:1123
+#: pg_amcheck.c:1139
 #, c-format
 msgid "btree index \"%s.%s.%s\":\n"
 msgstr "vérification de l'index btree« %s %s.%s » :\n"
 
-#: pg_amcheck.c:1148
+#: pg_amcheck.c:1164
 #, c-format
 msgid ""
 "%s checks objects in a PostgreSQL database for corruption.\n"
@@ -232,17 +232,17 @@ msgstr ""
 "PostgreSQL sont corrompus.\n"
 "\n"
 
-#: pg_amcheck.c:1149
+#: pg_amcheck.c:1165
 #, c-format
 msgid "Usage:\n"
 msgstr "Usage :\n"
 
-#: pg_amcheck.c:1150
+#: pg_amcheck.c:1166
 #, c-format
 msgid "  %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
 msgstr "  %s [OPTION]... [BASE]\n"
 
-#: pg_amcheck.c:1151
+#: pg_amcheck.c:1167
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -251,83 +251,83 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Options de la cible :\n"
 
-#: pg_amcheck.c:1152
+#: pg_amcheck.c:1168
 #, c-format
 msgid "  -a, --all                       check all databases\n"
 msgstr "  -a, --all                      vérifie toutes les bases\n"
 
-#: pg_amcheck.c:1153
+#: pg_amcheck.c:1169
 #, c-format
 msgid "  -d, --database=PATTERN          check matching database(s)\n"
 msgstr "  -d, --database=MOTIF           vérifie les bases correspondantes\n"
 
-#: pg_amcheck.c:1154
+#: pg_amcheck.c:1170
 #, c-format
 msgid "  -D, --exclude-database=PATTERN  do NOT check matching database(s)\n"
 msgstr "  -D, --exclude-database=MOTIF   ne vérifie PAS les bases correspondantes\n"
 
-#: pg_amcheck.c:1155
+#: pg_amcheck.c:1171
 #, c-format
 msgid "  -i, --index=PATTERN             check matching index(es)\n"
 msgstr "  -i, --index=MOTIF              vérifie les index correspondants\n"
 
-#: pg_amcheck.c:1156
+#: pg_amcheck.c:1172
 #, c-format
 msgid "  -I, --exclude-index=PATTERN     do NOT check matching index(es)\n"
 msgstr "  -I, --exclude-index=MOTIF      ne vérifie PAS les index correspondants\n"
 
-#: pg_amcheck.c:1157
+#: pg_amcheck.c:1173
 #, c-format
 msgid "  -r, --relation=PATTERN          check matching relation(s)\n"
 msgstr "  -r, --relation=MOTIF           vérifie les relations correspondantes\n"
 
-#: pg_amcheck.c:1158
+#: pg_amcheck.c:1174
 #, c-format
 msgid "  -R, --exclude-relation=PATTERN  do NOT check matching relation(s)\n"
 msgstr "  -R, --exclude-relation=MOTIF   ne vérifie PAS les relations correspondantes\n"
 
-#: pg_amcheck.c:1159
+#: pg_amcheck.c:1175
 #, c-format
 msgid "  -s, --schema=PATTERN            check matching schema(s)\n"
 msgstr "  -s, --schema=MOTIF             vérifie les schémas correspondants\n"
 
-#: pg_amcheck.c:1160
+#: pg_amcheck.c:1176
 #, c-format
 msgid "  -S, --exclude-schema=PATTERN    do NOT check matching schema(s)\n"
 msgstr "  -S, --exclude-schema=MOTIF     ne vérifie PAS les schémas correspondants\n"
 
-#: pg_amcheck.c:1161
+#: pg_amcheck.c:1177
 #, c-format
 msgid "  -t, --table=PATTERN             check matching table(s)\n"
 msgstr "  -t, --table=MOTIF              vérifie les tables correspondantes\n"
 
-#: pg_amcheck.c:1162
+#: pg_amcheck.c:1178
 #, c-format
 msgid "  -T, --exclude-table=PATTERN     do NOT check matching table(s)\n"
 msgstr "  -T, --exclude-table=MOTIF      ne vérifie PAS les tables correspondantes\n"
 
-#: pg_amcheck.c:1163
+#: pg_amcheck.c:1179
 #, c-format
 msgid "      --no-dependent-indexes      do NOT expand list of relations to include indexes\n"
 msgstr ""
 "      --no-dependent-indexes     n'étend PAS la liste des relations pour inclure\n"
 "                                 les index\n"
 
-#: pg_amcheck.c:1164
+#: pg_amcheck.c:1180
 #, c-format
 msgid "      --no-dependent-toast        do NOT expand list of relations to include TOAST tables\n"
 msgstr ""
 "      --no-dependent-toast       n'étend PAS la liste des relations pour inclure\n"
 "                                 les TOAST\n"
 
-#: pg_amcheck.c:1165
+#: pg_amcheck.c:1181
 #, c-format
 msgid "      --no-strict-names           do NOT require patterns to match objects\n"
 msgstr ""
 "      --no-strict-names          ne requiert PAS que les motifs correspondent à\n"
 "                                 des objets\n"
 
-#: pg_amcheck.c:1166
+#: pg_amcheck.c:1182
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -336,40 +336,40 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Options de vérification des tables :\n"
 
-#: pg_amcheck.c:1167
+#: pg_amcheck.c:1183
 #, c-format
 msgid "      --exclude-toast-pointers    do NOT follow relation TOAST pointers\n"
 msgstr "      --exclude-toast-pointers   ne suit PAS les pointeurs de TOAST\n"
 
-#: pg_amcheck.c:1168
+#: pg_amcheck.c:1184
 #, c-format
 msgid "      --on-error-stop             stop checking at end of first corrupt page\n"
 msgstr ""
 "      --on-error-stop            arrête la vérification à la fin du premier bloc\n"
 "                                 corrompu\n"
 
-#: pg_amcheck.c:1169
+#: pg_amcheck.c:1185
 #, c-format
 msgid "      --skip=OPTION               do NOT check \"all-frozen\" or \"all-visible\" blocks\n"
 msgstr ""
 "      --skip=OPTION              ne vérifie PAS les blocs « all-frozen » et\n"
 "                                 « all-visible »\n"
 
-#: pg_amcheck.c:1170
+#: pg_amcheck.c:1186
 #, c-format
 msgid "      --startblock=BLOCK          begin checking table(s) at the given block number\n"
 msgstr ""
 "      --startblock=BLOC          commence la vérification des tables au numéro\n"
 "                                 de bloc indiqué\n"
 
-#: pg_amcheck.c:1171
+#: pg_amcheck.c:1187
 #, c-format
 msgid "      --endblock=BLOCK            check table(s) only up to the given block number\n"
 msgstr ""
 "      --endblock=BLOC            vérifie les tables jusqu'au numéro de bloc\n"
 "                                 indiqué\n"
 
-#: pg_amcheck.c:1172
+#: pg_amcheck.c:1188
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -378,28 +378,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Options de vérification des index Btree :\n"
 
-#: pg_amcheck.c:1173
+#: pg_amcheck.c:1189
 #, c-format
 msgid "      --heapallindexed            check that all heap tuples are found within indexes\n"
 msgstr ""
 "      --heapallindexed           vérifie que tous les enregistrements de la\n"
 "                                 table sont référencés dans les index\n"
 
-#: pg_amcheck.c:1174
+#: pg_amcheck.c:1190
 #, c-format
 msgid "      --parent-check              check index parent/child relationships\n"
 msgstr ""
 "      --parent-check             vérifie les relations parent/enfants dans les\n"
 "                                 index\n"
 
-#: pg_amcheck.c:1175
+#: pg_amcheck.c:1191
 #, c-format
 msgid "      --rootdescend               search from root page to refind tuples\n"
 msgstr ""
 "      --rootdescend              recherche à partir de la racine pour trouver\n"
 "                                 les lignes\n"
 
-#: pg_amcheck.c:1176
+#: pg_amcheck.c:1192
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -408,37 +408,37 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Options de connexion :\n"
 
-#: pg_amcheck.c:1177
+#: pg_amcheck.c:1193
 #, c-format
 msgid "  -h, --host=HOSTNAME             database server host or socket directory\n"
 msgstr "  -h, --host=HÔTE                IP/alias du serveur ou répertoire du socket\n"
 
-#: pg_amcheck.c:1178
+#: pg_amcheck.c:1194
 #, c-format
 msgid "  -p, --port=PORT                 database server port\n"
 msgstr "  -p, --port=PORT                port du serveur de bases de données\n"
 
-#: pg_amcheck.c:1179
+#: pg_amcheck.c:1195
 #, c-format
 msgid "  -U, --username=USERNAME         user name to connect as\n"
 msgstr "  -U, --username=UTILISATEUR     nom d'utilisateur pour la connexion\n"
 
-#: pg_amcheck.c:1180
+#: pg_amcheck.c:1196
 #, c-format
 msgid "  -w, --no-password               never prompt for password\n"
 msgstr "  -w, --no-password              ne demande jamais un mot de passe\n"
 
-#: pg_amcheck.c:1181
+#: pg_amcheck.c:1197
 #, c-format
 msgid "  -W, --password                  force password prompt\n"
 msgstr "  -W, --password                 force la saisie d'un mot de passe\n"
 
-#: pg_amcheck.c:1182
+#: pg_amcheck.c:1198
 #, c-format
 msgid "      --maintenance-db=DBNAME     alternate maintenance database\n"
 msgstr "      --maintenance-db=BASE      change la base de maintenance\n"
 
-#: pg_amcheck.c:1183
+#: pg_amcheck.c:1199
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -447,44 +447,44 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Autres options :\n"
 
-#: pg_amcheck.c:1184
+#: pg_amcheck.c:1200
 #, c-format
 msgid "  -e, --echo                      show the commands being sent to the server\n"
 msgstr "  -e, --echo                      affiche les commandes envoyées au serveur\n"
 
-#: pg_amcheck.c:1185
+#: pg_amcheck.c:1201
 #, c-format
 msgid "  -j, --jobs=NUM                  use this many concurrent connections to the server\n"
 msgstr ""
 "  -j, --jobs=NOMBRE              utilise ce nombre de connexions simultanées au\n"
 "                                 serveur\n"
 
-#: pg_amcheck.c:1186
+#: pg_amcheck.c:1202
 #, c-format
 msgid "  -P, --progress                  show progress information\n"
 msgstr "  -P, --progress                 affiche la progression\n"
 
-#: pg_amcheck.c:1187
+#: pg_amcheck.c:1203
 #, c-format
 msgid "  -v, --verbose                   write a lot of output\n"
 msgstr "  -v, --verbose                   mode verbeux\n"
 
-#: pg_amcheck.c:1188
+#: pg_amcheck.c:1204
 #, c-format
 msgid "  -V, --version                   output version information, then exit\n"
 msgstr "  -V, --version                  affiche la version puis quitte\n"
 
-#: pg_amcheck.c:1189
+#: pg_amcheck.c:1205
 #, c-format
 msgid "      --install-missing           install missing extensions\n"
 msgstr "      --install-missing          installe les extensions manquantes\n"
 
-#: pg_amcheck.c:1190
+#: pg_amcheck.c:1206
 #, c-format
 msgid "  -?, --help                      show this help, then exit\n"
 msgstr "  -?, --help                     affiche cette aide puis quitte\n"
 
-#: pg_amcheck.c:1192
+#: pg_amcheck.c:1208
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -493,49 +493,56 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Rapporter les bogues à <%s>.\n"
 
-#: pg_amcheck.c:1193
+#: pg_amcheck.c:1209
 #, c-format
 msgid "%s home page: <%s>\n"
 msgstr "Page d'accueil de %s : <%s>\n"
 
-#: pg_amcheck.c:1251
+#: pg_amcheck.c:1267
 #, c-format
 msgid "%*s/%s relations (%d%%), %*s/%s pages (%d%%) %*s"
 msgstr "relations %*s/%s (%d%%), blocs %*s/%s (%d%%) %*s"
 
-#: pg_amcheck.c:1262
+#: pg_amcheck.c:1278
 #, c-format
 msgid "%*s/%s relations (%d%%), %*s/%s pages (%d%%) (%s%-*.*s)"
 msgstr "relations %*s/%s (%d%%), blocs %*s/%s (%d%%) (%s%-*.*s)"
 
-#: pg_amcheck.c:1277
+#: pg_amcheck.c:1293
 #, c-format
 msgid "%*s/%s relations (%d%%), %*s/%s pages (%d%%)"
 msgstr "relations %*s/%s (%d%%), blocs %*s/%s (%d%%)"
 
-#: pg_amcheck.c:1546 pg_amcheck.c:1688
+#: pg_amcheck.c:1352 pg_amcheck.c:1385
+#, c-format
+msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s"
+msgstr "mauvaise qualification du nom (trop de points entre les noms) : %s"
+
+#: pg_amcheck.c:1430
+#, c-format
+msgid "improper relation name (too many dotted names): %s"
+msgstr "nom de relation incorrecte (trop de points entre les noms) : %s"
+
+#: pg_amcheck.c:1583 pg_amcheck.c:1725
 #, c-format
 msgid "including database \"%s\""
 msgstr "en incluant la base de données : « %s »"
 
-#: pg_amcheck.c:1668
+#: pg_amcheck.c:1705
 #, c-format
 msgid "internal error: received unexpected database pattern_id %d"
 msgstr "erreur interne : a reçu un pattern_id %d inattendu de la base"
 
-#: pg_amcheck.c:1672
+#: pg_amcheck.c:1709
 #, c-format
 msgid "no connectable databases to check matching \"%s\""
 msgstr "aucune base de données connectable à vérifier correspondant à « %s »"
 
-#: pg_amcheck.c:2122
+#: pg_amcheck.c:2168
 #, c-format
 msgid "internal error: received unexpected relation pattern_id %d"
 msgstr "erreur interne : a reçu un pattern_id %d inattendu de la relation"
 
-#~ msgid "invalid skip option"
-#~ msgstr "option skip invalide"
-
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "Other Options:\n"
@@ -543,23 +550,26 @@ msgstr "erreur interne : a reçu un pattern_id %d inattendu de la relation"
 #~ "\n"
 #~ "Autres options:\n"
 
+#~ msgid "  -?, --help                     show this help, then exit\n"
+#~ msgstr "  -?, --help                     affiche cette aide, puis quitte\n"
+
+#~ msgid "  -V, --version                  output version information, then exit\n"
+#~ msgstr "  -V, --version                  affiche la version, puis quitte\n"
+
 #~ msgid "  -e, --echo                     show the commands being sent to the server\n"
 #~ msgstr "  -e, --echo                     affiche les commandes envoyées au serveur\n"
 
+#~ msgid "  -q, --quiet                     don't write any messages\n"
+#~ msgstr "  -q, --quiet                     n'écrit aucun message\n"
+
 #~ msgid "  -q, --quiet                    don't write any messages\n"
 #~ msgstr "  -q, --quiet                    n'écrit aucun message\n"
 
 #~ msgid "  -v, --verbose                  write a lot of output\n"
 #~ msgstr "  -v, --verbose                  mode verbeux\n"
 
-#~ msgid "  -V, --version                  output version information, then exit\n"
-#~ msgstr "  -V, --version                  affiche la version, puis quitte\n"
-
-#~ msgid "  -?, --help                     show this help, then exit\n"
-#~ msgstr "  -?, --help                     affiche cette aide, puis quitte\n"
+#~ msgid "invalid skip option"
+#~ msgstr "option skip invalide"
 
 #~ msgid "number of parallel jobs must be at least 1\n"
 #~ msgstr "le nombre de jobs parallèles doit être au moins de 1\n"
-
-#~ msgid "  -q, --quiet                     don't write any messages\n"
-#~ msgstr "  -q, --quiet                     n'écrit aucun message\n"
index a2e96080bfa481721db054a67561381198252e77..02bd2f66c06033ea40672ac62387ef720a83ec4a 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 12\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-12-30 12:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-03 03:04+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-12-30 17:13+0100\n"
 "Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
 "Language-Team: PostgreSQLfr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n"
@@ -35,42 +35,42 @@ msgstr "erreur : "
 msgid "warning: "
 msgstr "attention : "
 
-#: ../../common/exec.c:136 ../../common/exec.c:253 ../../common/exec.c:299
+#: ../../common/exec.c:141 ../../common/exec.c:258 ../../common/exec.c:304
 #, c-format
 msgid "could not identify current directory: %m"
 msgstr "n'a pas pu identifier le répertoire courant : %m"
 
-#: ../../common/exec.c:155
+#: ../../common/exec.c:160
 #, c-format
 msgid "invalid binary \"%s\""
 msgstr "binaire « %s » invalide"
 
-#: ../../common/exec.c:205
+#: ../../common/exec.c:210
 #, c-format
 msgid "could not read binary \"%s\""
 msgstr "n'a pas pu lire le binaire « %s »"
 
-#: ../../common/exec.c:213
+#: ../../common/exec.c:218
 #, c-format
 msgid "could not find a \"%s\" to execute"
 msgstr "n'a pas pu trouver un « %s » à exécuter"
 
-#: ../../common/exec.c:269 ../../common/exec.c:308
+#: ../../common/exec.c:274 ../../common/exec.c:313
 #, c-format
 msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu modifier le répertoire par « %s » : %m"
 
-#: ../../common/exec.c:286
+#: ../../common/exec.c:291
 #, c-format
 msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu lire le lien symbolique « %s » : %m"
 
-#: ../../common/exec.c:409 parallel.c:1614
+#: ../../common/exec.c:414 parallel.c:1614
 #, c-format
 msgid "%s() failed: %m"
 msgstr "échec de %s() : %m"
 
-#: ../../common/exec.c:522 ../../common/exec.c:567 ../../common/exec.c:659
+#: ../../common/exec.c:527 ../../common/exec.c:572 ../../common/exec.c:664
 msgid "out of memory"
 msgstr "mémoire épuisée"
 
@@ -583,7 +583,7 @@ msgstr "restauration du « Large Object » d'OID %u"
 msgid "could not create large object %u: %s"
 msgstr "n'a pas pu créer le « Large Object » %u : %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1321 pg_dump.c:3673
+#: pg_backup_archiver.c:1321 pg_dump.c:3729
 #, c-format
 msgid "could not open large object %u: %s"
 msgstr "n'a pas pu ouvrir le « Large Object » %u : %s"
@@ -975,12 +975,12 @@ msgstr "compression activée"
 msgid "could not get server_version from libpq"
 msgstr "n'a pas pu obtenir server_version de libpq"
 
-#: pg_backup_db.c:53 pg_dumpall.c:1826
+#: pg_backup_db.c:53 pg_dumpall.c:1837
 #, c-format
 msgid "server version: %s; %s version: %s"
 msgstr "version du serveur : %s ; %s version : %s"
 
-#: pg_backup_db.c:55 pg_dumpall.c:1828
+#: pg_backup_db.c:55 pg_dumpall.c:1839
 #, c-format
 msgid "aborting because of server version mismatch"
 msgstr "annulation à cause de la différence des versions"
@@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "annulation à cause de la différence des versions"
 msgid "already connected to a database"
 msgstr "déjà connecté à une base de données"
 
-#: pg_backup_db.c:132 pg_backup_db.c:182 pg_dumpall.c:1655 pg_dumpall.c:1766
+#: pg_backup_db.c:132 pg_backup_db.c:182 pg_dumpall.c:1666 pg_dumpall.c:1777
 msgid "Password: "
 msgstr "Mot de passe : "
 
@@ -1004,17 +1004,17 @@ msgstr "n'a pas pu se connecter à la base de données"
 msgid "reconnection failed: %s"
 msgstr "échec de la reconnexion : %s"
 
-#: pg_backup_db.c:194 pg_backup_db.c:269 pg_dumpall.c:1686 pg_dumpall.c:1776
+#: pg_backup_db.c:194 pg_backup_db.c:269 pg_dumpall.c:1697 pg_dumpall.c:1787
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: pg_backup_db.c:276 pg_dumpall.c:1889 pg_dumpall.c:1912
+#: pg_backup_db.c:276 pg_dumpall.c:1900 pg_dumpall.c:1923
 #, c-format
 msgid "query failed: %s"
 msgstr "échec de la requête : %s"
 
-#: pg_backup_db.c:278 pg_dumpall.c:1890 pg_dumpall.c:1913
+#: pg_backup_db.c:278 pg_dumpall.c:1901 pg_dumpall.c:1924
 #, c-format
 msgid "query was: %s"
 msgstr "la requête était : %s"
@@ -1050,7 +1050,7 @@ msgstr "erreur renvoyée par PQputCopyEnd : %s"
 msgid "COPY failed for table \"%s\": %s"
 msgstr "COPY échoué pour la table « %s » : %s"
 
-#: pg_backup_db.c:525 pg_dump.c:2074
+#: pg_backup_db.c:525 pg_dump.c:2130
 #, c-format
 msgid "unexpected extra results during COPY of table \"%s\""
 msgstr "résultats supplémentaires non attendus durant l'exécution de COPY sur la table « %s »"
@@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "en-tête tar corrompu trouvé dans %s (%d attendu, %d calculé ) à la p
 msgid "unrecognized section name: \"%s\""
 msgstr "nom de section non reconnu : « %s »"
 
-#: pg_backup_utils.c:55 pg_dump.c:622 pg_dump.c:639 pg_dumpall.c:341
+#: pg_backup_utils.c:55 pg_dump.c:625 pg_dump.c:642 pg_dumpall.c:341
 #: pg_dumpall.c:351 pg_dumpall.c:360 pg_dumpall.c:369 pg_dumpall.c:377
 #: pg_dumpall.c:391 pg_dumpall.c:469 pg_restore.c:284 pg_restore.c:300
 #: pg_restore.c:318
@@ -1249,72 +1249,72 @@ msgstr "Essayer « %s --help » pour plus d'informations.\n"
 msgid "out of on_exit_nicely slots"
 msgstr "plus d'emplacements on_exit_nicely"
 
-#: pg_dump.c:548
+#: pg_dump.c:551
 #, c-format
 msgid "compression level must be in range 0..9"
 msgstr "le niveau de compression doit être compris entre 0 et 9"
 
-#: pg_dump.c:586
+#: pg_dump.c:589
 #, c-format
 msgid "extra_float_digits must be in range -15..3"
 msgstr "extra_float_digits doit être dans l'intervalle -15 à 3"
 
-#: pg_dump.c:609
+#: pg_dump.c:612
 #, c-format
 msgid "rows-per-insert must be in range %d..%d"
 msgstr "le nombre de lignes par insertion doit être compris entre %d et %d"
 
-#: pg_dump.c:637 pg_dumpall.c:349 pg_restore.c:298
+#: pg_dump.c:640 pg_dumpall.c:349 pg_restore.c:298
 #, c-format
 msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")"
 msgstr "trop d'arguments en ligne de commande (le premier étant « %s »)"
 
-#: pg_dump.c:658 pg_restore.c:327
+#: pg_dump.c:661 pg_restore.c:327
 #, c-format
 msgid "options -s/--schema-only and -a/--data-only cannot be used together"
 msgstr "les options « -s/--schema-only » et « -a/--data-only » ne peuvent pas être utilisées ensemble"
 
-#: pg_dump.c:663
+#: pg_dump.c:666
 #, c-format
 msgid "options -s/--schema-only and --include-foreign-data cannot be used together"
 msgstr "les options « -s/--schema-only » et « --include-foreign-data » ne peuvent pas être utilisées ensemble"
 
-#: pg_dump.c:666
+#: pg_dump.c:669
 #, c-format
 msgid "option --include-foreign-data is not supported with parallel backup"
 msgstr "l'option --include-foreign-data n'est pas supportée avec une sauvegarde parallélisée"
 
-#: pg_dump.c:670 pg_restore.c:333
+#: pg_dump.c:673 pg_restore.c:333
 #, c-format
 msgid "options -c/--clean and -a/--data-only cannot be used together"
 msgstr "les options « -c/--clean » et « -a/--data-only » ne peuvent pas être utilisées ensemble"
 
-#: pg_dump.c:675 pg_dumpall.c:384 pg_restore.c:382
+#: pg_dump.c:678 pg_dumpall.c:384 pg_restore.c:382
 #, c-format
 msgid "option --if-exists requires option -c/--clean"
 msgstr "l'option --if-exists nécessite l'option -c/--clean"
 
-#: pg_dump.c:682
+#: pg_dump.c:685
 #, c-format
 msgid "option --on-conflict-do-nothing requires option --inserts, --rows-per-insert, or --column-inserts"
 msgstr "l'option --on-conflict-do-nothing requiert l'option --inserts, --rows-per-insert, ou --column-inserts"
 
-#: pg_dump.c:704
+#: pg_dump.c:707
 #, c-format
 msgid "requested compression not available in this installation -- archive will be uncompressed"
 msgstr "la compression requise n'est pas disponible avec cette installation -- l'archive ne sera pas compressée"
 
-#: pg_dump.c:725 pg_restore.c:349
+#: pg_dump.c:728 pg_restore.c:349
 #, c-format
 msgid "invalid number of parallel jobs"
 msgstr "nombre de jobs parallèles invalide"
 
-#: pg_dump.c:729
+#: pg_dump.c:732
 #, c-format
 msgid "parallel backup only supported by the directory format"
 msgstr "la sauvegarde parallélisée n'est supportée qu'avec le format directory"
 
-#: pg_dump.c:784
+#: pg_dump.c:787
 #, c-format
 msgid ""
 "Synchronized snapshots are not supported by this server version.\n"
@@ -1325,32 +1325,32 @@ msgstr ""
 "Lancez avec --no-synchronized-snapshots à la place si vous n'avez pas besoin\n"
 "de snapshots synchronisés."
 
-#: pg_dump.c:790
+#: pg_dump.c:793
 #, c-format
 msgid "Exported snapshots are not supported by this server version."
 msgstr "Les images exportées de la base ne sont pas supportées par cette version du serveur."
 
-#: pg_dump.c:802
+#: pg_dump.c:805
 #, c-format
 msgid "last built-in OID is %u"
 msgstr "le dernier OID interne est %u"
 
-#: pg_dump.c:811
+#: pg_dump.c:814
 #, c-format
 msgid "no matching schemas were found"
 msgstr "aucun schéma correspondant n'a été trouvé"
 
-#: pg_dump.c:825
+#: pg_dump.c:828
 #, c-format
 msgid "no matching tables were found"
 msgstr "aucune table correspondante n'a été trouvée"
 
-#: pg_dump.c:847
+#: pg_dump.c:850
 #, c-format
 msgid "no matching extensions were found"
 msgstr "aucune extension correspondante n'a été trouvée"
 
-#: pg_dump.c:1017
+#: pg_dump.c:1020
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dumps a database as a text file or to other formats.\n"
@@ -1360,17 +1360,17 @@ msgstr ""
 "formats.\n"
 "\n"
 
-#: pg_dump.c:1018 pg_dumpall.c:622 pg_restore.c:462
+#: pg_dump.c:1021 pg_dumpall.c:622 pg_restore.c:462
 #, c-format
 msgid "Usage:\n"
 msgstr "Usage :\n"
 
-#: pg_dump.c:1019
+#: pg_dump.c:1022
 #, c-format
 msgid "  %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
 msgstr "  %s [OPTION]... [BASE]\n"
 
-#: pg_dump.c:1021 pg_dumpall.c:625 pg_restore.c:465
+#: pg_dump.c:1024 pg_dumpall.c:625 pg_restore.c:465
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1379,12 +1379,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Options générales :\n"
 
-#: pg_dump.c:1022
+#: pg_dump.c:1025
 #, c-format
 msgid "  -f, --file=FILENAME          output file or directory name\n"
 msgstr "  -f, --file=FICHIER           nom du fichier ou du répertoire en sortie\n"
 
-#: pg_dump.c:1023
+#: pg_dump.c:1026
 #, c-format
 msgid ""
 "  -F, --format=c|d|t|p         output file format (custom, directory, tar,\n"
@@ -1393,50 +1393,50 @@ msgstr ""
 "  -F, --format=c|d|t|p         format du fichier de sortie (personnalisé,\n"
 "                               répertoire, tar, texte (par défaut))\n"
 
-#: pg_dump.c:1025
+#: pg_dump.c:1028
 #, c-format
 msgid "  -j, --jobs=NUM               use this many parallel jobs to dump\n"
 msgstr ""
 "  -j, --jobs=NOMBRE            utilise ce nombre de jobs en parallèle pour la\n"
 "                               sauvegarde\n"
 
-#: pg_dump.c:1026 pg_dumpall.c:627
+#: pg_dump.c:1029 pg_dumpall.c:627
 #, c-format
 msgid "  -v, --verbose                verbose mode\n"
 msgstr "  -v, --verbose                mode verbeux\n"
 
-#: pg_dump.c:1027 pg_dumpall.c:628
+#: pg_dump.c:1030 pg_dumpall.c:628
 #, c-format
 msgid "  -V, --version                output version information, then exit\n"
 msgstr "  -V, --version                affiche la version puis quitte\n"
 
-#: pg_dump.c:1028
+#: pg_dump.c:1031
 #, c-format
 msgid "  -Z, --compress=0-9           compression level for compressed formats\n"
 msgstr ""
 "  -Z, --compress=0-9           niveau de compression pour les formats\n"
 "                               compressés\n"
 
-#: pg_dump.c:1029 pg_dumpall.c:629
+#: pg_dump.c:1032 pg_dumpall.c:629
 #, c-format
 msgid "  --lock-wait-timeout=TIMEOUT  fail after waiting TIMEOUT for a table lock\n"
 msgstr ""
 "  --lock-wait-timeout=DÉLAI    échec après l'attente du DÉLAI pour un verrou de\n"
 "                               table\n"
 
-#: pg_dump.c:1030 pg_dumpall.c:656
+#: pg_dump.c:1033 pg_dumpall.c:656
 #, c-format
 msgid "  --no-sync                    do not wait for changes to be written safely to disk\n"
 msgstr ""
 "  --no-sync                    n'attend pas que les modifications soient\n"
 "                               proprement écrites sur disque\n"
 
-#: pg_dump.c:1031 pg_dumpall.c:630
+#: pg_dump.c:1034 pg_dumpall.c:630
 #, c-format
 msgid "  -?, --help                   show this help, then exit\n"
 msgstr "  -?, --help                   affiche cette aide puis quitte\n"
 
-#: pg_dump.c:1033 pg_dumpall.c:631
+#: pg_dump.c:1036 pg_dumpall.c:631
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1445,56 +1445,56 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Options contrôlant le contenu en sortie :\n"
 
-#: pg_dump.c:1034 pg_dumpall.c:632
+#: pg_dump.c:1037 pg_dumpall.c:632
 #, c-format
 msgid "  -a, --data-only              dump only the data, not the schema\n"
 msgstr "  -a, --data-only              sauvegarde uniquement les données, pas le schéma\n"
 
-#: pg_dump.c:1035
+#: pg_dump.c:1038
 #, c-format
 msgid "  -b, --blobs                  include large objects in dump\n"
 msgstr "  -b, --blobs                  inclut les « Large Objects » dans la sauvegarde\n"
 
-#: pg_dump.c:1036
+#: pg_dump.c:1039
 #, c-format
 msgid "  -B, --no-blobs               exclude large objects in dump\n"
 msgstr "  -B, --no-blobs               exclut les « Large Objects » de la sauvegarde\n"
 
-#: pg_dump.c:1037 pg_restore.c:476
+#: pg_dump.c:1040 pg_restore.c:476
 #, c-format
 msgid "  -c, --clean                  clean (drop) database objects before recreating\n"
 msgstr ""
 "  -c, --clean                  nettoie/supprime les objets de la base de données\n"
 "                               avant de les créer\n"
 
-#: pg_dump.c:1038
+#: pg_dump.c:1041
 #, c-format
 msgid "  -C, --create                 include commands to create database in dump\n"
 msgstr ""
 "  -C, --create                 inclut les commandes de création de la base\n"
 "                               dans la sauvegarde\n"
 
-#: pg_dump.c:1039
+#: pg_dump.c:1042
 #, c-format
 msgid "  -e, --extension=PATTERN      dump the specified extension(s) only\n"
 msgstr "  -e, --extension=MOTIF        sauvegarde uniquement les extensions indiquées\n"
 
-#: pg_dump.c:1040 pg_dumpall.c:634
+#: pg_dump.c:1043 pg_dumpall.c:634
 #, c-format
 msgid "  -E, --encoding=ENCODING      dump the data in encoding ENCODING\n"
 msgstr "  -E, --encoding=ENCODAGE      sauvegarde les données dans l'encodage ENCODAGE\n"
 
-#: pg_dump.c:1041
+#: pg_dump.c:1044
 #, c-format
 msgid "  -n, --schema=PATTERN         dump the specified schema(s) only\n"
 msgstr "  -n, --schema=MOTIF           sauvegarde uniquement les schémas indiqués\n"
 
-#: pg_dump.c:1042
+#: pg_dump.c:1045
 #, c-format
 msgid "  -N, --exclude-schema=PATTERN do NOT dump the specified schema(s)\n"
 msgstr "  -N, --exclude-schema=MOTIF   ne sauvegarde pas les schémas indiqués\n"
 
-#: pg_dump.c:1043
+#: pg_dump.c:1046
 #, c-format
 msgid ""
 "  -O, --no-owner               skip restoration of object ownership in\n"
@@ -1503,50 +1503,50 @@ msgstr ""
 "  -O, --no-owner               ne sauvegarde pas les propriétaires des objets\n"
 "                               lors de l'utilisation du format texte\n"
 
-#: pg_dump.c:1045 pg_dumpall.c:638
+#: pg_dump.c:1048 pg_dumpall.c:638
 #, c-format
 msgid "  -s, --schema-only            dump only the schema, no data\n"
 msgstr ""
 "  -s, --schema-only            sauvegarde uniquement la structure, pas les\n"
 "                               données\n"
 
-#: pg_dump.c:1046
+#: pg_dump.c:1049
 #, c-format
 msgid "  -S, --superuser=NAME         superuser user name to use in plain-text format\n"
 msgstr ""
 "  -S, --superuser=NOM          indique le nom du super-utilisateur à utiliser\n"
 "                               avec le format texte\n"
 
-#: pg_dump.c:1047
+#: pg_dump.c:1050
 #, c-format
 msgid "  -t, --table=PATTERN          dump the specified table(s) only\n"
 msgstr "  -t, --table=MOTIF            sauvegarde uniquement les tables indiquées\n"
 
-#: pg_dump.c:1048
+#: pg_dump.c:1051
 #, c-format
 msgid "  -T, --exclude-table=PATTERN  do NOT dump the specified table(s)\n"
 msgstr "  -T, --exclude-table=MOTIF    ne sauvegarde pas les tables indiquées\n"
 
-#: pg_dump.c:1049 pg_dumpall.c:641
+#: pg_dump.c:1052 pg_dumpall.c:641
 #, c-format
 msgid "  -x, --no-privileges          do not dump privileges (grant/revoke)\n"
 msgstr "  -x, --no-privileges          ne sauvegarde pas les droits sur les objets\n"
 
-#: pg_dump.c:1050 pg_dumpall.c:642
+#: pg_dump.c:1053 pg_dumpall.c:642
 #, c-format
 msgid "  --binary-upgrade             for use by upgrade utilities only\n"
 msgstr ""
 "  --binary-upgrade             à n'utiliser que par les outils de mise à jour\n"
 "                               seulement\n"
 
-#: pg_dump.c:1051 pg_dumpall.c:643
+#: pg_dump.c:1054 pg_dumpall.c:643
 #, c-format
 msgid "  --column-inserts             dump data as INSERT commands with column names\n"
 msgstr ""
 "  --column-inserts             sauvegarde les données avec des commandes INSERT\n"
 "                               en précisant les noms des colonnes\n"
 
-#: pg_dump.c:1052 pg_dumpall.c:644
+#: pg_dump.c:1055 pg_dumpall.c:644
 #, c-format
 msgid "  --disable-dollar-quoting     disable dollar quoting, use SQL standard quoting\n"
 msgstr ""
@@ -1554,14 +1554,14 @@ msgstr ""
 "                               dans le but de respecter le standard SQL en\n"
 "                               matière de guillemets\n"
 
-#: pg_dump.c:1053 pg_dumpall.c:645 pg_restore.c:493
+#: pg_dump.c:1056 pg_dumpall.c:645 pg_restore.c:493
 #, c-format
 msgid "  --disable-triggers           disable triggers during data-only restore\n"
 msgstr ""
 "  --disable-triggers           désactive les triggers en mode de restauration\n"
 "                               des données seules\n"
 
-#: pg_dump.c:1054
+#: pg_dump.c:1057
 #, c-format
 msgid ""
 "  --enable-row-security        enable row security (dump only content user has\n"
@@ -1571,26 +1571,26 @@ msgstr ""
 "                               sauvegarde uniquement le contenu visible par cet\n"
 "                               utilisateur)\n"
 
-#: pg_dump.c:1056
+#: pg_dump.c:1059
 #, c-format
 msgid "  --exclude-table-data=PATTERN do NOT dump data for the specified table(s)\n"
 msgstr "  --exclude-table-data=MOTIF   ne sauvegarde pas les tables indiquées\n"
 
-#: pg_dump.c:1057 pg_dumpall.c:647
+#: pg_dump.c:1060 pg_dumpall.c:647
 #, c-format
 msgid "  --extra-float-digits=NUM     override default setting for extra_float_digits\n"
 msgstr ""
 "  --extra-float-digits=NUM     surcharge la configuration par défaut de\n"
 "                               extra_float_digits\n"
 
-#: pg_dump.c:1058 pg_dumpall.c:648 pg_restore.c:495
+#: pg_dump.c:1061 pg_dumpall.c:648 pg_restore.c:495
 #, c-format
 msgid "  --if-exists                  use IF EXISTS when dropping objects\n"
 msgstr ""
 "  --if-exists                  utilise IF EXISTS lors de la suppression des\n"
 "                               objets\n"
 
-#: pg_dump.c:1059
+#: pg_dump.c:1062
 #, c-format
 msgid ""
 "  --include-foreign-data=PATTERN\n"
@@ -1600,105 +1600,105 @@ msgstr ""
 "  --include-foreign-data=MOTIF inclut les données des tables externes pour les\n"
 "                               serveurs distants correspondant au motif MOTIF\n"
 
-#: pg_dump.c:1062 pg_dumpall.c:649
+#: pg_dump.c:1065 pg_dumpall.c:649
 #, c-format
 msgid "  --inserts                    dump data as INSERT commands, rather than COPY\n"
 msgstr ""
 "  --inserts                    sauvegarde les données avec des instructions\n"
 "                               INSERT plutôt que COPY\n"
 
-#: pg_dump.c:1063 pg_dumpall.c:650
+#: pg_dump.c:1066 pg_dumpall.c:650
 #, c-format
 msgid "  --load-via-partition-root    load partitions via the root table\n"
 msgstr "  --load-via-partition-root    charger les partitions via la table racine\n"
 
-#: pg_dump.c:1064 pg_dumpall.c:651
+#: pg_dump.c:1067 pg_dumpall.c:651
 #, c-format
 msgid "  --no-comments                do not dump comments\n"
 msgstr "  --no-comments                ne sauvegarde pas les commentaires\n"
 
-#: pg_dump.c:1065 pg_dumpall.c:652
+#: pg_dump.c:1068 pg_dumpall.c:652
 #, c-format
 msgid "  --no-publications            do not dump publications\n"
 msgstr "  --no-publications            ne sauvegarde pas les publications\n"
 
-#: pg_dump.c:1066 pg_dumpall.c:654
+#: pg_dump.c:1069 pg_dumpall.c:654
 #, c-format
 msgid "  --no-security-labels         do not dump security label assignments\n"
 msgstr ""
 "  --no-security-labels         ne sauvegarde pas les affectations de labels de\n"
 "                               sécurité\n"
 
-#: pg_dump.c:1067 pg_dumpall.c:655
+#: pg_dump.c:1070 pg_dumpall.c:655
 #, c-format
 msgid "  --no-subscriptions           do not dump subscriptions\n"
 msgstr "  --no-subscriptions           ne sauvegarde pas les souscriptions\n"
 
-#: pg_dump.c:1068
+#: pg_dump.c:1071
 #, c-format
 msgid "  --no-synchronized-snapshots  do not use synchronized snapshots in parallel jobs\n"
 msgstr ""
 "  --no-synchronized-snapshots  n'utilise pas de snapshots synchronisés pour les\n"
 "                               jobs en parallèle\n"
 
-#: pg_dump.c:1069 pg_dumpall.c:657
+#: pg_dump.c:1072 pg_dumpall.c:657
 #, c-format
 msgid "  --no-tablespaces             do not dump tablespace assignments\n"
 msgstr "  --no-tablespaces             ne sauvegarde pas les affectations de tablespaces\n"
 
-#: pg_dump.c:1070 pg_dumpall.c:658
+#: pg_dump.c:1073 pg_dumpall.c:658
 #, c-format
 msgid "  --no-toast-compression       do not dump TOAST compression methods\n"
 msgstr ""
 "  --no-toast-compression       ne sauvegarde pas les méthodes de compression de\n"
 "                               TOAST\n"
 
-#: pg_dump.c:1071 pg_dumpall.c:659
+#: pg_dump.c:1074 pg_dumpall.c:659
 #, c-format
 msgid "  --no-unlogged-table-data     do not dump unlogged table data\n"
 msgstr ""
 "  --no-unlogged-table-data     ne sauvegarde pas les données des tables non\n"
 "                               journalisées\n"
 
-#: pg_dump.c:1072 pg_dumpall.c:660
+#: pg_dump.c:1075 pg_dumpall.c:660
 #, c-format
 msgid "  --on-conflict-do-nothing     add ON CONFLICT DO NOTHING to INSERT commands\n"
 msgstr ""
 "  --on-conflict-do-nothing     ajoute ON CONFLICT DO NOTHING aux commandes\n"
 "                               INSERT\n"
 
-#: pg_dump.c:1073 pg_dumpall.c:661
+#: pg_dump.c:1076 pg_dumpall.c:661
 #, c-format
 msgid "  --quote-all-identifiers      quote all identifiers, even if not key words\n"
 msgstr ""
 "  --quote-all-identifiers      met entre guillemets tous les identifiants même\n"
 "                               s'il ne s'agit pas de mots clés\n"
 
-#: pg_dump.c:1074 pg_dumpall.c:662
+#: pg_dump.c:1077 pg_dumpall.c:662
 #, c-format
 msgid "  --rows-per-insert=NROWS      number of rows per INSERT; implies --inserts\n"
 msgstr "  --rows-per-insert=NROWS      nombre de lignes par INSERT ; implique --inserts\n"
 
-#: pg_dump.c:1075
+#: pg_dump.c:1078
 #, c-format
 msgid "  --section=SECTION            dump named section (pre-data, data, or post-data)\n"
 msgstr ""
 "  --section=SECTION            sauvegarde la section indiquée (pre-data, data\n"
 "                               ou post-data)\n"
 
-#: pg_dump.c:1076
+#: pg_dump.c:1079
 #, c-format
 msgid "  --serializable-deferrable    wait until the dump can run without anomalies\n"
 msgstr ""
 "  --serializable-deferrable    attend jusqu'à ce que la sauvegarde puisse\n"
 "                               s'exécuter sans anomalies\n"
 
-#: pg_dump.c:1077
+#: pg_dump.c:1080
 #, c-format
 msgid "  --snapshot=SNAPSHOT          use given snapshot for the dump\n"
 msgstr "  --snapshot=SNAPSHOT          utilise l'image donnée pour la sauvegarde\n"
 
-#: pg_dump.c:1078 pg_restore.c:504
+#: pg_dump.c:1081 pg_restore.c:504
 #, c-format
 msgid ""
 "  --strict-names               require table and/or schema include patterns to\n"
@@ -1707,7 +1707,7 @@ msgstr ""
 "  --strict-names               requiert que les motifs des tables et/ou schémas\n"
 "                               correspondent à au moins une entité de chaque\n"
 
-#: pg_dump.c:1080 pg_dumpall.c:663 pg_restore.c:506
+#: pg_dump.c:1083 pg_dumpall.c:663 pg_restore.c:506
 #, c-format
 msgid ""
 "  --use-set-session-authorization\n"
@@ -1719,7 +1719,7 @@ msgstr ""
 "                               au lieu des commandes ALTER OWNER pour modifier\n"
 "                               les propriétaires\n"
 
-#: pg_dump.c:1084 pg_dumpall.c:667 pg_restore.c:510
+#: pg_dump.c:1087 pg_dumpall.c:667 pg_restore.c:510
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1728,46 +1728,46 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Options de connexion :\n"
 
-#: pg_dump.c:1085
+#: pg_dump.c:1088
 #, c-format
 msgid "  -d, --dbname=DBNAME      database to dump\n"
 msgstr "  -d, --dbname=BASE            base de données à sauvegarder\n"
 
-#: pg_dump.c:1086 pg_dumpall.c:669 pg_restore.c:511
+#: pg_dump.c:1089 pg_dumpall.c:669 pg_restore.c:511
 #, c-format
 msgid "  -h, --host=HOSTNAME      database server host or socket directory\n"
 msgstr ""
 "  -h, --host=HÔTE              hôte du serveur de bases de données ou\n"
 "                               répertoire des sockets\n"
 
-#: pg_dump.c:1087 pg_dumpall.c:671 pg_restore.c:512
+#: pg_dump.c:1090 pg_dumpall.c:671 pg_restore.c:512
 #, c-format
 msgid "  -p, --port=PORT          database server port number\n"
 msgstr "  -p, --port=PORT              numéro de port du serveur de bases de données\n"
 
-#: pg_dump.c:1088 pg_dumpall.c:672 pg_restore.c:513
+#: pg_dump.c:1091 pg_dumpall.c:672 pg_restore.c:513
 #, c-format
 msgid "  -U, --username=NAME      connect as specified database user\n"
 msgstr "  -U, --username=NOM           se connecter avec cet utilisateur\n"
 
-#: pg_dump.c:1089 pg_dumpall.c:673 pg_restore.c:514
+#: pg_dump.c:1092 pg_dumpall.c:673 pg_restore.c:514
 #, c-format
 msgid "  -w, --no-password        never prompt for password\n"
 msgstr "  -w, --no-password            ne demande jamais un mot de passe\n"
 
-#: pg_dump.c:1090 pg_dumpall.c:674 pg_restore.c:515
+#: pg_dump.c:1093 pg_dumpall.c:674 pg_restore.c:515
 #, c-format
 msgid "  -W, --password           force password prompt (should happen automatically)\n"
 msgstr ""
 "  -W, --password               force la demande du mot de passe (devrait\n"
 "                               survenir automatiquement)\n"
 
-#: pg_dump.c:1091 pg_dumpall.c:675
+#: pg_dump.c:1094 pg_dumpall.c:675
 #, c-format
 msgid "  --role=ROLENAME          do SET ROLE before dump\n"
 msgstr "  --role=NOMROLE               exécute SET ROLE avant la sauvegarde\n"
 
-#: pg_dump.c:1093
+#: pg_dump.c:1096
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1780,22 +1780,22 @@ msgstr ""
 "d'environnement PGDATABASE est alors utilisée.\n"
 "\n"
 
-#: pg_dump.c:1095 pg_dumpall.c:679 pg_restore.c:522
+#: pg_dump.c:1098 pg_dumpall.c:679 pg_restore.c:522
 #, c-format
 msgid "Report bugs to <%s>.\n"
 msgstr "Rapporter les bogues à <%s>.\n"
 
-#: pg_dump.c:1096 pg_dumpall.c:680 pg_restore.c:523
+#: pg_dump.c:1099 pg_dumpall.c:680 pg_restore.c:523
 #, c-format
 msgid "%s home page: <%s>\n"
 msgstr "Page d'accueil de %s : <%s>\n"
 
-#: pg_dump.c:1115 pg_dumpall.c:504
+#: pg_dump.c:1118 pg_dumpall.c:504
 #, c-format
 msgid "invalid client encoding \"%s\" specified"
 msgstr "encodage client indiqué (« %s ») invalide"
 
-#: pg_dump.c:1261
+#: pg_dump.c:1264
 #, c-format
 msgid ""
 "Synchronized snapshots on standby servers are not supported by this server version.\n"
@@ -1806,481 +1806,501 @@ msgstr ""
 "Lancez avec --no-synchronized-snapshots à la place si vous n'avez pas besoin\n"
 "de snapshots synchronisés."
 
-#: pg_dump.c:1330
+#: pg_dump.c:1333
 #, c-format
 msgid "invalid output format \"%s\" specified"
 msgstr "format de sortie « %s » invalide"
 
-#: pg_dump.c:1368
+#: pg_dump.c:1374 pg_dump.c:1430 pg_dump.c:1483 pg_dumpall.c:1451
+#, c-format
+msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s"
+msgstr "mauvaise qualification du nom (trop de points entre les noms) : %s"
+
+#: pg_dump.c:1382
 #, c-format
 msgid "no matching schemas were found for pattern \"%s\""
 msgstr "aucun schéma correspondant n'a été trouvé avec le motif « %s »"
 
-#: pg_dump.c:1415
+#: pg_dump.c:1435
 #, c-format
 msgid "no matching extensions were found for pattern \"%s\""
 msgstr "aucune extension correspondante n'a été trouvée avec le motif « %s »"
 
-#: pg_dump.c:1462
+#: pg_dump.c:1488
 #, c-format
 msgid "no matching foreign servers were found for pattern \"%s\""
 msgstr "aucun serveur distant correspondant n'a été trouvé avec le motif « %s »"
 
-#: pg_dump.c:1525
+#: pg_dump.c:1551
+#, c-format
+msgid "improper relation name (too many dotted names): %s"
+msgstr "nom de relation incorrecte (trop de points entre les noms) : %s"
+
+#: pg_dump.c:1562
 #, c-format
 msgid "no matching tables were found for pattern \"%s\""
 msgstr "aucune table correspondante n'a été trouvée avec le motif « %s »"
 
-#: pg_dump.c:1948
+#: pg_dump.c:1589
+#, c-format
+msgid "You are currently not connected to a database."
+msgstr "Vous n'êtes pas connecté à une base de données."
+
+#: pg_dump.c:1592
+#, c-format
+msgid "cross-database references are not implemented: %s"
+msgstr "les références entre bases de données ne sont pas implémentées : %s"
+
+#: pg_dump.c:2004
 #, c-format
 msgid "dumping contents of table \"%s.%s\""
 msgstr "sauvegarde du contenu de la table « %s.%s »"
 
-#: pg_dump.c:2055
+#: pg_dump.c:2111
 #, c-format
 msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetCopyData() failed."
 msgstr "Sauvegarde du contenu de la table « %s » échouée : échec de PQgetCopyData()."
 
-#: pg_dump.c:2056 pg_dump.c:2066
+#: pg_dump.c:2112 pg_dump.c:2122
 #, c-format
 msgid "Error message from server: %s"
 msgstr "Message d'erreur du serveur : %s"
 
-#: pg_dump.c:2057 pg_dump.c:2067
+#: pg_dump.c:2113 pg_dump.c:2123
 #, c-format
 msgid "The command was: %s"
 msgstr "La commande était : %s"
 
-#: pg_dump.c:2065
+#: pg_dump.c:2121
 #, c-format
 msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetResult() failed."
 msgstr "Sauvegarde du contenu de la table « %s » échouée : échec de PQgetResult()."
 
-#: pg_dump.c:2147
+#: pg_dump.c:2203
 #, c-format
 msgid "wrong number of fields retrieved from table \"%s\""
 msgstr "mauvais nombre de champs récupérés à partir de la table « %s »"
 
-#: pg_dump.c:2860
+#: pg_dump.c:2916
 #, c-format
 msgid "saving database definition"
 msgstr "sauvegarde de la définition de la base de données"
 
-#: pg_dump.c:3332
+#: pg_dump.c:3388
 #, c-format
 msgid "saving encoding = %s"
 msgstr "encodage de la sauvegarde = %s"
 
-#: pg_dump.c:3357
+#: pg_dump.c:3413
 #, c-format
 msgid "saving standard_conforming_strings = %s"
 msgstr "sauvegarde de standard_conforming_strings = %s"
 
-#: pg_dump.c:3396
+#: pg_dump.c:3452
 #, c-format
 msgid "could not parse result of current_schemas()"
 msgstr "n'a pas pu analyser le résultat de current_schema()"
 
-#: pg_dump.c:3415
+#: pg_dump.c:3471
 #, c-format
 msgid "saving search_path = %s"
 msgstr "sauvegarde de search_path = %s"
 
-#: pg_dump.c:3455
+#: pg_dump.c:3511
 #, c-format
 msgid "reading large objects"
 msgstr "lecture des « Large Objects »"
 
-#: pg_dump.c:3637
+#: pg_dump.c:3693
 #, c-format
 msgid "saving large objects"
 msgstr "sauvegarde des « Large Objects »"
 
-#: pg_dump.c:3683
+#: pg_dump.c:3739
 #, c-format
 msgid "error reading large object %u: %s"
 msgstr "erreur lors de la lecture du « Large Object » %u : %s"
 
-#: pg_dump.c:3767
+#: pg_dump.c:3823
 #, c-format
 msgid "reading row-level security policies"
 msgstr "lecture des politiques de sécurité au niveau ligne"
 
-#: pg_dump.c:3910
+#: pg_dump.c:3966
 #, c-format
 msgid "unexpected policy command type: %c"
 msgstr "type de commande inattendu pour la politique : %c"
 
-#: pg_dump.c:4064
+#: pg_dump.c:4120
 #, c-format
 msgid "owner of publication \"%s\" appears to be invalid"
 msgstr "le propriétaire de la publication « %s » semble être invalide"
 
-#: pg_dump.c:4356
+#: pg_dump.c:4412
 #, c-format
 msgid "subscriptions not dumped because current user is not a superuser"
 msgstr "les souscriptions ne sont pas sauvegardées parce que l'utilisateur courant n'est pas un superutilisateur"
 
-#: pg_dump.c:4427
+#: pg_dump.c:4483
 #, c-format
 msgid "owner of subscription \"%s\" appears to be invalid"
 msgstr "le propriétaire de la souscription « %s » semble être invalide"
 
-#: pg_dump.c:4470
+#: pg_dump.c:4526
 #, c-format
 msgid "could not parse subpublications array"
 msgstr "n'a pas pu analyser le tableau de sous-publications"
 
-#: pg_dump.c:4828
+#: pg_dump.c:4884
 #, c-format
 msgid "could not find parent extension for %s %s"
 msgstr "n'a pas pu trouver l'extension parent pour %s %s"
 
-#: pg_dump.c:4960
+#: pg_dump.c:5016
 #, c-format
 msgid "owner of schema \"%s\" appears to be invalid"
 msgstr "le propriétaire du schéma « %s » semble être invalide"
 
-#: pg_dump.c:4983
+#: pg_dump.c:5039
 #, c-format
 msgid "schema with OID %u does not exist"
 msgstr "le schéma d'OID %u n'existe pas"
 
-#: pg_dump.c:5313
+#: pg_dump.c:5369
 #, c-format
 msgid "owner of data type \"%s\" appears to be invalid"
 msgstr "le propriétaire du type de données « %s » semble être invalide"
 
-#: pg_dump.c:5397
+#: pg_dump.c:5453
 #, c-format
 msgid "owner of operator \"%s\" appears to be invalid"
 msgstr "le propriétaire de l'opérateur « %s » semble être invalide"
 
-#: pg_dump.c:5696
+#: pg_dump.c:5752
 #, c-format
 msgid "owner of operator class \"%s\" appears to be invalid"
 msgstr "le propriétaire de la classe d'opérateur « %s » semble être invalide"
 
-#: pg_dump.c:5779
+#: pg_dump.c:5835
 #, c-format
 msgid "owner of operator family \"%s\" appears to be invalid"
 msgstr "le propriétaire de la famille d'opérateur « %s » semble être invalide"
 
-#: pg_dump.c:5947
+#: pg_dump.c:6003
 #, c-format
 msgid "owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid"
 msgstr "le propriétaire de la fonction d'agrégat « %s » semble être invalide"
 
-#: pg_dump.c:6206
+#: pg_dump.c:6262
 #, c-format
 msgid "owner of function \"%s\" appears to be invalid"
 msgstr "le propriétaire de la fonction « %s » semble être invalide"
 
-#: pg_dump.c:7033
+#: pg_dump.c:7089
 #, c-format
 msgid "owner of table \"%s\" appears to be invalid"
 msgstr "le propriétaire de la table « %s » semble être invalide"
 
-#: pg_dump.c:7075 pg_dump.c:17508
+#: pg_dump.c:7131 pg_dump.c:17564
 #, c-format
 msgid "failed sanity check, parent table with OID %u of sequence with OID %u not found"
 msgstr "vérification échouée, OID %u de la table parent de l'OID %u de la séquence introuvable"
 
-#: pg_dump.c:7214
+#: pg_dump.c:7270
 #, c-format
 msgid "reading indexes for table \"%s.%s\""
 msgstr "lecture des index de la table « %s.%s »"
 
-#: pg_dump.c:7628
+#: pg_dump.c:7684
 #, c-format
 msgid "reading foreign key constraints for table \"%s.%s\""
 msgstr "lecture des contraintes de clés étrangères pour la table « %s.%s »"
 
-#: pg_dump.c:7907
+#: pg_dump.c:7963
 #, c-format
 msgid "failed sanity check, parent table with OID %u of pg_rewrite entry with OID %u not found"
 msgstr "vérification échouée, OID %u de la table parent de l'OID %u de l'entrée de pg_rewrite introuvable"
 
-#: pg_dump.c:7991
+#: pg_dump.c:8047
 #, c-format
 msgid "reading triggers for table \"%s.%s\""
 msgstr "lecture des triggers pour la table « %s.%s »"
 
-#: pg_dump.c:8173
+#: pg_dump.c:8229
 #, c-format
 msgid "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on table \"%s\" (OID of table: %u)"
 msgstr "la requête a produit une réference de nom de table null pour le trigger de la clé étrangère « %s » sur la table « %s » (OID de la table : %u)"
 
-#: pg_dump.c:8723
+#: pg_dump.c:8779
 #, c-format
 msgid "finding the columns and types of table \"%s.%s\""
 msgstr "recherche des colonnes et types de la table « %s.%s »"
 
-#: pg_dump.c:8847
+#: pg_dump.c:8903
 #, c-format
 msgid "invalid column numbering in table \"%s\""
 msgstr "numérotation des colonnes invalide pour la table « %s »"
 
-#: pg_dump.c:8886
+#: pg_dump.c:8942
 #, c-format
 msgid "finding default expressions of table \"%s.%s\""
 msgstr "recherche des expressions par défaut de la table « %s.%s »"
 
-#: pg_dump.c:8908
+#: pg_dump.c:8964
 #, c-format
 msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\""
 msgstr "valeur adnum %d invalide pour la table « %s »"
 
-#: pg_dump.c:9001
+#: pg_dump.c:9057
 #, c-format
 msgid "finding check constraints for table \"%s.%s\""
 msgstr "recherche des contraintes de vérification pour la table « %s.%s »"
 
-#: pg_dump.c:9050
+#: pg_dump.c:9106
 #, c-format
 msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d"
 msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d"
 msgstr[0] "%d contrainte de vérification attendue pour la table « %s » mais %d trouvée"
 msgstr[1] "%d contraintes de vérification attendues pour la table « %s » mais %d trouvée"
 
-#: pg_dump.c:9054
+#: pg_dump.c:9110
 #, c-format
 msgid "(The system catalogs might be corrupted.)"
 msgstr "(Les catalogues système sont peut-être corrompus.)"
 
-#: pg_dump.c:10656
+#: pg_dump.c:10712
 #, c-format
 msgid "typtype of data type \"%s\" appears to be invalid"
 msgstr "la colonne typtype du type de données « %s » semble être invalide"
 
-#: pg_dump.c:12004
+#: pg_dump.c:12060
 #, c-format
 msgid "bogus value in proargmodes array"
 msgstr "valeur erronée dans le tableau proargmodes"
 
-#: pg_dump.c:12306
+#: pg_dump.c:12362
 #, c-format
 msgid "could not parse proallargtypes array"
 msgstr "n'a pas pu analyser le tableau proallargtypes"
 
-#: pg_dump.c:12322
+#: pg_dump.c:12378
 #, c-format
 msgid "could not parse proargmodes array"
 msgstr "n'a pas pu analyser le tableau proargmodes"
 
-#: pg_dump.c:12336
+#: pg_dump.c:12392
 #, c-format
 msgid "could not parse proargnames array"
 msgstr "n'a pas pu analyser le tableau proargnames"
 
-#: pg_dump.c:12346
+#: pg_dump.c:12402
 #, c-format
 msgid "could not parse proconfig array"
 msgstr "n'a pas pu analyser le tableau proconfig"
 
-#: pg_dump.c:12422
+#: pg_dump.c:12478
 #, c-format
 msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\""
 msgstr "valeur provolatile non reconnue pour la fonction « %s »"
 
-#: pg_dump.c:12472 pg_dump.c:14413
+#: pg_dump.c:12528 pg_dump.c:14469
 #, c-format
 msgid "unrecognized proparallel value for function \"%s\""
 msgstr "valeur proparallel non reconnue pour la fonction « %s »"
 
-#: pg_dump.c:12611 pg_dump.c:12717 pg_dump.c:12724
+#: pg_dump.c:12667 pg_dump.c:12773 pg_dump.c:12780
 #, c-format
 msgid "could not find function definition for function with OID %u"
 msgstr "n'a pas pu trouver la définition de la fonction d'OID %u"
 
-#: pg_dump.c:12650
+#: pg_dump.c:12706
 #, c-format
 msgid "bogus value in pg_cast.castfunc or pg_cast.castmethod field"
 msgstr "valeur erronée dans le champ pg_cast.castfunc ou pg_cast.castmethod"
 
-#: pg_dump.c:12653
+#: pg_dump.c:12709
 #, c-format
 msgid "bogus value in pg_cast.castmethod field"
 msgstr "valeur erronée dans pg_cast.castmethod"
 
-#: pg_dump.c:12743
+#: pg_dump.c:12799
 #, c-format
 msgid "bogus transform definition, at least one of trffromsql and trftosql should be nonzero"
 msgstr "définition de transformation invalide, au moins un de trffromsql et trftosql ne doit pas valoir 0"
 
-#: pg_dump.c:12760
+#: pg_dump.c:12816
 #, c-format
 msgid "bogus value in pg_transform.trffromsql field"
 msgstr "valeur erronée dans pg_transform.trffromsql"
 
-#: pg_dump.c:12781
+#: pg_dump.c:12837
 #, c-format
 msgid "bogus value in pg_transform.trftosql field"
 msgstr "valeur erronée dans pg_transform.trftosql"
 
-#: pg_dump.c:12932
+#: pg_dump.c:12988
 #, c-format
 msgid "postfix operators are not supported anymore (operator \"%s\")"
 msgstr "les opérateurs postfixes ne sont plus supportés (opérateur « %s »)"
 
-#: pg_dump.c:13102
+#: pg_dump.c:13158
 #, c-format
 msgid "could not find operator with OID %s"
 msgstr "n'a pas pu trouver l'opérateur d'OID %s"
 
-#: pg_dump.c:13170
+#: pg_dump.c:13226
 #, c-format
 msgid "invalid type \"%c\" of access method \"%s\""
 msgstr "type « %c » invalide de la méthode d'accès « %s »"
 
-#: pg_dump.c:13924
+#: pg_dump.c:13980
 #, c-format
 msgid "unrecognized collation provider: %s"
 msgstr "fournisseur de collationnement non reconnu : %s"
 
-#: pg_dump.c:14332
+#: pg_dump.c:14388
 #, c-format
 msgid "unrecognized aggfinalmodify value for aggregate \"%s\""
 msgstr "valeur non reconnue de aggfinalmodify pour l'agrégat « %s »"
 
-#: pg_dump.c:14388
+#: pg_dump.c:14444
 #, c-format
 msgid "unrecognized aggmfinalmodify value for aggregate \"%s\""
 msgstr "valeur non reconnue de aggmfinalmodify pour l'agrégat « %s »"
 
-#: pg_dump.c:15110
+#: pg_dump.c:15166
 #, c-format
 msgid "unrecognized object type in default privileges: %d"
 msgstr "type d'objet inconnu dans les droits par défaut : %d"
 
-#: pg_dump.c:15128
+#: pg_dump.c:15184
 #, c-format
 msgid "could not parse default ACL list (%s)"
 msgstr "n'a pas pu analyser la liste ACL par défaut (%s)"
 
-#: pg_dump.c:15213
+#: pg_dump.c:15269
 #, c-format
 msgid "could not parse initial GRANT ACL list (%s) or initial REVOKE ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)"
 msgstr "n'a pas pu analyser la liste ACL GRANT initiale (%s) ou la liste ACL REVOKE initiale (%s) de l'objet « %s » (%s)"
 
-#: pg_dump.c:15221
+#: pg_dump.c:15277
 #, c-format
 msgid "could not parse GRANT ACL list (%s) or REVOKE ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)"
 msgstr "n'a pas pu analyser la liste ACL GRANT (%s) ou REVOKE (%s) de l'objet « %s » (%s)"
 
-#: pg_dump.c:15736
+#: pg_dump.c:15792
 #, c-format
 msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data"
 msgstr "la requête permettant d'obtenir la définition de la vue « %s » n'a renvoyé aucune donnée"
 
-#: pg_dump.c:15739
+#: pg_dump.c:15795
 #, c-format
 msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition"
 msgstr "la requête permettant d'obtenir la définition de la vue « %s » a renvoyé plusieurs définitions"
 
-#: pg_dump.c:15746
+#: pg_dump.c:15802
 #, c-format
 msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)"
 msgstr "la définition de la vue « %s » semble être vide (longueur nulle)"
 
-#: pg_dump.c:15830
+#: pg_dump.c:15886
 #, c-format
 msgid "WITH OIDS is not supported anymore (table \"%s\")"
 msgstr "WITH OIDS n'est plus supporté (table « %s »)"
 
-#: pg_dump.c:16695
+#: pg_dump.c:16751
 #, c-format
 msgid "invalid column number %d for table \"%s\""
 msgstr "numéro de colonne %d invalide pour la table « %s »"
 
-#: pg_dump.c:16772
+#: pg_dump.c:16828
 #, c-format
 msgid "could not parse index statistic columns"
 msgstr "n'a pas pu analyser les colonnes statistiques de l'index"
 
-#: pg_dump.c:16774
+#: pg_dump.c:16830
 #, c-format
 msgid "could not parse index statistic values"
 msgstr "n'a pas pu analyser les valeurs statistiques de l'index"
 
-#: pg_dump.c:16776
+#: pg_dump.c:16832
 #, c-format
 msgid "mismatched number of columns and values for index statistics"
 msgstr "nombre de colonnes et de valeurs différentes pour les statistiques des index"
 
-#: pg_dump.c:16993
+#: pg_dump.c:17049
 #, c-format
 msgid "missing index for constraint \"%s\""
 msgstr "index manquant pour la contrainte « %s »"
 
-#: pg_dump.c:17218
+#: pg_dump.c:17274
 #, c-format
 msgid "unrecognized constraint type: %c"
 msgstr "type de contrainte inconnu : %c"
 
-#: pg_dump.c:17350 pg_dump.c:17573
+#: pg_dump.c:17406 pg_dump.c:17629
 #, c-format
 msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)"
 msgid_plural "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)"
 msgstr[0] "la requête permettant d'obtenir les données de la séquence « %s » a renvoyé %d ligne (une seule attendue)"
 msgstr[1] "la requête permettant d'obtenir les données de la séquence « %s » a renvoyé %d ligne (une seule attendue)"
 
-#: pg_dump.c:17384
+#: pg_dump.c:17440
 #, c-format
 msgid "unrecognized sequence type: %s"
 msgstr "type de séquence non reconnu : « %s »"
 
-#: pg_dump.c:17671
+#: pg_dump.c:17727
 #, c-format
 msgid "unexpected tgtype value: %d"
 msgstr "valeur tgtype inattendue : %d"
 
-#: pg_dump.c:17745
+#: pg_dump.c:17801
 #, c-format
 msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\""
 msgstr "chaîne argument invalide (%s) pour le trigger « %s » sur la table « %s »"
 
-#: pg_dump.c:18014
+#: pg_dump.c:18070
 #, c-format
 msgid "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows returned"
 msgstr "la requête permettant d'obtenir la règle « %s » associée à la table « %s » a échoué : mauvais nombre de lignes renvoyées"
 
-#: pg_dump.c:18176
+#: pg_dump.c:18232
 #, c-format
 msgid "could not find referenced extension %u"
 msgstr "n'a pas pu trouver l'extension référencée %u"
 
-#: pg_dump.c:18267
+#: pg_dump.c:18323
 #, c-format
 msgid "could not parse extension configuration array"
 msgstr "n'a pas pu analyser le tableau de configuration des extensions"
 
-#: pg_dump.c:18269
+#: pg_dump.c:18325
 #, c-format
 msgid "could not parse extension condition array"
 msgstr "n'a pas pu analyser le tableau de condition de l'extension"
 
-#: pg_dump.c:18271
+#: pg_dump.c:18327
 #, c-format
 msgid "mismatched number of configurations and conditions for extension"
 msgstr "nombre différent de configurations et de conditions pour l'extension"
 
-#: pg_dump.c:18403
+#: pg_dump.c:18459
 #, c-format
 msgid "reading dependency data"
 msgstr "lecture des données de dépendance"
 
-#: pg_dump.c:18496
+#: pg_dump.c:18552
 #, c-format
 msgid "no referencing object %u %u"
 msgstr "pas d'objet référant %u %u"
 
-#: pg_dump.c:18507
+#: pg_dump.c:18563
 #, c-format
 msgid "no referenced object %u %u"
 msgstr "pas d'objet référencé %u %u"
 
-#: pg_dump.c:18896
+#: pg_dump.c:18952
 #, c-format
 msgid "could not parse reloptions array"
 msgstr "n'a pas pu analyser le tableau reloptions"
@@ -2369,7 +2389,7 @@ msgstr "les options « -g/--globals-only » et « -t/--tablespaces-only » ne pe
 msgid "options -r/--roles-only and -t/--tablespaces-only cannot be used together"
 msgstr "les options « -r/--roles-only » et « -t/--tablespaces-only » ne peuvent pas être utilisées ensemble"
 
-#: pg_dumpall.c:453 pg_dumpall.c:1756
+#: pg_dumpall.c:453 pg_dumpall.c:1767
 #, c-format
 msgid "could not connect to database \"%s\""
 msgstr "n'a pas pu se connecter à la base de données « %s »"
@@ -2488,42 +2508,42 @@ msgstr "nom de rôle commençant par « pg_ » ignoré (« %s »)"
 msgid "could not parse ACL list (%s) for tablespace \"%s\""
 msgstr "n'a pas pu analyser la liste d'ACL (%s) pour le tablespace « %s »"
 
-#: pg_dumpall.c:1501
+#: pg_dumpall.c:1512
 #, c-format
 msgid "excluding database \"%s\""
 msgstr "exclusion de la base de données « %s »"
 
-#: pg_dumpall.c:1505
+#: pg_dumpall.c:1516
 #, c-format
 msgid "dumping database \"%s\""
 msgstr "sauvegarde de la base de données « %s »"
 
-#: pg_dumpall.c:1537
+#: pg_dumpall.c:1548
 #, c-format
 msgid "pg_dump failed on database \"%s\", exiting"
 msgstr "échec de pg_dump sur la base de données « %s », quitte"
 
-#: pg_dumpall.c:1546
+#: pg_dumpall.c:1557
 #, c-format
 msgid "could not re-open the output file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu ré-ouvrir le fichier de sortie « %s » : %m"
 
-#: pg_dumpall.c:1590
+#: pg_dumpall.c:1601
 #, c-format
 msgid "running \"%s\""
 msgstr "exécute « %s »"
 
-#: pg_dumpall.c:1805
+#: pg_dumpall.c:1816
 #, c-format
 msgid "could not get server version"
 msgstr "n'a pas pu obtenir la version du serveur"
 
-#: pg_dumpall.c:1811
+#: pg_dumpall.c:1822
 #, c-format
 msgid "could not parse server version \"%s\""
 msgstr "n'a pas pu analyser la version du serveur « %s »"
 
-#: pg_dumpall.c:1883 pg_dumpall.c:1906
+#: pg_dumpall.c:1894 pg_dumpall.c:1917
 #, c-format
 msgid "executing %s"
 msgstr "exécution %s"
index d750dc5602a40908ab7f072b8634891e29fc50e1..fdcfb1c3b3425303ca40d255f1f5698c4a59392e 100644 (file)
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 12\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-02 08:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-02 09:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-03 02:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-03 15:20+0200\n"
 "Last-Translator: Christophe Courtois <christophe.courtois@dalibo.com>\n"
 "Language-Team: French <guillaume@lelarge.info>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "non enregistré"
 msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m"
 msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » pour une lecture : %m"
 
-#: ../common/controldata_utils.c:86 ../common/controldata_utils.c:89 access/transam/timeline.c:143 access/transam/timeline.c:362 access/transam/twophase.c:1327 access/transam/xlog.c:3569 access/transam/xlog.c:4807 access/transam/xlog.c:11516 access/transam/xlog.c:11529 access/transam/xlog.c:11982 access/transam/xlog.c:12062 access/transam/xlog.c:12099 access/transam/xlog.c:12159 access/transam/xlogfuncs.c:703 access/transam/xlogfuncs.c:722 commands/extension.c:3474 libpq/hba.c:534 replication/basebackup.c:2020 replication/logical/origin.c:729 replication/logical/origin.c:765 replication/logical/reorderbuffer.c:4917 replication/logical/snapbuild.c:1749
+#: ../common/controldata_utils.c:86 ../common/controldata_utils.c:89 access/transam/timeline.c:143 access/transam/timeline.c:362 access/transam/twophase.c:1329 access/transam/xlog.c:3569 access/transam/xlog.c:4807 access/transam/xlog.c:11531 access/transam/xlog.c:11544 access/transam/xlog.c:11997 access/transam/xlog.c:12077 access/transam/xlog.c:12114 access/transam/xlog.c:12174 access/transam/xlogfuncs.c:703 access/transam/xlogfuncs.c:722 commands/extension.c:3474 libpq/hba.c:534 replication/basebackup.c:2020 replication/logical/origin.c:729 replication/logical/origin.c:765 replication/logical/reorderbuffer.c:4917 replication/logical/snapbuild.c:1749
 #: replication/logical/snapbuild.c:1791 replication/logical/snapbuild.c:1818 replication/slot.c:1720 replication/slot.c:1761 replication/walsender.c:544 storage/file/buffile.c:445 storage/file/copydir.c:195 utils/adt/genfile.c:202 utils/adt/misc.c:859 utils/cache/relmapper.c:744
 #, c-format
 msgid "could not read file \"%s\": %m"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "n'a pas pu lire le fichier « %s » : %m"
 msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu"
 msgstr "n'a pas pu lire le fichier « %s » : a lu %d sur %zu"
 
-#: ../common/controldata_utils.c:112 ../common/controldata_utils.c:117 ../common/controldata_utils.c:256 ../common/controldata_utils.c:259 access/heap/rewriteheap.c:1185 access/heap/rewriteheap.c:1288 access/transam/timeline.c:392 access/transam/timeline.c:438 access/transam/timeline.c:516 access/transam/twophase.c:1339 access/transam/twophase.c:1744 access/transam/xlog.c:3441 access/transam/xlog.c:3609 access/transam/xlog.c:3614 access/transam/xlog.c:3942 access/transam/xlog.c:4777 access/transam/xlog.c:5702 access/transam/xlogfuncs.c:728 commands/copyfrom.c:1576 commands/copyto.c:328 libpq/be-fsstubs.c:455 libpq/be-fsstubs.c:525 replication/logical/origin.c:667
+#: ../common/controldata_utils.c:112 ../common/controldata_utils.c:117 ../common/controldata_utils.c:256 ../common/controldata_utils.c:259 access/heap/rewriteheap.c:1185 access/heap/rewriteheap.c:1288 access/transam/timeline.c:392 access/transam/timeline.c:438 access/transam/timeline.c:516 access/transam/twophase.c:1341 access/transam/twophase.c:1746 access/transam/xlog.c:3441 access/transam/xlog.c:3609 access/transam/xlog.c:3614 access/transam/xlog.c:3942 access/transam/xlog.c:4777 access/transam/xlog.c:5702 access/transam/xlogfuncs.c:728 commands/copyfrom.c:1576 commands/copyto.c:328 libpq/be-fsstubs.c:455 libpq/be-fsstubs.c:525 replication/logical/origin.c:667
 #: replication/logical/origin.c:806 replication/logical/reorderbuffer.c:4975 replication/logical/snapbuild.c:1658 replication/logical/snapbuild.c:1831 replication/slot.c:1611 replication/slot.c:1772 replication/walsender.c:559 storage/file/copydir.c:218 storage/file/copydir.c:223 storage/file/fd.c:738 storage/file/fd.c:3536 storage/file/fd.c:3639 utils/cache/relmapper.c:759 utils/cache/relmapper.c:898
 #, c-format
 msgid "could not close file \"%s\": %m"
@@ -63,61 +63,61 @@ msgstr ""
 "résultats ci-dessous sont incorrects, et l'installation de PostgreSQL\n"
 "est incompatible avec ce répertoire des données."
 
-#: ../common/controldata_utils.c:197 ../common/controldata_utils.c:203 ../common/file_utils.c:232 ../common/file_utils.c:291 ../common/file_utils.c:365 access/heap/rewriteheap.c:1271 access/transam/timeline.c:111 access/transam/timeline.c:251 access/transam/timeline.c:348 access/transam/twophase.c:1283 access/transam/xlog.c:3327 access/transam/xlog.c:3483 access/transam/xlog.c:3524 access/transam/xlog.c:3722 access/transam/xlog.c:3807 access/transam/xlog.c:3910 access/transam/xlog.c:4797 access/transam/xlogutils.c:803 postmaster/syslogger.c:1488 replication/basebackup.c:616 replication/basebackup.c:1610 replication/logical/origin.c:719 replication/logical/reorderbuffer.c:3572
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:4121 replication/logical/reorderbuffer.c:4897 replication/logical/snapbuild.c:1613 replication/logical/snapbuild.c:1720 replication/slot.c:1692 replication/walsender.c:517 replication/walsender.c:2535 storage/file/copydir.c:161 storage/file/fd.c:713 storage/file/fd.c:3300 storage/file/fd.c:3523 storage/file/fd.c:3610 storage/smgr/md.c:503 utils/cache/relmapper.c:724 utils/cache/relmapper.c:842 utils/error/elog.c:1938 utils/init/miscinit.c:1346 utils/init/miscinit.c:1480 utils/init/miscinit.c:1557 utils/misc/guc.c:8605 utils/misc/guc.c:8637
+#: ../common/controldata_utils.c:197 ../common/controldata_utils.c:203 ../common/file_utils.c:232 ../common/file_utils.c:291 ../common/file_utils.c:365 access/heap/rewriteheap.c:1271 access/transam/timeline.c:111 access/transam/timeline.c:251 access/transam/timeline.c:348 access/transam/twophase.c:1285 access/transam/xlog.c:3327 access/transam/xlog.c:3483 access/transam/xlog.c:3524 access/transam/xlog.c:3722 access/transam/xlog.c:3807 access/transam/xlog.c:3910 access/transam/xlog.c:4797 access/transam/xlogutils.c:803 postmaster/syslogger.c:1488 replication/basebackup.c:616 replication/basebackup.c:1610 replication/logical/origin.c:719 replication/logical/reorderbuffer.c:3572
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:4121 replication/logical/reorderbuffer.c:4897 replication/logical/snapbuild.c:1613 replication/logical/snapbuild.c:1720 replication/slot.c:1692 replication/walsender.c:517 replication/walsender.c:2535 storage/file/copydir.c:161 storage/file/fd.c:713 storage/file/fd.c:3300 storage/file/fd.c:3523 storage/file/fd.c:3610 storage/smgr/md.c:503 utils/cache/relmapper.c:724 utils/cache/relmapper.c:842 utils/error/elog.c:1938 utils/init/miscinit.c:1345 utils/init/miscinit.c:1479 utils/init/miscinit.c:1556 utils/misc/guc.c:8606 utils/misc/guc.c:8638
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » : %m"
 
-#: ../common/controldata_utils.c:221 ../common/controldata_utils.c:224 access/transam/twophase.c:1717 access/transam/twophase.c:1726 access/transam/xlog.c:11273 access/transam/xlog.c:11311 access/transam/xlog.c:11724 access/transam/xlogfuncs.c:782 postmaster/postmaster.c:5682 postmaster/syslogger.c:1499 postmaster/syslogger.c:1512 utils/cache/relmapper.c:876
+#: ../common/controldata_utils.c:221 ../common/controldata_utils.c:224 access/transam/twophase.c:1719 access/transam/twophase.c:1728 access/transam/xlog.c:11288 access/transam/xlog.c:11326 access/transam/xlog.c:11739 access/transam/xlogfuncs.c:782 postmaster/postmaster.c:5682 postmaster/syslogger.c:1499 postmaster/syslogger.c:1512 utils/cache/relmapper.c:876
 #, c-format
 msgid "could not write file \"%s\": %m"
 msgstr "impossible d'écrire le fichier « %s » : %m"
 
-#: ../common/controldata_utils.c:239 ../common/controldata_utils.c:245 ../common/file_utils.c:303 ../common/file_utils.c:373 access/heap/rewriteheap.c:967 access/heap/rewriteheap.c:1179 access/heap/rewriteheap.c:1282 access/transam/timeline.c:432 access/transam/timeline.c:510 access/transam/twophase.c:1738 access/transam/xlog.c:3434 access/transam/xlog.c:3603 access/transam/xlog.c:4770 access/transam/xlog.c:10764 access/transam/xlog.c:10805 replication/logical/snapbuild.c:1651 replication/slot.c:1597 replication/slot.c:1702 storage/file/fd.c:730 storage/file/fd.c:3631 storage/smgr/md.c:951 storage/smgr/md.c:992 storage/sync/sync.c:441 utils/cache/relmapper.c:891
-#: utils/misc/guc.c:8392
+#: ../common/controldata_utils.c:239 ../common/controldata_utils.c:245 ../common/file_utils.c:303 ../common/file_utils.c:373 access/heap/rewriteheap.c:967 access/heap/rewriteheap.c:1179 access/heap/rewriteheap.c:1282 access/transam/timeline.c:432 access/transam/timeline.c:510 access/transam/twophase.c:1740 access/transam/xlog.c:3434 access/transam/xlog.c:3603 access/transam/xlog.c:4770 access/transam/xlog.c:10779 access/transam/xlog.c:10820 replication/logical/snapbuild.c:1651 replication/slot.c:1597 replication/slot.c:1702 storage/file/fd.c:730 storage/file/fd.c:3631 storage/smgr/md.c:951 storage/smgr/md.c:992 storage/sync/sync.c:454 utils/cache/relmapper.c:891
+#: utils/misc/guc.c:8393
 #, c-format
 msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu synchroniser sur disque (fsync) le fichier « %s » : %m"
 
-#: ../common/cryptohash_openssl.c:104 ../common/exec.c:522 ../common/exec.c:567 ../common/exec.c:659 ../common/hmac_openssl.c:101 ../common/psprintf.c:143 ../common/stringinfo.c:305 ../port/path.c:630 ../port/path.c:668 ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1397 access/transam/xlog.c:6677 lib/dshash.c:246 libpq/auth.c:1491 libpq/auth.c:1559 libpq/auth.c:2117 libpq/be-secure-gssapi.c:520 postmaster/bgworker.c:349 postmaster/bgworker.c:948 postmaster/postmaster.c:2540 postmaster/postmaster.c:4198 postmaster/postmaster.c:4868 postmaster/postmaster.c:5607 postmaster/postmaster.c:5971 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:283 replication/logical/logical.c:205
-#: replication/walsender.c:591 storage/buffer/localbuf.c:442 storage/file/fd.c:882 storage/file/fd.c:1354 storage/file/fd.c:1515 storage/file/fd.c:2323 storage/ipc/procarray.c:1427 storage/ipc/procarray.c:2252 storage/ipc/procarray.c:2259 storage/ipc/procarray.c:2761 storage/ipc/procarray.c:3385 utils/adt/cryptohashfuncs.c:46 utils/adt/cryptohashfuncs.c:66 utils/adt/formatting.c:1699 utils/adt/formatting.c:1823 utils/adt/formatting.c:1948 utils/adt/pg_locale.c:450 utils/adt/pg_locale.c:614 utils/adt/regexp.c:223 utils/fmgr/dfmgr.c:229 utils/hash/dynahash.c:513 utils/hash/dynahash.c:613 utils/hash/dynahash.c:1116 utils/mb/mbutils.c:401 utils/mb/mbutils.c:429 utils/mb/mbutils.c:814
-#: utils/mb/mbutils.c:841 utils/misc/guc.c:5036 utils/misc/guc.c:5052 utils/misc/guc.c:5065 utils/misc/guc.c:8370 utils/misc/tzparser.c:467 utils/mmgr/aset.c:476 utils/mmgr/dsa.c:701 utils/mmgr/dsa.c:723 utils/mmgr/dsa.c:804 utils/mmgr/generation.c:234 utils/mmgr/mcxt.c:888 utils/mmgr/mcxt.c:924 utils/mmgr/mcxt.c:962 utils/mmgr/mcxt.c:1000 utils/mmgr/mcxt.c:1088 utils/mmgr/mcxt.c:1119 utils/mmgr/mcxt.c:1155 utils/mmgr/mcxt.c:1207 utils/mmgr/mcxt.c:1242 utils/mmgr/mcxt.c:1277 utils/mmgr/slab.c:236
+#: ../common/cryptohash_openssl.c:104 ../common/exec.c:527 ../common/exec.c:572 ../common/exec.c:664 ../common/hmac_openssl.c:101 ../common/psprintf.c:143 ../common/stringinfo.c:305 ../port/path.c:630 ../port/path.c:668 ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1399 access/transam/xlog.c:6677 lib/dshash.c:246 libpq/auth.c:1491 libpq/auth.c:1559 libpq/auth.c:2117 libpq/be-secure-gssapi.c:520 postmaster/bgworker.c:349 postmaster/bgworker.c:948 postmaster/postmaster.c:2540 postmaster/postmaster.c:4198 postmaster/postmaster.c:4868 postmaster/postmaster.c:5607 postmaster/postmaster.c:5971 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:283 replication/logical/logical.c:205
+#: replication/walsender.c:591 storage/buffer/localbuf.c:442 storage/file/fd.c:882 storage/file/fd.c:1354 storage/file/fd.c:1515 storage/file/fd.c:2323 storage/ipc/procarray.c:1440 storage/ipc/procarray.c:2265 storage/ipc/procarray.c:2272 storage/ipc/procarray.c:2774 storage/ipc/procarray.c:3451 utils/adt/cryptohashfuncs.c:46 utils/adt/cryptohashfuncs.c:66 utils/adt/formatting.c:1699 utils/adt/formatting.c:1823 utils/adt/formatting.c:1948 utils/adt/pg_locale.c:450 utils/adt/pg_locale.c:614 utils/adt/regexp.c:223 utils/fmgr/dfmgr.c:229 utils/hash/dynahash.c:513 utils/hash/dynahash.c:613 utils/hash/dynahash.c:1116 utils/mb/mbutils.c:401 utils/mb/mbutils.c:429 utils/mb/mbutils.c:814
+#: utils/mb/mbutils.c:841 utils/misc/guc.c:5037 utils/misc/guc.c:5053 utils/misc/guc.c:5066 utils/misc/guc.c:8371 utils/misc/tzparser.c:467 utils/mmgr/aset.c:476 utils/mmgr/dsa.c:701 utils/mmgr/dsa.c:723 utils/mmgr/dsa.c:804 utils/mmgr/generation.c:234 utils/mmgr/mcxt.c:888 utils/mmgr/mcxt.c:924 utils/mmgr/mcxt.c:962 utils/mmgr/mcxt.c:1000 utils/mmgr/mcxt.c:1088 utils/mmgr/mcxt.c:1119 utils/mmgr/mcxt.c:1155 utils/mmgr/mcxt.c:1207 utils/mmgr/mcxt.c:1242 utils/mmgr/mcxt.c:1277 utils/mmgr/slab.c:236
 #, c-format
 msgid "out of memory"
 msgstr "mémoire épuisée"
 
-#: ../common/exec.c:136 ../common/exec.c:253 ../common/exec.c:299
+#: ../common/exec.c:141 ../common/exec.c:258 ../common/exec.c:304
 #, c-format
 msgid "could not identify current directory: %m"
 msgstr "n'a pas pu identifier le répertoire courant : %m"
 
-#: ../common/exec.c:155
+#: ../common/exec.c:160
 #, c-format
 msgid "invalid binary \"%s\""
 msgstr "binaire « %s » invalide"
 
-#: ../common/exec.c:205
+#: ../common/exec.c:210
 #, c-format
 msgid "could not read binary \"%s\""
 msgstr "n'a pas pu lire le binaire « %s »"
 
-#: ../common/exec.c:213
+#: ../common/exec.c:218
 #, c-format
 msgid "could not find a \"%s\" to execute"
 msgstr "n'a pas pu trouver un « %s » à exécuter"
 
-#: ../common/exec.c:269 ../common/exec.c:308 utils/init/miscinit.c:425
+#: ../common/exec.c:274 ../common/exec.c:313 utils/init/miscinit.c:424
 #, c-format
 msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu modifier le répertoire par « %s » : %m"
 
-#: ../common/exec.c:286 access/transam/xlog.c:11147 replication/basebackup.c:1428 utils/adt/misc.c:340
+#: ../common/exec.c:291 access/transam/xlog.c:11162 replication/basebackup.c:1428 utils/adt/misc.c:340
 #, c-format
 msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu lire le lien symbolique « %s » : %m"
 
-#: ../common/exec.c:409 libpq/pqcomm.c:746 storage/ipc/latch.c:1064 storage/ipc/latch.c:1233 storage/ipc/latch.c:1462 storage/ipc/latch.c:1614 storage/ipc/latch.c:1730
+#: ../common/exec.c:414 libpq/pqcomm.c:746 storage/ipc/latch.c:1063 storage/ipc/latch.c:1232 storage/ipc/latch.c:1461 storage/ipc/latch.c:1613 storage/ipc/latch.c:1729
 #, c-format
 msgid "%s() failed: %m"
 msgstr "échec de %s() : %m"
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "mémoire épuisée\n"
 msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
 msgstr "ne peut pas dupliquer un pointeur nul (erreur interne)\n"
 
-#: ../common/file_utils.c:87 ../common/file_utils.c:451 ../common/file_utils.c:455 access/transam/twophase.c:1295 access/transam/xlog.c:11249 access/transam/xlog.c:11287 access/transam/xlog.c:11504 access/transam/xlogarchive.c:110 access/transam/xlogarchive.c:227 commands/copyfrom.c:1526 commands/copyto.c:726 commands/extension.c:3453 commands/tablespace.c:803 commands/tablespace.c:894 guc-file.l:1062 replication/basebackup.c:439 replication/basebackup.c:622 replication/basebackup.c:698 replication/logical/snapbuild.c:1530 storage/file/copydir.c:68 storage/file/copydir.c:107 storage/file/fd.c:1865 storage/file/fd.c:1951 storage/file/fd.c:3151 storage/file/fd.c:3355
+#: ../common/file_utils.c:87 ../common/file_utils.c:451 ../common/file_utils.c:455 access/transam/twophase.c:1297 access/transam/xlog.c:11264 access/transam/xlog.c:11302 access/transam/xlog.c:11519 access/transam/xlogarchive.c:110 access/transam/xlogarchive.c:227 commands/copyfrom.c:1526 commands/copyto.c:726 commands/extension.c:3453 commands/tablespace.c:803 commands/tablespace.c:894 guc-file.l:1062 replication/basebackup.c:439 replication/basebackup.c:622 replication/basebackup.c:698 replication/logical/snapbuild.c:1530 storage/file/copydir.c:68 storage/file/copydir.c:107 storage/file/fd.c:1865 storage/file/fd.c:1951 storage/file/fd.c:3151 storage/file/fd.c:3355
 #: utils/adt/dbsize.c:70 utils/adt/dbsize.c:222 utils/adt/dbsize.c:302 utils/adt/genfile.c:418 utils/adt/genfile.c:644
 #, c-format
 msgid "could not stat file \"%s\": %m"
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "n'a pas pu ouvrir le répertoire « %s » : %m"
 msgid "could not read directory \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu lire le répertoire « %s » : %m"
 
-#: ../common/file_utils.c:383 access/transam/xlogarchive.c:412 postmaster/syslogger.c:1523 replication/logical/snapbuild.c:1670 replication/slot.c:643 replication/slot.c:1483 replication/slot.c:1625 storage/file/fd.c:748 storage/file/fd.c:846 utils/time/snapmgr.c:1280
+#: ../common/file_utils.c:383 access/transam/xlogarchive.c:412 postmaster/syslogger.c:1523 replication/logical/snapbuild.c:1670 replication/slot.c:643 replication/slot.c:1483 replication/slot.c:1625 storage/file/fd.c:748 storage/file/fd.c:846 utils/time/snapmgr.c:1282
 #, c-format
 msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu renommer le fichier « %s » en « %s » : %m"
@@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "n'a pas pu vérifier l'appartenance du jeton d'accès : code d'erreur %l
 msgid "request for BRIN range summarization for index \"%s\" page %u was not recorded"
 msgstr "requête de résumé d'intervalle BRIN pour la page « %s » de l'index « %u » n'a pas été enregistrée"
 
-#: access/brin/brin.c:1015 access/brin/brin.c:1092 access/gin/ginfast.c:1035 access/transam/xlog.c:10926 access/transam/xlog.c:11455 access/transam/xlogfuncs.c:274 access/transam/xlogfuncs.c:301 access/transam/xlogfuncs.c:340 access/transam/xlogfuncs.c:361 access/transam/xlogfuncs.c:382 access/transam/xlogfuncs.c:452 access/transam/xlogfuncs.c:509
+#: access/brin/brin.c:1015 access/brin/brin.c:1092 access/gin/ginfast.c:1035 access/transam/xlog.c:10941 access/transam/xlog.c:11470 access/transam/xlogfuncs.c:274 access/transam/xlogfuncs.c:301 access/transam/xlogfuncs.c:340 access/transam/xlogfuncs.c:361 access/transam/xlogfuncs.c:382 access/transam/xlogfuncs.c:452 access/transam/xlogfuncs.c:509
 #, c-format
 msgid "recovery is in progress"
 msgstr "restauration en cours"
@@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "RESET ne doit pas inclure de valeurs pour les paramètres"
 msgid "unrecognized parameter namespace \"%s\""
 msgstr "espace de nom du paramètre « %s » non reconnu"
 
-#: access/common/reloptions.c:1294 utils/misc/guc.c:12515
+#: access/common/reloptions.c:1294 utils/misc/guc.c:12516
 #, c-format
 msgid "tables declared WITH OIDS are not supported"
 msgstr "les tables avec WITH OIDS ne sont pas supportées"
@@ -839,7 +839,7 @@ msgstr ""
 msgid "could not determine which collation to use for string hashing"
 msgstr "n'a pas pu déterminer le collationnement à utiliser pour le hachage de chaîne"
 
-#: access/hash/hashfunc.c:279 access/hash/hashfunc.c:335 catalog/heap.c:713 catalog/heap.c:719 commands/createas.c:206 commands/createas.c:503 commands/indexcmds.c:1869 commands/tablecmds.c:16839 commands/view.c:86 regex/regc_pg_locale.c:263 utils/adt/formatting.c:1666 utils/adt/formatting.c:1790 utils/adt/formatting.c:1915 utils/adt/like.c:194 utils/adt/like_support.c:1003 utils/adt/varchar.c:733 utils/adt/varchar.c:994 utils/adt/varchar.c:1054 utils/adt/varlena.c:1517
+#: access/hash/hashfunc.c:279 access/hash/hashfunc.c:335 catalog/heap.c:713 catalog/heap.c:719 commands/createas.c:206 commands/createas.c:503 commands/indexcmds.c:1869 commands/tablecmds.c:16864 commands/view.c:86 regex/regc_pg_locale.c:263 utils/adt/formatting.c:1666 utils/adt/formatting.c:1790 utils/adt/formatting.c:1915 utils/adt/like.c:194 utils/adt/like_support.c:1003 utils/adt/varchar.c:733 utils/adt/varchar.c:994 utils/adt/varchar.c:1054 utils/adt/varlena.c:1517
 #, c-format
 msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly."
 msgstr "Utilisez la clause COLLARE pour configurer explicitement le collationnement."
@@ -891,32 +891,32 @@ msgstr ""
 msgid "operator family \"%s\" of access method %s is missing cross-type operator(s)"
 msgstr "il manque un opérateur inter-type pour la famille d'opérateur « %s » de la méthode d'accès %s"
 
-#: access/heap/heapam.c:2260
+#: access/heap/heapam.c:2288
 #, c-format
 msgid "cannot insert tuples in a parallel worker"
 msgstr "ne peut pas insérer de lignes dans un processus parallèle"
 
-#: access/heap/heapam.c:2731
+#: access/heap/heapam.c:2759
 #, c-format
 msgid "cannot delete tuples during a parallel operation"
 msgstr "ne peut pas supprimer les lignes lors d'une opération parallèle"
 
-#: access/heap/heapam.c:2777
+#: access/heap/heapam.c:2805
 #, c-format
 msgid "attempted to delete invisible tuple"
 msgstr "tentative de supprimer une ligne invisible"
 
-#: access/heap/heapam.c:3209 access/heap/heapam.c:6019
+#: access/heap/heapam.c:3238 access/heap/heapam.c:6098
 #, c-format
 msgid "cannot update tuples during a parallel operation"
 msgstr "ne peut pas mettre à jour les lignes lors d'une opération parallèle"
 
-#: access/heap/heapam.c:3342
+#: access/heap/heapam.c:3379
 #, c-format
 msgid "attempted to update invisible tuple"
 msgstr "tentative de mettre à jour une ligne invisible"
 
-#: access/heap/heapam.c:4663 access/heap/heapam.c:4701 access/heap/heapam.c:4966 access/heap/heapam_handler.c:456
+#: access/heap/heapam.c:4742 access/heap/heapam.c:4780 access/heap/heapam.c:5045 access/heap/heapam_handler.c:457
 #, c-format
 msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\""
 msgstr "n'a pas pu obtenir un verrou sur la relation « %s »"
@@ -936,7 +936,7 @@ msgstr "la ligne est trop grande : taille %zu, taille maximale %zu"
 msgid "could not write to file \"%s\", wrote %d of %d: %m"
 msgstr "n'a pas pu écrire le fichier « %s », a écrit %d de %d : %m"
 
-#: access/heap/rewriteheap.c:1020 access/heap/rewriteheap.c:1138 access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:485 access/transam/xlog.c:3350 access/transam/xlog.c:3538 access/transam/xlog.c:4749 access/transam/xlog.c:11264 access/transam/xlog.c:11302 access/transam/xlog.c:11707 access/transam/xlogfuncs.c:776 postmaster/postmaster.c:4623 postmaster/postmaster.c:5669 replication/logical/origin.c:587 replication/slot.c:1544 storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:218 utils/time/snapmgr.c:1259
+#: access/heap/rewriteheap.c:1020 access/heap/rewriteheap.c:1138 access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:485 access/transam/xlog.c:3350 access/transam/xlog.c:3538 access/transam/xlog.c:4749 access/transam/xlog.c:11279 access/transam/xlog.c:11317 access/transam/xlog.c:11722 access/transam/xlogfuncs.c:776 postmaster/postmaster.c:4623 postmaster/postmaster.c:5669 replication/logical/origin.c:587 replication/slot.c:1544 storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:218 utils/time/snapmgr.c:1261
 #, c-format
 msgid "could not create file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu créer le fichier « %s » : %m"
@@ -946,13 +946,13 @@ msgstr "n'a pas pu créer le fichier « %s » : %m"
 msgid "could not truncate file \"%s\" to %u: %m"
 msgstr "n'a pas pu tronquer le fichier « %s » en %u : %m"
 
-#: access/heap/rewriteheap.c:1166 access/transam/timeline.c:384 access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:502 access/transam/xlog.c:3422 access/transam/xlog.c:3594 access/transam/xlog.c:4761 postmaster/postmaster.c:4633 postmaster/postmaster.c:4643 replication/logical/origin.c:599 replication/logical/origin.c:641 replication/logical/origin.c:660 replication/logical/snapbuild.c:1627 replication/slot.c:1579 storage/file/buffile.c:506 storage/file/copydir.c:207 utils/init/miscinit.c:1421 utils/init/miscinit.c:1432 utils/init/miscinit.c:1440 utils/misc/guc.c:8353 utils/misc/guc.c:8384 utils/misc/guc.c:10293 utils/misc/guc.c:10307 utils/time/snapmgr.c:1264
-#: utils/time/snapmgr.c:1271
+#: access/heap/rewriteheap.c:1166 access/transam/timeline.c:384 access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:502 access/transam/xlog.c:3422 access/transam/xlog.c:3594 access/transam/xlog.c:4761 postmaster/postmaster.c:4633 postmaster/postmaster.c:4643 replication/logical/origin.c:599 replication/logical/origin.c:641 replication/logical/origin.c:660 replication/logical/snapbuild.c:1627 replication/slot.c:1579 storage/file/buffile.c:506 storage/file/copydir.c:207 utils/init/miscinit.c:1420 utils/init/miscinit.c:1431 utils/init/miscinit.c:1439 utils/misc/guc.c:8354 utils/misc/guc.c:8385 utils/misc/guc.c:10294 utils/misc/guc.c:10308 utils/time/snapmgr.c:1266
+#: utils/time/snapmgr.c:1273
 #, c-format
 msgid "could not write to file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu écrire dans le fichier « %s » : %m"
 
-#: access/heap/rewriteheap.c:1256 access/transam/twophase.c:1677 access/transam/xlogarchive.c:118 access/transam/xlogarchive.c:422 postmaster/postmaster.c:1096 postmaster/syslogger.c:1465 replication/logical/origin.c:575 replication/logical/reorderbuffer.c:4390 replication/logical/snapbuild.c:1572 replication/logical/snapbuild.c:1988 replication/slot.c:1676 storage/file/fd.c:788 storage/file/fd.c:3171 storage/file/fd.c:3233 storage/file/reinit.c:250 storage/ipc/dsm.c:315 storage/smgr/md.c:344 storage/smgr/md.c:394 storage/sync/sync.c:237 utils/time/snapmgr.c:1604
+#: access/heap/rewriteheap.c:1256 access/transam/twophase.c:1679 access/transam/xlogarchive.c:118 access/transam/xlogarchive.c:422 postmaster/postmaster.c:1096 postmaster/syslogger.c:1465 replication/logical/origin.c:575 replication/logical/reorderbuffer.c:4390 replication/logical/snapbuild.c:1572 replication/logical/snapbuild.c:1988 replication/slot.c:1676 storage/file/fd.c:788 storage/file/fd.c:3171 storage/file/fd.c:3233 storage/file/reinit.c:250 storage/ipc/dsm.c:315 storage/smgr/md.c:344 storage/smgr/md.c:394 storage/sync/sync.c:250 utils/time/snapmgr.c:1606
 #, c-format
 msgid "could not remove file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu supprimer le fichier « %s » : %m"
@@ -1230,7 +1230,7 @@ msgstr "la méthode d'accès « %s » n'a pas de handler"
 msgid "transaction aborted during system catalog scan"
 msgstr "transaction annulée lors du parcours du catalogue système"
 
-#: access/index/indexam.c:142 catalog/objectaddress.c:1355 commands/indexcmds.c:2670 commands/tablecmds.c:267 commands/tablecmds.c:291 commands/tablecmds.c:16537 commands/tablecmds.c:18274
+#: access/index/indexam.c:142 catalog/objectaddress.c:1355 commands/indexcmds.c:2670 commands/tablecmds.c:267 commands/tablecmds.c:291 commands/tablecmds.c:16562 commands/tablecmds.c:18299
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not an index"
 msgstr "« %s » n'est pas un index"
@@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr ""
 msgid "\"%s\" is an index"
 msgstr "« %s » est un index"
 
-#: access/table/table.c:54 access/table/table.c:88 access/table/table.c:117 access/table/table.c:150 catalog/aclchk.c:1799 commands/tablecmds.c:13238 commands/tablecmds.c:16546
+#: access/table/table.c:54 access/table/table.c:88 access/table/table.c:117 access/table/table.c:150 catalog/aclchk.c:1799 commands/tablecmds.c:13263 commands/tablecmds.c:16571
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a composite type"
 msgstr "« %s » est un type composite"
@@ -1345,7 +1345,7 @@ msgstr "le tid (%u, %u) n'est pas valide pour la relation « %s »"
 msgid "%s cannot be empty."
 msgstr "%s ne peut pas être vide."
 
-#: access/table/tableamapi.c:122 utils/misc/guc.c:12439
+#: access/table/tableamapi.c:122 utils/misc/guc.c:12440
 #, c-format
 msgid "%s is too long (maximum %d characters)."
 msgstr "%s est trop long (%d caractères maximum)."
@@ -1645,152 +1645,152 @@ msgstr "Configure max_prepared_transactions à une valeur différente de zéro."
 msgid "transaction identifier \"%s\" is already in use"
 msgstr "l'identifiant de la transaction « %s » est déjà utilisé"
 
-#: access/transam/twophase.c:417 access/transam/twophase.c:2449
+#: access/transam/twophase.c:417 access/transam/twophase.c:2452
 #, c-format
 msgid "maximum number of prepared transactions reached"
 msgstr "nombre maximum de transactions préparées obtenu"
 
-#: access/transam/twophase.c:418 access/transam/twophase.c:2450
+#: access/transam/twophase.c:418 access/transam/twophase.c:2453
 #, c-format
 msgid "Increase max_prepared_transactions (currently %d)."
 msgstr "Augmentez max_prepared_transactions (actuellement %d)."
 
-#: access/transam/twophase.c:594
+#: access/transam/twophase.c:595
 #, c-format
 msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" is busy"
 msgstr "la transaction préparée d'identifiant « %s » est occupée"
 
-#: access/transam/twophase.c:600
+#: access/transam/twophase.c:601
 #, c-format
 msgid "permission denied to finish prepared transaction"
 msgstr "droit refusé pour terminer la transaction préparée"
 
-#: access/transam/twophase.c:601
+#: access/transam/twophase.c:602
 #, c-format
 msgid "Must be superuser or the user that prepared the transaction."
 msgstr "Doit être super-utilisateur ou l'utilisateur qui a préparé la transaction."
 
-#: access/transam/twophase.c:612
+#: access/transam/twophase.c:613
 #, c-format
 msgid "prepared transaction belongs to another database"
 msgstr "la transaction préparée appartient à une autre base de données"
 
-#: access/transam/twophase.c:613
+#: access/transam/twophase.c:614
 #, c-format
 msgid "Connect to the database where the transaction was prepared to finish it."
 msgstr ""
 "Connectez-vous à la base de données où la transaction a été préparée pour\n"
 "la terminer."
 
-#: access/transam/twophase.c:628
+#: access/transam/twophase.c:629
 #, c-format
 msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" does not exist"
 msgstr "la transaction préparée d'identifiant « %s » n'existe pas"
 
-#: access/transam/twophase.c:1149
+#: access/transam/twophase.c:1150
 #, c-format
 msgid "two-phase state file maximum length exceeded"
 msgstr ""
 "longueur maximale dépassée pour le fichier de statut de la validation en\n"
 "deux phase"
 
-#: access/transam/twophase.c:1303
+#: access/transam/twophase.c:1305
 #, c-format
 msgid "incorrect size of file \"%s\": %lld byte"
 msgid_plural "incorrect size of file \"%s\": %lld bytes"
 msgstr[0] "taille incorrecte du fichier « %s » : %lld octet"
 msgstr[1] "taille incorrecte du fichier « %s » : %lld octets"
 
-#: access/transam/twophase.c:1312
+#: access/transam/twophase.c:1314
 #, c-format
 msgid "incorrect alignment of CRC offset for file \"%s\""
 msgstr "alignement incorrect du décalage CRC pour le fichier « %s »"
 
-#: access/transam/twophase.c:1330
+#: access/transam/twophase.c:1332
 #, c-format
 msgid "could not read file \"%s\": read %d of %lld"
 msgstr "n'a pas pu lire le fichier « %s » : a lu %d sur %lld"
 
-#: access/transam/twophase.c:1345
+#: access/transam/twophase.c:1347
 #, c-format
 msgid "invalid magic number stored in file \"%s\""
 msgstr "nombre magique invalide dans le fichier « %s »"
 
-#: access/transam/twophase.c:1351
+#: access/transam/twophase.c:1353
 #, c-format
 msgid "invalid size stored in file \"%s\""
 msgstr "taille invalide stockée dans le fichier « %s »"
 
-#: access/transam/twophase.c:1363
+#: access/transam/twophase.c:1365
 #, c-format
 msgid "calculated CRC checksum does not match value stored in file \"%s\""
 msgstr "la somme de contrôle CRC calculée ne correspond par à la valeur enregistrée dans le fichier « %s »"
 
-#: access/transam/twophase.c:1398 access/transam/xlog.c:6678
+#: access/transam/twophase.c:1400 access/transam/xlog.c:6678
 #, c-format
 msgid "Failed while allocating a WAL reading processor."
 msgstr "Échec lors de l'allocation d'un processeur de lecture de journaux de transactions."
 
-#: access/transam/twophase.c:1415
+#: access/transam/twophase.c:1417
 #, c-format
 msgid "could not read two-phase state from WAL at %X/%X: %s"
 msgstr "n'a pas pu lire le fichier d'état de la validation en deux phases depuis les journaux de transactions à %X/%X : %s"
 
-#: access/transam/twophase.c:1420
+#: access/transam/twophase.c:1422
 #, c-format
 msgid "could not read two-phase state from WAL at %X/%X"
 msgstr "n'a pas pu lire le fichier d'état de la validation en deux phases depuis les journaux de transactions à %X/%X"
 
-#: access/transam/twophase.c:1428
+#: access/transam/twophase.c:1430
 #, c-format
 msgid "expected two-phase state data is not present in WAL at %X/%X"
 msgstr ""
 "le fichier d'état de la validation en deux phases attendu n'est pas présent\n"
 "dans les journaux de transaction à %X/%X"
 
-#: access/transam/twophase.c:1705
+#: access/transam/twophase.c:1707
 #, c-format
 msgid "could not recreate file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu recréer le fichier « %s » : %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1832
+#: access/transam/twophase.c:1834
 #, c-format
 msgid "%u two-phase state file was written for a long-running prepared transaction"
 msgid_plural "%u two-phase state files were written for long-running prepared transactions"
 msgstr[0] "le fichier d'état de la validation en deux phases %u a été écrit pour une transaction préparée de longue durée"
 msgstr[1] "les fichiers d'état de la validation en deux phases %u ont été écrits pour des transactions préparées de longue durée"
 
-#: access/transam/twophase.c:2066
+#: access/transam/twophase.c:2068
 #, c-format
 msgid "recovering prepared transaction %u from shared memory"
 msgstr "récupération de la transaction préparée %u à partir de la mémoire partagée"
 
-#: access/transam/twophase.c:2157
+#: access/transam/twophase.c:2159
 #, c-format
 msgid "removing stale two-phase state file for transaction %u"
 msgstr "suppression du vieux fichier d'état de la validation en deux phases pour la transaction %u"
 
-#: access/transam/twophase.c:2164
+#: access/transam/twophase.c:2166
 #, c-format
 msgid "removing stale two-phase state from memory for transaction %u"
 msgstr "suppression du vieux fichier d'état de la validation en deux phases de la mémoire pour la transaction %u"
 
-#: access/transam/twophase.c:2177
+#: access/transam/twophase.c:2179
 #, c-format
 msgid "removing future two-phase state file for transaction %u"
 msgstr "suppression du futur fichier d'état de la validation en deux phases pour la transaction %u"
 
-#: access/transam/twophase.c:2184
+#: access/transam/twophase.c:2186
 #, c-format
 msgid "removing future two-phase state from memory for transaction %u"
 msgstr "suppression du futur fichier d'état de la validation en deux phases en mémoire pour la transaction %u"
 
-#: access/transam/twophase.c:2209
+#: access/transam/twophase.c:2211
 #, c-format
 msgid "corrupted two-phase state file for transaction %u"
 msgstr "fichier d'état de la validation en deux phases pour la transaction %u corrompu"
 
-#: access/transam/twophase.c:2214
+#: access/transam/twophase.c:2216
 #, c-format
 msgid "corrupted two-phase state in memory for transaction %u"
 msgstr "mémoire d'état de la validation en deux phases pour la transaction %u corrompue"
@@ -1841,103 +1841,103 @@ msgstr ""
 msgid "cannot have more than 2^32-2 commands in a transaction"
 msgstr "ne peux pas avoir plus de 2^32-2 commandes dans une transaction"
 
-#: access/transam/xact.c:1583
+#: access/transam/xact.c:1584
 #, c-format
 msgid "maximum number of committed subtransactions (%d) exceeded"
 msgstr "nombre maximum de sous-transactions validées (%d) dépassé"
 
-#: access/transam/xact.c:2434
+#: access/transam/xact.c:2435
 #, c-format
 msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary objects"
 msgstr ""
 "ne peut pas préparer (PREPARE) une transaction qui a travaillé sur des\n"
 "objets temporaires"
 
-#: access/transam/xact.c:2444
+#: access/transam/xact.c:2445
 #, c-format
 msgid "cannot PREPARE a transaction that has exported snapshots"
 msgstr "ne peut pas préparer (PREPARE) une transaction qui a exporté des snapshots"
 
 #. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3408
+#: access/transam/xact.c:3409
 #, c-format
 msgid "%s cannot run inside a transaction block"
 msgstr "%s ne peut pas être exécuté dans un bloc de transaction"
 
 #. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3418
+#: access/transam/xact.c:3419
 #, c-format
 msgid "%s cannot run inside a subtransaction"
 msgstr "%s ne peut pas être exécuté dans une sous-transaction"
 
 #. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3428
+#: access/transam/xact.c:3429
 #, c-format
 msgid "%s cannot be executed from a function"
 msgstr "%s ne peut pas être exécuté à partir d'une fonction"
 
 #. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3497 access/transam/xact.c:3803 access/transam/xact.c:3882 access/transam/xact.c:4005 access/transam/xact.c:4156 access/transam/xact.c:4225 access/transam/xact.c:4336
+#: access/transam/xact.c:3498 access/transam/xact.c:3804 access/transam/xact.c:3883 access/transam/xact.c:4006 access/transam/xact.c:4157 access/transam/xact.c:4226 access/transam/xact.c:4337
 #, c-format
 msgid "%s can only be used in transaction blocks"
 msgstr "%s peut seulement être utilisé dans des blocs de transaction"
 
-#: access/transam/xact.c:3689
+#: access/transam/xact.c:3690
 #, c-format
 msgid "there is already a transaction in progress"
 msgstr "une transaction est déjà en cours"
 
-#: access/transam/xact.c:3808 access/transam/xact.c:3887 access/transam/xact.c:4010
+#: access/transam/xact.c:3809 access/transam/xact.c:3888 access/transam/xact.c:4011
 #, c-format
 msgid "there is no transaction in progress"
 msgstr "aucune transaction en cours"
 
-#: access/transam/xact.c:3898
+#: access/transam/xact.c:3899
 #, c-format
 msgid "cannot commit during a parallel operation"
 msgstr "ne peut pas valider pendant une opération parallèle"
 
-#: access/transam/xact.c:4021
+#: access/transam/xact.c:4022
 #, c-format
 msgid "cannot abort during a parallel operation"
 msgstr "ne peut pas annuler pendant une opération en parallèle"
 
-#: access/transam/xact.c:4120
+#: access/transam/xact.c:4121
 #, c-format
 msgid "cannot define savepoints during a parallel operation"
 msgstr "ne peut pas définir de points de sauvegarde lors d'une opération parallèle"
 
-#: access/transam/xact.c:4207
+#: access/transam/xact.c:4208
 #, c-format
 msgid "cannot release savepoints during a parallel operation"
 msgstr "ne peut pas relâcher de points de sauvegarde pendant une opération parallèle"
 
-#: access/transam/xact.c:4217 access/transam/xact.c:4268 access/transam/xact.c:4328 access/transam/xact.c:4377
+#: access/transam/xact.c:4218 access/transam/xact.c:4269 access/transam/xact.c:4329 access/transam/xact.c:4378
 #, c-format
 msgid "savepoint \"%s\" does not exist"
 msgstr "le point de sauvegarde « %s » n'existe pas"
 
-#: access/transam/xact.c:4274 access/transam/xact.c:4383
+#: access/transam/xact.c:4275 access/transam/xact.c:4384
 #, c-format
 msgid "savepoint \"%s\" does not exist within current savepoint level"
 msgstr "le point de sauvegarde « %s » n'existe pas dans le niveau de point de sauvegarde actuel"
 
-#: access/transam/xact.c:4316
+#: access/transam/xact.c:4317
 #, c-format
 msgid "cannot rollback to savepoints during a parallel operation"
 msgstr "ne peut pas retourner à un point de sauvegarde pendant un opération parallèle"
 
-#: access/transam/xact.c:4444
+#: access/transam/xact.c:4445
 #, c-format
 msgid "cannot start subtransactions during a parallel operation"
 msgstr "ne peut pas lancer de sous-transactions pendant une opération parallèle"
 
-#: access/transam/xact.c:4512
+#: access/transam/xact.c:4513
 #, c-format
 msgid "cannot commit subtransactions during a parallel operation"
 msgstr "ne peut pas valider de sous-transactions pendant une opération parallèle"
 
-#: access/transam/xact.c:5159
+#: access/transam/xact.c:5160
 #, c-format
 msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction"
 msgstr "ne peut pas avoir plus de 2^32-1 sous-transactions dans une transaction"
@@ -2004,7 +2004,7 @@ msgstr "la nouvelle timeline cible est %u"
 msgid "could not generate secret authorization token"
 msgstr "n'a pas pu générer le jeton secret d'autorisation"
 
-#: access/transam/xlog.c:4828 access/transam/xlog.c:4837 access/transam/xlog.c:4861 access/transam/xlog.c:4868 access/transam/xlog.c:4875 access/transam/xlog.c:4880 access/transam/xlog.c:4887 access/transam/xlog.c:4894 access/transam/xlog.c:4901 access/transam/xlog.c:4908 access/transam/xlog.c:4915 access/transam/xlog.c:4922 access/transam/xlog.c:4931 access/transam/xlog.c:4938 utils/init/miscinit.c:1578
+#: access/transam/xlog.c:4828 access/transam/xlog.c:4837 access/transam/xlog.c:4861 access/transam/xlog.c:4868 access/transam/xlog.c:4875 access/transam/xlog.c:4880 access/transam/xlog.c:4887 access/transam/xlog.c:4894 access/transam/xlog.c:4901 access/transam/xlog.c:4908 access/transam/xlog.c:4915 access/transam/xlog.c:4922 access/transam/xlog.c:4931 access/transam/xlog.c:4938 utils/init/miscinit.c:1577
 #, c-format
 msgid "database files are incompatible with server"
 msgstr "les fichiers de la base de données sont incompatibles avec le serveur"
@@ -2441,7 +2441,7 @@ msgstr "n'a pas pu créer le lien symbolique « %s » : %m"
 msgid "ignoring file \"%s\" because no file \"%s\" exists"
 msgstr "ignore le fichier « %s » car le fichier « %s » n'existe pas"
 
-#: access/transam/xlog.c:6803 access/transam/xlog.c:12238
+#: access/transam/xlog.c:6803 access/transam/xlog.c:12253
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\"."
 msgstr "Le fichier « %s » a été renommé en « %s »."
@@ -2652,100 +2652,100 @@ msgstr "restartpoint terminé : a écrit %d tampons (%.1f%%); %d fichiers WAL aj
 msgid "checkpoint complete: wrote %d buffers (%.1f%%); %d WAL file(s) added, %d removed, %d recycled; write=%ld.%03d s, sync=%ld.%03d s, total=%ld.%03d s; sync files=%d, longest=%ld.%03d s, average=%ld.%03d s; distance=%d kB, estimate=%d kB"
 msgstr "checkpoint terminé : a écrit %d tampons (%.1f%%); %d fichiers WAL ajoutés, %d supprimés, %d recyclés ; écriture=%ld.%03d s, synchronisation=%ld.%03d s, total=%ld.%03d s; fichiers synchronisés=%d, plus long=%ld.%03d s, moyenne=%ld.%03d s; distance=%d kB, estimation=%d kB"
 
-#: access/transam/xlog.c:9287
+#: access/transam/xlog.c:9298
 #, c-format
 msgid "concurrent write-ahead log activity while database system is shutting down"
 msgstr ""
 "activité en cours du journal de transactions alors que le système de bases\n"
 "de données est en cours d'arrêt"
 
-#: access/transam/xlog.c:9806
+#: access/transam/xlog.c:9817
 #, c-format
 msgid "recovery restart point at %X/%X"
 msgstr "la ré-exécution en restauration commence à %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:9808
+#: access/transam/xlog.c:9819
 #, c-format
 msgid "Last completed transaction was at log time %s."
 msgstr "La dernière transaction a eu lieu à %s (moment de la journalisation)."
 
-#: access/transam/xlog.c:10054
+#: access/transam/xlog.c:10065
 #, c-format
 msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X"
 msgstr "point de restauration « %s » créé à %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:10199
+#: access/transam/xlog.c:10210
 #, c-format
 msgid "unexpected previous timeline ID %u (current timeline ID %u) in checkpoint record"
 msgstr "identifiant de timeline précédent %u inattendu (identifiant de la timeline courante %u) dans l'enregistrement du point de vérification"
 
-#: access/transam/xlog.c:10208
+#: access/transam/xlog.c:10219
 #, c-format
 msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record"
 msgstr ""
 "identifiant timeline %u inattendu (après %u) dans l'enregistrement du point\n"
 "de vérification"
 
-#: access/transam/xlog.c:10224
+#: access/transam/xlog.c:10235
 #, c-format
 msgid "unexpected timeline ID %u in checkpoint record, before reaching minimum recovery point %X/%X on timeline %u"
 msgstr "identifiant timeline %u inattendu dans l'enregistrement du checkpoint, avant d'atteindre le point de restauration minimum %X/%X sur la timeline %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:10299
+#: access/transam/xlog.c:10310
 #, c-format
 msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue"
 msgstr "la sauvegarde en ligne a été annulée, la restauration ne peut pas continuer"
 
-#: access/transam/xlog.c:10355 access/transam/xlog.c:10411 access/transam/xlog.c:10441
+#: access/transam/xlog.c:10366 access/transam/xlog.c:10422 access/transam/xlog.c:10452
 #, c-format
 msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record"
 msgstr ""
 "identifiant timeline %u inattendu (devrait être %u) dans l'enregistrement du\n"
 "point de vérification"
 
-#: access/transam/xlog.c:10595
+#: access/transam/xlog.c:10610
 #, c-format
 msgid "successfully skipped missing contrecord at %X/%X, overwritten at %s"
 msgstr "ignore avec succès le contrecord manquant à %X/%X, surchargé à %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:10810
+#: access/transam/xlog.c:10825
 #, c-format
 msgid "could not fsync write-through file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu synchroniser sur disque (fsync) le fichier %s : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:10816
+#: access/transam/xlog.c:10831
 #, c-format
 msgid "could not fdatasync file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu synchroniser sur disque (fdatasync) le fichier « %s » : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:10927 access/transam/xlog.c:11456 access/transam/xlogfuncs.c:275 access/transam/xlogfuncs.c:302 access/transam/xlogfuncs.c:341 access/transam/xlogfuncs.c:362 access/transam/xlogfuncs.c:383
+#: access/transam/xlog.c:10942 access/transam/xlog.c:11471 access/transam/xlogfuncs.c:275 access/transam/xlogfuncs.c:302 access/transam/xlogfuncs.c:341 access/transam/xlogfuncs.c:362 access/transam/xlogfuncs.c:383
 #, c-format
 msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery."
 msgstr "les fonctions de contrôle des journaux de transactions ne peuvent pas être exécutées lors de la restauration."
 
-#: access/transam/xlog.c:10936 access/transam/xlog.c:11465
+#: access/transam/xlog.c:10951 access/transam/xlog.c:11480
 #, c-format
 msgid "WAL level not sufficient for making an online backup"
 msgstr "Le niveau de journalisation n'est pas suffisant pour faire une sauvegarde en ligne"
 
-#: access/transam/xlog.c:10937 access/transam/xlog.c:11466 access/transam/xlogfuncs.c:308
+#: access/transam/xlog.c:10952 access/transam/xlog.c:11481 access/transam/xlogfuncs.c:308
 #, c-format
 msgid "wal_level must be set to \"replica\" or \"logical\" at server start."
 msgstr ""
 "wal_level doit être configuré à « replica » ou « logical »\n"
 "au démarrage du serveur."
 
-#: access/transam/xlog.c:10942
+#: access/transam/xlog.c:10957
 #, c-format
 msgid "backup label too long (max %d bytes)"
 msgstr "label de sauvegarde trop long (%d octets maximum)"
 
-#: access/transam/xlog.c:10979 access/transam/xlog.c:11255 access/transam/xlog.c:11293
+#: access/transam/xlog.c:10994 access/transam/xlog.c:11270 access/transam/xlog.c:11308
 #, c-format
 msgid "a backup is already in progress"
 msgstr "une sauvegarde est déjà en cours"
 
-#: access/transam/xlog.c:10980
+#: access/transam/xlog.c:10995
 #, c-format
 msgid "Run pg_stop_backup() and try again."
 msgstr "Exécutez pg_stop_backup() et tentez de nouveau."
@@ -2755,157 +2755,157 @@ msgstr "Exécutez pg_stop_backup() et tentez de nouveau."
 #                  * (i.e., since last restartpoint used as backup starting
 #                  * checkpoint) contain full-page writes.
 #                  */
-#: access/transam/xlog.c:11076
+#: access/transam/xlog.c:11091
 #, c-format
 msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint"
 msgstr "Un journal de transaction généré avec full_page_writes=off a été rejoué depuis le dernier point de reprise (restartpoint)"
 
-#: access/transam/xlog.c:11078 access/transam/xlog.c:11661
+#: access/transam/xlog.c:11093 access/transam/xlog.c:11676
 #, c-format
 msgid "This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should not be used. Enable full_page_writes and run CHECKPOINT on the primary, and then try an online backup again."
 msgstr "Cela signifie que la sauvegarde en cours de réalisation sur le secondaire est corrompue et ne devrait pas être utilisée. Activez full_page_writes et lancez CHECKPOINT sur le primaire, puis recommencez la sauvegarde."
 
-#: access/transam/xlog.c:11154 replication/basebackup.c:1433 utils/adt/misc.c:345
+#: access/transam/xlog.c:11169 replication/basebackup.c:1433 utils/adt/misc.c:345
 #, c-format
 msgid "symbolic link \"%s\" target is too long"
 msgstr "la cible du lien symbolique « %s » est trop longue"
 
-#: access/transam/xlog.c:11204 commands/tablespace.c:402 commands/tablespace.c:578 replication/basebackup.c:1448 utils/adt/misc.c:353
+#: access/transam/xlog.c:11219 commands/tablespace.c:402 commands/tablespace.c:578 replication/basebackup.c:1448 utils/adt/misc.c:353
 #, c-format
 msgid "tablespaces are not supported on this platform"
 msgstr "les tablespaces ne sont pas supportés sur cette plateforme"
 
-#: access/transam/xlog.c:11256 access/transam/xlog.c:11294
+#: access/transam/xlog.c:11271 access/transam/xlog.c:11309
 #, c-format
 msgid "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try again."
 msgstr ""
 "Si vous êtes certain qu'aucune sauvegarde n'est en cours, supprimez le\n"
 "fichier « %s » et recommencez de nouveau."
 
-#: access/transam/xlog.c:11481
+#: access/transam/xlog.c:11496
 #, c-format
 msgid "exclusive backup not in progress"
 msgstr "une sauvegarde exclusive n'est pas en cours"
 
-#: access/transam/xlog.c:11508
+#: access/transam/xlog.c:11523
 #, c-format
 msgid "a backup is not in progress"
 msgstr "aucune sauvegarde n'est en cours"
 
-#: access/transam/xlog.c:11594 access/transam/xlog.c:11607 access/transam/xlog.c:11996 access/transam/xlog.c:12002 access/transam/xlog.c:12050 access/transam/xlog.c:12130 access/transam/xlog.c:12154 access/transam/xlogfuncs.c:733
+#: access/transam/xlog.c:11609 access/transam/xlog.c:11622 access/transam/xlog.c:12011 access/transam/xlog.c:12017 access/transam/xlog.c:12065 access/transam/xlog.c:12145 access/transam/xlog.c:12169 access/transam/xlogfuncs.c:733
 #, c-format
 msgid "invalid data in file \"%s\""
 msgstr "données invalides dans le fichier « %s »"
 
-#: access/transam/xlog.c:11611 replication/basebackup.c:1281
+#: access/transam/xlog.c:11626 replication/basebackup.c:1281
 #, c-format
 msgid "the standby was promoted during online backup"
 msgstr "le standby a été promu lors de la sauvegarde en ligne"
 
-#: access/transam/xlog.c:11612 replication/basebackup.c:1282
+#: access/transam/xlog.c:11627 replication/basebackup.c:1282
 #, c-format
 msgid "This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. Try taking another online backup."
 msgstr ""
 "Cela signifie que la sauvegarde en cours de réalisation est corrompue et ne\n"
 "doit pas être utilisée. Recommencez la sauvegarde."
 
-#: access/transam/xlog.c:11659
+#: access/transam/xlog.c:11674
 #, c-format
 msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup"
 msgstr "Un journal de transaction généré avec full_page_writes=off a été rejoué pendant la sauvegarde en ligne"
 
-#: access/transam/xlog.c:11779
+#: access/transam/xlog.c:11794
 #, c-format
 msgid "base backup done, waiting for required WAL segments to be archived"
 msgstr "backup de base terminé, en attente de l'archivage des journaux de transactions nécessaires"
 
-#: access/transam/xlog.c:11791
+#: access/transam/xlog.c:11806
 #, c-format
 msgid "still waiting for all required WAL segments to be archived (%d seconds elapsed)"
 msgstr "toujours en attente de la fin de l'archivage de tous les segments de journaux de transactions requis (%d secondes passées)"
 
-#: access/transam/xlog.c:11793
+#: access/transam/xlog.c:11808
 #, c-format
 msgid "Check that your archive_command is executing properly.  You can safely cancel this backup, but the database backup will not be usable without all the WAL segments."
 msgstr "Vérifiez que votre archive_command s'exécute correctement. Vous pouvez annuler cette sauvegarde sans souci, mais elle ne sera pas utilisable sans tous les segments WAL."
 
-#: access/transam/xlog.c:11800
+#: access/transam/xlog.c:11815
 #, c-format
 msgid "all required WAL segments have been archived"
 msgstr "tous les journaux de transactions requis ont été archivés"
 
-#: access/transam/xlog.c:11804
+#: access/transam/xlog.c:11819
 #, c-format
 msgid "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments are copied through other means to complete the backup"
 msgstr "L'archivage des journaux de transactions n'est pas activé ; vous devez vous assurer que tous les des journaux de transactions requis sont copiés par d'autres moyens pour terminer la sauvegarde"
 
-#: access/transam/xlog.c:11857
+#: access/transam/xlog.c:11872
 #, c-format
 msgid "aborting backup due to backend exiting before pg_stop_backup was called"
 msgstr "annulation de la sauvegarde due à la déconnexion du processus serveur avant que pg_stop_backup ne soit appelé"
 
-#: access/transam/xlog.c:12051
+#: access/transam/xlog.c:12066
 #, c-format
 msgid "Timeline ID parsed is %u, but expected %u."
 msgstr "L'identifiant de timeline parsé est %u, mais %u était attendu."
 
 #. translator: %s is a WAL record description
-#: access/transam/xlog.c:12179
+#: access/transam/xlog.c:12194
 #, c-format
 msgid "WAL redo at %X/%X for %s"
 msgstr "rejeu des WAL à %X/%X pour %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:12227
+#: access/transam/xlog.c:12242
 #, c-format
 msgid "online backup mode was not canceled"
 msgstr "le mode de sauvegarde en ligne n'a pas été annulé"
 
-#: access/transam/xlog.c:12228
+#: access/transam/xlog.c:12243
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m."
 msgstr "Le fichier « %s » n'a pas pu être renommé en « %s » : %m."
 
-#: access/transam/xlog.c:12237 access/transam/xlog.c:12249 access/transam/xlog.c:12259
+#: access/transam/xlog.c:12252 access/transam/xlog.c:12264 access/transam/xlog.c:12274
 #, c-format
 msgid "online backup mode canceled"
 msgstr "mode de sauvegarde en ligne annulé"
 
-#: access/transam/xlog.c:12250
+#: access/transam/xlog.c:12265
 #, c-format
 msgid "Files \"%s\" and \"%s\" were renamed to \"%s\" and \"%s\", respectively."
 msgstr "Les fichiers « %s » et « %s » sont renommés respectivement « %s » et « %s »."
 
-#: access/transam/xlog.c:12260
+#: access/transam/xlog.c:12275
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\", but file \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m."
 msgstr "Le fichier « %s » a été renommé en « %s », mais le fichier « %s » n'a pas pu être renommé en « %s » : %m."
 
-#: access/transam/xlog.c:12393 access/transam/xlogutils.c:967
+#: access/transam/xlog.c:12408 access/transam/xlogutils.c:967
 #, c-format
 msgid "could not read from log segment %s, offset %u: %m"
 msgstr "n'a pas pu lire le journal de transactions %s, décalage %u : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:12399 access/transam/xlogutils.c:974
+#: access/transam/xlog.c:12414 access/transam/xlogutils.c:974
 #, c-format
 msgid "could not read from log segment %s, offset %u: read %d of %zu"
 msgstr "n'a pas pu lire à partir du segment %s du journal de transactions, décalage %u: lu %d sur %zu"
 
-#: access/transam/xlog.c:12944
+#: access/transam/xlog.c:12959
 #, c-format
 msgid "WAL receiver process shutdown requested"
 msgstr "le processus wal receiver a reçu une demande d'arrêt"
 
-#: access/transam/xlog.c:13039
+#: access/transam/xlog.c:13054
 #, c-format
 msgid "received promote request"
 msgstr "a reçu une demande de promotion"
 
-#: access/transam/xlog.c:13052
+#: access/transam/xlog.c:13067
 #, c-format
 msgid "promote trigger file found: %s"
 msgstr "fichier trigger de promotion trouvé : %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:13060
+#: access/transam/xlog.c:13075
 #, c-format
 msgid "could not stat promote trigger file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu récupérer les propriétés du fichier trigger pour la promotion « %s » : %m"
@@ -2964,14 +2964,14 @@ msgid "Did you mean to use pg_stop_backup('f')?"
 msgstr "Souhaitiez-vous utiliser pg_stop_backup('f') ?"
 
 #: access/transam/xlogfuncs.c:185 commands/event_trigger.c:1311 commands/event_trigger.c:1869 commands/extension.c:1945 commands/extension.c:2053 commands/extension.c:2338 commands/prepare.c:713 executor/execExpr.c:2507 executor/execSRF.c:738 executor/functions.c:1058 foreign/foreign.c:520 libpq/hba.c:2722 replication/logical/launcher.c:937 replication/logical/logicalfuncs.c:157 replication/logical/origin.c:1494 replication/slotfuncs.c:255 replication/walsender.c:3300 storage/ipc/shmem.c:554 utils/adt/datetime.c:4812 utils/adt/genfile.c:507 utils/adt/genfile.c:590 utils/adt/jsonfuncs.c:1935 utils/adt/jsonfuncs.c:2047 utils/adt/jsonfuncs.c:2235 utils/adt/jsonfuncs.c:2344
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3805 utils/adt/mcxtfuncs.c:132 utils/adt/misc.c:218 utils/adt/pgstatfuncs.c:477 utils/adt/pgstatfuncs.c:587 utils/adt/pgstatfuncs.c:1887 utils/adt/varlena.c:4825 utils/fmgr/funcapi.c:74 utils/misc/guc.c:9994 utils/mmgr/portalmem.c:1145
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3805 utils/adt/mcxtfuncs.c:132 utils/adt/misc.c:218 utils/adt/pgstatfuncs.c:477 utils/adt/pgstatfuncs.c:587 utils/adt/pgstatfuncs.c:1887 utils/adt/varlena.c:4825 utils/fmgr/funcapi.c:74 utils/misc/guc.c:9995 utils/mmgr/portalmem.c:1145
 #, c-format
 msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
 msgstr ""
 "la fonction renvoyant un ensemble a été appelée dans un contexte qui n'accepte pas\n"
 "un ensemble"
 
-#: access/transam/xlogfuncs.c:189 commands/event_trigger.c:1315 commands/event_trigger.c:1873 commands/extension.c:1949 commands/extension.c:2057 commands/extension.c:2342 commands/prepare.c:717 foreign/foreign.c:525 libpq/hba.c:2726 replication/logical/launcher.c:941 replication/logical/logicalfuncs.c:161 replication/logical/origin.c:1498 replication/slotfuncs.c:259 replication/walsender.c:3304 storage/ipc/shmem.c:558 utils/adt/datetime.c:4816 utils/adt/genfile.c:511 utils/adt/genfile.c:594 utils/adt/mcxtfuncs.c:136 utils/adt/misc.c:222 utils/adt/pgstatfuncs.c:481 utils/adt/pgstatfuncs.c:591 utils/adt/pgstatfuncs.c:1891 utils/adt/varlena.c:4829 utils/misc/guc.c:9998
+#: access/transam/xlogfuncs.c:189 commands/event_trigger.c:1315 commands/event_trigger.c:1873 commands/extension.c:1949 commands/extension.c:2057 commands/extension.c:2342 commands/prepare.c:717 foreign/foreign.c:525 libpq/hba.c:2726 replication/logical/launcher.c:941 replication/logical/logicalfuncs.c:161 replication/logical/origin.c:1498 replication/slotfuncs.c:259 replication/walsender.c:3304 storage/ipc/shmem.c:558 utils/adt/datetime.c:4816 utils/adt/genfile.c:511 utils/adt/genfile.c:594 utils/adt/mcxtfuncs.c:136 utils/adt/misc.c:222 utils/adt/pgstatfuncs.c:481 utils/adt/pgstatfuncs.c:591 utils/adt/pgstatfuncs.c:1891 utils/adt/varlena.c:4829 utils/misc/guc.c:9999
 #: utils/misc/pg_config.c:43 utils/mmgr/portalmem.c:1149
 #, c-format
 msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context"
@@ -3183,12 +3183,12 @@ msgstr "image compressée invalide à %X/%X, bloc %d"
 msgid "-X requires a power of two value between 1 MB and 1 GB"
 msgstr "-X nécessite une puissance de deux entre 1 MB et 1 GB"
 
-#: bootstrap/bootstrap.c:287 postmaster/postmaster.c:847 tcop/postgres.c:3858
+#: bootstrap/bootstrap.c:287 postmaster/postmaster.c:847 tcop/postgres.c:3868
 #, c-format
 msgid "--%s requires a value"
 msgstr "--%s requiert une valeur"
 
-#: bootstrap/bootstrap.c:292 postmaster/postmaster.c:852 tcop/postgres.c:3863
+#: bootstrap/bootstrap.c:292 postmaster/postmaster.c:852 tcop/postgres.c:3873
 #, c-format
 msgid "-c %s requires a value"
 msgstr "-c %s requiert une valeur"
@@ -3334,8 +3334,8 @@ msgid "large object %u does not exist"
 msgstr "le « Large Object » %u n'existe pas"
 
 #: catalog/aclchk.c:926 catalog/aclchk.c:935 commands/collationcmds.c:119 commands/copy.c:362 commands/copy.c:382 commands/copy.c:392 commands/copy.c:401 commands/copy.c:410 commands/copy.c:420 commands/copy.c:429 commands/copy.c:438 commands/copy.c:456 commands/copy.c:472 commands/copy.c:492 commands/copy.c:509 commands/dbcommands.c:157 commands/dbcommands.c:166 commands/dbcommands.c:175 commands/dbcommands.c:184 commands/dbcommands.c:193 commands/dbcommands.c:202 commands/dbcommands.c:211 commands/dbcommands.c:220 commands/dbcommands.c:229 commands/dbcommands.c:238 commands/dbcommands.c:260 commands/dbcommands.c:1502 commands/dbcommands.c:1511 commands/dbcommands.c:1520
-#: commands/dbcommands.c:1529 commands/extension.c:1736 commands/extension.c:1746 commands/extension.c:1756 commands/extension.c:3056 commands/foreigncmds.c:539 commands/foreigncmds.c:548 commands/functioncmds.c:605 commands/functioncmds.c:771 commands/functioncmds.c:780 commands/functioncmds.c:789 commands/functioncmds.c:798 commands/functioncmds.c:2095 commands/functioncmds.c:2103 commands/publicationcmds.c:87 commands/publicationcmds.c:130 commands/sequence.c:1266 commands/sequence.c:1276 commands/sequence.c:1286 commands/sequence.c:1296 commands/sequence.c:1306 commands/sequence.c:1316 commands/sequence.c:1326 commands/sequence.c:1336 commands/sequence.c:1346
-#: commands/subscriptioncmds.c:124 commands/subscriptioncmds.c:134 commands/subscriptioncmds.c:144 commands/subscriptioncmds.c:154 commands/subscriptioncmds.c:170 commands/subscriptioncmds.c:181 commands/subscriptioncmds.c:195 commands/subscriptioncmds.c:205 commands/subscriptioncmds.c:215 commands/tablecmds.c:7541 commands/typecmds.c:335 commands/typecmds.c:1416 commands/typecmds.c:1425 commands/typecmds.c:1433 commands/typecmds.c:1441 commands/typecmds.c:1449 commands/typecmds.c:1457 commands/user.c:133 commands/user.c:147 commands/user.c:156 commands/user.c:165 commands/user.c:174 commands/user.c:183 commands/user.c:192 commands/user.c:201 commands/user.c:210 commands/user.c:219
+#: commands/dbcommands.c:1529 commands/extension.c:1736 commands/extension.c:1746 commands/extension.c:1756 commands/extension.c:3056 commands/foreigncmds.c:539 commands/foreigncmds.c:548 commands/functioncmds.c:605 commands/functioncmds.c:771 commands/functioncmds.c:780 commands/functioncmds.c:789 commands/functioncmds.c:798 commands/functioncmds.c:2096 commands/functioncmds.c:2104 commands/publicationcmds.c:87 commands/publicationcmds.c:130 commands/sequence.c:1266 commands/sequence.c:1276 commands/sequence.c:1286 commands/sequence.c:1296 commands/sequence.c:1306 commands/sequence.c:1316 commands/sequence.c:1326 commands/sequence.c:1336 commands/sequence.c:1346
+#: commands/subscriptioncmds.c:124 commands/subscriptioncmds.c:134 commands/subscriptioncmds.c:144 commands/subscriptioncmds.c:154 commands/subscriptioncmds.c:170 commands/subscriptioncmds.c:181 commands/subscriptioncmds.c:195 commands/subscriptioncmds.c:205 commands/subscriptioncmds.c:215 commands/tablecmds.c:7566 commands/typecmds.c:335 commands/typecmds.c:1416 commands/typecmds.c:1425 commands/typecmds.c:1433 commands/typecmds.c:1441 commands/typecmds.c:1449 commands/typecmds.c:1457 commands/user.c:133 commands/user.c:147 commands/user.c:156 commands/user.c:165 commands/user.c:174 commands/user.c:183 commands/user.c:192 commands/user.c:201 commands/user.c:210 commands/user.c:219
 #: commands/user.c:228 commands/user.c:237 commands/user.c:246 commands/user.c:582 commands/user.c:590 commands/user.c:598 commands/user.c:606 commands/user.c:614 commands/user.c:622 commands/user.c:630 commands/user.c:638 commands/user.c:647 commands/user.c:655 commands/user.c:663 parser/parse_utilcmd.c:397 replication/pgoutput/pgoutput.c:189 replication/pgoutput/pgoutput.c:210 replication/pgoutput/pgoutput.c:224 replication/pgoutput/pgoutput.c:234 replication/pgoutput/pgoutput.c:244 replication/walsender.c:882 replication/walsender.c:893 replication/walsender.c:903
 #, c-format
 msgid "conflicting or redundant options"
@@ -3351,13 +3351,13 @@ msgstr "les droits par défaut ne peuvent pas être configurés pour les colonne
 msgid "cannot use IN SCHEMA clause when using GRANT/REVOKE ON SCHEMAS"
 msgstr "ne peut pas utiliser la clause IN SCHEMA lors de l'utilisation de GRANT/REVOKE ON SCHEMAS"
 
-#: catalog/aclchk.c:1544 catalog/catalog.c:557 catalog/objectaddress.c:1522 commands/analyze.c:390 commands/copy.c:741 commands/sequence.c:1701 commands/tablecmds.c:7004 commands/tablecmds.c:7160 commands/tablecmds.c:7210 commands/tablecmds.c:7284 commands/tablecmds.c:7354 commands/tablecmds.c:7466 commands/tablecmds.c:7560 commands/tablecmds.c:7619 commands/tablecmds.c:7708 commands/tablecmds.c:7737 commands/tablecmds.c:7892 commands/tablecmds.c:7974 commands/tablecmds.c:8130 commands/tablecmds.c:8248 commands/tablecmds.c:11597 commands/tablecmds.c:11778 commands/tablecmds.c:11938 commands/tablecmds.c:13081 commands/tablecmds.c:15646 commands/trigger.c:942 parser/analyze.c:2428
-#: parser/parse_relation.c:714 parser/parse_target.c:1063 parser/parse_type.c:144 parser/parse_utilcmd.c:3421 parser/parse_utilcmd.c:3456 parser/parse_utilcmd.c:3498 utils/adt/acl.c:2845 utils/adt/ruleutils.c:2712
+#: catalog/aclchk.c:1544 catalog/catalog.c:557 catalog/objectaddress.c:1522 commands/analyze.c:390 commands/copy.c:741 commands/sequence.c:1701 commands/tablecmds.c:7029 commands/tablecmds.c:7185 commands/tablecmds.c:7235 commands/tablecmds.c:7309 commands/tablecmds.c:7379 commands/tablecmds.c:7491 commands/tablecmds.c:7585 commands/tablecmds.c:7644 commands/tablecmds.c:7733 commands/tablecmds.c:7762 commands/tablecmds.c:7917 commands/tablecmds.c:7999 commands/tablecmds.c:8155 commands/tablecmds.c:8273 commands/tablecmds.c:11622 commands/tablecmds.c:11803 commands/tablecmds.c:11963 commands/tablecmds.c:13106 commands/tablecmds.c:15671 commands/trigger.c:942 parser/analyze.c:2428
+#: parser/parse_relation.c:714 parser/parse_target.c:1063 parser/parse_type.c:144 parser/parse_utilcmd.c:3421 parser/parse_utilcmd.c:3457 parser/parse_utilcmd.c:3499 utils/adt/acl.c:2845 utils/adt/ruleutils.c:2712
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "la colonne « %s » de la relation « %s » n'existe pas"
 
-#: catalog/aclchk.c:1807 catalog/objectaddress.c:1362 commands/sequence.c:1139 commands/tablecmds.c:249 commands/tablecmds.c:16510 utils/adt/acl.c:2053 utils/adt/acl.c:2083 utils/adt/acl.c:2115 utils/adt/acl.c:2147 utils/adt/acl.c:2175 utils/adt/acl.c:2205
+#: catalog/aclchk.c:1807 catalog/objectaddress.c:1362 commands/sequence.c:1139 commands/tablecmds.c:249 commands/tablecmds.c:16535 utils/adt/acl.c:2053 utils/adt/acl.c:2083 utils/adt/acl.c:2115 utils/adt/acl.c:2147 utils/adt/acl.c:2175 utils/adt/acl.c:2205
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a sequence"
 msgstr "« %s » n'est pas une séquence"
@@ -3941,7 +3941,7 @@ msgstr[1] ""
 msgid "cannot drop %s because other objects depend on it"
 msgstr "n'a pas pu supprimer %s car d'autres objets en dépendent"
 
-#: catalog/dependency.c:1196 catalog/dependency.c:1197 catalog/dependency.c:1203 catalog/dependency.c:1204 catalog/dependency.c:1215 catalog/dependency.c:1216 commands/tablecmds.c:1297 commands/tablecmds.c:13699 commands/tablespace.c:481 commands/user.c:1095 commands/view.c:492 libpq/auth.c:338 replication/syncrep.c:1043 storage/lmgr/deadlock.c:1152 storage/lmgr/proc.c:1433 utils/adt/acl.c:5250 utils/adt/jsonfuncs.c:618 utils/adt/jsonfuncs.c:624 utils/misc/guc.c:7115 utils/misc/guc.c:7151 utils/misc/guc.c:7221 utils/misc/guc.c:11401 utils/misc/guc.c:11435 utils/misc/guc.c:11469 utils/misc/guc.c:11512 utils/misc/guc.c:11554
+#: catalog/dependency.c:1196 catalog/dependency.c:1197 catalog/dependency.c:1203 catalog/dependency.c:1204 catalog/dependency.c:1215 catalog/dependency.c:1216 commands/tablecmds.c:1303 commands/tablecmds.c:13724 commands/tablespace.c:481 commands/user.c:1095 commands/view.c:492 libpq/auth.c:338 replication/syncrep.c:1043 storage/lmgr/deadlock.c:1152 storage/lmgr/proc.c:1433 utils/adt/acl.c:5250 utils/adt/jsonfuncs.c:618 utils/adt/jsonfuncs.c:624 utils/misc/guc.c:7116 utils/misc/guc.c:7152 utils/misc/guc.c:7222 utils/misc/guc.c:11402 utils/misc/guc.c:11436 utils/misc/guc.c:11470 utils/misc/guc.c:11513 utils/misc/guc.c:11555
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
@@ -3979,12 +3979,12 @@ msgstr "droit refusé pour créer « %s.%s »"
 msgid "System catalog modifications are currently disallowed."
 msgstr "Les modifications du catalogue système sont actuellement interdites."
 
-#: catalog/heap.c:511 commands/tablecmds.c:2290 commands/tablecmds.c:2927 commands/tablecmds.c:6595
+#: catalog/heap.c:511 commands/tablecmds.c:2315 commands/tablecmds.c:2952 commands/tablecmds.c:6620
 #, c-format
 msgid "tables can have at most %d columns"
 msgstr "les tables peuvent avoir au plus %d colonnes"
 
-#: catalog/heap.c:529 commands/tablecmds.c:6894
+#: catalog/heap.c:529 commands/tablecmds.c:6919
 #, c-format
 msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name"
 msgstr "le nom de la colonne « %s » entre en conflit avec le nom d'une colonne système"
@@ -4021,7 +4021,7 @@ msgstr "aucun collationnement n'a été dérivé pour la colonne « %s » sur la
 msgid "no collation was derived for column \"%s\" with collatable type %s"
 msgstr "aucun collationnement n'a été dérivé pour la colonne « %s » de type collationnable %s"
 
-#: catalog/heap.c:1202 catalog/index.c:871 commands/createas.c:405 commands/tablecmds.c:3832
+#: catalog/heap.c:1202 catalog/index.c:871 commands/createas.c:405 commands/tablecmds.c:3857
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" already exists"
 msgstr "la relation « %s » existe déjà"
@@ -4051,7 +4051,7 @@ msgstr "ne peut pas ajouter une contrainte NO INHERIT pour la table partitionné
 msgid "check constraint \"%s\" already exists"
 msgstr "la contrainte de vérification « %s » existe déjà"
 
-#: catalog/heap.c:2903 catalog/index.c:885 catalog/pg_constraint.c:670 commands/tablecmds.c:8622
+#: catalog/heap.c:2903 catalog/index.c:885 catalog/pg_constraint.c:670 commands/tablecmds.c:8647
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
 msgstr "la contrainte « %s » de la relation « %s » existe déjà"
@@ -4210,7 +4210,7 @@ msgstr "ne peut pas ré-indexer les tables temporaires des autres sessions"
 msgid "cannot reindex invalid index on TOAST table"
 msgstr "ne peut pas réindexer un index invalide sur une table TOAST"
 
-#: catalog/index.c:3624 commands/indexcmds.c:3306 commands/indexcmds.c:3450 commands/tablecmds.c:3247
+#: catalog/index.c:3624 commands/indexcmds.c:3306 commands/indexcmds.c:3450 commands/tablecmds.c:3272
 #, c-format
 msgid "cannot move system relation \"%s\""
 msgstr "ne peut pas déplacer la colonne système « %s »"
@@ -4225,157 +4225,157 @@ msgstr "l'index « %s » a été réindexée"
 msgid "cannot reindex invalid index \"%s.%s\" on TOAST table, skipping"
 msgstr "ne peut pas réindexer l'index invalide « %s.%s » sur une table TOAST, ignoré"
 
-#: catalog/namespace.c:258 catalog/namespace.c:462 catalog/namespace.c:554 commands/trigger.c:5152
+#: catalog/namespace.c:259 catalog/namespace.c:463 catalog/namespace.c:555 commands/trigger.c:5152
 #, c-format
 msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\""
 msgstr "les références entre bases de données ne sont pas implémentées : « %s.%s.%s »"
 
-#: catalog/namespace.c:315
+#: catalog/namespace.c:316
 #, c-format
 msgid "temporary tables cannot specify a schema name"
 msgstr "les tables temporaires ne peuvent pas spécifier un nom de schéma"
 
-#: catalog/namespace.c:396
+#: catalog/namespace.c:397
 #, c-format
 msgid "could not obtain lock on relation \"%s.%s\""
 msgstr "n'a pas pu obtenir un verrou sur la relation « %s.%s »"
 
-#: catalog/namespace.c:401 commands/lockcmds.c:143 commands/lockcmds.c:228
+#: catalog/namespace.c:402 commands/lockcmds.c:143 commands/lockcmds.c:228
 #, c-format
 msgid "could not obtain lock on relation \"%s\""
 msgstr "n'a pas pu obtenir un verrou sur la relation « %s »"
 
-#: catalog/namespace.c:429 parser/parse_relation.c:1362
+#: catalog/namespace.c:430 parser/parse_relation.c:1362
 #, c-format
 msgid "relation \"%s.%s\" does not exist"
 msgstr "la relation « %s.%s » n'existe pas"
 
-#: catalog/namespace.c:434 parser/parse_relation.c:1375 parser/parse_relation.c:1383
+#: catalog/namespace.c:435 parser/parse_relation.c:1375 parser/parse_relation.c:1383
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "la relation « %s » n'existe pas"
 
-#: catalog/namespace.c:500 catalog/namespace.c:3075 commands/extension.c:1520 commands/extension.c:1526
+#: catalog/namespace.c:501 catalog/namespace.c:3076 commands/extension.c:1520 commands/extension.c:1526
 #, c-format
 msgid "no schema has been selected to create in"
 msgstr "aucun schéma n'a été sélectionné pour cette création"
 
-#: catalog/namespace.c:652 catalog/namespace.c:665
+#: catalog/namespace.c:653 catalog/namespace.c:666
 #, c-format
 msgid "cannot create relations in temporary schemas of other sessions"
 msgstr "ne peut pas créer les relations dans les schémas temporaires d'autres sessions"
 
-#: catalog/namespace.c:656
+#: catalog/namespace.c:657
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary relation in non-temporary schema"
 msgstr "ne peut pas créer une relation temporaire dans un schéma non temporaire"
 
-#: catalog/namespace.c:671
+#: catalog/namespace.c:672
 #, c-format
 msgid "only temporary relations may be created in temporary schemas"
 msgstr "seules les relations temporaires peuvent être créées dans des schémas temporaires"
 
-#: catalog/namespace.c:2267
+#: catalog/namespace.c:2268
 #, c-format
 msgid "statistics object \"%s\" does not exist"
 msgstr "l'objet statistique « %s » n'existe pas"
 
-#: catalog/namespace.c:2390
+#: catalog/namespace.c:2391
 #, c-format
 msgid "text search parser \"%s\" does not exist"
 msgstr "l'analyseur de recherche plein texte « %s » n'existe pas"
 
-#: catalog/namespace.c:2516
+#: catalog/namespace.c:2517
 #, c-format
 msgid "text search dictionary \"%s\" does not exist"
 msgstr "le dictionnaire de recherche plein texte « %s » n'existe pas"
 
-#: catalog/namespace.c:2643
+#: catalog/namespace.c:2644
 #, c-format
 msgid "text search template \"%s\" does not exist"
 msgstr "le modèle de recherche plein texte « %s » n'existe pas"
 
-#: catalog/namespace.c:2769 commands/tsearchcmds.c:1121 utils/cache/ts_cache.c:613
+#: catalog/namespace.c:2770 commands/tsearchcmds.c:1121 utils/cache/ts_cache.c:613
 #, c-format
 msgid "text search configuration \"%s\" does not exist"
 msgstr "la configuration de recherche plein texte « %s » n'existe pas"
 
-#: catalog/namespace.c:2882 parser/parse_expr.c:810 parser/parse_target.c:1255
+#: catalog/namespace.c:2883 parser/parse_expr.c:810 parser/parse_target.c:1255
 #, c-format
 msgid "cross-database references are not implemented: %s"
 msgstr "les références entre bases de données ne sont pas implémentées : %s"
 
-#: catalog/namespace.c:2888 gram.y:15102 gram.y:17076 parser/parse_expr.c:817 parser/parse_target.c:1262
+#: catalog/namespace.c:2889 gram.y:15102 gram.y:17076 parser/parse_expr.c:817 parser/parse_target.c:1262
 #, c-format
 msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s"
 msgstr "mauvaise qualification du nom (trop de points entre les noms) : %s"
 
-#: catalog/namespace.c:3018
+#: catalog/namespace.c:3019
 #, c-format
 msgid "cannot move objects into or out of temporary schemas"
 msgstr "ne peut pas déplacer les objets dans ou à partir des schémas temporaires"
 
-#: catalog/namespace.c:3024
+#: catalog/namespace.c:3025
 #, c-format
 msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema"
 msgstr "ne peut pas déplacer les objets dans ou à partir des schémas TOAST"
 
-#: catalog/namespace.c:3097 commands/schemacmds.c:234 commands/schemacmds.c:314 commands/tablecmds.c:1242
+#: catalog/namespace.c:3098 commands/schemacmds.c:234 commands/schemacmds.c:314 commands/tablecmds.c:1248
 #, c-format
 msgid "schema \"%s\" does not exist"
 msgstr "le schéma « %s » n'existe pas"
 
-#: catalog/namespace.c:3128
+#: catalog/namespace.c:3129
 #, c-format
 msgid "improper relation name (too many dotted names): %s"
 msgstr "nom de relation incorrecte (trop de points entre les noms) : %s"
 
-#: catalog/namespace.c:3691
+#: catalog/namespace.c:3692
 #, c-format
 msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" does not exist"
 msgstr "le collationnement « %s » pour l'encodage « %s » n'existe pas"
 
-#: catalog/namespace.c:3746
+#: catalog/namespace.c:3747
 #, c-format
 msgid "conversion \"%s\" does not exist"
 msgstr "la conversion « %s » n'existe pas"
 
-#: catalog/namespace.c:4010
+#: catalog/namespace.c:4011
 #, c-format
 msgid "permission denied to create temporary tables in database \"%s\""
 msgstr "droit refusé pour la création de tables temporaires dans la base de données « %s »"
 
-#: catalog/namespace.c:4026
+#: catalog/namespace.c:4027
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary tables during recovery"
 msgstr "ne peut pas créer des tables temporaires lors de la restauration"
 
-#: catalog/namespace.c:4032
+#: catalog/namespace.c:4033
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary tables during a parallel operation"
 msgstr "ne peut pas créer de tables temporaires pendant une opération parallèle"
 
-#: catalog/namespace.c:4331 commands/tablespace.c:1213 commands/variable.c:64 utils/misc/guc.c:11586 utils/misc/guc.c:11664
+#: catalog/namespace.c:4334 commands/tablespace.c:1213 commands/variable.c:64 utils/misc/guc.c:11587 utils/misc/guc.c:11665
 #, c-format
 msgid "List syntax is invalid."
 msgstr "La syntaxe de la liste est invalide."
 
-#: catalog/objectaddress.c:1370 catalog/pg_publication.c:58 commands/policy.c:96 commands/policy.c:376 commands/tablecmds.c:243 commands/tablecmds.c:285 commands/tablecmds.c:2134 commands/tablecmds.c:6035 commands/tablecmds.c:11714
+#: catalog/objectaddress.c:1370 catalog/pg_publication.c:58 commands/policy.c:96 commands/policy.c:376 commands/tablecmds.c:243 commands/tablecmds.c:285 commands/tablecmds.c:2159 commands/tablecmds.c:6060 commands/tablecmds.c:11739
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table"
 msgstr "« %s » n'est pas une table"
 
-#: catalog/objectaddress.c:1377 commands/tablecmds.c:255 commands/tablecmds.c:6074 commands/tablecmds.c:16515 commands/view.c:119
+#: catalog/objectaddress.c:1377 commands/tablecmds.c:255 commands/tablecmds.c:6099 commands/tablecmds.c:16540 commands/view.c:119
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a view"
 msgstr "« %s » n'est pas une vue"
 
-#: catalog/objectaddress.c:1384 commands/matview.c:175 commands/tablecmds.c:261 commands/tablecmds.c:16520
+#: catalog/objectaddress.c:1384 commands/matview.c:175 commands/tablecmds.c:261 commands/tablecmds.c:16545
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a materialized view"
 msgstr "« %s » n'est pas une vue matérialisée"
 
-#: catalog/objectaddress.c:1391 commands/tablecmds.c:279 commands/tablecmds.c:6077 commands/tablecmds.c:16525
+#: catalog/objectaddress.c:1391 commands/tablecmds.c:279 commands/tablecmds.c:6102 commands/tablecmds.c:16550
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a foreign table"
 msgstr "« %s » n'est pas une table distante"
@@ -4480,7 +4480,7 @@ msgstr "la longueur de la liste d'arguments doit être %d exactement"
 msgid "must be owner of large object %u"
 msgstr "doit être le propriétaire du Large Object %u"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2503 commands/functioncmds.c:1582
+#: catalog/objectaddress.c:2503 commands/functioncmds.c:1583
 #, c-format
 msgid "must be owner of type %s or type %s"
 msgstr "doit être le propriétaire du type %s ou du type %s"
@@ -5045,7 +5045,7 @@ msgstr "ne peut pas détacher la partition « %s »"
 msgid "The partition is being detached concurrently or has an unfinished detach."
 msgstr "La partition est en cours de détachement ou à un détachement non terminé."
 
-#: catalog/pg_inherits.c:596 commands/tablecmds.c:4425 commands/tablecmds.c:14815
+#: catalog/pg_inherits.c:596 commands/tablecmds.c:4450 commands/tablecmds.c:14840
 #, c-format
 msgid "Use ALTER TABLE ... DETACH PARTITION ... FINALIZE to complete the pending detach operation."
 msgstr "Utiliser ALTER TABLE ... DETACH PARTITION ... FINALIZE pour terminer l'opération de détachement en attente."
@@ -5393,12 +5393,12 @@ msgstr "Échec lors de la création d'un type multirange pour le type « %s »."
 msgid "You can manually specify a multirange type name using the \"multirange_type_name\" attribute."
 msgstr "Vous pouvez spécifier manuellement un nom de type multirange en utilisant l'attribut « multirange_type_name »"
 
-#: catalog/storage.c:450 storage/buffer/bufmgr.c:1035
+#: catalog/storage.c:477 storage/buffer/bufmgr.c:1035
 #, c-format
 msgid "invalid page in block %u of relation %s"
 msgstr "page invalide dans le bloc %u de la relation %s"
 
-#: catalog/toasting.c:110 commands/indexcmds.c:667 commands/tablecmds.c:6047 commands/tablecmds.c:16380
+#: catalog/toasting.c:110 commands/indexcmds.c:667 commands/tablecmds.c:6072 commands/tablecmds.c:16405
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table or materialized view"
 msgstr "« %s » n'est ni une table ni une vue matérialisée"
@@ -5706,7 +5706,7 @@ msgstr "ne peut pas exécuter CLUSTER sur une table partitionnée"
 msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\""
 msgstr "il n'y a pas d'index CLUSTER précédent pour la table « %s »"
 
-#: commands/cluster.c:187 commands/tablecmds.c:13536 commands/tablecmds.c:15408
+#: commands/cluster.c:187 commands/tablecmds.c:13561 commands/tablecmds.c:15433
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
 msgstr "l'index « %s » pour la table « %s » n'existe pas"
@@ -5721,7 +5721,7 @@ msgstr "ne peut pas exécuter CLUSTER sur un catalogue partagé"
 msgid "cannot vacuum temporary tables of other sessions"
 msgstr "ne peut pas exécuter VACUUM sur les tables temporaires des autres sessions"
 
-#: commands/cluster.c:456 commands/tablecmds.c:15418
+#: commands/cluster.c:456 commands/tablecmds.c:15443
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\""
 msgstr "« %s » n'est pas un index de la table « %s »"
@@ -6057,12 +6057,12 @@ msgstr "la colonne « %s » est une colonne générée"
 msgid "Generated columns cannot be used in COPY."
 msgstr "Les colonnes générées ne peuvent pas être utilisées dans COPY."
 
-#: commands/copy.c:746 commands/indexcmds.c:1754 commands/statscmds.c:241 commands/tablecmds.c:2321 commands/tablecmds.c:2977 commands/tablecmds.c:3470 parser/parse_relation.c:3593 parser/parse_relation.c:3613 utils/adt/tsvector_op.c:2680
+#: commands/copy.c:746 commands/indexcmds.c:1754 commands/statscmds.c:241 commands/tablecmds.c:2346 commands/tablecmds.c:3002 commands/tablecmds.c:3495 parser/parse_relation.c:3593 parser/parse_relation.c:3613 utils/adt/tsvector_op.c:2680
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" does not exist"
 msgstr "la colonne « %s » n'existe pas"
 
-#: commands/copy.c:753 commands/tablecmds.c:2347 commands/trigger.c:951 parser/parse_target.c:1079 parser/parse_target.c:1090
+#: commands/copy.c:753 commands/tablecmds.c:2372 commands/trigger.c:951 parser/parse_target.c:1079 parser/parse_target.c:1090
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" specified more than once"
 msgstr "la colonne « %s » est spécifiée plus d'une fois"
@@ -6665,7 +6665,7 @@ msgid_plural "There are %d other sessions using the database."
 msgstr[0] "%d autre session utilise la base de données."
 msgstr[1] "%d autres sessions utilisent la base de données."
 
-#: commands/dbcommands.c:2094 storage/ipc/procarray.c:3809
+#: commands/dbcommands.c:2094 storage/ipc/procarray.c:3875
 #, c-format
 msgid "There is %d prepared transaction using the database."
 msgid_plural "There are %d prepared transactions using the database."
@@ -6717,12 +6717,12 @@ msgstr "« %s » est une fonction d'agrégat"
 msgid "Use DROP AGGREGATE to drop aggregate functions."
 msgstr "Utiliser DROP AGGREGATE pour supprimer les fonctions d'agrégat."
 
-#: commands/dropcmds.c:158 commands/sequence.c:447 commands/tablecmds.c:3554 commands/tablecmds.c:3712 commands/tablecmds.c:3765 commands/tablecmds.c:15841 tcop/utility.c:1324
+#: commands/dropcmds.c:158 commands/sequence.c:447 commands/tablecmds.c:3579 commands/tablecmds.c:3737 commands/tablecmds.c:3790 commands/tablecmds.c:15866 tcop/utility.c:1324
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "la relation « %s » n'existe pas, poursuite du traitement"
 
-#: commands/dropcmds.c:188 commands/dropcmds.c:287 commands/tablecmds.c:1247
+#: commands/dropcmds.c:188 commands/dropcmds.c:287 commands/tablecmds.c:1253
 #, c-format
 msgid "schema \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "le schéma « %s » n'existe pas, poursuite du traitement"
@@ -7023,7 +7023,7 @@ msgstr ""
 "le paramètre « %s » ne peut pas être configuré dans un fichier de contrôle\n"
 "secondaire de l'extension"
 
-#: commands/extension.c:552 commands/extension.c:560 commands/extension.c:568 utils/misc/guc.c:7093
+#: commands/extension.c:552 commands/extension.c:560 commands/extension.c:568 utils/misc/guc.c:7094
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value"
 msgstr "le paramètre « %s » requiert une valeur booléenne"
@@ -7477,12 +7477,12 @@ msgstr "seul un élément AS est nécessaire pour le langage « %s »"
 msgid "no language specified"
 msgstr "aucun langage spécifié"
 
-#: commands/functioncmds.c:1127 commands/functioncmds.c:2129 commands/proclang.c:237
+#: commands/functioncmds.c:1127 commands/functioncmds.c:2130 commands/proclang.c:237
 #, c-format
 msgid "language \"%s\" does not exist"
 msgstr "le langage « %s » n'existe pas"
 
-#: commands/functioncmds.c:1129 commands/functioncmds.c:2131
+#: commands/functioncmds.c:1129 commands/functioncmds.c:2132
 #, c-format
 msgid "Use CREATE EXTENSION to load the language into the database."
 msgstr "Utiliser CREATE EXTENSION pour charger le langage dans la base de données."
@@ -7507,174 +7507,174 @@ msgstr "le type de résultat de la fonction doit être spécifié"
 msgid "ROWS is not applicable when function does not return a set"
 msgstr "ROWS n'est pas applicable quand la fonction ne renvoie pas un ensemble"
 
-#: commands/functioncmds.c:1568
+#: commands/functioncmds.c:1569
 #, c-format
 msgid "source data type %s is a pseudo-type"
 msgstr "le type de données source %s est un pseudo-type"
 
-#: commands/functioncmds.c:1574
+#: commands/functioncmds.c:1575
 #, c-format
 msgid "target data type %s is a pseudo-type"
 msgstr "le type de données cible %s est un pseudo-type"
 
-#: commands/functioncmds.c:1598
+#: commands/functioncmds.c:1599
 #, c-format
 msgid "cast will be ignored because the source data type is a domain"
 msgstr "la conversion sera ignorée car le type de données source est un domaine"
 
-#: commands/functioncmds.c:1603
+#: commands/functioncmds.c:1604
 #, c-format
 msgid "cast will be ignored because the target data type is a domain"
 msgstr "la conversion sera ignorée car le type de données cible est un domaine"
 
-#: commands/functioncmds.c:1628
+#: commands/functioncmds.c:1629
 #, c-format
 msgid "cast function must take one to three arguments"
 msgstr "la fonction de conversion doit prendre de un à trois arguments"
 
-#: commands/functioncmds.c:1632
+#: commands/functioncmds.c:1633
 #, c-format
 msgid "argument of cast function must match or be binary-coercible from source data type"
 msgstr "l'argument de la fonction de conversion doit correspondre ou être binary-coercible à partir du type de la donnée source"
 
-#: commands/functioncmds.c:1636
+#: commands/functioncmds.c:1637
 #, c-format
 msgid "second argument of cast function must be type %s"
 msgstr "le second argument de la fonction de conversion doit être de type %s"
 
-#: commands/functioncmds.c:1641
+#: commands/functioncmds.c:1642
 #, c-format
 msgid "third argument of cast function must be type %s"
 msgstr "le troisième argument de la fonction de conversion doit être de type %s"
 
-#: commands/functioncmds.c:1646
+#: commands/functioncmds.c:1647
 #, c-format
 msgid "return data type of cast function must match or be binary-coercible to target data type"
 msgstr ""
 "le type de donnée en retour de la fonction de conversion doit correspondre\n"
 "ou être coercible binairement au type de données cible"
 
-#: commands/functioncmds.c:1657
+#: commands/functioncmds.c:1658
 #, c-format
 msgid "cast function must not be volatile"
 msgstr "la fonction de conversion ne doit pas être volatile"
 
-#: commands/functioncmds.c:1662
+#: commands/functioncmds.c:1663
 #, c-format
 msgid "cast function must be a normal function"
 msgstr "la fonction de conversion doit être une fonction normale"
 
-#: commands/functioncmds.c:1666
+#: commands/functioncmds.c:1667
 #, c-format
 msgid "cast function must not return a set"
 msgstr "la fonction de conversion ne doit pas renvoyer un ensemble"
 
-#: commands/functioncmds.c:1692
+#: commands/functioncmds.c:1693
 #, c-format
 msgid "must be superuser to create a cast WITHOUT FUNCTION"
 msgstr "doit être super-utilisateur pour créer une fonction de conversion SANS FONCTION"
 
-#: commands/functioncmds.c:1707
+#: commands/functioncmds.c:1708
 #, c-format
 msgid "source and target data types are not physically compatible"
 msgstr "les types de données source et cible ne sont pas physiquement compatibles"
 
-#: commands/functioncmds.c:1722
+#: commands/functioncmds.c:1723
 #, c-format
 msgid "composite data types are not binary-compatible"
 msgstr "les types de données composites ne sont pas compatibles binairement"
 
-#: commands/functioncmds.c:1728
+#: commands/functioncmds.c:1729
 #, c-format
 msgid "enum data types are not binary-compatible"
 msgstr "les types de données enum ne sont pas compatibles binairement"
 
-#: commands/functioncmds.c:1734
+#: commands/functioncmds.c:1735
 #, c-format
 msgid "array data types are not binary-compatible"
 msgstr "les types de données tableau ne sont pas compatibles binairement"
 
-#: commands/functioncmds.c:1751
+#: commands/functioncmds.c:1752
 #, c-format
 msgid "domain data types must not be marked binary-compatible"
 msgstr "les types de données domaines ne sont pas compatibles binairement"
 
-#: commands/functioncmds.c:1761
+#: commands/functioncmds.c:1762
 #, c-format
 msgid "source data type and target data type are the same"
 msgstr "les types de données source et cible sont identiques"
 
-#: commands/functioncmds.c:1794
+#: commands/functioncmds.c:1795
 #, c-format
 msgid "transform function must not be volatile"
 msgstr "la fonction de transformation ne doit pas être volatile"
 
-#: commands/functioncmds.c:1798
+#: commands/functioncmds.c:1799
 #, c-format
 msgid "transform function must be a normal function"
 msgstr "la fonction de transformation doit être une fonction normale"
 
-#: commands/functioncmds.c:1802
+#: commands/functioncmds.c:1803
 #, c-format
 msgid "transform function must not return a set"
 msgstr "la fonction de transformation ne doit pas renvoyer un ensemble"
 
-#: commands/functioncmds.c:1806
+#: commands/functioncmds.c:1807
 #, c-format
 msgid "transform function must take one argument"
 msgstr "la fonction de transformation doit prendre de un argument"
 
-#: commands/functioncmds.c:1810
+#: commands/functioncmds.c:1811
 #, c-format
 msgid "first argument of transform function must be type %s"
 msgstr "le premier argument de la fonction de transformation doit être de type %s"
 
-#: commands/functioncmds.c:1849
+#: commands/functioncmds.c:1850
 #, c-format
 msgid "data type %s is a pseudo-type"
 msgstr "le type de données %s est un pseudo-type"
 
-#: commands/functioncmds.c:1855
+#: commands/functioncmds.c:1856
 #, c-format
 msgid "data type %s is a domain"
 msgstr "le type de données %s est un domaine"
 
-#: commands/functioncmds.c:1895
+#: commands/functioncmds.c:1896
 #, c-format
 msgid "return data type of FROM SQL function must be %s"
 msgstr "le type de donnée en retour de la fonction FROM SQL doit être %s"
 
-#: commands/functioncmds.c:1921
+#: commands/functioncmds.c:1922
 #, c-format
 msgid "return data type of TO SQL function must be the transform data type"
 msgstr "le type de donnée en retour de la fonction TO SQL doit être du type de données de la transformation"
 
-#: commands/functioncmds.c:1950
+#: commands/functioncmds.c:1951
 #, c-format
 msgid "transform for type %s language \"%s\" already exists"
 msgstr "la transformation pour le type %s et le langage « %s » existe déjà"
 
-#: commands/functioncmds.c:2037
+#: commands/functioncmds.c:2038
 #, c-format
 msgid "transform for type %s language \"%s\" does not exist"
 msgstr "la transformation pour le type %s et le langage « %s » n'existe pas"
 
-#: commands/functioncmds.c:2061
+#: commands/functioncmds.c:2062
 #, c-format
 msgid "function %s already exists in schema \"%s\""
 msgstr "la fonction %s existe déjà dans le schéma « %s »"
 
-#: commands/functioncmds.c:2116
+#: commands/functioncmds.c:2117
 #, c-format
 msgid "no inline code specified"
 msgstr "aucun code en ligne spécifié"
 
-#: commands/functioncmds.c:2162
+#: commands/functioncmds.c:2163
 #, c-format
 msgid "language \"%s\" does not support inline code execution"
 msgstr "le langage « %s » ne supporte pas l'exécution de code en ligne"
 
-#: commands/functioncmds.c:2257
+#: commands/functioncmds.c:2258
 #, c-format
 msgid "cannot pass more than %d argument to a procedure"
 msgid_plural "cannot pass more than %d arguments to a procedure"
@@ -7711,12 +7711,12 @@ msgstr "ne peut pas créer de contraintes d'exclusion sur la table partitionnée
 msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions"
 msgstr "ne peut pas créer les index sur les tables temporaires des autres sessions"
 
-#: commands/indexcmds.c:745 commands/tablecmds.c:747 commands/tablespace.c:1181
+#: commands/indexcmds.c:745 commands/tablecmds.c:753 commands/tablespace.c:1181
 #, c-format
 msgid "cannot specify default tablespace for partitioned relations"
 msgstr "ne peut pas spécifier un tablespace par défaut pour les relations partitionnées"
 
-#: commands/indexcmds.c:777 commands/tablecmds.c:782 commands/tablecmds.c:3254
+#: commands/indexcmds.c:777 commands/tablecmds.c:788 commands/tablecmds.c:3279
 #, c-format
 msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace"
 msgstr "seules les relations partagées peuvent être placées dans le tablespace pg_global"
@@ -7833,7 +7833,7 @@ msgstr "une colonne incluse ne supporte pas d'options NULLS FIRST/LAST"
 msgid "could not determine which collation to use for index expression"
 msgstr "n'a pas pu déterminer le collationnement à utiliser pour l'expression d'index"
 
-#: commands/indexcmds.c:1876 commands/tablecmds.c:16846 commands/typecmds.c:810 parser/parse_expr.c:2685 parser/parse_type.c:566 parser/parse_utilcmd.c:3781 utils/adt/misc.c:599
+#: commands/indexcmds.c:1876 commands/tablecmds.c:16871 commands/typecmds.c:810 parser/parse_expr.c:2685 parser/parse_type.c:566 parser/parse_utilcmd.c:3782 utils/adt/misc.c:599
 #, c-format
 msgid "collations are not supported by type %s"
 msgstr "les collationnements ne sont pas supportés par le type %s"
@@ -7870,7 +7870,7 @@ msgstr "la méthode d'accès « %s » ne supporte pas les options ASC/DESC"
 msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options"
 msgstr "la méthode d'accès « %s » ne supporte pas les options NULLS FIRST/LAST"
 
-#: commands/indexcmds.c:2031 commands/tablecmds.c:16871 commands/tablecmds.c:16877 commands/typecmds.c:2317
+#: commands/indexcmds.c:2031 commands/tablecmds.c:16896 commands/tablecmds.c:16902 commands/typecmds.c:2317
 #, c-format
 msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\""
 msgstr ""
@@ -7976,7 +7976,7 @@ msgstr "ne peut pas déplacer la relation non partagée dans le tablespace « %s
 msgid "index \"%s.%s\" was reindexed"
 msgstr "l'index « %s.%s » a été réindexé"
 
-#: commands/lockcmds.c:92 commands/tablecmds.c:6038 commands/trigger.c:307 rewrite/rewriteDefine.c:271 rewrite/rewriteDefine.c:938
+#: commands/lockcmds.c:92 commands/tablecmds.c:6063 commands/trigger.c:307 rewrite/rewriteDefine.c:271 rewrite/rewriteDefine.c:938
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table or view"
 msgstr "« %s » n'est ni une table ni une vue"
@@ -8293,7 +8293,7 @@ msgstr ""
 msgid "operator attribute \"%s\" cannot be changed"
 msgstr "l'attribut « %s » de l'opérateur ne peut pas être changé"
 
-#: commands/policy.c:89 commands/policy.c:382 commands/statscmds.c:151 commands/tablecmds.c:1560 commands/tablecmds.c:2139 commands/tablecmds.c:3364 commands/tablecmds.c:6017 commands/tablecmds.c:8901 commands/tablecmds.c:16436 commands/tablecmds.c:16471 commands/trigger.c:313 commands/trigger.c:1289 commands/trigger.c:1398 rewrite/rewriteDefine.c:277 rewrite/rewriteDefine.c:943 rewrite/rewriteRemove.c:80
+#: commands/policy.c:89 commands/policy.c:382 commands/statscmds.c:151 commands/tablecmds.c:1584 commands/tablecmds.c:2164 commands/tablecmds.c:3389 commands/tablecmds.c:6042 commands/tablecmds.c:8926 commands/tablecmds.c:16461 commands/tablecmds.c:16496 commands/trigger.c:313 commands/trigger.c:1289 commands/trigger.c:1398 rewrite/rewriteDefine.c:277 rewrite/rewriteDefine.c:943 rewrite/rewriteRemove.c:80
 #, c-format
 msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog"
 msgstr "droit refusé : « %s » est un catalogue système"
@@ -8612,7 +8612,7 @@ msgstr "la séquence doit être dans le même schéma que la table avec laquelle
 msgid "cannot change ownership of identity sequence"
 msgstr "ne peut pas modifier le propriétaire de la séquence d'identité"
 
-#: commands/sequence.c:1717 commands/tablecmds.c:13228 commands/tablecmds.c:15861
+#: commands/sequence.c:1717 commands/tablecmds.c:13253 commands/tablecmds.c:15886
 #, c-format
 msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"."
 msgstr "La séquence « %s » est liée à la table « %s »."
@@ -8682,12 +8682,12 @@ msgstr "nom de colonne dupliqué dans la définition des statistiques"
 msgid "duplicate expression in statistics definition"
 msgstr "expression dupliquée dans la définition des statistiques"
 
-#: commands/statscmds.c:635 commands/tablecmds.c:7871
+#: commands/statscmds.c:635 commands/tablecmds.c:7896
 #, c-format
 msgid "statistics target %d is too low"
 msgstr "la cible statistique %d est trop basse"
 
-#: commands/statscmds.c:643 commands/tablecmds.c:7879
+#: commands/statscmds.c:643 commands/tablecmds.c:7904
 #, c-format
 msgid "lowering statistics target to %d"
 msgstr "abaissement de la cible statistique à %d"
@@ -8877,7 +8877,7 @@ msgstr "la vue matérialisée « %s » n'existe pas, poursuite du traitement"
 msgid "Use DROP MATERIALIZED VIEW to remove a materialized view."
 msgstr "Utilisez DROP MATERIALIZED VIEW pour supprimer une vue matérialisée."
 
-#: commands/tablecmds.c:265 commands/tablecmds.c:289 commands/tablecmds.c:18317 parser/parse_utilcmd.c:2247
+#: commands/tablecmds.c:265 commands/tablecmds.c:289 commands/tablecmds.c:18342 parser/parse_utilcmd.c:2247
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" does not exist"
 msgstr "l'index « %s » n'existe pas"
@@ -8900,7 +8900,7 @@ msgstr "« %s » n'est pas un type"
 msgid "Use DROP TYPE to remove a type."
 msgstr "Utilisez DROP TYPE pour supprimer un type."
 
-#: commands/tablecmds.c:277 commands/tablecmds.c:13067 commands/tablecmds.c:15564
+#: commands/tablecmds.c:277 commands/tablecmds.c:13092 commands/tablecmds.c:15589
 #, c-format
 msgid "foreign table \"%s\" does not exist"
 msgstr "la table distante « %s » n'existe pas"
@@ -8914,287 +8914,287 @@ msgstr "la table distante « %s » n'existe pas, poursuite du traitement"
 msgid "Use DROP FOREIGN TABLE to remove a foreign table."
 msgstr "Utilisez DROP FOREIGN TABLE pour supprimer une table distante."
 
-#: commands/tablecmds.c:663
+#: commands/tablecmds.c:669
 #, c-format
 msgid "ON COMMIT can only be used on temporary tables"
 msgstr "ON COMMIT peut seulement être utilisé sur des tables temporaires"
 
-#: commands/tablecmds.c:694
+#: commands/tablecmds.c:700
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary table within security-restricted operation"
 msgstr ""
 "ne peut pas créer une table temporaire à l'intérieur d'une fonction\n"
 "restreinte pour sécurité"
 
-#: commands/tablecmds.c:730 commands/tablecmds.c:14351
+#: commands/tablecmds.c:736 commands/tablecmds.c:14376
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once"
 msgstr "la relation « %s » serait héritée plus d'une fois"
 
-#: commands/tablecmds.c:915
+#: commands/tablecmds.c:921
 #, c-format
 msgid "specifying a table access method is not supported on a partitioned table"
 msgstr "spécifier une méthode d'accès à la table n'est pas supporté sur une partitionnée"
 
-#: commands/tablecmds.c:1011
+#: commands/tablecmds.c:1017
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not partitioned"
 msgstr "« %s » n'est pas partitionné"
 
-#: commands/tablecmds.c:1106
+#: commands/tablecmds.c:1112
 #, c-format
 msgid "cannot partition using more than %d columns"
 msgstr "ne peut pas partitionner en utilisant plus de %d colonnes"
 
-#: commands/tablecmds.c:1162
+#: commands/tablecmds.c:1168
 #, c-format
 msgid "cannot create foreign partition of partitioned table \"%s\""
 msgstr "ne peut pas créer une partition distante sur la table partitionnée « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:1164
+#: commands/tablecmds.c:1170
 #, c-format
 msgid "Table \"%s\" contains indexes that are unique."
 msgstr "La table « %s » contient des index qui sont uniques."
 
-#: commands/tablecmds.c:1327
+#: commands/tablecmds.c:1333
 #, c-format
 msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support dropping multiple objects"
 msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY ne permet pas de supprimer plusieurs objets"
 
-#: commands/tablecmds.c:1331
+#: commands/tablecmds.c:1337
 #, c-format
 msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support CASCADE"
 msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY ne permet pas la CASCADE"
 
-#: commands/tablecmds.c:1432
+#: commands/tablecmds.c:1441
 #, c-format
 msgid "cannot drop partitioned index \"%s\" concurrently"
 msgstr "ne peut pas supprimer l'index partitionné « %s » de manière concurrente"
 
-#: commands/tablecmds.c:1704
+#: commands/tablecmds.c:1729
 #, c-format
 msgid "cannot truncate only a partitioned table"
 msgstr "ne peut pas seulement tronquer une table partitionnée"
 
-#: commands/tablecmds.c:1705
+#: commands/tablecmds.c:1730
 #, c-format
 msgid "Do not specify the ONLY keyword, or use TRUNCATE ONLY on the partitions directly."
 msgstr "Ne spécifiez pas le mot clé ONLY ou utilisez TRUNCATE ONLY directement sur les partitions."
 
-#: commands/tablecmds.c:1777
+#: commands/tablecmds.c:1802
 #, c-format
 msgid "truncate cascades to table \"%s\""
 msgstr "TRUNCATE cascade sur la table « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:2127
+#: commands/tablecmds.c:2152
 #, c-format
 msgid "cannot truncate foreign table \"%s\""
 msgstr "ne peut pas tronquer la table distante « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:2176
+#: commands/tablecmds.c:2201
 #, c-format
 msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions"
 msgstr "ne peut pas tronquer les tables temporaires des autres sessions"
 
-#: commands/tablecmds.c:2404 commands/tablecmds.c:14248
+#: commands/tablecmds.c:2429 commands/tablecmds.c:14273
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from partitioned table \"%s\""
 msgstr "ne peut pas hériter de la table partitionnée « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:2409
+#: commands/tablecmds.c:2434
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from partition \"%s\""
 msgstr "ne peut pas hériter de la partition « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:2417 parser/parse_utilcmd.c:2477 parser/parse_utilcmd.c:2619
+#: commands/tablecmds.c:2442 parser/parse_utilcmd.c:2477 parser/parse_utilcmd.c:2619
 #, c-format
 msgid "inherited relation \"%s\" is not a table or foreign table"
 msgstr "la relation héritée « %s » n'est ni une table ni une table distante"
 
-#: commands/tablecmds.c:2429
+#: commands/tablecmds.c:2454
 #, c-format
 msgid "cannot create a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\""
 msgstr "ne peut pas créer une relation temporaire comme partition de la relation permanente « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:2438 commands/tablecmds.c:14227
+#: commands/tablecmds.c:2463 commands/tablecmds.c:14252
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\""
 msgstr "ine peut pas hériter à partir d'une relation temporaire « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:2448 commands/tablecmds.c:14235
+#: commands/tablecmds.c:2473 commands/tablecmds.c:14260
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from temporary relation of another session"
 msgstr "ne peut pas hériter de la table temporaire d'une autre session"
 
-#: commands/tablecmds.c:2502
+#: commands/tablecmds.c:2527
 #, c-format
 msgid "merging multiple inherited definitions of column \"%s\""
 msgstr "assemblage de plusieurs définitions d'héritage pour la colonne « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:2510
+#: commands/tablecmds.c:2535
 #, c-format
 msgid "inherited column \"%s\" has a type conflict"
 msgstr "la colonne héritée « %s » a un conflit de type"
 
-#: commands/tablecmds.c:2512 commands/tablecmds.c:2535 commands/tablecmds.c:2552 commands/tablecmds.c:2808 commands/tablecmds.c:2838 commands/tablecmds.c:2852 parser/parse_coerce.c:2155 parser/parse_coerce.c:2175 parser/parse_coerce.c:2195 parser/parse_coerce.c:2216 parser/parse_coerce.c:2271 parser/parse_coerce.c:2305 parser/parse_coerce.c:2381 parser/parse_coerce.c:2412 parser/parse_coerce.c:2451 parser/parse_coerce.c:2518 parser/parse_param.c:227
+#: commands/tablecmds.c:2537 commands/tablecmds.c:2560 commands/tablecmds.c:2577 commands/tablecmds.c:2833 commands/tablecmds.c:2863 commands/tablecmds.c:2877 parser/parse_coerce.c:2155 parser/parse_coerce.c:2175 parser/parse_coerce.c:2195 parser/parse_coerce.c:2216 parser/parse_coerce.c:2271 parser/parse_coerce.c:2305 parser/parse_coerce.c:2381 parser/parse_coerce.c:2412 parser/parse_coerce.c:2451 parser/parse_coerce.c:2518 parser/parse_param.c:227
 #, c-format
 msgid "%s versus %s"
 msgstr "%s versus %s"
 
-#: commands/tablecmds.c:2521
+#: commands/tablecmds.c:2546
 #, c-format
 msgid "inherited column \"%s\" has a collation conflict"
 msgstr "la colonne héritée « %s » a un conflit sur le collationnement"
 
-#: commands/tablecmds.c:2523 commands/tablecmds.c:2820 commands/tablecmds.c:6526
+#: commands/tablecmds.c:2548 commands/tablecmds.c:2845 commands/tablecmds.c:6551
 #, c-format
 msgid "\"%s\" versus \"%s\""
 msgstr "« %s » versus « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:2533
+#: commands/tablecmds.c:2558
 #, c-format
 msgid "inherited column \"%s\" has a storage parameter conflict"
 msgstr "la colonne héritée « %s » a un conflit de paramètre de stockage"
 
-#: commands/tablecmds.c:2550 commands/tablecmds.c:2850
+#: commands/tablecmds.c:2575 commands/tablecmds.c:2875
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" has a compression method conflict"
 msgstr "la colonne « %s » a un conflit sur la méthode de compression"
 
-#: commands/tablecmds.c:2565
+#: commands/tablecmds.c:2590
 #, c-format
 msgid "inherited column \"%s\" has a generation conflict"
 msgstr "la colonne héritée « %s » a un conflit de génération"
 
-#: commands/tablecmds.c:2659 commands/tablecmds.c:2714 commands/tablecmds.c:11812 parser/parse_utilcmd.c:1291 parser/parse_utilcmd.c:1334 parser/parse_utilcmd.c:1742 parser/parse_utilcmd.c:1850
+#: commands/tablecmds.c:2684 commands/tablecmds.c:2739 commands/tablecmds.c:11837 parser/parse_utilcmd.c:1291 parser/parse_utilcmd.c:1334 parser/parse_utilcmd.c:1742 parser/parse_utilcmd.c:1850
 #, c-format
 msgid "cannot convert whole-row table reference"
 msgstr "ne peut pas convertir une référence de ligne complète de table"
 
-#: commands/tablecmds.c:2660 parser/parse_utilcmd.c:1292
+#: commands/tablecmds.c:2685 parser/parse_utilcmd.c:1292
 #, c-format
 msgid "Generation expression for column \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"."
 msgstr "L'expression de génération de la colonne « %s » contient une référence de ligne complète vers la table « %s »."
 
-#: commands/tablecmds.c:2715 parser/parse_utilcmd.c:1335
+#: commands/tablecmds.c:2740 parser/parse_utilcmd.c:1335
 #, c-format
 msgid "Constraint \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"."
 msgstr "La constrainte « %s » contient une référence de ligne complète vers la table « %s »."
 
-#: commands/tablecmds.c:2794
+#: commands/tablecmds.c:2819
 #, c-format
 msgid "merging column \"%s\" with inherited definition"
 msgstr "assemblage de la colonne « %s » avec une définition héritée"
 
-#: commands/tablecmds.c:2798
+#: commands/tablecmds.c:2823
 #, c-format
 msgid "moving and merging column \"%s\" with inherited definition"
 msgstr "déplacement et assemblage de la colonne « %s » avec une définition héritée"
 
-#: commands/tablecmds.c:2799
+#: commands/tablecmds.c:2824
 #, c-format
 msgid "User-specified column moved to the position of the inherited column."
 msgstr "Colonne utilisateur déplacée à la position de la colonne héritée."
 
-#: commands/tablecmds.c:2806
+#: commands/tablecmds.c:2831
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" has a type conflict"
 msgstr "la colonne « %s » a un conflit de type"
 
-#: commands/tablecmds.c:2818
+#: commands/tablecmds.c:2843
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" has a collation conflict"
 msgstr "la colonne « %s » a un conflit sur le collationnement"
 
-#: commands/tablecmds.c:2836
+#: commands/tablecmds.c:2861
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" has a storage parameter conflict"
 msgstr "la colonne « %s » a un conflit de paramètre de stockage"
 
-#: commands/tablecmds.c:2877
+#: commands/tablecmds.c:2902
 #, c-format
 msgid "child column \"%s\" specifies generation expression"
 msgstr "la colonne enfant « %s » précise une expression de génération"
 
-#: commands/tablecmds.c:2879
+#: commands/tablecmds.c:2904
 #, c-format
 msgid "Omit the generation expression in the definition of the child table column to inherit the generation expression from the parent table."
 msgstr "Omettre l'expression de génération dans la définition de la colonne de la table fille pour hériter de l'expression de génération de la table parent."
 
-#: commands/tablecmds.c:2883
+#: commands/tablecmds.c:2908
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" inherits from generated column but specifies default"
 msgstr "la colonne « %s » hérite d'une colonne générée mais indique une valeur par défaut"
 
-#: commands/tablecmds.c:2888
+#: commands/tablecmds.c:2913
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" inherits from generated column but specifies identity"
 msgstr "la colonne « %s » hérite d'une colonne générée mais précise une identité"
 
-#: commands/tablecmds.c:2997
+#: commands/tablecmds.c:3022
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" inherits conflicting generation expressions"
 msgstr "la colonne « %s » hérite d'expressions de génération en conflit"
 
-#: commands/tablecmds.c:3002
+#: commands/tablecmds.c:3027
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" inherits conflicting default values"
 msgstr "la colonne « %s » hérite de valeurs par défaut conflictuelles"
 
-#: commands/tablecmds.c:3004
+#: commands/tablecmds.c:3029
 #, c-format
 msgid "To resolve the conflict, specify a default explicitly."
 msgstr "Pour résoudre le conflit, spécifiez explicitement une valeur par défaut."
 
-#: commands/tablecmds.c:3050
+#: commands/tablecmds.c:3075
 #, c-format
 msgid "check constraint name \"%s\" appears multiple times but with different expressions"
 msgstr ""
 "le nom de la contrainte de vérification, « %s », apparaît plusieurs fois\n"
 "mais avec des expressions différentes"
 
-#: commands/tablecmds.c:3263
+#: commands/tablecmds.c:3288
 #, c-format
 msgid "cannot move temporary tables of other sessions"
 msgstr "ne peut pas déplacer les tables temporaires d'autres sessions"
 
-#: commands/tablecmds.c:3333
+#: commands/tablecmds.c:3358
 #, c-format
 msgid "cannot rename column of typed table"
 msgstr "ne peut pas renommer une colonne d'une table typée"
 
-#: commands/tablecmds.c:3352
+#: commands/tablecmds.c:3377
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, composite type, index, or foreign table"
 msgstr "« %s » n'est ni une table, ni une vue, ni une vue matérialisée, ni un type composite, ni un index, ni une table distante"
 
-#: commands/tablecmds.c:3446
+#: commands/tablecmds.c:3471
 #, c-format
 msgid "inherited column \"%s\" must be renamed in child tables too"
 msgstr "la colonne héritée « %s » doit aussi être renommée pour les tables filles"
 
-#: commands/tablecmds.c:3478
+#: commands/tablecmds.c:3503
 #, c-format
 msgid "cannot rename system column \"%s\""
 msgstr "ne peut pas renommer la colonne système « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:3493
+#: commands/tablecmds.c:3518
 #, c-format
 msgid "cannot rename inherited column \"%s\""
 msgstr "ne peut pas renommer la colonne héritée « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:3645
+#: commands/tablecmds.c:3670
 #, c-format
 msgid "inherited constraint \"%s\" must be renamed in child tables too"
 msgstr "la contrainte héritée « %s » doit aussi être renommée pour les tables enfants"
 
-#: commands/tablecmds.c:3652
+#: commands/tablecmds.c:3677
 #, c-format
 msgid "cannot rename inherited constraint \"%s\""
 msgstr "ne peut pas renommer la colonne héritée « %s »"
 
 #. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE
-#: commands/tablecmds.c:3950
+#: commands/tablecmds.c:3975
 #, c-format
 msgid "cannot %s \"%s\" because it is being used by active queries in this session"
 msgstr ""
@@ -9202,1076 +9202,1076 @@ msgstr ""
 "des requêtes actives dans cette session"
 
 #. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE
-#: commands/tablecmds.c:3959
+#: commands/tablecmds.c:3984
 #, c-format
 msgid "cannot %s \"%s\" because it has pending trigger events"
 msgstr "ne peut pas exécuter %s « %s » car il reste des événements sur les triggers"
 
-#: commands/tablecmds.c:4423
+#: commands/tablecmds.c:4448
 #, c-format
 msgid "cannot alter partition \"%s\" with an incomplete detach"
 msgstr "ne peut pas modifier la partition « %s » avec un détachement incomplet"
 
-#: commands/tablecmds.c:4616 commands/tablecmds.c:4631
+#: commands/tablecmds.c:4641 commands/tablecmds.c:4656
 #, c-format
 msgid "cannot change persistence setting twice"
 msgstr "ne peut pas modifier la configuration de la persistence deux fois"
 
-#: commands/tablecmds.c:5374
+#: commands/tablecmds.c:5399
 #, c-format
 msgid "cannot rewrite system relation \"%s\""
 msgstr "ne peut pas ré-écrire la relation système « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:5380
+#: commands/tablecmds.c:5405
 #, c-format
 msgid "cannot rewrite table \"%s\" used as a catalog table"
 msgstr "ne peut pas réécrire la table « %s » utilisée comme une table catalogue"
 
-#: commands/tablecmds.c:5390
+#: commands/tablecmds.c:5415
 #, c-format
 msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions"
 msgstr "ne peut pas ré-écrire les tables temporaires des autres sessions"
 
-#: commands/tablecmds.c:5851
+#: commands/tablecmds.c:5876
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" contains null values"
 msgstr "la colonne « %s » de la table « %s » contient des valeurs NULL"
 
-#: commands/tablecmds.c:5868
+#: commands/tablecmds.c:5893
 #, c-format
 msgid "check constraint \"%s\" of relation \"%s\" is violated by some row"
 msgstr "la contrainte de vérification « %s » de la relation « %s » est violée par une ligne"
 
-#: commands/tablecmds.c:5887 partitioning/partbounds.c:3292
+#: commands/tablecmds.c:5912 partitioning/partbounds.c:3292
 #, c-format
 msgid "updated partition constraint for default partition \"%s\" would be violated by some row"
 msgstr "la contrainte de partition mise à jour pour la partition par défaut « %s » serait transgressée par des lignes"
 
-#: commands/tablecmds.c:5893
+#: commands/tablecmds.c:5918
 #, c-format
 msgid "partition constraint of relation \"%s\" is violated by some row"
 msgstr "la contrainte de partition de la relation « %s » est violée par une ligne"
 
-#: commands/tablecmds.c:6041 commands/trigger.c:1283 commands/trigger.c:1389
+#: commands/tablecmds.c:6066 commands/trigger.c:1283 commands/trigger.c:1389
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, view, or foreign table"
 msgstr "« %s » n'est ni une table, ni une vue, ni une table distante"
 
-#: commands/tablecmds.c:6044
+#: commands/tablecmds.c:6069
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, or index"
 msgstr "« %s » n'est ni une table, ni une vue, ni une vue matérialisée, ni une séquence, ni une table distante"
 
-#: commands/tablecmds.c:6050
+#: commands/tablecmds.c:6075
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, or index"
 msgstr "« %s » n'est ni une table, ni une vue matérialisée, ni un index"
 
-#: commands/tablecmds.c:6053
+#: commands/tablecmds.c:6078
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, index, or partitioned index"
 msgstr "« %s » n'est ni une table, ni une vue matérialisée, ni un index, ni un index partitionné"
 
-#: commands/tablecmds.c:6056
+#: commands/tablecmds.c:6081
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, index, partitioned index, or foreign table"
 msgstr "« %s » n'est ni une table, ni une vue matérialisée, ni un index, ni un index partitionné, ni une table distante"
 
-#: commands/tablecmds.c:6059
+#: commands/tablecmds.c:6084
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, or foreign table"
 msgstr "« %s » n'est ni une table, ni une vue matérialisée, ni une table distante"
 
-#: commands/tablecmds.c:6062
+#: commands/tablecmds.c:6087
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table or foreign table"
 msgstr "« %s » n'est ni une table ni une table distante"
 
-#: commands/tablecmds.c:6065
+#: commands/tablecmds.c:6090
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, composite type, or foreign table"
 msgstr "« %s » n'est ni une table, ni un type composite, ni une table distante"
 
-#: commands/tablecmds.c:6068
+#: commands/tablecmds.c:6093
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, index, or foreign table"
 msgstr "« %s » n'est ni une table, ni une vue matérialisée, ni un index, ni une table distante"
 
-#: commands/tablecmds.c:6071
+#: commands/tablecmds.c:6096
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table or partitioned index"
 msgstr "« %s » n'est ni une table ni un index partitionné"
 
-#: commands/tablecmds.c:6081
+#: commands/tablecmds.c:6106
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is of the wrong type"
 msgstr "« %s » est du mauvais type"
 
-#: commands/tablecmds.c:6284 commands/tablecmds.c:6291
+#: commands/tablecmds.c:6309 commands/tablecmds.c:6316
 #, c-format
 msgid "cannot alter type \"%s\" because column \"%s.%s\" uses it"
 msgstr "ne peux pas modifier le type « %s » car la colonne « %s.%s » l'utilise"
 
-#: commands/tablecmds.c:6298
+#: commands/tablecmds.c:6323
 #, c-format
 msgid "cannot alter foreign table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type"
 msgstr ""
 "ne peut pas modifier la table distante « %s » car la colonne « %s.%s » utilise\n"
 "son type de ligne"
 
-#: commands/tablecmds.c:6305
+#: commands/tablecmds.c:6330
 #, c-format
 msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type"
 msgstr ""
 "ne peut pas modifier la table « %s » car la colonne « %s.%s » utilise\n"
 "son type de ligne"
 
-#: commands/tablecmds.c:6361
+#: commands/tablecmds.c:6386
 #, c-format
 msgid "cannot alter type \"%s\" because it is the type of a typed table"
 msgstr "ne peut pas modifier le type « %s » car il s'agit du type d'une table de type"
 
-#: commands/tablecmds.c:6363
+#: commands/tablecmds.c:6388
 #, c-format
 msgid "Use ALTER ... CASCADE to alter the typed tables too."
 msgstr "Utilisez ALTER ... CASCADE pour modifier aussi les tables de type."
 
-#: commands/tablecmds.c:6409
+#: commands/tablecmds.c:6434
 #, c-format
 msgid "type %s is not a composite type"
 msgstr "le type %s n'est pas un type composite"
 
-#: commands/tablecmds.c:6436
+#: commands/tablecmds.c:6461
 #, c-format
 msgid "cannot add column to typed table"
 msgstr "ne peut pas ajouter une colonne à une table typée"
 
-#: commands/tablecmds.c:6489
+#: commands/tablecmds.c:6514
 #, c-format
 msgid "cannot add column to a partition"
 msgstr "ne peut pas ajouter une colonne à une partition"
 
-#: commands/tablecmds.c:6518 commands/tablecmds.c:14478
+#: commands/tablecmds.c:6543 commands/tablecmds.c:14503
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\""
 msgstr "la table fille « %s » a un type différent pour la colonne « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:6524 commands/tablecmds.c:14485
+#: commands/tablecmds.c:6549 commands/tablecmds.c:14510
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has different collation for column \"%s\""
 msgstr "la table fille « %s » a un collationnement différent pour la colonne « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:6538
+#: commands/tablecmds.c:6563
 #, c-format
 msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\""
 msgstr "assemblage de la définition de la colonne « %s » pour le fils « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:6581
+#: commands/tablecmds.c:6606
 #, c-format
 msgid "cannot recursively add identity column to table that has child tables"
 msgstr "ne peut pas ajouter récursivement la colonne identité à une table qui a des tables filles"
 
-#: commands/tablecmds.c:6824
+#: commands/tablecmds.c:6849
 #, c-format
 msgid "column must be added to child tables too"
 msgstr "la colonne doit aussi être ajoutée aux tables filles"
 
-#: commands/tablecmds.c:6902
+#: commands/tablecmds.c:6927
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists, skipping"
 msgstr "la colonne « %s » de la relation « %s » existe déjà, poursuite du traitement"
 
-#: commands/tablecmds.c:6909
+#: commands/tablecmds.c:6934
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists"
 msgstr "la colonne « %s » de la relation « %s » existe déjà"
 
-#: commands/tablecmds.c:6975 commands/tablecmds.c:11451
+#: commands/tablecmds.c:7000 commands/tablecmds.c:11476
 #, c-format
 msgid "cannot remove constraint from only the partitioned table when partitions exist"
 msgstr "ne peut pas supprimer une contrainte uniquement d'une table partitionnée quand des partitions existent"
 
-#: commands/tablecmds.c:6976 commands/tablecmds.c:7293 commands/tablecmds.c:8316 commands/tablecmds.c:11452
+#: commands/tablecmds.c:7001 commands/tablecmds.c:7318 commands/tablecmds.c:8341 commands/tablecmds.c:11477
 #, c-format
 msgid "Do not specify the ONLY keyword."
 msgstr "Ne spécifiez pas le mot clé ONLY."
 
-#: commands/tablecmds.c:7013 commands/tablecmds.c:7219 commands/tablecmds.c:7361 commands/tablecmds.c:7475 commands/tablecmds.c:7569 commands/tablecmds.c:7628 commands/tablecmds.c:7746 commands/tablecmds.c:7912 commands/tablecmds.c:7982 commands/tablecmds.c:8138 commands/tablecmds.c:11606 commands/tablecmds.c:13090 commands/tablecmds.c:15655
+#: commands/tablecmds.c:7038 commands/tablecmds.c:7244 commands/tablecmds.c:7386 commands/tablecmds.c:7500 commands/tablecmds.c:7594 commands/tablecmds.c:7653 commands/tablecmds.c:7771 commands/tablecmds.c:7937 commands/tablecmds.c:8007 commands/tablecmds.c:8163 commands/tablecmds.c:11631 commands/tablecmds.c:13115 commands/tablecmds.c:15680
 #, c-format
 msgid "cannot alter system column \"%s\""
 msgstr "n'a pas pu modifier la colonne système « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:7019 commands/tablecmds.c:7367
+#: commands/tablecmds.c:7044 commands/tablecmds.c:7392
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is an identity column"
 msgstr "la colonne « %s » de la relation « %s » n'est pas une colonne d'identité"
 
-#: commands/tablecmds.c:7062
+#: commands/tablecmds.c:7087
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is in a primary key"
 msgstr "la colonne « %s » est dans une clé primaire"
 
-#: commands/tablecmds.c:7067
+#: commands/tablecmds.c:7092
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is in index used as replica identity"
 msgstr "la colonne « %s » est dans un index utilisé comme identité de réplicat"
 
-#: commands/tablecmds.c:7090
+#: commands/tablecmds.c:7115
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is marked NOT NULL in parent table"
 msgstr "la colonne « %s » est marquée NOT NULL dans la table parent"
 
-#: commands/tablecmds.c:7290 commands/tablecmds.c:8799
+#: commands/tablecmds.c:7315 commands/tablecmds.c:8824
 #, c-format
 msgid "constraint must be added to child tables too"
 msgstr "la contrainte doit aussi être ajoutée aux tables filles"
 
-#: commands/tablecmds.c:7291
+#: commands/tablecmds.c:7316
 #, c-format
 msgid "Column \"%s\" of relation \"%s\" is not already NOT NULL."
 msgstr "la colonne « %s » de la relation « %s » n'est pas déjà NOT NULL."
 
-#: commands/tablecmds.c:7369
+#: commands/tablecmds.c:7394
 #, c-format
 msgid "Use ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY instead."
 msgstr "Utilisez à la place ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY."
 
-#: commands/tablecmds.c:7374
+#: commands/tablecmds.c:7399
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is a generated column"
 msgstr "la colonne « %s » de la relation « %s » est une colonne générée"
 
-#: commands/tablecmds.c:7377
+#: commands/tablecmds.c:7402
 #, c-format
 msgid "Use ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP EXPRESSION instead."
 msgstr "Utilisez à la place ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP EXTENSION."
 
-#: commands/tablecmds.c:7486
+#: commands/tablecmds.c:7511
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" must be declared NOT NULL before identity can be added"
 msgstr "la colonne « %s » de la relation « %s » doit être déclarée NOT NULL avant que la colonne identité puisse être ajoutée"
 
-#: commands/tablecmds.c:7492
+#: commands/tablecmds.c:7517
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is already an identity column"
 msgstr "la colonne « %s » de la relation « %s » est déjà une colonne d'identité"
 
-#: commands/tablecmds.c:7498
+#: commands/tablecmds.c:7523
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already has a default value"
 msgstr "la colonne « %s » de la relation « %s » a déjà une valeur par défaut"
 
-#: commands/tablecmds.c:7575 commands/tablecmds.c:7636
+#: commands/tablecmds.c:7600 commands/tablecmds.c:7661
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column"
 msgstr "la colonne « %s » de la relation « %s » n'est pas une colonne d'identité"
 
-#: commands/tablecmds.c:7641
+#: commands/tablecmds.c:7666
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column, skipping"
 msgstr "la colonne « %s » de la relation « %s » n'est pas une colonne d'identité, poursuite du traitement"
 
-#: commands/tablecmds.c:7694
+#: commands/tablecmds.c:7719
 #, c-format
 msgid "ALTER TABLE / DROP EXPRESSION must be applied to child tables too"
 msgstr "ALTER TABLE / DROP EXPRESSION doit aussi être appliqué aux tables filles"
 
-#: commands/tablecmds.c:7716
+#: commands/tablecmds.c:7741
 #, c-format
 msgid "cannot drop generation expression from inherited column"
 msgstr "ne peut pas supprimer l'expression de génération à partir d'une colonne héritée"
 
-#: commands/tablecmds.c:7754
+#: commands/tablecmds.c:7779
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not a stored generated column"
 msgstr "la colonne « %s » de la relation « %s » n'est pas une colonne générée stockée"
 
-#: commands/tablecmds.c:7759
+#: commands/tablecmds.c:7784
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not a stored generated column, skipping"
 msgstr "la colonne « %s » de la relation « %s » n'est pas une colonne générée stockée, ignoré"
 
-#: commands/tablecmds.c:7859
+#: commands/tablecmds.c:7884
 #, c-format
 msgid "cannot refer to non-index column by number"
 msgstr "impossible de référence une colonne non liée à une table par un nombre"
 
-#: commands/tablecmds.c:7902
+#: commands/tablecmds.c:7927
 #, c-format
 msgid "column number %d of relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "la colonne numéro %d de la relation « %s » n'existe pas"
 
-#: commands/tablecmds.c:7921
+#: commands/tablecmds.c:7946
 #, c-format
 msgid "cannot alter statistics on included column \"%s\" of index \"%s\""
 msgstr "ne peut modifier les statistiques sur la colonne incluse « %s » de l'index « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:7926
+#: commands/tablecmds.c:7951
 #, c-format
 msgid "cannot alter statistics on non-expression column \"%s\" of index \"%s\""
 msgstr "ne peut modifier les statistiques sur la colonne « %s » de l'index « %s », qui n'est pas une expression"
 
-#: commands/tablecmds.c:7928
+#: commands/tablecmds.c:7953
 #, c-format
 msgid "Alter statistics on table column instead."
 msgstr "Modifie les statistiques sur la colonne de la table à la place."
 
-#: commands/tablecmds.c:8118
+#: commands/tablecmds.c:8143
 #, c-format
 msgid "invalid storage type \"%s\""
 msgstr "type de stockage « %s » invalide"
 
-#: commands/tablecmds.c:8150
+#: commands/tablecmds.c:8175
 #, c-format
 msgid "column data type %s can only have storage PLAIN"
 msgstr "le type de données %s de la colonne peut seulement avoir un stockage PLAIN"
 
-#: commands/tablecmds.c:8195
+#: commands/tablecmds.c:8220
 #, c-format
 msgid "cannot drop column from typed table"
 msgstr "ne peut pas supprimer une colonne à une table typée"
 
-#: commands/tablecmds.c:8254
+#: commands/tablecmds.c:8279
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "la colonne « %s » de la relation « %s » n'existe pas, ignore"
 
-#: commands/tablecmds.c:8267
+#: commands/tablecmds.c:8292
 #, c-format
 msgid "cannot drop system column \"%s\""
 msgstr "ne peut pas supprimer la colonne système « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:8277
+#: commands/tablecmds.c:8302
 #, c-format
 msgid "cannot drop inherited column \"%s\""
 msgstr "ne peut pas supprimer la colonne héritée « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:8290
+#: commands/tablecmds.c:8315
 #, c-format
 msgid "cannot drop column \"%s\" because it is part of the partition key of relation \"%s\""
 msgstr "ne peut supprimer la colonne « %s » car elle fait partie de la clé de partitionnement de la relation « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:8315
+#: commands/tablecmds.c:8340
 #, c-format
 msgid "cannot drop column from only the partitioned table when partitions exist"
 msgstr "ne peut pas supprimer une colonne sur une seule partition quand plusieurs partitions existent"
 
-#: commands/tablecmds.c:8519
+#: commands/tablecmds.c:8544
 #, c-format
 msgid "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX is not supported on partitioned tables"
 msgstr "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX n'est pas supporté sur les tables partitionnées"
 
-#: commands/tablecmds.c:8544
+#: commands/tablecmds.c:8569
 #, c-format
 msgid "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX will rename index \"%s\" to \"%s\""
 msgstr "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX renommera l'index « %s » en « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:8879
+#: commands/tablecmds.c:8904
 #, c-format
 msgid "cannot use ONLY for foreign key on partitioned table \"%s\" referencing relation \"%s\""
 msgstr "ne peut pas utiliser ONLY pour une clé étrangère sur la table partitionnée « %s » référençant la relation « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:8885
+#: commands/tablecmds.c:8910
 #, c-format
 msgid "cannot add NOT VALID foreign key on partitioned table \"%s\" referencing relation \"%s\""
 msgstr "ne peut pas ajouter de clé étrangère NOT VALID sur la table partitionnée « %s » référençant la relation « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:8888
+#: commands/tablecmds.c:8913
 #, c-format
 msgid "This feature is not yet supported on partitioned tables."
 msgstr "Cette fonctionnalité n'est pas encore implémentée sur les tables partitionnées."
 
-#: commands/tablecmds.c:8895 commands/tablecmds.c:9300
+#: commands/tablecmds.c:8920 commands/tablecmds.c:9325
 #, c-format
 msgid "referenced relation \"%s\" is not a table"
 msgstr "la relation référencée « %s » n'est pas une table"
 
-#: commands/tablecmds.c:8918
+#: commands/tablecmds.c:8943
 #, c-format
 msgid "constraints on permanent tables may reference only permanent tables"
 msgstr "les contraintes sur les tables permanentes peuvent seulement référencer des tables permanentes"
 
-#: commands/tablecmds.c:8925
+#: commands/tablecmds.c:8950
 #, c-format
 msgid "constraints on unlogged tables may reference only permanent or unlogged tables"
 msgstr "les contraintes sur les tables non tracées peuvent seulement référencer des tables permanentes ou non tracées"
 
-#: commands/tablecmds.c:8931
+#: commands/tablecmds.c:8956
 #, c-format
 msgid "constraints on temporary tables may reference only temporary tables"
 msgstr ""
 "les contraintes sur des tables temporaires ne peuvent référencer que des\n"
 "tables temporaires"
 
-#: commands/tablecmds.c:8935
+#: commands/tablecmds.c:8960
 #, c-format
 msgid "constraints on temporary tables must involve temporary tables of this session"
 msgstr ""
 "les contraintes sur des tables temporaires doivent référencer les tables\n"
 "temporaires de cette session"
 
-#: commands/tablecmds.c:9001 commands/tablecmds.c:9007
+#: commands/tablecmds.c:9026 commands/tablecmds.c:9032
 #, c-format
 msgid "invalid %s action for foreign key constraint containing generated column"
 msgstr "action %s invalide pour une clé étrangère contenant une colonne générée"
 
-#: commands/tablecmds.c:9023
+#: commands/tablecmds.c:9048
 #, c-format
 msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree"
 msgstr "nombre de colonnes de référence et référencées pour la clé étrangère en désaccord"
 
-#: commands/tablecmds.c:9130
+#: commands/tablecmds.c:9155
 #, c-format
 msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented"
 msgstr "la contrainte de clé étrangère « %s » ne peut pas être implémentée"
 
-#: commands/tablecmds.c:9132
+#: commands/tablecmds.c:9157
 #, c-format
 msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s."
 msgstr "Les colonnes clés « %s » et « %s » sont de types incompatibles : %s et %s."
 
-#: commands/tablecmds.c:9495 commands/tablecmds.c:9888 parser/parse_utilcmd.c:786 parser/parse_utilcmd.c:915
+#: commands/tablecmds.c:9520 commands/tablecmds.c:9913 parser/parse_utilcmd.c:786 parser/parse_utilcmd.c:915
 #, c-format
 msgid "foreign key constraints are not supported on foreign tables"
 msgstr "les clés étrangères ne sont pas supportées par les tables distantes"
 
-#: commands/tablecmds.c:10255 commands/tablecmds.c:10533 commands/tablecmds.c:11408 commands/tablecmds.c:11483
+#: commands/tablecmds.c:10280 commands/tablecmds.c:10558 commands/tablecmds.c:11433 commands/tablecmds.c:11508
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "la contrainte « %s » de la relation « %s » n'existe pas"
 
-#: commands/tablecmds.c:10262
+#: commands/tablecmds.c:10287
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key constraint"
 msgstr "la contrainte « %s » de la relation « %s » n'est pas une clé étrangère"
 
-#: commands/tablecmds.c:10300
+#: commands/tablecmds.c:10325
 #, c-format
 msgid "cannot alter constraint \"%s\" on relation \"%s\""
 msgstr "ne peut pas modifier la contrainte « %s » de la relation « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:10303
+#: commands/tablecmds.c:10328
 #, c-format
 msgid "Constraint \"%s\" is derived from constraint \"%s\" of relation \"%s\"."
 msgstr "La contrainte « %s » est dérivée de la contrainte « %s » de la relation « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:10305
+#: commands/tablecmds.c:10330
 #, c-format
 msgid "You may alter the constraint it derives from, instead."
 msgstr "Vous pouvez modifier la contrainte dont elle dérive à la place."
 
-#: commands/tablecmds.c:10541
+#: commands/tablecmds.c:10566
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key or check constraint"
 msgstr "la contrainte « %s » de la relation « %s » n'est pas une clé étrangère ou une contrainte de vérification"
 
-#: commands/tablecmds.c:10619
+#: commands/tablecmds.c:10644
 #, c-format
 msgid "constraint must be validated on child tables too"
 msgstr "la contrainte doit aussi être validée sur les tables enfants"
 
-#: commands/tablecmds.c:10703
+#: commands/tablecmds.c:10728
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist"
 msgstr "la colonne « %s » référencée dans la contrainte de clé étrangère n'existe pas"
 
-#: commands/tablecmds.c:10708
+#: commands/tablecmds.c:10733
 #, c-format
 msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key"
 msgstr "ne peut pas avoir plus de %d clés dans une clé étrangère"
 
-#: commands/tablecmds.c:10773
+#: commands/tablecmds.c:10798
 #, c-format
 msgid "cannot use a deferrable primary key for referenced table \"%s\""
 msgstr "ne peut pas utiliser une clé primaire déferrable pour la table « %s » référencée"
 
-#: commands/tablecmds.c:10790
+#: commands/tablecmds.c:10815
 #, c-format
 msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\""
 msgstr "il n'y a pas de clé primaire pour la table « %s » référencée"
 
-#: commands/tablecmds.c:10855
+#: commands/tablecmds.c:10880
 #, c-format
 msgid "foreign key referenced-columns list must not contain duplicates"
 msgstr "la liste de colonnes référencées dans la clé étrangère ne doit pas contenir de duplicats"
 
-#: commands/tablecmds.c:10949
+#: commands/tablecmds.c:10974
 #, c-format
 msgid "cannot use a deferrable unique constraint for referenced table \"%s\""
 msgstr ""
 "ne peut pas utiliser une contrainte unique déferrable pour la table\n"
 "référencée « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:10954
+#: commands/tablecmds.c:10979
 #, c-format
 msgid "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\""
 msgstr "il n'existe aucune contrainte unique correspondant aux clés données pour la table « %s » référencée"
 
-#: commands/tablecmds.c:11364
+#: commands/tablecmds.c:11389
 #, c-format
 msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\""
 msgstr "ne peut pas supprimer la contrainte héritée « %s » de la relation « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:11414
+#: commands/tablecmds.c:11439
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "la contrainte « %s » de la relation « %s » n'existe pas, ignore"
 
-#: commands/tablecmds.c:11590
+#: commands/tablecmds.c:11615
 #, c-format
 msgid "cannot alter column type of typed table"
 msgstr "ne peut pas modifier le type d'une colonne appartenant à une table typée"
 
-#: commands/tablecmds.c:11617
+#: commands/tablecmds.c:11642
 #, c-format
 msgid "cannot alter inherited column \"%s\""
 msgstr "ne peut pas modifier la colonne héritée « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:11626
+#: commands/tablecmds.c:11651
 #, c-format
 msgid "cannot alter column \"%s\" because it is part of the partition key of relation \"%s\""
 msgstr "ne peut pas modifier la colonne « %s » car elle fait partie de la clé de partitionnement de la relation « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:11676
+#: commands/tablecmds.c:11701
 #, c-format
 msgid "result of USING clause for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
 msgstr "le résultat de la clause USING pour la colonne « %s » ne peut pas être converti automatiquement vers le type %s"
 
-#: commands/tablecmds.c:11679
+#: commands/tablecmds.c:11704
 #, c-format
 msgid "You might need to add an explicit cast."
 msgstr "Vous pouvez avoir besoin d'ajouter une conversion explicite."
 
-#: commands/tablecmds.c:11683
+#: commands/tablecmds.c:11708
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
 msgstr "la colonne « %s » ne peut pas être convertie vers le type %s"
 
 #. translator: USING is SQL, don't translate it
-#: commands/tablecmds.c:11686
+#: commands/tablecmds.c:11711
 #, c-format
 msgid "You might need to specify \"USING %s::%s\"."
 msgstr "Vous pouvez avoir besoin de spécifier \"USING %s::%s\"."
 
-#: commands/tablecmds.c:11785
+#: commands/tablecmds.c:11810
 #, c-format
 msgid "cannot alter inherited column \"%s\" of relation \"%s\""
 msgstr "ne peut pas modifier la colonne héritée « %s » de la relation « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:11813
+#: commands/tablecmds.c:11838
 #, c-format
 msgid "USING expression contains a whole-row table reference."
 msgstr "l'expression USING contient une référence de table de ligne complète."
 
-#: commands/tablecmds.c:11824
+#: commands/tablecmds.c:11849
 #, c-format
 msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too"
 msgstr "le type de colonne héritée « %s » doit aussi être renommée pour les tables filles"
 
-#: commands/tablecmds.c:11949
+#: commands/tablecmds.c:11974
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice"
 msgstr "ne peut pas modifier la colonne « %s » deux fois"
 
-#: commands/tablecmds.c:11987
+#: commands/tablecmds.c:12012
 #, c-format
 msgid "generation expression for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
 msgstr "l'expression de génération de la colonne « %s » ne peut pas être convertie vers le type %s automatiquement"
 
-#: commands/tablecmds.c:11992
+#: commands/tablecmds.c:12017
 #, c-format
 msgid "default for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
 msgstr ""
 "la valeur par défaut de la colonne « %s » ne peut pas être convertie vers le\n"
 "type %s automatiquement"
 
-#: commands/tablecmds.c:12070
+#: commands/tablecmds.c:12095
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of a column used by a generated column"
 msgstr "ne peut pas modifier le type d'une colonne utilisée dans colonne générée"
 
-#: commands/tablecmds.c:12071
+#: commands/tablecmds.c:12096
 #, c-format
 msgid "Column \"%s\" is used by generated column \"%s\"."
 msgstr "La colonne « %s » est utilisée par la colonne générée « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:12092
+#: commands/tablecmds.c:12117
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule"
 msgstr "ne peut pas modifier le type d'une colonne utilisée dans une vue ou une règle"
 
-#: commands/tablecmds.c:12093 commands/tablecmds.c:12112 commands/tablecmds.c:12130
+#: commands/tablecmds.c:12118 commands/tablecmds.c:12137 commands/tablecmds.c:12155
 #, c-format
 msgid "%s depends on column \"%s\""
 msgstr "%s dépend de la colonne « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:12111
+#: commands/tablecmds.c:12136
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of a column used in a trigger definition"
 msgstr "ne peut pas modifier le type d'une colonne utilisée dans la définition d'un trigger"
 
-#: commands/tablecmds.c:12129
+#: commands/tablecmds.c:12154
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of a column used in a policy definition"
 msgstr "ne peut pas modifier le type d'une colonne utilisée dans la définition d'une politique"
 
-#: commands/tablecmds.c:13198 commands/tablecmds.c:13210
+#: commands/tablecmds.c:13223 commands/tablecmds.c:13235
 #, c-format
 msgid "cannot change owner of index \"%s\""
 msgstr "ne peut pas modifier le propriétaire de l'index « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:13200 commands/tablecmds.c:13212
+#: commands/tablecmds.c:13225 commands/tablecmds.c:13237
 #, c-format
 msgid "Change the ownership of the index's table, instead."
 msgstr "Modifier à la place le propriétaire de la table concernée par l'index."
 
-#: commands/tablecmds.c:13226
+#: commands/tablecmds.c:13251
 #, c-format
 msgid "cannot change owner of sequence \"%s\""
 msgstr "ne peut pas modifier le propriétaire de la séquence « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:13240 commands/tablecmds.c:16547
+#: commands/tablecmds.c:13265 commands/tablecmds.c:16572
 #, c-format
 msgid "Use ALTER TYPE instead."
 msgstr "Utilisez ALTER TYPE à la place."
 
-#: commands/tablecmds.c:13249
+#: commands/tablecmds.c:13274
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, view, sequence, or foreign table"
 msgstr "« %s » n'est ni une table, ni une vue, ni une séquence, ni une table distante"
 
-#: commands/tablecmds.c:13588
+#: commands/tablecmds.c:13613
 #, c-format
 msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands"
 msgstr "ne peut pas avoir de nombreuses sous-commandes SET TABLESPACE"
 
-#: commands/tablecmds.c:13665
+#: commands/tablecmds.c:13690
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, index, or TOAST table"
 msgstr "« %s » n'est ni une table, ni une vue, ni une vue matérialisée, ni un index, ni une table TOAST"
 
-#: commands/tablecmds.c:13698 commands/view.c:491
+#: commands/tablecmds.c:13723 commands/view.c:491
 #, c-format
 msgid "WITH CHECK OPTION is supported only on automatically updatable views"
 msgstr "WITH CHECK OPTION est uniquement accepté pour les vues dont la mise à jour est automatique"
 
-#: commands/tablecmds.c:13950
+#: commands/tablecmds.c:13975
 #, c-format
 msgid "only tables, indexes, and materialized views exist in tablespaces"
 msgstr "seuls les tables, index et vues matérialisées existent dans les tablespaces"
 
-#: commands/tablecmds.c:13962
+#: commands/tablecmds.c:13987
 #, c-format
 msgid "cannot move relations in to or out of pg_global tablespace"
 msgstr "ne peut pas déplacer les relations dans ou à partir du tablespace pg_global"
 
-#: commands/tablecmds.c:14054
+#: commands/tablecmds.c:14079
 #, c-format
 msgid "aborting because lock on relation \"%s.%s\" is not available"
 msgstr "annulation car le verrou sur la relation « %s.%s » n'est pas disponible"
 
-#: commands/tablecmds.c:14070
+#: commands/tablecmds.c:14095
 #, c-format
 msgid "no matching relations in tablespace \"%s\" found"
 msgstr "aucune relation correspondante trouvée dans le tablespace « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:14186
+#: commands/tablecmds.c:14211
 #, c-format
 msgid "cannot change inheritance of typed table"
 msgstr "ne peut pas modifier l'héritage d'une table typée"
 
-#: commands/tablecmds.c:14191 commands/tablecmds.c:14747
+#: commands/tablecmds.c:14216 commands/tablecmds.c:14772
 #, c-format
 msgid "cannot change inheritance of a partition"
 msgstr "ne peut pas modifier l'héritage d'une partition"
 
-#: commands/tablecmds.c:14196
+#: commands/tablecmds.c:14221
 #, c-format
 msgid "cannot change inheritance of partitioned table"
 msgstr "ne peut pas modifier l'héritage d'une table partitionnée"
 
-#: commands/tablecmds.c:14242
+#: commands/tablecmds.c:14267
 #, c-format
 msgid "cannot inherit to temporary relation of another session"
 msgstr "ne peut pas hériter à partir d'une relation temporaire d'une autre session"
 
-#: commands/tablecmds.c:14255
+#: commands/tablecmds.c:14280
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from a partition"
 msgstr "ne peut pas hériter d'une partition"
 
-#: commands/tablecmds.c:14277 commands/tablecmds.c:17191
+#: commands/tablecmds.c:14302 commands/tablecmds.c:17216
 #, c-format
 msgid "circular inheritance not allowed"
 msgstr "héritage circulaire interdit"
 
-#: commands/tablecmds.c:14278 commands/tablecmds.c:17192
+#: commands/tablecmds.c:14303 commands/tablecmds.c:17217
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"."
 msgstr "« %s » est déjà un enfant de « %s »."
 
-#: commands/tablecmds.c:14291
+#: commands/tablecmds.c:14316
 #, c-format
 msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming an inheritance child"
 msgstr "le trigger « %s » empêche la table « %s » de devenir une fille dans l'héritage"
 
-#: commands/tablecmds.c:14293
+#: commands/tablecmds.c:14318
 #, c-format
 msgid "ROW triggers with transition tables are not supported in inheritance hierarchies."
 msgstr "les triggers ROW avec des tables de transition ne sont pas supportés dans les hiérarchies d'héritage."
 
-#: commands/tablecmds.c:14496
+#: commands/tablecmds.c:14521
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL"
 msgstr "la colonne « %s » de la table enfant doit être marquée comme NOT NULL"
 
-#: commands/tablecmds.c:14505
+#: commands/tablecmds.c:14530
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" in child table must be a generated column"
 msgstr "la colonne « %s » de la table enfant doit être une colonne générée"
 
-#: commands/tablecmds.c:14555
+#: commands/tablecmds.c:14580
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" in child table has a conflicting generation expression"
 msgstr "la colonne « %s » de la table enfant a une expression de génération en conflit"
 
-#: commands/tablecmds.c:14583
+#: commands/tablecmds.c:14608
 #, c-format
 msgid "child table is missing column \"%s\""
 msgstr "la table enfant n'a pas de colonne « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:14671
+#: commands/tablecmds.c:14696
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\""
 msgstr "la table fille « %s » a un type différent pour la contrainte de vérification « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:14679
+#: commands/tablecmds.c:14704
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on child table \"%s\""
 msgstr "la contrainte « %s » entre en conflit avec une contrainte non héritée sur la table fille « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:14690
+#: commands/tablecmds.c:14715
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on child table \"%s\""
 msgstr "la contrainte « %s » entre en conflit avec une contrainte NOT VALID sur la table fille « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:14725
+#: commands/tablecmds.c:14750
 #, c-format
 msgid "child table is missing constraint \"%s\""
 msgstr "la table enfant n'a pas de contrainte « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:14811
+#: commands/tablecmds.c:14836
 #, c-format
 msgid "partition \"%s\" already pending detach in partitioned table \"%s.%s\""
 msgstr "la partition « %s » déjà en attente de détachement de la table partitionnée « %s.%s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:14840 commands/tablecmds.c:14888
+#: commands/tablecmds.c:14865 commands/tablecmds.c:14913
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" is not a partition of relation \"%s\""
 msgstr "la relation « %s » n'est pas une partition de la relation « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:14894
+#: commands/tablecmds.c:14919
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\""
 msgstr "la relation « %s » n'est pas un parent de la relation « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:15122
+#: commands/tablecmds.c:15147
 #, c-format
 msgid "typed tables cannot inherit"
 msgstr "les tables avec type ne peuvent pas hériter d'autres tables"
 
-#: commands/tablecmds.c:15152
+#: commands/tablecmds.c:15177
 #, c-format
 msgid "table is missing column \"%s\""
 msgstr "la colonne « %s » manque à la table"
 
-#: commands/tablecmds.c:15163
+#: commands/tablecmds.c:15188
 #, c-format
 msgid "table has column \"%s\" where type requires \"%s\""
 msgstr "la table a une colonne « %s » alors que le type impose « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:15172
+#: commands/tablecmds.c:15197
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" has different type for column \"%s\""
 msgstr "la table « %s » a un type différent pour la colonne « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:15186
+#: commands/tablecmds.c:15211
 #, c-format
 msgid "table has extra column \"%s\""
 msgstr "la table a une colonne supplémentaire « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:15238
+#: commands/tablecmds.c:15263
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a typed table"
 msgstr "« %s » n'est pas une table typée"
 
-#: commands/tablecmds.c:15426
+#: commands/tablecmds.c:15451
 #, c-format
 msgid "cannot use non-unique index \"%s\" as replica identity"
 msgstr "ne peut pas utiliser l'index non unique « %s » comme identité de réplicat"
 
-#: commands/tablecmds.c:15432
+#: commands/tablecmds.c:15457
 #, c-format
 msgid "cannot use non-immediate index \"%s\" as replica identity"
 msgstr "ne peut pas utiliser l'index « %s » immédiat comme identité de réplicat"
 
-#: commands/tablecmds.c:15438
+#: commands/tablecmds.c:15463
 #, c-format
 msgid "cannot use expression index \"%s\" as replica identity"
 msgstr "ne peut pas utiliser un index par expression « %s » comme identité de réplicat"
 
-#: commands/tablecmds.c:15444
+#: commands/tablecmds.c:15469
 #, c-format
 msgid "cannot use partial index \"%s\" as replica identity"
 msgstr "ne peut pas utiliser l'index partiel « %s » comme identité de réplicat"
 
-#: commands/tablecmds.c:15450
+#: commands/tablecmds.c:15475
 #, c-format
 msgid "cannot use invalid index \"%s\" as replica identity"
 msgstr "ne peut pas utiliser l'index invalide « %s » comme identité de réplicat"
 
-#: commands/tablecmds.c:15467
+#: commands/tablecmds.c:15492
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column %d is a system column"
 msgstr "l'index « %s » ne peut pas être utilisé comme identité de réplicat car la colonne %d est une colonne système"
 
-#: commands/tablecmds.c:15474
+#: commands/tablecmds.c:15499
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column \"%s\" is nullable"
 msgstr "l'index « %s » ne peut pas être utilisé comme identité de réplicat car la colonne « %s » peut être NULL"
 
-#: commands/tablecmds.c:15721
+#: commands/tablecmds.c:15746
 #, c-format
 msgid "cannot change logged status of table \"%s\" because it is temporary"
 msgstr "ne peut pas modifier le statut de journalisation de la table « %s » parce qu'elle est temporaire"
 
-#: commands/tablecmds.c:15745
+#: commands/tablecmds.c:15770
 #, c-format
 msgid "cannot change table \"%s\" to unlogged because it is part of a publication"
 msgstr "ne peut pas modifier la table « %s » en non journalisée car elle fait partie d'une publication"
 
-#: commands/tablecmds.c:15747
+#: commands/tablecmds.c:15772
 #, c-format
 msgid "Unlogged relations cannot be replicated."
 msgstr "Les relations non journalisées ne peuvent pas être répliquées."
 
-#: commands/tablecmds.c:15792
+#: commands/tablecmds.c:15817
 #, c-format
 msgid "could not change table \"%s\" to logged because it references unlogged table \"%s\""
 msgstr "n'a pas pu passer la table « %s » en journalisé car elle référence la table non journalisée « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:15802
+#: commands/tablecmds.c:15827
 #, c-format
 msgid "could not change table \"%s\" to unlogged because it references logged table \"%s\""
 msgstr "n'a pas pu passer la table « %s » en non journalisé car elle référence la table journalisée « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:15860
+#: commands/tablecmds.c:15885
 #, c-format
 msgid "cannot move an owned sequence into another schema"
 msgstr "ne peut pas déplacer une séquence OWNED BY dans un autre schéma"
 
-#: commands/tablecmds.c:15967
+#: commands/tablecmds.c:15992
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
 msgstr "la relation « %s » existe déjà dans le schéma « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:16530
+#: commands/tablecmds.c:16555
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a composite type"
 msgstr "« %s » n'est pas un type composite"
 
-#: commands/tablecmds.c:16562
+#: commands/tablecmds.c:16587
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, sequence, or foreign table"
 msgstr "« %s » n'est ni une table, ni une vue, ni une vue matérialisée, ni une séquence, ni une table distante"
 
-#: commands/tablecmds.c:16597
+#: commands/tablecmds.c:16622
 #, c-format
 msgid "unrecognized partitioning strategy \"%s\""
 msgstr "stratégie de partitionnement « %s » non reconnue"
 
-#: commands/tablecmds.c:16605
+#: commands/tablecmds.c:16630
 #, c-format
 msgid "cannot use \"list\" partition strategy with more than one column"
 msgstr "ne peut pas utiliser la stratégie de partitionnement « list » avec plus d'une colonne"
 
-#: commands/tablecmds.c:16671
+#: commands/tablecmds.c:16696
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" named in partition key does not exist"
 msgstr "la colonne « %s » nommée dans la clé de partitionnement n'existe pas"
 
-#: commands/tablecmds.c:16679
+#: commands/tablecmds.c:16704
 #, c-format
 msgid "cannot use system column \"%s\" in partition key"
 msgstr "ne peut pas utiliser la colonne système « %s » comme clé de partitionnement"
 
-#: commands/tablecmds.c:16690 commands/tablecmds.c:16804
+#: commands/tablecmds.c:16715 commands/tablecmds.c:16829
 #, c-format
 msgid "cannot use generated column in partition key"
 msgstr "ne peut pas utiliser une colonne générée dans une clé de partitionnement"
 
-#: commands/tablecmds.c:16691 commands/tablecmds.c:16805 commands/trigger.c:653 rewrite/rewriteHandler.c:907 rewrite/rewriteHandler.c:942
+#: commands/tablecmds.c:16716 commands/tablecmds.c:16830 commands/trigger.c:653 rewrite/rewriteHandler.c:907 rewrite/rewriteHandler.c:942
 #, c-format
 msgid "Column \"%s\" is a generated column."
 msgstr "la colonne « %s » est une colonne générée."
 
-#: commands/tablecmds.c:16767
+#: commands/tablecmds.c:16792
 #, c-format
 msgid "functions in partition key expression must be marked IMMUTABLE"
 msgstr ""
 "les fonctions dans une expression de clé de partitionnement doivent être marquées comme\n"
 "IMMUTABLE"
 
-#: commands/tablecmds.c:16787
+#: commands/tablecmds.c:16812
 #, c-format
 msgid "partition key expressions cannot contain system column references"
 msgstr "les expressions de la clé de partitionnement ne peuvent pas contenir des références aux colonnes systèmes"
 
-#: commands/tablecmds.c:16817
+#: commands/tablecmds.c:16842
 #, c-format
 msgid "cannot use constant expression as partition key"
 msgstr "ne peut pas utiliser une expression constante comme clé de partitionnement"
 
-#: commands/tablecmds.c:16838
+#: commands/tablecmds.c:16863
 #, c-format
 msgid "could not determine which collation to use for partition expression"
 msgstr "n'a pas pu déterminer le collationnement à utiliser pour l'expression de partitionnement"
 
-#: commands/tablecmds.c:16873
+#: commands/tablecmds.c:16898
 #, c-format
 msgid "You must specify a hash operator class or define a default hash operator class for the data type."
 msgstr ""
 "Vous devez spécifier une classe d'opérateur hash ou définir une\n"
 "classe d'opérateur hash par défaut pour le type de données."
 
-#: commands/tablecmds.c:16879
+#: commands/tablecmds.c:16904
 #, c-format
 msgid "You must specify a btree operator class or define a default btree operator class for the data type."
 msgstr ""
 "Vous devez spécifier une classe d'opérateur btree ou définir une\n"
 "classe d'opérateur btree par défaut pour le type de données."
 
-#: commands/tablecmds.c:17131
+#: commands/tablecmds.c:17156
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is already a partition"
 msgstr "« %s » est déjà une partition"
 
-#: commands/tablecmds.c:17137
+#: commands/tablecmds.c:17162
 #, c-format
 msgid "cannot attach a typed table as partition"
 msgstr "ne peut pas attacher une table typée à une partition"
 
-#: commands/tablecmds.c:17153
+#: commands/tablecmds.c:17178
 #, c-format
 msgid "cannot attach inheritance child as partition"
 msgstr "ne peut pas ajouter la table en héritage comme une partition"
 
-#: commands/tablecmds.c:17167
+#: commands/tablecmds.c:17192
 #, c-format
 msgid "cannot attach inheritance parent as partition"
 msgstr "ne peut pas attacher le parent d'héritage comme partition"
 
-#: commands/tablecmds.c:17201
+#: commands/tablecmds.c:17226
 #, c-format
 msgid "cannot attach a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\""
 msgstr "ne peut pas attacher une relation temporaire comme partition de la relation permanente « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:17209
+#: commands/tablecmds.c:17234
 #, c-format
 msgid "cannot attach a permanent relation as partition of temporary relation \"%s\""
 msgstr "ne peut pas attacher une relation permanente comme partition de la relation temporaire « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:17217
+#: commands/tablecmds.c:17242
 #, c-format
 msgid "cannot attach as partition of temporary relation of another session"
 msgstr "ne peut pas attacher comme partition d'une relation temporaire d'une autre session"
 
-#: commands/tablecmds.c:17224
+#: commands/tablecmds.c:17249
 #, c-format
 msgid "cannot attach temporary relation of another session as partition"
 msgstr "ne peut pas attacher une relation temporaire d'une autre session comme partition"
 
-#: commands/tablecmds.c:17244
+#: commands/tablecmds.c:17269
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" contains column \"%s\" not found in parent \"%s\""
 msgstr "la table « %s » contient la colonne « %s » introuvable dans le parent « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:17247
+#: commands/tablecmds.c:17272
 #, c-format
 msgid "The new partition may contain only the columns present in parent."
 msgstr "La nouvelle partition pourrait seulement contenir les colonnes présentes dans le parent."
 
-#: commands/tablecmds.c:17259
+#: commands/tablecmds.c:17284
 #, c-format
 msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming a partition"
 msgstr "le trigger « %s » empêche la table « %s » de devenir une partition"
 
-#: commands/tablecmds.c:17261 commands/trigger.c:459
+#: commands/tablecmds.c:17286 commands/trigger.c:459
 #, c-format
 msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitions"
 msgstr "les triggers ROW avec des tables de transition ne sont pas supportés sur les partitions"
 
-#: commands/tablecmds.c:17440
+#: commands/tablecmds.c:17465
 #, c-format
 msgid "cannot attach foreign table \"%s\" as partition of partitioned table \"%s\""
 msgstr "ne peut pas attacher la table distante « %s » comme partition de la table partitionnée « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:17443
+#: commands/tablecmds.c:17468
 #, c-format
 msgid "Partitioned table \"%s\" contains unique indexes."
 msgstr "La table partitionnée « %s » contient des index uniques."
 
-#: commands/tablecmds.c:17763
+#: commands/tablecmds.c:17788
 #, c-format
 msgid "cannot detach partitions concurrently when a default partition exists"
 msgstr "ne peut pas détacher les partitions en parallèle quand une partition par défaut existe"
 
-#: commands/tablecmds.c:17872
+#: commands/tablecmds.c:17897
 #, c-format
 msgid "partitioned table \"%s\" was removed concurrently"
 msgstr "la table partitionnée « %s » a été supprimée de manière concurrente"
 
-#: commands/tablecmds.c:17878
+#: commands/tablecmds.c:17903
 #, c-format
 msgid "partition \"%s\" was removed concurrently"
 msgstr "la partition « %s » a été supprimée de façon concurrente"
 
-#: commands/tablecmds.c:18351 commands/tablecmds.c:18371 commands/tablecmds.c:18391 commands/tablecmds.c:18410 commands/tablecmds.c:18452
+#: commands/tablecmds.c:18376 commands/tablecmds.c:18396 commands/tablecmds.c:18416 commands/tablecmds.c:18435 commands/tablecmds.c:18477
 #, c-format
 msgid "cannot attach index \"%s\" as a partition of index \"%s\""
 msgstr "ne peut pas attacher l'index « %s » comme une partition de l'index « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:18354
+#: commands/tablecmds.c:18379
 #, c-format
 msgid "Index \"%s\" is already attached to another index."
 msgstr "L'index « %s » est déjà attaché à un autre index."
 
-#: commands/tablecmds.c:18374
+#: commands/tablecmds.c:18399
 #, c-format
 msgid "Index \"%s\" is not an index on any partition of table \"%s\"."
 msgstr "L'index « %s » n'est un index sur aucune des partitions de la table « %s »."
 
-#: commands/tablecmds.c:18394
+#: commands/tablecmds.c:18419
 #, c-format
 msgid "The index definitions do not match."
 msgstr "La définition de l'index correspond pas."
 
-#: commands/tablecmds.c:18413
+#: commands/tablecmds.c:18438
 #, c-format
 msgid "The index \"%s\" belongs to a constraint in table \"%s\" but no constraint exists for index \"%s\"."
 msgstr "L'index « %s » appartient à une contrainte dans la table « %s » mais aucune contrainte n'existe pour l'index « %s »."
 
-#: commands/tablecmds.c:18455
+#: commands/tablecmds.c:18480
 #, c-format
 msgid "Another index is already attached for partition \"%s\"."
 msgstr "Un autre index est déjà attaché pour la partition « %s »."
 
-#: commands/tablecmds.c:18685
+#: commands/tablecmds.c:18710
 #, c-format
 msgid "column data type %s does not support compression"
 msgstr "le type de données %s ne supporte pas la compression"
 
-#: commands/tablecmds.c:18692
+#: commands/tablecmds.c:18717
 #, c-format
 msgid "invalid compression method \"%s\""
 msgstr "méthode de compression « %s » invalide"
@@ -11202,7 +11202,7 @@ msgstr "droit refusé pour supprimer le rôle"
 msgid "cannot use special role specifier in DROP ROLE"
 msgstr "ne peut pas être le spécificateur de rôle spécial dans DROP ROLE"
 
-#: commands/user.c:1040 commands/user.c:1197 commands/variable.c:778 commands/variable.c:781 commands/variable.c:865 commands/variable.c:868 utils/adt/acl.c:5103 utils/adt/acl.c:5151 utils/adt/acl.c:5179 utils/adt/acl.c:5198 utils/init/miscinit.c:705
+#: commands/user.c:1040 commands/user.c:1197 commands/variable.c:778 commands/variable.c:781 commands/variable.c:865 commands/variable.c:868 utils/adt/acl.c:5103 utils/adt/acl.c:5151 utils/adt/acl.c:5179 utils/adt/acl.c:5198 utils/init/miscinit.c:704
 #, c-format
 msgid "role \"%s\" does not exist"
 msgstr "le rôle « %s » n'existe pas"
@@ -11457,7 +11457,7 @@ msgstr ""
 "ignore « %s » --- n'a pas pu exécuter un VACUUM sur les objets autres que\n"
 "des tables et les tables systèmes"
 
-#: commands/variable.c:165 utils/misc/guc.c:11626 utils/misc/guc.c:11688
+#: commands/variable.c:165 utils/misc/guc.c:11627 utils/misc/guc.c:11689
 #, c-format
 msgid "Unrecognized key word: \"%s\"."
 msgstr "Mot clé non reconnu : « %s »."
@@ -11662,7 +11662,7 @@ msgstr "le type de paramètre %d (%s) ne correspond pas à celui préparé dans
 msgid "no value found for parameter %d"
 msgstr "aucune valeur trouvée pour le paramètre %d"
 
-#: executor/execExpr.c:632 executor/execExpr.c:639 executor/execExpr.c:645 executor/execExprInterp.c:4023 executor/execExprInterp.c:4040 executor/execExprInterp.c:4141 executor/nodeModifyTable.c:117 executor/nodeModifyTable.c:128 executor/nodeModifyTable.c:145 executor/nodeModifyTable.c:153
+#: executor/execExpr.c:632 executor/execExpr.c:639 executor/execExpr.c:645 executor/execExprInterp.c:4019 executor/execExprInterp.c:4036 executor/execExprInterp.c:4135 executor/nodeModifyTable.c:117 executor/nodeModifyTable.c:128 executor/nodeModifyTable.c:145 executor/nodeModifyTable.c:153
 #, c-format
 msgid "table row type and query-specified row type do not match"
 msgstr "le type de ligne de la table et celui spécifié par la requête ne correspondent pas"
@@ -11679,7 +11679,7 @@ msgstr ""
 "La requête fournit une valeur pour une colonne supprimée à la position\n"
 "ordinale %d."
 
-#: executor/execExpr.c:646 executor/execExprInterp.c:4041 executor/nodeModifyTable.c:129
+#: executor/execExpr.c:646 executor/execExprInterp.c:4037 executor/nodeModifyTable.c:129
 #, c-format
 msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s."
 msgstr "La table a le type %s à la position ordinale %d alors que la requête attend %s."
@@ -11778,14 +11778,14 @@ msgstr "le domaine %s n'autorise pas les valeurs NULL"
 msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\""
 msgstr "la valeur pour le domaine %s viole la contrainte de vérification « %s »"
 
-#: executor/execExprInterp.c:4024
+#: executor/execExprInterp.c:4020
 #, c-format
 msgid "Table row contains %d attribute, but query expects %d."
 msgid_plural "Table row contains %d attributes, but query expects %d."
 msgstr[0] "La ligne de la table contient %d attribut alors que la requête en attend %d."
 msgstr[1] "La ligne de la table contient %d attributs alors que la requête en attend %d."
 
-#: executor/execExprInterp.c:4142 executor/execSRF.c:977
+#: executor/execExprInterp.c:4136 executor/execSRF.c:977
 #, c-format
 msgid "Physical storage mismatch on dropped attribute at ordinal position %d."
 msgstr ""
@@ -12551,7 +12551,7 @@ msgstr "CREATE OR REPLACE CONSTRAINT TRIGGER n'est pas supporté"
 msgid "duplicate trigger events specified"
 msgstr "événements de trigger dupliqués spécifiés"
 
-#: gram.y:5558 parser/parse_utilcmd.c:3702 parser/parse_utilcmd.c:3728
+#: gram.y:5558 parser/parse_utilcmd.c:3703 parser/parse_utilcmd.c:3729
 #, c-format
 msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE"
 msgstr "la contrainte déclarée INITIALLY DEFERRED doit être DEFERRABLE"
@@ -12803,7 +12803,7 @@ msgstr "les contraintes %s ne peuvent pas être marquées NO INHERIT"
 msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\" in file \"%s\" line %d"
 msgstr "paramètre de configuration « %s » non reconnu dans le fichier « %s », ligne %d"
 
-#: guc-file.l:353 utils/misc/guc.c:7361 utils/misc/guc.c:7559 utils/misc/guc.c:7653 utils/misc/guc.c:7747 utils/misc/guc.c:7867 utils/misc/guc.c:7966
+#: guc-file.l:353 utils/misc/guc.c:7362 utils/misc/guc.c:7560 utils/misc/guc.c:7654 utils/misc/guc.c:7748 utils/misc/guc.c:7868 utils/misc/guc.c:7967
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" cannot be changed without restarting the server"
 msgstr "le paramètre « %s » ne peut pas être modifié sans redémarrer le serveur"
@@ -13735,24 +13735,24 @@ msgstr "la commande « %s » a échoué"
 msgid "could not access private key file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu accéder au fichier de la clé privée « %s » : %m"
 
-#: libpq/be-secure-common.c:150
+#: libpq/be-secure-common.c:151
 #, c-format
 msgid "private key file \"%s\" is not a regular file"
 msgstr "le fichier de clé privée « %s » n'est pas un fichier"
 
-#: libpq/be-secure-common.c:165
+#: libpq/be-secure-common.c:176
 #, c-format
 msgid "private key file \"%s\" must be owned by the database user or root"
 msgstr "le fichier de clé privée « %s » doit avoir le même propriétaire que la base de donnée ou root"
 
-#: libpq/be-secure-common.c:188
+#: libpq/be-secure-common.c:186
 #, c-format
 msgid "private key file \"%s\" has group or world access"
 msgstr ""
 "le fichier de clé privé « %s » est accessible par le groupe et/ou par les\n"
 "autres"
 
-#: libpq/be-secure-common.c:190
+#: libpq/be-secure-common.c:188
 #, c-format
 msgid "File must have permissions u=rw (0600) or less if owned by the database user, or permissions u=rw,g=r (0640) or less if owned by root."
 msgstr ""
@@ -14545,7 +14545,7 @@ msgstr "il n'y a pas de connexion client"
 msgid "could not receive data from client: %m"
 msgstr "n'a pas pu recevoir les données du client : %m"
 
-#: libpq/pqcomm.c:1173 tcop/postgres.c:4292
+#: libpq/pqcomm.c:1173 tcop/postgres.c:4302
 #, c-format
 msgid "terminating connection because protocol synchronization was lost"
 msgstr "arrêt de la connexion à cause d'une perte de synchronisation du protocole"
@@ -17309,112 +17309,112 @@ msgstr "ne peut référencer OLD dans une requête WITH"
 msgid "cannot refer to NEW within WITH query"
 msgstr "ne peut référencer NEW dans une requête WITH"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3674
+#: parser/parse_utilcmd.c:3675
 #, c-format
 msgid "misplaced DEFERRABLE clause"
 msgstr "clause DEFERRABLE mal placée"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3679 parser/parse_utilcmd.c:3694
+#: parser/parse_utilcmd.c:3680 parser/parse_utilcmd.c:3695
 #, c-format
 msgid "multiple DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE clauses not allowed"
 msgstr "clauses DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE multiples non autorisées"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3689
+#: parser/parse_utilcmd.c:3690
 #, c-format
 msgid "misplaced NOT DEFERRABLE clause"
 msgstr "clause NOT DEFERRABLE mal placée"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3710
+#: parser/parse_utilcmd.c:3711
 #, c-format
 msgid "misplaced INITIALLY DEFERRED clause"
 msgstr "clause INITIALLY DEFERRED mal placée"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3715 parser/parse_utilcmd.c:3741
+#: parser/parse_utilcmd.c:3716 parser/parse_utilcmd.c:3742
 #, c-format
 msgid "multiple INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED clauses not allowed"
 msgstr "clauses INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED multiples non autorisées"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3736
+#: parser/parse_utilcmd.c:3737
 #, c-format
 msgid "misplaced INITIALLY IMMEDIATE clause"
 msgstr "clause INITIALLY IMMEDIATE mal placée"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3927
+#: parser/parse_utilcmd.c:3928
 #, c-format
 msgid "CREATE specifies a schema (%s) different from the one being created (%s)"
 msgstr "CREATE spécifie un schéma (%s) différent de celui tout juste créé (%s)"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3962
+#: parser/parse_utilcmd.c:3963
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a partitioned table"
 msgstr "« %s » n'est pas une table partitionnée"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3969
+#: parser/parse_utilcmd.c:3970
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" is not partitioned"
 msgstr "la table « %s » n'est pas partitionné"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3976
+#: parser/parse_utilcmd.c:3977
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" is not partitioned"
 msgstr "l'index « %s » n'est pas partitionné"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:4016
+#: parser/parse_utilcmd.c:4017
 #, c-format
 msgid "a hash-partitioned table may not have a default partition"
 msgstr "une table partitionnées par hash ne peut pas avoir de partition par défaut"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:4033
+#: parser/parse_utilcmd.c:4034
 #, c-format
 msgid "invalid bound specification for a hash partition"
 msgstr "spécification de limite invalide pour une partition par hash"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:4039 partitioning/partbounds.c:4711
+#: parser/parse_utilcmd.c:4040 partitioning/partbounds.c:4711
 #, c-format
 msgid "modulus for hash partition must be an integer value greater than zero"
 msgstr "le modulus pour une partition par hash doit être un entier dont la valeur est supérieure à zéro"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:4046 partitioning/partbounds.c:4719
+#: parser/parse_utilcmd.c:4047 partitioning/partbounds.c:4719
 #, c-format
 msgid "remainder for hash partition must be less than modulus"
 msgstr "le modulus pour une partition par hash doit être inférieur au modulus"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:4059
+#: parser/parse_utilcmd.c:4060
 #, c-format
 msgid "invalid bound specification for a list partition"
 msgstr "spécification de limite invalide pour une partition par liste"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:4112
+#: parser/parse_utilcmd.c:4113
 #, c-format
 msgid "invalid bound specification for a range partition"
 msgstr "spécification de limite invalide pour une partition par intervalle"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:4118
+#: parser/parse_utilcmd.c:4119
 #, c-format
 msgid "FROM must specify exactly one value per partitioning column"
 msgstr "FROM doit spécifier exactement une valeur par colonne de partitionnement"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:4122
+#: parser/parse_utilcmd.c:4123
 #, c-format
 msgid "TO must specify exactly one value per partitioning column"
 msgstr "TO doit spécifier exactement une valeur par colonne de partitionnement"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:4236
+#: parser/parse_utilcmd.c:4237
 #, c-format
 msgid "cannot specify NULL in range bound"
 msgstr "ne peut pas spécifier NULL dans la limite de l'intervalle"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:4285
+#: parser/parse_utilcmd.c:4286
 #, c-format
 msgid "every bound following MAXVALUE must also be MAXVALUE"
 msgstr "chaque limite suivant MAXVALUE doit aussi être MAXVALUE"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:4292
+#: parser/parse_utilcmd.c:4293
 #, c-format
 msgid "every bound following MINVALUE must also be MINVALUE"
 msgstr "chaque limite suivant MINVALUE doit aussi être MINVALUE"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:4335
+#: parser/parse_utilcmd.c:4336
 #, c-format
 msgid "specified value cannot be cast to type %s for column \"%s\""
 msgstr "la valeur spécifiée ne peut pas être convertie vers le type %s pour la colonne « %s »"
@@ -17585,14 +17585,14 @@ msgstr "Huge Pages non supportées sur cette plateforme"
 msgid "huge pages not supported with the current shared_memory_type setting"
 msgstr "huge pages non supportées avec la configuration actuelle de shared_memory_type"
 
-#: port/pg_shmem.c:753 port/sysv_shmem.c:753 utils/init/miscinit.c:1167
+#: port/pg_shmem.c:753 port/sysv_shmem.c:753 utils/init/miscinit.c:1166
 #, c-format
 msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use"
 msgstr ""
 "le bloc de mémoire partagé pré-existant (clé %lu, ID %lu) est en cours\n"
 "d'utilisation"
 
-#: port/pg_shmem.c:756 port/sysv_shmem.c:756 utils/init/miscinit.c:1169
+#: port/pg_shmem.c:756 port/sysv_shmem.c:756 utils/init/miscinit.c:1168
 #, c-format
 msgid "Terminate any old server processes associated with data directory \"%s\"."
 msgstr "Termine les anciens processus serveurs associés avec le répertoire de données « %s »."
@@ -17863,12 +17863,12 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Consider increasing the configuration parameter \"max_wal_size\"."
 msgstr "Considérez l'augmentation du paramètre « max_wal_size »."
 
-#: postmaster/checkpointer.c:1056
+#: postmaster/checkpointer.c:1062
 #, c-format
 msgid "checkpoint request failed"
 msgstr "échec de la demande de point de vérification"
 
-#: postmaster/checkpointer.c:1057
+#: postmaster/checkpointer.c:1063
 #, c-format
 msgid "Consult recent messages in the server log for details."
 msgstr ""
@@ -18137,7 +18137,7 @@ msgstr "Les traces suivantes iront sur « %s »."
 msgid "starting %s"
 msgstr "démarrage de %s"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1158 postmaster/postmaster.c:1257 utils/init/miscinit.c:1627
+#: postmaster/postmaster.c:1158 postmaster/postmaster.c:1257 utils/init/miscinit.c:1626
 #, c-format
 msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\""
 msgstr "syntaxe de liste invalide pour le paramètre « %s »"
@@ -18278,7 +18278,7 @@ msgstr "a reçu des données non chiffrées après la demande de chiffrement GSS
 msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u"
 msgstr "protocole frontal %u.%u non supporté : le serveur supporte de %u.0 à %u.%u"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2198 utils/misc/guc.c:7113 utils/misc/guc.c:7149 utils/misc/guc.c:7219 utils/misc/guc.c:8551 utils/misc/guc.c:11507 utils/misc/guc.c:11548
+#: postmaster/postmaster.c:2198 utils/misc/guc.c:7114 utils/misc/guc.c:7150 utils/misc/guc.c:7220 utils/misc/guc.c:8552 utils/misc/guc.c:11508 utils/misc/guc.c:11549
 #, c-format
 msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\""
 msgstr "valeur invalide pour le paramètre « %s » : « %s »"
@@ -18335,7 +18335,7 @@ msgstr "le système de base de données s'arrête"
 msgid "the database system is in recovery mode"
 msgstr "le système de bases de données est en cours de restauration"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2354 storage/ipc/procarray.c:475 storage/ipc/sinvaladt.c:297 storage/lmgr/proc.c:361
+#: postmaster/postmaster.c:2354 storage/ipc/procarray.c:480 storage/ipc/sinvaladt.c:297 storage/lmgr/proc.c:361
 #, c-format
 msgid "sorry, too many clients already"
 msgstr "désolé, trop de clients sont déjà connectés"
@@ -20364,6 +20364,11 @@ msgstr "WHERE CURRENT OF n'est pas implémenté sur une vue"
 msgid "NEW variables in ON UPDATE rules cannot reference columns that are part of a multiple assignment in the subject UPDATE command"
 msgstr "les variables NEW dans des règles ON UPDATE ne peuvent pas référencer des colonnes faisant partie d'une affectation multiple dans une commande UPDATE"
 
+#: rewrite/rewriteSearchCycle.c:410
+#, c-format
+msgid "with a SEARCH or CYCLE clause, the recursive reference to WITH query \"%s\" must be at the top level of its right-hand SELECT"
+msgstr "avec une clause SEARCH ou CYCLE, la référence récursive à la requête WITH « %s » doit être au top niveai du SELECT côté droit"
+
 #: scan.l:458
 msgid "unterminated /* comment"
 msgstr "commentaire /* non terminé"
@@ -20537,22 +20542,22 @@ msgstr ""
 msgid "invalid page in block %u of relation %s; zeroing out page"
 msgstr "page invalide dans le bloc %u de la relation %s ; remplacement de la page par des zéros"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:4533
+#: storage/buffer/bufmgr.c:4535
 #, c-format
 msgid "could not write block %u of %s"
 msgstr "n'a pas pu écrire le bloc %u de %s"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:4535
+#: storage/buffer/bufmgr.c:4537
 #, c-format
 msgid "Multiple failures --- write error might be permanent."
 msgstr "Échecs multiples --- l'erreur d'écriture pourrait être permanente."
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:4556 storage/buffer/bufmgr.c:4575
+#: storage/buffer/bufmgr.c:4558 storage/buffer/bufmgr.c:4577
 #, c-format
 msgid "writing block %u of relation %s"
 msgstr "écriture du bloc %u de la relation %s"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:4879
+#: storage/buffer/bufmgr.c:4881
 #, c-format
 msgid "snapshot too old"
 msgstr "snapshot trop ancien"
@@ -20762,17 +20767,17 @@ msgstr "n'a pas pu fermer le segment de mémoire partagée « %s » : %m"
 msgid "could not duplicate handle for \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu dupliquer le lien pour « %s » : %m"
 
-#: storage/ipc/procarray.c:3807
+#: storage/ipc/procarray.c:3873
 #, c-format
 msgid "database \"%s\" is being used by prepared transactions"
 msgstr "la base de données « %s » est utilisée par des transactions préparées."
 
-#: storage/ipc/procarray.c:3839 storage/ipc/signalfuncs.c:221
+#: storage/ipc/procarray.c:3905 storage/ipc/signalfuncs.c:221
 #, c-format
 msgid "must be a superuser to terminate superuser process"
 msgstr "doit être super-utilisateur pour terminer le processus d'un super-utilisateur"
 
-#: storage/ipc/procarray.c:3846 storage/ipc/signalfuncs.c:226
+#: storage/ipc/procarray.c:3912 storage/ipc/signalfuncs.c:226
 #, c-format
 msgid "must be a member of the role whose process is being terminated or member of pg_signal_backend"
 msgstr "doit être un membre du rôle dont le processus est en cours d'arrêt ou membre de pg_signal_backend"
@@ -20870,22 +20875,22 @@ msgstr "Considérer l'utilisation de %s, qui fait partie de l'installation par d
 msgid "rotation not possible because log collection not active"
 msgstr "rotation impossible car la récupération des journaux applicatifs n'est pas activée"
 
-#: storage/ipc/standby.c:305
+#: storage/ipc/standby.c:306
 #, c-format
 msgid "recovery still waiting after %ld.%03d ms: %s"
 msgstr "restauration toujours en attente après %ld.%03d ms : %s"
 
-#: storage/ipc/standby.c:314
+#: storage/ipc/standby.c:315
 #, c-format
 msgid "recovery finished waiting after %ld.%03d ms: %s"
 msgstr "la restauration a fini d'attendre après %ld.%03d ms : %s"
 
-#: storage/ipc/standby.c:878 tcop/postgres.c:3317
+#: storage/ipc/standby.c:883 tcop/postgres.c:3317
 #, c-format
 msgid "canceling statement due to conflict with recovery"
 msgstr "annulation de la requête à cause d'un conflit avec la restauration"
 
-#: storage/ipc/standby.c:879 tcop/postgres.c:2471
+#: storage/ipc/standby.c:884 tcop/postgres.c:2471
 #, c-format
 msgid "User transaction caused buffer deadlock with recovery."
 msgstr "La transaction de l'utilisateur causait un verrou mortel lors de la restauration."
@@ -21116,12 +21121,12 @@ msgstr ""
 msgid "a snapshot-importing transaction must not be READ ONLY DEFERRABLE"
 msgstr "une transaction important un snapshot ne doit pas être READ ONLY DEFERRABLE"
 
-#: storage/lmgr/predicate.c:1825 utils/time/snapmgr.c:567 utils/time/snapmgr.c:573
+#: storage/lmgr/predicate.c:1825 utils/time/snapmgr.c:569 utils/time/snapmgr.c:575
 #, c-format
 msgid "could not import the requested snapshot"
 msgstr "n'a pas pu importer le snapshot demandé"
 
-#: storage/lmgr/predicate.c:1826 utils/time/snapmgr.c:574
+#: storage/lmgr/predicate.c:1826 utils/time/snapmgr.c:576
 #, c-format
 msgid "The source process with PID %d is not running anymore."
 msgstr "Le processus source de PID %d n'est plus en cours d'exécution."
@@ -21314,7 +21319,7 @@ msgstr "taille de l'argument %d invalide dans le message d'appel de la fonction"
 msgid "incorrect binary data format in function argument %d"
 msgstr "format des données binaires incorrect dans l'argument de la fonction %d"
 
-#: tcop/postgres.c:446 tcop/postgres.c:4716
+#: tcop/postgres.c:446 tcop/postgres.c:4726
 #, c-format
 msgid "invalid frontend message type %d"
 msgstr "type %d du message de l'interface invalide"
@@ -21549,12 +21554,12 @@ msgstr "arrêt des connexions suite à l'expiration du délai d'inactivité en t
 msgid "terminating connection due to idle-session timeout"
 msgstr "arrêt des connexions suite à l'expiration du délai d'inactivité de la session"
 
-#: tcop/postgres.c:3475
+#: tcop/postgres.c:3485
 #, c-format
 msgid "stack depth limit exceeded"
 msgstr "dépassement de limite (en profondeur) de la pile"
 
-#: tcop/postgres.c:3476
+#: tcop/postgres.c:3486
 #, c-format
 msgid "Increase the configuration parameter \"max_stack_depth\" (currently %dkB), after ensuring the platform's stack depth limit is adequate."
 msgstr ""
@@ -21562,59 +21567,59 @@ msgstr ""
 "être assuré que la limite de profondeur de la pile de la plateforme est\n"
 "adéquate."
 
-#: tcop/postgres.c:3539
+#: tcop/postgres.c:3549
 #, c-format
 msgid "\"max_stack_depth\" must not exceed %ldkB."
 msgstr "« max_stack_depth » ne doit pas dépasser %ld ko."
 
-#: tcop/postgres.c:3541
+#: tcop/postgres.c:3551
 #, c-format
 msgid "Increase the platform's stack depth limit via \"ulimit -s\" or local equivalent."
 msgstr ""
 "Augmenter la limite de profondeur de la pile sur votre plateforme via\n"
 "« ulimit -s » ou l'équivalent local."
 
-#: tcop/postgres.c:3897
+#: tcop/postgres.c:3907
 #, c-format
 msgid "invalid command-line argument for server process: %s"
 msgstr "argument invalide en ligne de commande pour le processus serveur : %s"
 
-#: tcop/postgres.c:3898 tcop/postgres.c:3904
+#: tcop/postgres.c:3908 tcop/postgres.c:3914
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information."
 msgstr "Essayez « %s --help » pour plus d'informations."
 
-#: tcop/postgres.c:3902
+#: tcop/postgres.c:3912
 #, c-format
 msgid "%s: invalid command-line argument: %s"
 msgstr "%s : argument invalide en ligne de commande : %s"
 
-#: tcop/postgres.c:3965
+#: tcop/postgres.c:3975
 #, c-format
 msgid "%s: no database nor user name specified"
 msgstr "%s : ni base de données ni utilisateur spécifié"
 
-#: tcop/postgres.c:4618
+#: tcop/postgres.c:4628
 #, c-format
 msgid "invalid CLOSE message subtype %d"
 msgstr "sous-type %d du message CLOSE invalide"
 
-#: tcop/postgres.c:4653
+#: tcop/postgres.c:4663
 #, c-format
 msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d"
 msgstr "sous-type %d du message DESCRIBE invalide"
 
-#: tcop/postgres.c:4737
+#: tcop/postgres.c:4747
 #, c-format
 msgid "fastpath function calls not supported in a replication connection"
 msgstr "appels à la fonction fastpath non supportés dans une connexion de réplication"
 
-#: tcop/postgres.c:4741
+#: tcop/postgres.c:4751
 #, c-format
 msgid "extended query protocol not supported in a replication connection"
 msgstr "protocole étendu de requêtes non supporté dans une connexion de réplication"
 
-#: tcop/postgres.c:4918
+#: tcop/postgres.c:4928
 #, c-format
 msgid "disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s%s"
 msgstr ""
@@ -22177,7 +22182,7 @@ msgstr "drapeaux de tableau invalides"
 msgid "binary data has array element type %u (%s) instead of expected %u (%s)"
 msgstr "la donnée binaire a le type des éléments du tableau, %u (%s), au lieu de l'attendu %u (%s)"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1378 utils/adt/multirangetypes.c:444 utils/adt/rangetypes.c:333 utils/cache/lsyscache.c:2905
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1378 utils/adt/multirangetypes.c:444 utils/adt/rangetypes.c:333 utils/cache/lsyscache.c:2915
 #, c-format
 msgid "no binary input function available for type %s"
 msgstr "aucune fonction d'entrée binaire disponible pour le type %s"
@@ -22187,7 +22192,7 @@ msgstr "aucune fonction d'entrée binaire disponible pour le type %s"
 msgid "improper binary format in array element %d"
 msgstr "format binaire mal conçu dans l'élément du tableau %d"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1599 utils/adt/multirangetypes.c:449 utils/adt/rangetypes.c:338 utils/cache/lsyscache.c:2938
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1599 utils/adt/multirangetypes.c:449 utils/adt/rangetypes.c:338 utils/cache/lsyscache.c:2948
 #, c-format
 msgid "no binary output function available for type %s"
 msgstr "aucune fonction de sortie binaire disponible pour le type %s"
@@ -22361,7 +22366,7 @@ msgstr "syntaxe en entrée invalide pour le type %s : « %s »"
 msgid "value \"%s\" is out of range for type %s"
 msgstr "la valeur « %s » est en dehors des limites pour le type %s"
 
-#: utils/adt/cash.c:652 utils/adt/cash.c:702 utils/adt/cash.c:753 utils/adt/cash.c:802 utils/adt/cash.c:854 utils/adt/cash.c:904 utils/adt/float.c:104 utils/adt/int.c:822 utils/adt/int.c:938 utils/adt/int.c:1018 utils/adt/int.c:1080 utils/adt/int.c:1118 utils/adt/int.c:1146 utils/adt/int8.c:600 utils/adt/int8.c:658 utils/adt/int8.c:985 utils/adt/int8.c:1065 utils/adt/int8.c:1127 utils/adt/int8.c:1207 utils/adt/numeric.c:3031 utils/adt/numeric.c:3054 utils/adt/numeric.c:3139 utils/adt/numeric.c:3157 utils/adt/numeric.c:3253 utils/adt/numeric.c:8413 utils/adt/numeric.c:8703 utils/adt/numeric.c:10340 utils/adt/timestamp.c:3281
+#: utils/adt/cash.c:652 utils/adt/cash.c:702 utils/adt/cash.c:753 utils/adt/cash.c:802 utils/adt/cash.c:854 utils/adt/cash.c:904 utils/adt/float.c:104 utils/adt/int.c:822 utils/adt/int.c:938 utils/adt/int.c:1018 utils/adt/int.c:1080 utils/adt/int.c:1118 utils/adt/int.c:1146 utils/adt/int8.c:600 utils/adt/int8.c:658 utils/adt/int8.c:985 utils/adt/int8.c:1065 utils/adt/int8.c:1127 utils/adt/int8.c:1207 utils/adt/numeric.c:3031 utils/adt/numeric.c:3054 utils/adt/numeric.c:3139 utils/adt/numeric.c:3157 utils/adt/numeric.c:3253 utils/adt/numeric.c:8413 utils/adt/numeric.c:8703 utils/adt/numeric.c:10348 utils/adt/timestamp.c:3281
 #, c-format
 msgid "division by zero"
 msgstr "division par zéro"
@@ -22427,7 +22432,7 @@ msgid "date units \"%s\" not recognized"
 msgstr "unités de date « %s » non reconnues"
 
 #: utils/adt/date.c:1318 utils/adt/date.c:1364 utils/adt/date.c:1920 utils/adt/date.c:1951 utils/adt/date.c:1980 utils/adt/date.c:2844 utils/adt/datetime.c:405 utils/adt/datetime.c:1700 utils/adt/formatting.c:4109 utils/adt/formatting.c:4141 utils/adt/formatting.c:4221 utils/adt/formatting.c:4343 utils/adt/json.c:418 utils/adt/json.c:457 utils/adt/timestamp.c:224 utils/adt/timestamp.c:256 utils/adt/timestamp.c:698 utils/adt/timestamp.c:707 utils/adt/timestamp.c:785 utils/adt/timestamp.c:818 utils/adt/timestamp.c:2860 utils/adt/timestamp.c:2881 utils/adt/timestamp.c:2894 utils/adt/timestamp.c:2903 utils/adt/timestamp.c:2911 utils/adt/timestamp.c:2966 utils/adt/timestamp.c:2989
-#: utils/adt/timestamp.c:3002 utils/adt/timestamp.c:3013 utils/adt/timestamp.c:3021 utils/adt/timestamp.c:3681 utils/adt/timestamp.c:3806 utils/adt/timestamp.c:3896 utils/adt/timestamp.c:3986 utils/adt/timestamp.c:4079 utils/adt/timestamp.c:4182 utils/adt/timestamp.c:4684 utils/adt/timestamp.c:4958 utils/adt/timestamp.c:5411 utils/adt/timestamp.c:5425 utils/adt/timestamp.c:5430 utils/adt/timestamp.c:5444 utils/adt/timestamp.c:5477 utils/adt/timestamp.c:5564 utils/adt/timestamp.c:5605 utils/adt/timestamp.c:5609 utils/adt/timestamp.c:5678 utils/adt/timestamp.c:5682 utils/adt/timestamp.c:5696 utils/adt/timestamp.c:5730 utils/adt/xml.c:2232 utils/adt/xml.c:2239 utils/adt/xml.c:2259
+#: utils/adt/timestamp.c:3002 utils/adt/timestamp.c:3013 utils/adt/timestamp.c:3021 utils/adt/timestamp.c:3681 utils/adt/timestamp.c:3806 utils/adt/timestamp.c:3896 utils/adt/timestamp.c:3986 utils/adt/timestamp.c:4079 utils/adt/timestamp.c:4182 utils/adt/timestamp.c:4684 utils/adt/timestamp.c:4958 utils/adt/timestamp.c:5417 utils/adt/timestamp.c:5431 utils/adt/timestamp.c:5436 utils/adt/timestamp.c:5450 utils/adt/timestamp.c:5483 utils/adt/timestamp.c:5570 utils/adt/timestamp.c:5611 utils/adt/timestamp.c:5615 utils/adt/timestamp.c:5684 utils/adt/timestamp.c:5688 utils/adt/timestamp.c:5702 utils/adt/timestamp.c:5736 utils/adt/xml.c:2232 utils/adt/xml.c:2239 utils/adt/xml.c:2259
 #: utils/adt/xml.c:2266
 #, c-format
 msgid "timestamp out of range"
@@ -22463,12 +22468,12 @@ msgstr "déplacement du fuseau horaire en dehors des limites"
 msgid "\"time with time zone\" units \"%s\" not recognized"
 msgstr "unités « %s » non reconnues pour le type « time with time zone »"
 
-#: utils/adt/date.c:3097 utils/adt/datetime.c:951 utils/adt/datetime.c:1858 utils/adt/datetime.c:4648 utils/adt/timestamp.c:515 utils/adt/timestamp.c:542 utils/adt/timestamp.c:4265 utils/adt/timestamp.c:5436 utils/adt/timestamp.c:5688
+#: utils/adt/date.c:3097 utils/adt/datetime.c:951 utils/adt/datetime.c:1858 utils/adt/datetime.c:4648 utils/adt/timestamp.c:515 utils/adt/timestamp.c:542 utils/adt/timestamp.c:4265 utils/adt/timestamp.c:5442 utils/adt/timestamp.c:5694
 #, c-format
 msgid "time zone \"%s\" not recognized"
 msgstr "le fuseau horaire « %s » n'est pas reconnu"
 
-#: utils/adt/date.c:3129 utils/adt/timestamp.c:5466 utils/adt/timestamp.c:5719
+#: utils/adt/date.c:3129 utils/adt/timestamp.c:5472 utils/adt/timestamp.c:5725
 #, c-format
 msgid "interval time zone \"%s\" must not include months or days"
 msgstr "l'intervalle de fuseau horaire « %s » ne doit pas spécifier de mois ou de jours"
@@ -22633,17 +22638,17 @@ msgstr "ne peut pas calculer la racine carré d'un nombre négatif"
 msgid "zero raised to a negative power is undefined"
 msgstr "zéro à une puissance négative est indéfini"
 
-#: utils/adt/float.c:1530 utils/adt/numeric.c:3828 utils/adt/numeric.c:10193
+#: utils/adt/float.c:1530 utils/adt/numeric.c:3828 utils/adt/numeric.c:10201
 #, c-format
 msgid "a negative number raised to a non-integer power yields a complex result"
 msgstr "un nombre négatif élevé à une puissance non entière donne un résultat complexe"
 
-#: utils/adt/float.c:1706 utils/adt/float.c:1739 utils/adt/numeric.c:3736 utils/adt/numeric.c:9966
+#: utils/adt/float.c:1706 utils/adt/float.c:1739 utils/adt/numeric.c:3736 utils/adt/numeric.c:9974
 #, c-format
 msgid "cannot take logarithm of zero"
 msgstr "ne peut pas calculer le logarithme de zéro"
 
-#: utils/adt/float.c:1710 utils/adt/float.c:1743 utils/adt/numeric.c:3674 utils/adt/numeric.c:3731 utils/adt/numeric.c:9970
+#: utils/adt/float.c:1710 utils/adt/float.c:1743 utils/adt/numeric.c:3674 utils/adt/numeric.c:3731 utils/adt/numeric.c:9978
 #, c-format
 msgid "cannot take logarithm of a negative number"
 msgstr "ne peut pas calculer le logarithme sur un nombre négatif"
@@ -23062,7 +23067,7 @@ msgstr "données int2vector invalide"
 msgid "oidvector has too many elements"
 msgstr "oidvector a trop d'éléments"
 
-#: utils/adt/int.c:1508 utils/adt/int8.c:1446 utils/adt/numeric.c:1616 utils/adt/timestamp.c:5781 utils/adt/timestamp.c:5861
+#: utils/adt/int.c:1508 utils/adt/int8.c:1446 utils/adt/numeric.c:1616 utils/adt/timestamp.c:5801 utils/adt/timestamp.c:5895
 #, c-format
 msgid "step size cannot equal zero"
 msgstr "la taille du pas ne peut pas valoir zéro"
@@ -23856,7 +23861,7 @@ msgstr "modificateur de type NUMERIC invalide"
 msgid "start value cannot be NaN"
 msgstr "la valeur de démarrage ne peut pas être NaN"
 
-#: utils/adt/numeric.c:1580
+#: utils/adt/numeric.c:1580 utils/adt/timestamp.c:5765 utils/adt/timestamp.c:5859
 #, c-format
 msgid "start value cannot be infinity"
 msgstr "la valeur de démarrage ne peut pas être infinity"
@@ -23866,7 +23871,7 @@ msgstr "la valeur de démarrage ne peut pas être infinity"
 msgid "stop value cannot be NaN"
 msgstr "la valeur d'arrêt ne peut pas être NaN"
 
-#: utils/adt/numeric.c:1591
+#: utils/adt/numeric.c:1591 utils/adt/timestamp.c:5770 utils/adt/timestamp.c:5864
 #, c-format
 msgid "stop value cannot be infinity"
 msgstr "la valeur d'arrêt ne peut pas être infinity"
@@ -23886,7 +23891,7 @@ msgstr "la taille du pas ne peut pas être infinity"
 msgid "factorial of a negative number is undefined"
 msgstr "la factorielle d'un nombre négatif est indéfini"
 
-#: utils/adt/numeric.c:3499 utils/adt/numeric.c:6921 utils/adt/numeric.c:7394 utils/adt/numeric.c:9771 utils/adt/numeric.c:10250 utils/adt/numeric.c:10376 utils/adt/numeric.c:10449
+#: utils/adt/numeric.c:3499 utils/adt/numeric.c:6921 utils/adt/numeric.c:7394 utils/adt/numeric.c:9771 utils/adt/numeric.c:10258 utils/adt/numeric.c:10384 utils/adt/numeric.c:10457
 #, c-format
 msgid "value overflows numeric format"
 msgstr "la valeur dépasse le format numeric"
@@ -24198,7 +24203,7 @@ msgstr "il existe plus d'une fonction nommée « %s »"
 msgid "more than one operator named %s"
 msgstr "il existe plus d'un opérateur nommé%s"
 
-#: utils/adt/regproc.c:715 utils/adt/regproc.c:756 utils/adt/regproc.c:2055 utils/adt/ruleutils.c:9706 utils/adt/ruleutils.c:9875
+#: utils/adt/regproc.c:715 utils/adt/regproc.c:756 utils/adt/regproc.c:2055 utils/adt/ruleutils.c:9710 utils/adt/ruleutils.c:9879
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "trop d'arguments"
@@ -24388,7 +24393,7 @@ msgstr "la précision de TIMESTAMP(%d)%s ne doit pas être négative"
 msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d"
 msgstr "la précision de TIMESTAMP(%d)%s est réduite au maximum autorisé, %d"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:178 utils/adt/timestamp.c:436 utils/misc/guc.c:12412
+#: utils/adt/timestamp.c:178 utils/adt/timestamp.c:436 utils/misc/guc.c:12413
 #, c-format
 msgid "timestamp out of range: \"%s\""
 msgstr "timestamp en dehors de limites : « %s »"
@@ -24493,7 +24498,7 @@ msgstr "unités d'intervalle « %s » non supportées car les mois ont général
 msgid "interval units \"%s\" not supported"
 msgstr "les unités « %s » ne sont pas supportées pour le type interval"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:4368 utils/adt/timestamp.c:5332
+#: utils/adt/timestamp.c:4368 utils/adt/timestamp.c:5338
 #, c-format
 msgid "interval units \"%s\" not recognized"
 msgstr "les unités « %s » ne sont pas reconnues pour le type interval"
@@ -25053,17 +25058,17 @@ msgstr "plus d'une valeur renvoyée par l'expression XPath de colonne"
 msgid "cast from type %s to type %s does not exist"
 msgstr "la conversion du type %s vers le type %s n'existe pas"
 
-#: utils/cache/lsyscache.c:2834 utils/cache/lsyscache.c:2867 utils/cache/lsyscache.c:2900 utils/cache/lsyscache.c:2933
+#: utils/cache/lsyscache.c:2844 utils/cache/lsyscache.c:2877 utils/cache/lsyscache.c:2910 utils/cache/lsyscache.c:2943
 #, c-format
 msgid "type %s is only a shell"
 msgstr "le type %s est seulement un shell"
 
-#: utils/cache/lsyscache.c:2839
+#: utils/cache/lsyscache.c:2849
 #, c-format
 msgid "no input function available for type %s"
 msgstr "aucune fonction en entrée disponible pour le type %s"
 
-#: utils/cache/lsyscache.c:2872
+#: utils/cache/lsyscache.c:2882
 #, c-format
 msgid "no output function available for type %s"
 msgstr "aucune fonction en sortie disponible pour le type %s"
@@ -25366,187 +25371,187 @@ msgstr ""
 "n'a pas pu déterminer la description de la ligne pour la fonction renvoyant\n"
 "l'enregistrement"
 
-#: utils/init/miscinit.c:315
+#: utils/init/miscinit.c:314
 #, c-format
 msgid "data directory \"%s\" does not exist"
 msgstr "le répertoire des données « %s » n'existe pas"
 
-#: utils/init/miscinit.c:320
+#: utils/init/miscinit.c:319
 #, c-format
 msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu lire les droits du répertoire « %s » : %m"
 
-#: utils/init/miscinit.c:328
+#: utils/init/miscinit.c:327
 #, c-format
 msgid "specified data directory \"%s\" is not a directory"
 msgstr "le répertoire des données « %s » n'est pas un répertoire"
 
-#: utils/init/miscinit.c:344
+#: utils/init/miscinit.c:343
 #, c-format
 msgid "data directory \"%s\" has wrong ownership"
 msgstr "le répertoire des données « %s » a un mauvais propriétaire"
 
-#: utils/init/miscinit.c:346
+#: utils/init/miscinit.c:345
 #, c-format
 msgid "The server must be started by the user that owns the data directory."
 msgstr ""
 "Le serveur doit être en cours d'exécution par l'utilisateur qui possède le\n"
 "répertoire des données."
 
-#: utils/init/miscinit.c:364
+#: utils/init/miscinit.c:363
 #, c-format
 msgid "data directory \"%s\" has invalid permissions"
 msgstr "le répertoire des données « %s » a des permissions non valides"
 
-#: utils/init/miscinit.c:366
+#: utils/init/miscinit.c:365
 #, c-format
 msgid "Permissions should be u=rwx (0700) or u=rwx,g=rx (0750)."
 msgstr "Les droits devraient être u=rwx (0700) ou u=rwx,g=rx (0750)."
 
-#: utils/init/miscinit.c:645 utils/misc/guc.c:7482
+#: utils/init/miscinit.c:644 utils/misc/guc.c:7483
 #, c-format
 msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-restricted operation"
 msgstr ""
 "ne peut pas configurer le paramètre « %s » à l'intérieur d'une fonction\n"
 "restreinte pour sécurité"
 
-#: utils/init/miscinit.c:713
+#: utils/init/miscinit.c:712
 #, c-format
 msgid "role with OID %u does not exist"
 msgstr "le rôle d'OID %u n'existe pas"
 
-#: utils/init/miscinit.c:743
+#: utils/init/miscinit.c:742
 #, c-format
 msgid "role \"%s\" is not permitted to log in"
 msgstr "le rôle « %s » n'est pas autorisé à se connecter"
 
-#: utils/init/miscinit.c:761
+#: utils/init/miscinit.c:760
 #, c-format
 msgid "too many connections for role \"%s\""
 msgstr "trop de connexions pour le rôle « %s »"
 
-#: utils/init/miscinit.c:821
+#: utils/init/miscinit.c:820
 #, c-format
 msgid "permission denied to set session authorization"
 msgstr "droit refusé pour initialiser une autorisation de session"
 
-#: utils/init/miscinit.c:904
+#: utils/init/miscinit.c:903
 #, c-format
 msgid "invalid role OID: %u"
 msgstr "OID du rôle invalide : %u"
 
-#: utils/init/miscinit.c:958
+#: utils/init/miscinit.c:957
 #, c-format
 msgid "database system is shut down"
 msgstr "le système de base de données est arrêté"
 
-#: utils/init/miscinit.c:1045
+#: utils/init/miscinit.c:1044
 #, c-format
 msgid "could not create lock file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu créer le fichier verrou « %s » : %m"
 
-#: utils/init/miscinit.c:1059
+#: utils/init/miscinit.c:1058
 #, c-format
 msgid "could not open lock file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier verrou « %s » : %m"
 
-#: utils/init/miscinit.c:1066
+#: utils/init/miscinit.c:1065
 #, c-format
 msgid "could not read lock file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu lire le fichier verrou « %s » : %m"
 
-#: utils/init/miscinit.c:1075
+#: utils/init/miscinit.c:1074
 #, c-format
 msgid "lock file \"%s\" is empty"
 msgstr "le fichier verrou « %s » est vide"
 
-#: utils/init/miscinit.c:1076
+#: utils/init/miscinit.c:1075
 #, c-format
 msgid "Either another server is starting, or the lock file is the remnant of a previous server startup crash."
 msgstr "Soit un autre serveur est en cours de démarrage, soit le fichier verrou est un reste d'un précédent crash au démarrage du serveur."
 
-#: utils/init/miscinit.c:1120
+#: utils/init/miscinit.c:1119
 #, c-format
 msgid "lock file \"%s\" already exists"
 msgstr "le fichier verrou « %s » existe déjà"
 
-#: utils/init/miscinit.c:1124
+#: utils/init/miscinit.c:1123
 #, c-format
 msgid "Is another postgres (PID %d) running in data directory \"%s\"?"
 msgstr ""
 "Un autre postgres (de PID %d) est-il déjà lancé avec comme répertoire de\n"
 "données « %s » ?"
 
-#: utils/init/miscinit.c:1126
+#: utils/init/miscinit.c:1125
 #, c-format
 msgid "Is another postmaster (PID %d) running in data directory \"%s\"?"
 msgstr ""
 "Un autre postmaster (de PID %d) est-il déjà lancé avec comme répertoire de\n"
 "données « %s » ?"
 
-#: utils/init/miscinit.c:1129
+#: utils/init/miscinit.c:1128
 #, c-format
 msgid "Is another postgres (PID %d) using socket file \"%s\"?"
 msgstr "Un autre postgres (de PID %d) est-il déjà lancé en utilisant la socket « %s » ?"
 
-#: utils/init/miscinit.c:1131
+#: utils/init/miscinit.c:1130
 #, c-format
 msgid "Is another postmaster (PID %d) using socket file \"%s\"?"
 msgstr "Un autre postmaster (de PID %d) est-il déjà lancé en utilisant la socket « %s » ?"
 
-#: utils/init/miscinit.c:1182
+#: utils/init/miscinit.c:1181
 #, c-format
 msgid "could not remove old lock file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu supprimer le vieux fichier verrou « %s » : %m"
 
-#: utils/init/miscinit.c:1184
+#: utils/init/miscinit.c:1183
 #, c-format
 msgid "The file seems accidentally left over, but it could not be removed. Please remove the file by hand and try again."
 msgstr ""
 "Le fichier semble avoir été oublié accidentellement mais il ne peut pas être\n"
 "supprimé. Merci de supprimer ce fichier manuellement et de ré-essayer."
 
-#: utils/init/miscinit.c:1221 utils/init/miscinit.c:1235 utils/init/miscinit.c:1246
+#: utils/init/miscinit.c:1220 utils/init/miscinit.c:1234 utils/init/miscinit.c:1245
 #, c-format
 msgid "could not write lock file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu écrire le fichier verrou « %s » : %m"
 
-#: utils/init/miscinit.c:1357 utils/init/miscinit.c:1499 utils/misc/guc.c:10378
+#: utils/init/miscinit.c:1356 utils/init/miscinit.c:1498 utils/misc/guc.c:10379
 #, c-format
 msgid "could not read from file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu lire à partir du fichier « %s » : %m"
 
-#: utils/init/miscinit.c:1487
+#: utils/init/miscinit.c:1486
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\": %m; continuing anyway"
 msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » : %m ; poursuite du traitement"
 
-#: utils/init/miscinit.c:1512
+#: utils/init/miscinit.c:1511
 #, c-format
 msgid "lock file \"%s\" contains wrong PID: %ld instead of %ld"
 msgstr "le fichier de verrou « %s » contient le mauvais PID : %ld au lieu de %ld"
 
-#: utils/init/miscinit.c:1551 utils/init/miscinit.c:1567
+#: utils/init/miscinit.c:1550 utils/init/miscinit.c:1566
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid data directory"
 msgstr "« %s » n'est pas un répertoire de données valide"
 
-#: utils/init/miscinit.c:1553
+#: utils/init/miscinit.c:1552
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is missing."
 msgstr "Le fichier « %s » est manquant."
 
-#: utils/init/miscinit.c:1569
+#: utils/init/miscinit.c:1568
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" does not contain valid data."
 msgstr "Le fichier « %s » ne contient aucune donnée valide."
 
-#: utils/init/miscinit.c:1571
+#: utils/init/miscinit.c:1570
 #, c-format
 msgid "You might need to initdb."
 msgstr "Vous pouvez avoir besoin d'exécuter initdb."
 
-#: utils/init/miscinit.c:1579
+#: utils/init/miscinit.c:1578
 #, c-format
 msgid "The data directory was initialized by PostgreSQL version %s, which is not compatible with this version %s."
 msgstr ""
@@ -25784,303 +25789,303 @@ msgstr ""
 "le caractère dont la séquence d'octets est %s dans l'encodage « %s » n'a pas\n"
 "d'équivalent dans l'encodage « %s »"
 
-#: utils/misc/guc.c:718
+#: utils/misc/guc.c:719
 msgid "Ungrouped"
 msgstr "Dégroupé"
 
-#: utils/misc/guc.c:720
+#: utils/misc/guc.c:721
 msgid "File Locations"
 msgstr "Emplacement des fichiers"
 
-#: utils/misc/guc.c:722
+#: utils/misc/guc.c:723
 msgid "Connections and Authentication / Connection Settings"
 msgstr "Connexions et authentification / Paramétrages de connexion"
 
-#: utils/misc/guc.c:724
+#: utils/misc/guc.c:725
 msgid "Connections and Authentication / Authentication"
 msgstr "Connexions et authentification / Authentification"
 
-#: utils/misc/guc.c:726
+#: utils/misc/guc.c:727
 msgid "Connections and Authentication / SSL"
 msgstr "Connexions et authentification / SSL"
 
-#: utils/misc/guc.c:728
+#: utils/misc/guc.c:729
 msgid "Resource Usage / Memory"
 msgstr "Utilisation des ressources / Mémoire"
 
-#: utils/misc/guc.c:730
+#: utils/misc/guc.c:731
 msgid "Resource Usage / Disk"
 msgstr "Utilisation des ressources / Disques"
 
-#: utils/misc/guc.c:732
+#: utils/misc/guc.c:733
 msgid "Resource Usage / Kernel Resources"
 msgstr "Utilisation des ressources / Ressources noyau"
 
-#: utils/misc/guc.c:734
+#: utils/misc/guc.c:735
 msgid "Resource Usage / Cost-Based Vacuum Delay"
 msgstr "Utilisation des ressources / Délai du VACUUM basé sur le coût"
 
-#: utils/misc/guc.c:736
+#: utils/misc/guc.c:737
 msgid "Resource Usage / Background Writer"
 msgstr "Utilisation des ressources / Processus d'écriture en tâche de fond"
 
-#: utils/misc/guc.c:738
+#: utils/misc/guc.c:739
 msgid "Resource Usage / Asynchronous Behavior"
 msgstr "Utilisation des ressources / Comportement asynchrone"
 
-#: utils/misc/guc.c:740
+#: utils/misc/guc.c:741
 msgid "Write-Ahead Log / Settings"
 msgstr "Write-Ahead Log / Paramétrages"
 
-#: utils/misc/guc.c:742
+#: utils/misc/guc.c:743
 msgid "Write-Ahead Log / Checkpoints"
 msgstr "Write-Ahead Log / Points de vérification (Checkpoints)"
 
-#: utils/misc/guc.c:744
+#: utils/misc/guc.c:745
 msgid "Write-Ahead Log / Archiving"
 msgstr "Write-Ahead Log / Archivage"
 
-#: utils/misc/guc.c:746
+#: utils/misc/guc.c:747
 msgid "Write-Ahead Log / Archive Recovery"
 msgstr "Write-Ahead Log / Restauration d'archive"
 
-#: utils/misc/guc.c:748
+#: utils/misc/guc.c:749
 msgid "Write-Ahead Log / Recovery Target"
 msgstr "Write-Ahead Log / Cible de restauration"
 
-#: utils/misc/guc.c:750
+#: utils/misc/guc.c:751
 msgid "Replication / Sending Servers"
 msgstr "Réplication / Serveurs d'envoi"
 
-#: utils/misc/guc.c:752
+#: utils/misc/guc.c:753
 msgid "Replication / Primary Server"
 msgstr "Réplication / Serveur primaire"
 
-#: utils/misc/guc.c:754
+#: utils/misc/guc.c:755
 msgid "Replication / Standby Servers"
 msgstr "Réplication / Serveurs en attente"
 
-#: utils/misc/guc.c:756
+#: utils/misc/guc.c:757
 msgid "Replication / Subscribers"
 msgstr "Réplication / Abonnés"
 
-#: utils/misc/guc.c:758
+#: utils/misc/guc.c:759
 msgid "Query Tuning / Planner Method Configuration"
 msgstr "Optimisation des requêtes / Configuration de la méthode du planificateur"
 
-#: utils/misc/guc.c:760
+#: utils/misc/guc.c:761
 msgid "Query Tuning / Planner Cost Constants"
 msgstr "Optimisation des requêtes / Constantes des coûts du planificateur"
 
-#: utils/misc/guc.c:762
+#: utils/misc/guc.c:763
 msgid "Query Tuning / Genetic Query Optimizer"
 msgstr "Optimisation des requêtes / Optimiseur génétique de requêtes"
 
-#: utils/misc/guc.c:764
+#: utils/misc/guc.c:765
 msgid "Query Tuning / Other Planner Options"
 msgstr "Optimisation des requêtes / Autres options du planificateur"
 
-#: utils/misc/guc.c:766
+#: utils/misc/guc.c:767
 msgid "Reporting and Logging / Where to Log"
 msgstr "Rapports et traces / Où tracer"
 
-#: utils/misc/guc.c:768
+#: utils/misc/guc.c:769
 msgid "Reporting and Logging / When to Log"
 msgstr "Rapports et traces / Quand tracer"
 
-#: utils/misc/guc.c:770
+#: utils/misc/guc.c:771
 msgid "Reporting and Logging / What to Log"
 msgstr "Rapports et traces / Que tracer"
 
-#: utils/misc/guc.c:772
+#: utils/misc/guc.c:773
 msgid "Reporting and Logging / Process Title"
 msgstr "Rapports et traces / Titre du processus"
 
-#: utils/misc/guc.c:774
+#: utils/misc/guc.c:775
 msgid "Statistics / Monitoring"
 msgstr "Statistiques / Surveillance"
 
-#: utils/misc/guc.c:776
+#: utils/misc/guc.c:777
 msgid "Statistics / Query and Index Statistics Collector"
 msgstr "Statistiques / Récupérateur des statistiques sur les requêtes et sur les index"
 
-#: utils/misc/guc.c:778
+#: utils/misc/guc.c:779
 msgid "Autovacuum"
 msgstr "Autovacuum"
 
-#: utils/misc/guc.c:780
+#: utils/misc/guc.c:781
 msgid "Client Connection Defaults / Statement Behavior"
 msgstr "Valeurs par défaut pour les connexions client / Comportement des instructions"
 
-#: utils/misc/guc.c:782
+#: utils/misc/guc.c:783
 msgid "Client Connection Defaults / Locale and Formatting"
 msgstr "Valeurs par défaut pour les connexions client / Locale et formattage"
 
-#: utils/misc/guc.c:784
+#: utils/misc/guc.c:785
 msgid "Client Connection Defaults / Shared Library Preloading"
 msgstr "Valeurs par défaut pour les connexions des clients / Préchargement des bibliothèques partagées"
 
-#: utils/misc/guc.c:786
+#: utils/misc/guc.c:787
 msgid "Client Connection Defaults / Other Defaults"
 msgstr "Valeurs par défaut pour les connexions client / Autres valeurs par défaut"
 
-#: utils/misc/guc.c:788
+#: utils/misc/guc.c:789
 msgid "Lock Management"
 msgstr "Gestion des verrous"
 
-#: utils/misc/guc.c:790
+#: utils/misc/guc.c:791
 msgid "Version and Platform Compatibility / Previous PostgreSQL Versions"
 msgstr "Compatibilité des versions et des plateformes / Anciennes versions de PostgreSQL"
 
-#: utils/misc/guc.c:792
+#: utils/misc/guc.c:793
 msgid "Version and Platform Compatibility / Other Platforms and Clients"
 msgstr "Compatibilité des versions et des plateformes / Anciennes plateformes et anciens clients"
 
-#: utils/misc/guc.c:794
+#: utils/misc/guc.c:795
 msgid "Error Handling"
 msgstr "Gestion des erreurs"
 
-#: utils/misc/guc.c:796
+#: utils/misc/guc.c:797
 msgid "Preset Options"
 msgstr "Options pré-configurées"
 
-#: utils/misc/guc.c:798
+#: utils/misc/guc.c:799
 msgid "Customized Options"
 msgstr "Options personnalisées"
 
-#: utils/misc/guc.c:800
+#: utils/misc/guc.c:801
 msgid "Developer Options"
 msgstr "Options pour le développeur"
 
-#: utils/misc/guc.c:858
+#: utils/misc/guc.c:859
 msgid "Valid units for this parameter are \"B\", \"kB\", \"MB\", \"GB\", and \"TB\"."
 msgstr "Les unités valides pour ce paramètre sont « B », « kB », « MB », « GB » et « TB »."
 
-#: utils/misc/guc.c:895
+#: utils/misc/guc.c:896
 msgid "Valid units for this parameter are \"us\", \"ms\", \"s\", \"min\", \"h\", and \"d\"."
 msgstr "Les unités valides pour ce paramètre sont «us », « ms », « s », « min », « h » et « d »."
 
-#: utils/misc/guc.c:957
+#: utils/misc/guc.c:958
 msgid "Enables the planner's use of sequential-scan plans."
 msgstr "Active l'utilisation des parcours séquentiels par le planificateur."
 
-#: utils/misc/guc.c:967
+#: utils/misc/guc.c:968
 msgid "Enables the planner's use of index-scan plans."
 msgstr "Active l'utilisation des parcours d'index par le planificateur."
 
-#: utils/misc/guc.c:977
+#: utils/misc/guc.c:978
 msgid "Enables the planner's use of index-only-scan plans."
 msgstr "Active l'utilisation des parcours d'index seul par le planificateur."
 
-#: utils/misc/guc.c:987
+#: utils/misc/guc.c:988
 msgid "Enables the planner's use of bitmap-scan plans."
 msgstr "Active l'utilisation des parcours de bitmap par le planificateur."
 
-#: utils/misc/guc.c:997
+#: utils/misc/guc.c:998
 msgid "Enables the planner's use of TID scan plans."
 msgstr "Active l'utilisation de plans de parcours TID par le planificateur."
 
-#: utils/misc/guc.c:1007
+#: utils/misc/guc.c:1008
 msgid "Enables the planner's use of explicit sort steps."
 msgstr "Active l'utilisation des étapes de tris explicites par le planificateur."
 
-#: utils/misc/guc.c:1017
+#: utils/misc/guc.c:1018
 msgid "Enables the planner's use of incremental sort steps."
 msgstr "Active l'utilisation des étapes de tris incrémentaux par le planificateur."
 
-#: utils/misc/guc.c:1026
+#: utils/misc/guc.c:1027
 msgid "Enables the planner's use of hashed aggregation plans."
 msgstr "Active l'utilisation de plans d'agrégats hachés par le planificateur."
 
-#: utils/misc/guc.c:1036
+#: utils/misc/guc.c:1037
 msgid "Enables the planner's use of materialization."
 msgstr "Active l'utilisation de la matérialisation par le planificateur."
 
-#: utils/misc/guc.c:1046
+#: utils/misc/guc.c:1047
 msgid "Enables the planner's use of memoization."
 msgstr "Active l'utilisation de la mémorisation par le planificateur."
 
-#: utils/misc/guc.c:1056
+#: utils/misc/guc.c:1057
 msgid "Enables the planner's use of nested-loop join plans."
 msgstr "Active l'utilisation de plans avec des jointures imbriquées par le planificateur."
 
-#: utils/misc/guc.c:1066
+#: utils/misc/guc.c:1067
 msgid "Enables the planner's use of merge join plans."
 msgstr "Active l'utilisation de plans de jointures MERGE par le planificateur."
 
-#: utils/misc/guc.c:1076
+#: utils/misc/guc.c:1077
 msgid "Enables the planner's use of hash join plans."
 msgstr "Active l'utilisation de plans de jointures hachées par le planificateur."
 
-#: utils/misc/guc.c:1086
+#: utils/misc/guc.c:1087
 msgid "Enables the planner's use of gather merge plans."
 msgstr "Active l'utilisation de plans GATHER MERGE par le planificateur."
 
-#: utils/misc/guc.c:1096
+#: utils/misc/guc.c:1097
 msgid "Enables partitionwise join."
 msgstr "Active l'utilisation de jointures entre partitions."
 
-#: utils/misc/guc.c:1106
+#: utils/misc/guc.c:1107
 msgid "Enables partitionwise aggregation and grouping."
 msgstr "Active les agrégations et regroupements par partition."
 
-#: utils/misc/guc.c:1116
+#: utils/misc/guc.c:1117
 msgid "Enables the planner's use of parallel append plans."
 msgstr "Active l'utilisation de plans Append parallèles par le planificateur."
 
-#: utils/misc/guc.c:1126
+#: utils/misc/guc.c:1127
 msgid "Enables the planner's use of parallel hash plans."
 msgstr "Active l'utilisation de plans de jointures hachées parallèles par le planificateur."
 
-#: utils/misc/guc.c:1136
+#: utils/misc/guc.c:1137
 msgid "Enables plan-time and execution-time partition pruning."
 msgstr "Active l'élagage de partition durant la planification et l'exécution."
 
-#: utils/misc/guc.c:1137
+#: utils/misc/guc.c:1138
 msgid "Allows the query planner and executor to compare partition bounds to conditions in the query to determine which partitions must be scanned."
 msgstr "Autorise le planificateur de requête et l'exécuteur à comparer les limites des partitions avec les conditions des requêtes pour déterminer les partitions à parcourir."
 
-#: utils/misc/guc.c:1148
+#: utils/misc/guc.c:1149
 msgid "Enables the planner's use of async append plans."
 msgstr "Active l'utilisation de plans Append asynchrones par le planificateur."
 
-#: utils/misc/guc.c:1158
+#: utils/misc/guc.c:1159
 msgid "Enables genetic query optimization."
 msgstr "Active l'optimisation génétique des requêtes."
 
-#: utils/misc/guc.c:1159
+#: utils/misc/guc.c:1160
 msgid "This algorithm attempts to do planning without exhaustive searching."
 msgstr "Cet algorithme essaie de faire une planification sans recherche exhaustive."
 
-#: utils/misc/guc.c:1170
+#: utils/misc/guc.c:1171
 msgid "Shows whether the current user is a superuser."
 msgstr "Affiche si l'utilisateur actuel est un super-utilisateur."
 
-#: utils/misc/guc.c:1180
+#: utils/misc/guc.c:1181
 msgid "Enables advertising the server via Bonjour."
 msgstr "Active la publication du serveur via Bonjour."
 
-#: utils/misc/guc.c:1189
+#: utils/misc/guc.c:1190
 msgid "Collects transaction commit time."
 msgstr "Récupère l'horodatage de la validation de la transaction."
 
-#: utils/misc/guc.c:1198
+#: utils/misc/guc.c:1199
 msgid "Enables SSL connections."
 msgstr "Active les connexions SSL."
 
-#: utils/misc/guc.c:1207
+#: utils/misc/guc.c:1208
 msgid "Also use ssl_passphrase_command during server reload."
 msgstr "Utilise également ssl_passphrase_command durant le rechargement du serveur."
 
-#: utils/misc/guc.c:1216
+#: utils/misc/guc.c:1217
 msgid "Give priority to server ciphersuite order."
 msgstr "Donne la priorité à l'ordre des chiffrements du serveur."
 
-#: utils/misc/guc.c:1225
+#: utils/misc/guc.c:1226
 msgid "Forces synchronization of updates to disk."
 msgstr "Force la synchronisation des mises à jour sur le disque."
 
-#: utils/misc/guc.c:1226
+#: utils/misc/guc.c:1227
 msgid "The server will use the fsync() system call in several places to make sure that updates are physically written to disk. This insures that a database cluster will recover to a consistent state after an operating system or hardware crash."
 msgstr ""
 "Le serveur utilisera l'appel système fsync() à différents endroits pour\n"
@@ -26088,19 +26093,19 @@ msgstr ""
 "nous assure qu'un groupe de bases de données se retrouvera dans un état\n"
 "cohérent après un arrêt brutal dû au système d'exploitation ou au matériel."
 
-#: utils/misc/guc.c:1237
+#: utils/misc/guc.c:1238
 msgid "Continues processing after a checksum failure."
 msgstr "Continue le traitement après un échec de la somme de contrôle."
 
-#: utils/misc/guc.c:1238
+#: utils/misc/guc.c:1239
 msgid "Detection of a checksum failure normally causes PostgreSQL to report an error, aborting the current transaction. Setting ignore_checksum_failure to true causes the system to ignore the failure (but still report a warning), and continue processing. This behavior could cause crashes or other serious problems. Only has an effect if checksums are enabled."
 msgstr "La détection d'une erreur de somme de contrôle a normalement pour effet de rapporter une erreur, annulant la transaction en cours. Régler ignore_checksum_failure à true permet au système d'ignorer cette erreur (mais rapporte toujours un avertissement), et continue le traitement. Ce comportement pourrait causer un arrêt brutal ou d'autres problèmes sérieux. Cela a un effet seulement si les sommes de contrôle (checksums) sont activés."
 
-#: utils/misc/guc.c:1252
+#: utils/misc/guc.c:1253
 msgid "Continues processing past damaged page headers."
 msgstr "Continue le travail après les en-têtes de page endommagés."
 
-#: utils/misc/guc.c:1253
+#: utils/misc/guc.c:1254
 msgid "Detection of a damaged page header normally causes PostgreSQL to report an error, aborting the current transaction. Setting zero_damaged_pages to true causes the system to instead report a warning, zero out the damaged page, and continue processing. This behavior will destroy data, namely all the rows on the damaged page."
 msgstr ""
 "La détection d'une en-tête de page endommagée cause normalement le rapport\n"
@@ -26109,199 +26114,199 @@ msgstr ""
 "message d'attention et continue à travailler. Ce comportement détruira des\n"
 "données, notamment toutes les lignes de la page endommagée."
 
-#: utils/misc/guc.c:1266
+#: utils/misc/guc.c:1267
 msgid "Continues recovery after an invalid pages failure."
 msgstr "Continue la restauration après un échec des pages invalides."
 
-#: utils/misc/guc.c:1267
+#: utils/misc/guc.c:1268
 msgid "Detection of WAL records having references to invalid pages during recovery causes PostgreSQL to raise a PANIC-level error, aborting the recovery. Setting ignore_invalid_pages to true causes the system to ignore invalid page references in WAL records (but still report a warning), and continue recovery. This behavior may cause crashes, data loss, propagate or hide corruption, or other serious problems. Only has an effect during recovery or in standby mode."
 msgstr "La détection des enregistrements de journaux de transactions ayant des références à des blocs invalides lors de la restauration a pour effet que PostgreSQL lève une erreur de niveau PANIC, annulant la restauration. Configurer ignore_invalid_pages à true permet au système d'ignorer les références invalides de page dans les enregistrements des journaux de transactions (tout en rapportant toujours un message d'avertissement), et continue la restauration. Ce comportement pourrait causer des arrêts brutaux, des pertes de données, propager ou cacher une corruption, ainsi que d'autres problèmes sérieux. Ce paramètre a un effet seulement lors de la restauration et en mode standby."
 
-#: utils/misc/guc.c:1285
+#: utils/misc/guc.c:1286
 msgid "Writes full pages to WAL when first modified after a checkpoint."
 msgstr ""
 "Écrit des pages complètes dans les WAL lors d'une première modification après\n"
 "un point de vérification."
 
-#: utils/misc/guc.c:1286
+#: utils/misc/guc.c:1287
 msgid "A page write in process during an operating system crash might be only partially written to disk.  During recovery, the row changes stored in WAL are not enough to recover.  This option writes pages when first modified after a checkpoint to WAL so full recovery is possible."
 msgstr "Une page écrite au moment d'un arrêt brutal du système d'exploitation pourrait n'être écrite sur le disque que partiellement. Lors de la récupération, les modifications stockées dans le journal de transaction ne sont pas suffisantes pour terminer la récupération. Cette option écrit les pages lors de la première modification après un checkpoint afin que la récupération complète soit possible."
 
-#: utils/misc/guc.c:1299
+#: utils/misc/guc.c:1300
 msgid "Writes full pages to WAL when first modified after a checkpoint, even for a non-critical modification."
 msgstr "Écrit des pages complètes dans les WAL lors d'une première modification après un point de vérification, y compris pour des modifications non critiques."
 
-#: utils/misc/guc.c:1309
+#: utils/misc/guc.c:1310
 msgid "Compresses full-page writes written in WAL file."
 msgstr "Compresse les blocs complets écrits dans les journaux de transactions."
 
-#: utils/misc/guc.c:1319
+#: utils/misc/guc.c:1320
 msgid "Writes zeroes to new WAL files before first use."
 msgstr "Écrit des zéros dans les nouveaux journaux de transaction avant leur première utilisation."
 
-#: utils/misc/guc.c:1329
+#: utils/misc/guc.c:1330
 msgid "Recycles WAL files by renaming them."
 msgstr "Recycle les journaux de transactions en les renommant."
 
-#: utils/misc/guc.c:1339
+#: utils/misc/guc.c:1340
 msgid "Logs each checkpoint."
 msgstr "Trace tous les points de vérification."
 
-#: utils/misc/guc.c:1348
+#: utils/misc/guc.c:1349
 msgid "Logs each successful connection."
 msgstr "Trace toutes les connexions réussies."
 
-#: utils/misc/guc.c:1357
+#: utils/misc/guc.c:1358
 msgid "Logs end of a session, including duration."
 msgstr "Trace la fin d'une session, avec sa durée."
 
-#: utils/misc/guc.c:1366
+#: utils/misc/guc.c:1367
 msgid "Logs each replication command."
 msgstr "Trace chaque commande de réplication."
 
-#: utils/misc/guc.c:1375
+#: utils/misc/guc.c:1376
 msgid "Shows whether the running server has assertion checks enabled."
 msgstr "Affiche si le serveur en cours d'exécution a les vérifications d'assertion activées."
 
-#: utils/misc/guc.c:1390
+#: utils/misc/guc.c:1391
 msgid "Terminate session on any error."
 msgstr "Termine la session sans erreur."
 
-#: utils/misc/guc.c:1399
+#: utils/misc/guc.c:1400
 msgid "Reinitialize server after backend crash."
 msgstr "Réinitialisation du serveur après un arrêt brutal d'un processus serveur."
 
-#: utils/misc/guc.c:1408
+#: utils/misc/guc.c:1409
 msgid "Remove temporary files after backend crash."
 msgstr "Suppression des fichiers temporaires après un arrêt brutal d'un processus serveur."
 
-#: utils/misc/guc.c:1419
+#: utils/misc/guc.c:1420
 msgid "Logs the duration of each completed SQL statement."
 msgstr "Trace la durée de chaque instruction SQL terminée."
 
-#: utils/misc/guc.c:1428
+#: utils/misc/guc.c:1429
 msgid "Logs each query's parse tree."
 msgstr "Trace l'arbre d'analyse de chaque requête."
 
-#: utils/misc/guc.c:1437
+#: utils/misc/guc.c:1438
 msgid "Logs each query's rewritten parse tree."
 msgstr "Trace l'arbre d'analyse réécrit de chaque requête."
 
-#: utils/misc/guc.c:1446
+#: utils/misc/guc.c:1447
 msgid "Logs each query's execution plan."
 msgstr "Trace le plan d'exécution de chaque requête."
 
-#: utils/misc/guc.c:1455
+#: utils/misc/guc.c:1456
 msgid "Indents parse and plan tree displays."
 msgstr "Indente l'affichage des arbres d'analyse et de planification."
 
-#: utils/misc/guc.c:1464
+#: utils/misc/guc.c:1465
 msgid "Writes parser performance statistics to the server log."
 msgstr ""
 "Écrit les statistiques de performance de l'analyseur dans les journaux applicatifs\n"
 "du serveur."
 
-#: utils/misc/guc.c:1473
+#: utils/misc/guc.c:1474
 msgid "Writes planner performance statistics to the server log."
 msgstr ""
 "Écrit les statistiques de performance de planification dans les journaux\n"
 "applicatifs du serveur."
 
-#: utils/misc/guc.c:1482
+#: utils/misc/guc.c:1483
 msgid "Writes executor performance statistics to the server log."
 msgstr ""
 "Écrit les statistiques de performance de l'exécuteur dans les journaux applicatifs\n"
 "du serveur."
 
-#: utils/misc/guc.c:1491
+#: utils/misc/guc.c:1492
 msgid "Writes cumulative performance statistics to the server log."
 msgstr ""
 "Écrit les statistiques de performance cumulatives dans les journaux applicatifs\n"
 "du serveur."
 
-#: utils/misc/guc.c:1501
+#: utils/misc/guc.c:1502
 msgid "Logs system resource usage statistics (memory and CPU) on various B-tree operations."
 msgstr "Trace les statistiques d'utilisation des ressources systèmes (mémoire et CPU) sur les différentes opérations B-tree."
 
-#: utils/misc/guc.c:1513
+#: utils/misc/guc.c:1514
 msgid "Collects information about executing commands."
 msgstr "Récupère les statistiques sur les commandes en exécution."
 
-#: utils/misc/guc.c:1514
+#: utils/misc/guc.c:1515
 msgid "Enables the collection of information on the currently executing command of each session, along with the time at which that command began execution."
 msgstr ""
 "Active la récupération d'informations sur la commande en cours d'exécution\n"
 "pour chaque session, avec l'heure de début de l'exécution de la commande."
 
-#: utils/misc/guc.c:1524
+#: utils/misc/guc.c:1525
 msgid "Collects statistics on database activity."
 msgstr "Récupère les statistiques sur l'activité de la base de données."
 
-#: utils/misc/guc.c:1533
+#: utils/misc/guc.c:1534
 msgid "Collects timing statistics for database I/O activity."
 msgstr "Récupère les statistiques d'horodatage sur l'activité en entrées/sorties de la base de données."
 
-#: utils/misc/guc.c:1542
+#: utils/misc/guc.c:1543
 msgid "Collects timing statistics for WAL I/O activity."
 msgstr "Récupère les statistiques d'horodatage sur l'activité en entrées/sorties des journaux de transactions."
 
-#: utils/misc/guc.c:1552
+#: utils/misc/guc.c:1553
 msgid "Updates the process title to show the active SQL command."
 msgstr ""
 "Met à jour le titre du processus pour indiquer la commande SQL en cours\n"
 "d'exécution."
 
-#: utils/misc/guc.c:1553
+#: utils/misc/guc.c:1554
 msgid "Enables updating of the process title every time a new SQL command is received by the server."
 msgstr ""
 "Active la mise à jour du titre du processus chaque fois qu'une nouvelle\n"
 "commande SQL est reçue par le serveur."
 
-#: utils/misc/guc.c:1566
+#: utils/misc/guc.c:1567
 msgid "Starts the autovacuum subprocess."
 msgstr "Exécute le sous-processus de l'autovacuum."
 
-#: utils/misc/guc.c:1576
+#: utils/misc/guc.c:1577
 msgid "Generates debugging output for LISTEN and NOTIFY."
 msgstr "Génère une sortie de débogage pour LISTEN et NOTIFY."
 
-#: utils/misc/guc.c:1588
+#: utils/misc/guc.c:1589
 msgid "Emits information about lock usage."
 msgstr "Émet des informations sur l'utilisation des verrous."
 
-#: utils/misc/guc.c:1598
+#: utils/misc/guc.c:1599
 msgid "Emits information about user lock usage."
 msgstr "Émet des informations sur l'utilisation des verrous utilisateurs."
 
-#: utils/misc/guc.c:1608
+#: utils/misc/guc.c:1609
 msgid "Emits information about lightweight lock usage."
 msgstr "Émet des informations sur l'utilisation des verrous légers."
 
-#: utils/misc/guc.c:1618
+#: utils/misc/guc.c:1619
 msgid "Dumps information about all current locks when a deadlock timeout occurs."
 msgstr "Trace les informations sur les verrous actuels lorsqu'un délai sur le deadlock est dépassé."
 
-#: utils/misc/guc.c:1630
+#: utils/misc/guc.c:1631
 msgid "Logs long lock waits."
 msgstr "Trace les attentes longues de verrou."
 
-#: utils/misc/guc.c:1639
+#: utils/misc/guc.c:1640
 msgid "Logs standby recovery conflict waits."
 msgstr "Trace les attentes sur les conflits de restauration du secondaire."
 
-#: utils/misc/guc.c:1648
+#: utils/misc/guc.c:1649
 msgid "Logs the host name in the connection logs."
 msgstr "Trace le nom d'hôte dans les traces de connexion."
 
-#: utils/misc/guc.c:1649
+#: utils/misc/guc.c:1650
 msgid "By default, connection logs only show the IP address of the connecting host. If you want them to show the host name you can turn this on, but depending on your host name resolution setup it might impose a non-negligible performance penalty."
 msgstr "Par défaut, une connexion ne trace que l'adresse IP de l'hôte se connectant. Si vous voulez que s'affiche le nom de l'hôte, vous pouvez activer cette option mais, selon la configuration de la résolution de noms de votre hôte, cela peut imposer un coût en performances non négligeable."
 
-#: utils/misc/guc.c:1660
+#: utils/misc/guc.c:1661
 msgid "Treats \"expr=NULL\" as \"expr IS NULL\"."
 msgstr "Traite « expr=NULL » comme « expr IS NULL »."
 
-#: utils/misc/guc.c:1661
+#: utils/misc/guc.c:1662
 msgid "When turned on, expressions of the form expr = NULL (or NULL = expr) are treated as expr IS NULL, that is, they return true if expr evaluates to the null value, and false otherwise. The correct behavior of expr = NULL is to always return null (unknown)."
 msgstr ""
 "Une fois activé, les expressions de la forme expr = NULL (ou NULL = expr)\n"
@@ -26309,329 +26314,329 @@ msgstr ""
 "l'expression est évaluée comme étant NULL et false sinon. Le comportement\n"
 "correct de expr = NULL est de toujours renvoyer NULL (inconnu)."
 
-#: utils/misc/guc.c:1673
+#: utils/misc/guc.c:1674
 msgid "Enables per-database user names."
 msgstr "Active les noms d'utilisateur par base de données."
 
-#: utils/misc/guc.c:1682
+#: utils/misc/guc.c:1683
 msgid "Sets the default read-only status of new transactions."
 msgstr "Initialise le statut de lecture seule par défaut des nouvelles transactions."
 
-#: utils/misc/guc.c:1692
+#: utils/misc/guc.c:1693
 msgid "Sets the current transaction's read-only status."
 msgstr "Affiche le statut de lecture seule de la transaction actuelle."
 
-#: utils/misc/guc.c:1702
+#: utils/misc/guc.c:1703
 msgid "Sets the default deferrable status of new transactions."
 msgstr "Initialise le statut déferrable par défaut des nouvelles transactions."
 
-#: utils/misc/guc.c:1711
+#: utils/misc/guc.c:1712
 msgid "Whether to defer a read-only serializable transaction until it can be executed with no possible serialization failures."
 msgstr ""
 "S'il faut repousser une transaction sérialisable en lecture seule jusqu'à ce qu'elle\n"
 "puisse être exécutée sans échecs possibles de sérialisation."
 
-#: utils/misc/guc.c:1721
+#: utils/misc/guc.c:1722
 msgid "Enable row security."
 msgstr "Active la sécurité niveau ligne."
 
-#: utils/misc/guc.c:1722
+#: utils/misc/guc.c:1723
 msgid "When enabled, row security will be applied to all users."
 msgstr "Lorsqu'il est activé, le mode de sécurité niveau ligne sera appliqué à tous les utilisateurs."
 
-#: utils/misc/guc.c:1730
+#: utils/misc/guc.c:1731
 msgid "Check routine bodies during CREATE FUNCTION and CREATE PROCEDURE."
 msgstr "Vérifie les corps de routine lors du CREATE FUNCTION et du CREATE PROCEDURE."
 
-#: utils/misc/guc.c:1739
+#: utils/misc/guc.c:1740
 msgid "Enable input of NULL elements in arrays."
 msgstr "Active la saisie d'éléments NULL dans les tableaux."
 
-#: utils/misc/guc.c:1740
+#: utils/misc/guc.c:1741
 msgid "When turned on, unquoted NULL in an array input value means a null value; otherwise it is taken literally."
 msgstr ""
 "Si activé, un NULL sans guillemets en tant que valeur d'entrée dans un\n"
 "tableau signifie une valeur NULL ; sinon, il sera pris littéralement."
 
-#: utils/misc/guc.c:1756
+#: utils/misc/guc.c:1757
 msgid "WITH OIDS is no longer supported; this can only be false."
 msgstr "WITH OID n'est plus supporté ; ce paramètre ne peut être positionné qu'à false (faux)."
 
-#: utils/misc/guc.c:1766
+#: utils/misc/guc.c:1767
 msgid "Start a subprocess to capture stderr output and/or csvlogs into log files."
 msgstr ""
 "Lance un sous-processus pour capturer la sortie d'erreurs (stderr) et/ou\n"
 "csvlogs dans des journaux applicatifs."
 
-#: utils/misc/guc.c:1775
+#: utils/misc/guc.c:1776
 msgid "Truncate existing log files of same name during log rotation."
 msgstr ""
 "Tronque les journaux applicatifs existants du même nom lors de la rotation\n"
 "des journaux applicatifs."
 
-#: utils/misc/guc.c:1786
+#: utils/misc/guc.c:1787
 msgid "Emit information about resource usage in sorting."
 msgstr "Émet des informations sur l'utilisation des ressources lors d'un tri."
 
-#: utils/misc/guc.c:1800
+#: utils/misc/guc.c:1801
 msgid "Generate debugging output for synchronized scanning."
 msgstr "Génère une sortie de débogage pour les parcours synchronisés."
 
-#: utils/misc/guc.c:1815
+#: utils/misc/guc.c:1816
 msgid "Enable bounded sorting using heap sort."
 msgstr "Active le tri limité en utilisant le tri de heap."
 
-#: utils/misc/guc.c:1828
+#: utils/misc/guc.c:1829
 msgid "Emit WAL-related debugging output."
 msgstr "Émet une sortie de débogage concernant les journaux de transactions."
 
-#: utils/misc/guc.c:1840
+#: utils/misc/guc.c:1841
 msgid "Shows whether datetimes are integer based."
 msgstr "Indique si les types datetime sont basés sur des entiers."
 
-#: utils/misc/guc.c:1851
+#: utils/misc/guc.c:1852
 msgid "Sets whether Kerberos and GSSAPI user names should be treated as case-insensitive."
 msgstr ""
 "Indique si les noms d'utilisateurs Kerberos et GSSAPI devraient être traités\n"
 "sans se soucier de la casse."
 
-#: utils/misc/guc.c:1861
+#: utils/misc/guc.c:1862
 msgid "Warn about backslash escapes in ordinary string literals."
 msgstr "Avertie sur les échappements par antislash dans les chaînes ordinaires."
 
-#: utils/misc/guc.c:1871
+#: utils/misc/guc.c:1872
 msgid "Causes '...' strings to treat backslashes literally."
 msgstr "Fait que les chaînes '...' traitent les antislashs littéralement."
 
-#: utils/misc/guc.c:1882
+#: utils/misc/guc.c:1883
 msgid "Enable synchronized sequential scans."
 msgstr "Active l'utilisation des parcours séquentiels synchronisés."
 
-#: utils/misc/guc.c:1892
+#: utils/misc/guc.c:1893
 msgid "Sets whether to include or exclude transaction with recovery target."
 msgstr "Définit s'il faut inclure ou exclure la transaction de la cible de restauration."
 
-#: utils/misc/guc.c:1902
+#: utils/misc/guc.c:1903
 msgid "Allows connections and queries during recovery."
 msgstr "Autorise les connexions et les requêtes pendant la restauration."
 
-#: utils/misc/guc.c:1912
+#: utils/misc/guc.c:1913
 msgid "Allows feedback from a hot standby to the primary that will avoid query conflicts."
 msgstr "Permet l'envoi d'informations d'un serveur en hot standby vers le serveur principal pour éviter les conflits de requêtes."
 
-#: utils/misc/guc.c:1922
+#: utils/misc/guc.c:1923
 msgid "Shows whether hot standby is currently active."
 msgstr "Affiche si le hot standby est actuellement actif."
 
-#: utils/misc/guc.c:1933
+#: utils/misc/guc.c:1934
 msgid "Allows modifications of the structure of system tables."
 msgstr "Permet les modifications de la structure des tables systèmes."
 
-#: utils/misc/guc.c:1944
+#: utils/misc/guc.c:1945
 msgid "Disables reading from system indexes."
 msgstr "Désactive la lecture des index système."
 
-#: utils/misc/guc.c:1945
+#: utils/misc/guc.c:1946
 msgid "It does not prevent updating the indexes, so it is safe to use.  The worst consequence is slowness."
 msgstr ""
 "Cela n'empêche pas la mise à jour des index, donc vous pouvez l'utiliser en\n"
 "toute sécurité. La pire conséquence est la lenteur."
 
-#: utils/misc/guc.c:1956
+#: utils/misc/guc.c:1957
 msgid "Enables backward compatibility mode for privilege checks on large objects."
 msgstr ""
 "Active la compatibilité ascendante pour la vérification des droits sur les\n"
 "Large Objects."
 
-#: utils/misc/guc.c:1957
+#: utils/misc/guc.c:1958
 msgid "Skips privilege checks when reading or modifying large objects, for compatibility with PostgreSQL releases prior to 9.0."
 msgstr ""
 "Ignore la vérification des droits lors de la lecture et de la modification\n"
 "des Larges Objects, pour la compatibilité avec les versions antérieures à la\n"
 "9.0."
 
-#: utils/misc/guc.c:1967
+#: utils/misc/guc.c:1968
 msgid "When generating SQL fragments, quote all identifiers."
 msgstr "Lors de la génération des rragments SQL, mettre entre guillemets tous les identifiants."
 
-#: utils/misc/guc.c:1977
+#: utils/misc/guc.c:1978
 msgid "Shows whether data checksums are turned on for this cluster."
 msgstr "Affiche si les sommes de contrôle sont activées sur les données pour cette instance."
 
-#: utils/misc/guc.c:1988
+#: utils/misc/guc.c:1989
 msgid "Add sequence number to syslog messages to avoid duplicate suppression."
 msgstr "Ajoute un numéro de séquence aux messages syslog pour éviter des suppressions de doublons."
 
-#: utils/misc/guc.c:1998
+#: utils/misc/guc.c:1999
 msgid "Split messages sent to syslog by lines and to fit into 1024 bytes."
 msgstr "Sépare les messages envoyés à syslog par lignes afin de les faire tenir dans 1024 octets."
 
-#: utils/misc/guc.c:2008
+#: utils/misc/guc.c:2009
 msgid "Controls whether Gather and Gather Merge also run subplans."
 msgstr "Controle si les nœuds Gather et Gather Merge doivent également exécuter des sous-plans."
 
-#: utils/misc/guc.c:2009
+#: utils/misc/guc.c:2010
 msgid "Should gather nodes also run subplans or just gather tuples?"
 msgstr "Est-ce que les nœuds Gather devraient également exécuter des sous-plans, ou juste recueillir des lignes ?"
 
-#: utils/misc/guc.c:2019
+#: utils/misc/guc.c:2020
 msgid "Allow JIT compilation."
 msgstr "Autorise la compilation JIT."
 
-#: utils/misc/guc.c:2030
+#: utils/misc/guc.c:2031
 msgid "Register JIT-compiled functions with debugger."
 msgstr "Enregistre les fonctions compilées avec JIT avec le debugger."
 
-#: utils/misc/guc.c:2047
+#: utils/misc/guc.c:2048
 msgid "Write out LLVM bitcode to facilitate JIT debugging."
 msgstr "Écrire le bitcode LLVM pour faciliter de débugage JIT."
 
-#: utils/misc/guc.c:2058
+#: utils/misc/guc.c:2059
 msgid "Allow JIT compilation of expressions."
 msgstr "Autorise la compilation JIT des expressions."
 
-#: utils/misc/guc.c:2069
+#: utils/misc/guc.c:2070
 msgid "Register JIT-compiled functions with perf profiler."
 msgstr "Enregistre les fonctions compilées avec JIT avec l'outil de profilage perf."
 
-#: utils/misc/guc.c:2086
+#: utils/misc/guc.c:2087
 msgid "Allow JIT compilation of tuple deforming."
 msgstr "Autorise la compilation JIT de la décomposition des lignes."
 
-#: utils/misc/guc.c:2097
+#: utils/misc/guc.c:2098
 msgid "Whether to continue running after a failure to sync data files."
 msgstr "Soit de continuer à s'exécuter après un échec lors de la synchronisation des fichiers de données."
 
-#: utils/misc/guc.c:2106
+#: utils/misc/guc.c:2107
 msgid "Sets whether a WAL receiver should create a temporary replication slot if no permanent slot is configured."
 msgstr "Configure si un wal receiver doit créer un slot de réplication temporaire si aucun slot permanent n'est configuré."
 
-#: utils/misc/guc.c:2124
+#: utils/misc/guc.c:2125
 msgid "Forces a switch to the next WAL file if a new file has not been started within N seconds."
 msgstr ""
 "Force un changement du journal de transaction si un nouveau fichier n'a pas\n"
 "été créé depuis N secondes."
 
-#: utils/misc/guc.c:2135
+#: utils/misc/guc.c:2136
 msgid "Waits N seconds on connection startup after authentication."
 msgstr "Attends N secondes après l'authentification."
 
-#: utils/misc/guc.c:2136 utils/misc/guc.c:2734
+#: utils/misc/guc.c:2137 utils/misc/guc.c:2735
 msgid "This allows attaching a debugger to the process."
 msgstr "Ceci permet d'attacher un débogueur au processus."
 
-#: utils/misc/guc.c:2145
+#: utils/misc/guc.c:2146
 msgid "Sets the default statistics target."
 msgstr "Initialise la cible par défaut des statistiques."
 
-#: utils/misc/guc.c:2146
+#: utils/misc/guc.c:2147
 msgid "This applies to table columns that have not had a column-specific target set via ALTER TABLE SET STATISTICS."
 msgstr ""
 "Ceci s'applique aux colonnes de tables qui n'ont pas de cible spécifique\n"
 "pour la colonne initialisée via ALTER TABLE SET STATISTICS."
 
-#: utils/misc/guc.c:2155
+#: utils/misc/guc.c:2156
 msgid "Sets the FROM-list size beyond which subqueries are not collapsed."
 msgstr ""
 "Initialise la taille de la liste FROM en dehors de laquelle les\n"
 "sous-requêtes ne sont pas rassemblées."
 
-#: utils/misc/guc.c:2157
+#: utils/misc/guc.c:2158
 msgid "The planner will merge subqueries into upper queries if the resulting FROM list would have no more than this many items."
 msgstr ""
 "Le planificateur fusionne les sous-requêtes dans des requêtes supérieures\n"
 "si la liste FROM résultante n'a pas plus de ce nombre d'éléments."
 
-#: utils/misc/guc.c:2168
+#: utils/misc/guc.c:2169
 msgid "Sets the FROM-list size beyond which JOIN constructs are not flattened."
 msgstr ""
 "Initialise la taille de la liste FROM en dehors de laquelle les contructions\n"
 "JOIN ne sont pas aplanies."
 
-#: utils/misc/guc.c:2170
+#: utils/misc/guc.c:2171
 msgid "The planner will flatten explicit JOIN constructs into lists of FROM items whenever a list of no more than this many items would result."
 msgstr ""
 "La planificateur applanira les constructions JOIN explicites dans des listes\n"
 "d'éléments FROM lorsqu'une liste d'au plus ce nombre d'éléments en\n"
 "résulterait."
 
-#: utils/misc/guc.c:2181
+#: utils/misc/guc.c:2182
 msgid "Sets the threshold of FROM items beyond which GEQO is used."
 msgstr "Initialise la limite des éléments FROM en dehors de laquelle GEQO est utilisé."
 
-#: utils/misc/guc.c:2191
+#: utils/misc/guc.c:2192
 msgid "GEQO: effort is used to set the default for other GEQO parameters."
 msgstr ""
 "GEQO : l'effort est utilisé pour initialiser une valeur par défaut pour les\n"
 "autres paramètres GEQO."
 
-#: utils/misc/guc.c:2201
+#: utils/misc/guc.c:2202
 msgid "GEQO: number of individuals in the population."
 msgstr "GEQO : nombre d'individus dans une population."
 
-#: utils/misc/guc.c:2202 utils/misc/guc.c:2212
+#: utils/misc/guc.c:2203 utils/misc/guc.c:2213
 msgid "Zero selects a suitable default value."
 msgstr "Zéro sélectionne une valeur par défaut convenable."
 
-#: utils/misc/guc.c:2211
+#: utils/misc/guc.c:2212
 msgid "GEQO: number of iterations of the algorithm."
 msgstr "GEQO : nombre d'itérations dans l'algorithme."
 
-#: utils/misc/guc.c:2223
+#: utils/misc/guc.c:2224
 msgid "Sets the time to wait on a lock before checking for deadlock."
 msgstr "Temps d'attente du verrou avant de vérifier les verrous bloqués."
 
-#: utils/misc/guc.c:2234
+#: utils/misc/guc.c:2235
 msgid "Sets the maximum delay before canceling queries when a hot standby server is processing archived WAL data."
 msgstr "Définit le délai maximum avant d'annuler les requêtes lorsqu'un serveur « hot standby » traite les données des journaux de transactions archivés"
 
-#: utils/misc/guc.c:2245
+#: utils/misc/guc.c:2246
 msgid "Sets the maximum delay before canceling queries when a hot standby server is processing streamed WAL data."
 msgstr ""
 "Initialise le délai maximum avant d'annuler les requêtes lorsqu'un serveur en\n"
 "hotstandby traite les données des journaux de transactions envoyés en flux."
 
-#: utils/misc/guc.c:2256
+#: utils/misc/guc.c:2257
 msgid "Sets the minimum delay for applying changes during recovery."
 msgstr "Définit la durée minimale pour appliquer des changements lors de la restauration."
 
-#: utils/misc/guc.c:2267
+#: utils/misc/guc.c:2268
 msgid "Sets the maximum interval between WAL receiver status reports to the sending server."
 msgstr "Définit l'intervalle maximum entre les rapports du statut du walreceiver au serveur émetteur."
 
-#: utils/misc/guc.c:2278
+#: utils/misc/guc.c:2279
 msgid "Sets the maximum wait time to receive data from the sending server."
 msgstr "Définit la durée maximale d'attente pour réceptionner des donnés du serveur émetteur."
 
-#: utils/misc/guc.c:2289
+#: utils/misc/guc.c:2290
 msgid "Sets the maximum number of concurrent connections."
 msgstr "Nombre maximum de connexions simultanées."
 
-#: utils/misc/guc.c:2300
+#: utils/misc/guc.c:2301
 msgid "Sets the number of connection slots reserved for superusers."
 msgstr "Nombre de connexions réservées aux super-utilisateurs."
 
-#: utils/misc/guc.c:2310
+#: utils/misc/guc.c:2311
 msgid "Amount of dynamic shared memory reserved at startup."
 msgstr "Quantité de mémoire partagée dynamique réservée au démarrage."
 
-#: utils/misc/guc.c:2325
+#: utils/misc/guc.c:2326
 msgid "Sets the number of shared memory buffers used by the server."
 msgstr "Nombre de tampons en mémoire partagée utilisé par le serveur."
 
-#: utils/misc/guc.c:2336
+#: utils/misc/guc.c:2337
 msgid "Sets the maximum number of temporary buffers used by each session."
 msgstr "Nombre maximum de tampons en mémoire partagée utilisés par chaque session."
 
-#: utils/misc/guc.c:2347
+#: utils/misc/guc.c:2348
 msgid "Sets the TCP port the server listens on."
 msgstr "Port TCP sur lequel le serveur écoutera."
 
-#: utils/misc/guc.c:2357
+#: utils/misc/guc.c:2358
 msgid "Sets the access permissions of the Unix-domain socket."
 msgstr "Droits d'accès au socket domaine Unix."
 
-#: utils/misc/guc.c:2358
+#: utils/misc/guc.c:2359
 msgid "Unix-domain sockets use the usual Unix file system permission set. The parameter value is expected to be a numeric mode specification in the form accepted by the chmod and umask system calls. (To use the customary octal format the number must start with a 0 (zero).)"
 msgstr ""
 "Les sockets de domaine Unix utilise l'ensemble des droits habituels du système\n"
@@ -26639,231 +26644,231 @@ msgstr ""
 "mode numérique de la forme acceptée par les appels système chmod et umask\n"
 "(pour utiliser le format octal, le nombre doit commencer par un zéro)."
 
-#: utils/misc/guc.c:2372
+#: utils/misc/guc.c:2373
 msgid "Sets the file permissions for log files."
 msgstr "Initialise les droits des fichiers de trace."
 
-#: utils/misc/guc.c:2373
+#: utils/misc/guc.c:2374
 msgid "The parameter value is expected to be a numeric mode specification in the form accepted by the chmod and umask system calls. (To use the customary octal format the number must start with a 0 (zero).)"
 msgstr ""
 "La valeur du paramètre est attendue dans le format numérique du mode accepté\n"
 "par les appels système chmod et umask (pour utiliser le format octal\n"
 "personnalisé, le numéro doit commencer par un zéro)."
 
-#: utils/misc/guc.c:2387
+#: utils/misc/guc.c:2388
 msgid "Shows the mode of the data directory."
 msgstr "Affiche le mode du répertoire des données."
 
-#: utils/misc/guc.c:2388
+#: utils/misc/guc.c:2389
 msgid "The parameter value is a numeric mode specification in the form accepted by the chmod and umask system calls. (To use the customary octal format the number must start with a 0 (zero).)"
 msgstr ""
 "La valeur du paramètre est une spécification numérique de mode dans la forme acceptée\n"
 "par les appels système chmod et umask (pour utiliser le format octal\n"
 "personnalisé, le numéro doit commencer par un 0 (zéro).)"
 
-#: utils/misc/guc.c:2401
+#: utils/misc/guc.c:2402
 msgid "Sets the maximum memory to be used for query workspaces."
 msgstr "Initialise la mémoire maximum utilisée pour les espaces de travail des requêtes."
 
-#: utils/misc/guc.c:2402
+#: utils/misc/guc.c:2403
 msgid "This much memory can be used by each internal sort operation and hash table before switching to temporary disk files."
 msgstr ""
 "Spécifie la mémoire à utiliser par les opérations de tris internes et par\n"
 "les tables de hachage avant de passer sur des fichiers temporaires sur disque."
 
-#: utils/misc/guc.c:2414
+#: utils/misc/guc.c:2415
 msgid "Sets the maximum memory to be used for maintenance operations."
 msgstr "Initialise la mémoire maximum utilisée pour les opérations de maintenance."
 
-#: utils/misc/guc.c:2415
+#: utils/misc/guc.c:2416
 msgid "This includes operations such as VACUUM and CREATE INDEX."
 msgstr "Ceci inclut les opérations comme VACUUM et CREATE INDEX."
 
-#: utils/misc/guc.c:2425
+#: utils/misc/guc.c:2426
 msgid "Sets the maximum memory to be used for logical decoding."
 msgstr "Initialise la mémoire maximum utilisée pour le décodage logique."
 
-#: utils/misc/guc.c:2426
+#: utils/misc/guc.c:2427
 msgid "This much memory can be used by each internal reorder buffer before spilling to disk."
 msgstr "Cette quantité de mémoire peut être utilisée par chaque cache de tri interne avant de passer sur des fichiers temporaires sur disque."
 
-#: utils/misc/guc.c:2442
+#: utils/misc/guc.c:2443
 msgid "Sets the maximum stack depth, in kilobytes."
 msgstr "Initialise la profondeur maximale de la pile, en Ko."
 
-#: utils/misc/guc.c:2453
+#: utils/misc/guc.c:2454
 msgid "Limits the total size of all temporary files used by each process."
 msgstr "Limite la taille totale de tous les fichiers temporaires utilisés par chaque processus."
 
-#: utils/misc/guc.c:2454
+#: utils/misc/guc.c:2455
 msgid "-1 means no limit."
 msgstr "-1 signifie sans limite."
 
-#: utils/misc/guc.c:2464
+#: utils/misc/guc.c:2465
 msgid "Vacuum cost for a page found in the buffer cache."
 msgstr "Coût d'un VACUUM pour une page trouvée dans le cache du tampon."
 
-#: utils/misc/guc.c:2474
+#: utils/misc/guc.c:2475
 msgid "Vacuum cost for a page not found in the buffer cache."
 msgstr "Coût d'un VACUUM pour une page introuvable dans le cache du tampon."
 
-#: utils/misc/guc.c:2484
+#: utils/misc/guc.c:2485
 msgid "Vacuum cost for a page dirtied by vacuum."
 msgstr "Coût d'un VACUUM pour une page modifiée par VACUUM."
 
-#: utils/misc/guc.c:2494
+#: utils/misc/guc.c:2495
 msgid "Vacuum cost amount available before napping."
 msgstr "Coût du VACUUM disponible avant un repos."
 
-#: utils/misc/guc.c:2504
+#: utils/misc/guc.c:2505
 msgid "Vacuum cost amount available before napping, for autovacuum."
 msgstr "Coût du VACUUM disponible avant un repos, pour autovacuum."
 
-#: utils/misc/guc.c:2514
+#: utils/misc/guc.c:2515
 msgid "Sets the maximum number of simultaneously open files for each server process."
 msgstr ""
 "Initialise le nombre maximum de fichiers ouverts simultanément pour chaque\n"
 "processus serveur."
 
-#: utils/misc/guc.c:2527
+#: utils/misc/guc.c:2528
 msgid "Sets the maximum number of simultaneously prepared transactions."
 msgstr "Initialise le nombre maximum de transactions préparées simultanément."
 
-#: utils/misc/guc.c:2538
+#: utils/misc/guc.c:2539
 msgid "Sets the minimum OID of tables for tracking locks."
 msgstr "Initialise l'OID minimum des tables pour tracer les verrous."
 
-#: utils/misc/guc.c:2539
+#: utils/misc/guc.c:2540
 msgid "Is used to avoid output on system tables."
 msgstr "Est utilisé pour éviter la sortie sur des tables systèmes."
 
-#: utils/misc/guc.c:2548
+#: utils/misc/guc.c:2549
 msgid "Sets the OID of the table with unconditionally lock tracing."
 msgstr "Configure l'OID de la table avec une trace des verrous sans condition."
 
-#: utils/misc/guc.c:2560
+#: utils/misc/guc.c:2561
 msgid "Sets the maximum allowed duration of any statement."
 msgstr "Initialise la durée maximum permise pour toute instruction."
 
-#: utils/misc/guc.c:2561 utils/misc/guc.c:2572 utils/misc/guc.c:2583 utils/misc/guc.c:2594
+#: utils/misc/guc.c:2562 utils/misc/guc.c:2573 utils/misc/guc.c:2584 utils/misc/guc.c:2595
 msgid "A value of 0 turns off the timeout."
 msgstr "Une valeur de 0 désactive le timeout."
 
-#: utils/misc/guc.c:2571
+#: utils/misc/guc.c:2572
 msgid "Sets the maximum allowed duration of any wait for a lock."
 msgstr "Initialise la durée maximum permise pour toute attente d'un verrou."
 
-#: utils/misc/guc.c:2582
+#: utils/misc/guc.c:2583
 msgid "Sets the maximum allowed idle time between queries, when in a transaction."
 msgstr "Configure la durée maximale autorisée d'attente entre deux requêtes dans une transaction."
 
-#: utils/misc/guc.c:2593
+#: utils/misc/guc.c:2594
 msgid "Sets the maximum allowed idle time between queries, when not in a transaction."
 msgstr "Configure la durée maximale autorisée d'attente entre deux requêtes hors d'une transaction."
 
-#: utils/misc/guc.c:2604
+#: utils/misc/guc.c:2605
 msgid "Minimum age at which VACUUM should freeze a table row."
 msgstr "Âge minimum à partir duquel VACUUM devra geler une ligne de table."
 
-#: utils/misc/guc.c:2614
+#: utils/misc/guc.c:2615
 msgid "Age at which VACUUM should scan whole table to freeze tuples."
 msgstr "Âge à partir duquel VACUUM devra parcourir une table complète pour geler les lignes."
 
-#: utils/misc/guc.c:2624
+#: utils/misc/guc.c:2625
 msgid "Minimum age at which VACUUM should freeze a MultiXactId in a table row."
 msgstr "Âge minimum à partir duquel VACUUM devra geler un MultiXactId dans une ligne de table."
 
-#: utils/misc/guc.c:2634
+#: utils/misc/guc.c:2635
 msgid "Multixact age at which VACUUM should scan whole table to freeze tuples."
 msgstr ""
 "Âge Multixact à partir duquel VACUUM devra parcourir une table complète pour geler les\n"
 "lignes."
 
-#: utils/misc/guc.c:2644
+#: utils/misc/guc.c:2645
 msgid "Number of transactions by which VACUUM and HOT cleanup should be deferred, if any."
 msgstr "Nombre de transactions à partir duquel les nettoyages VACUUM et HOT doivent être déferrés."
 
-#: utils/misc/guc.c:2653
+#: utils/misc/guc.c:2654
 msgid "Age at which VACUUM should trigger failsafe to avoid a wraparound outage."
 msgstr "Âge à partir duquel le VACUUM doit déclencher le système de sécurité pour éviter un problème de réutilisation des identifiants de transaction."
 
-#: utils/misc/guc.c:2662
+#: utils/misc/guc.c:2663
 msgid "Multixact age at which VACUUM should trigger failsafe to avoid a wraparound outage."
 msgstr "Âge du multixact à partir duquel le VACUUM doit déclencher le système de sécurité pour éviter un problème de réutilisation des identifiants de transaction."
 
-#: utils/misc/guc.c:2675
+#: utils/misc/guc.c:2676
 msgid "Sets the maximum number of locks per transaction."
 msgstr "Initialise le nombre maximum de verrous par transaction."
 
-#: utils/misc/guc.c:2676
+#: utils/misc/guc.c:2677
 msgid "The shared lock table is sized on the assumption that at most max_locks_per_transaction * max_connections distinct objects will need to be locked at any one time."
 msgstr ""
 "La table des verrous partagés est dimensionnée sur l'idée qu'au plus\n"
 "max_locks_per_transaction * max_connections objets distincts auront besoin\n"
 "d'être verrouillés à tout moment."
 
-#: utils/misc/guc.c:2687
+#: utils/misc/guc.c:2688
 msgid "Sets the maximum number of predicate locks per transaction."
 msgstr "Initialise le nombre maximum de verrous prédicats par transaction."
 
-#: utils/misc/guc.c:2688
+#: utils/misc/guc.c:2689
 msgid "The shared predicate lock table is sized on the assumption that at most max_pred_locks_per_transaction * max_connections distinct objects will need to be locked at any one time."
 msgstr ""
 "La table des verrous de prédicat partagés est dimensionnée sur l'idée qu'au plus\n"
 "max_pred_locks_per_transaction * max_connections objets distincts auront besoin\n"
 "d'être verrouillés à tout moment."
 
-#: utils/misc/guc.c:2699
+#: utils/misc/guc.c:2700
 msgid "Sets the maximum number of predicate-locked pages and tuples per relation."
 msgstr "Initialise le nombre maximum de pages et lignes verrouillées avec prédicats par transaction."
 
-#: utils/misc/guc.c:2700
+#: utils/misc/guc.c:2701
 msgid "If more than this total of pages and tuples in the same relation are locked by a connection, those locks are replaced by a relation-level lock."
 msgstr "Si plus que ce nombre de pages et lignes dans la même relation sont verrouillées par une connexion, ces verrous sont remplacés par un verrou de niveau relation."
 
-#: utils/misc/guc.c:2710
+#: utils/misc/guc.c:2711
 msgid "Sets the maximum number of predicate-locked tuples per page."
 msgstr "Initialise le nombre maximum de lignes verrouillées avec prédicat par transaction."
 
-#: utils/misc/guc.c:2711
+#: utils/misc/guc.c:2712
 msgid "If more than this number of tuples on the same page are locked by a connection, those locks are replaced by a page-level lock."
 msgstr "Si plus que ce nombre de lignes sur la même page sont verrouillées par une connexion, ces verrous sont remplacés par un verrou de niveau de page."
 
-#: utils/misc/guc.c:2721
+#: utils/misc/guc.c:2722
 msgid "Sets the maximum allowed time to complete client authentication."
 msgstr ""
 "Initialise le temps maximum en secondes pour terminer l'authentification du\n"
 "client."
 
-#: utils/misc/guc.c:2733
+#: utils/misc/guc.c:2734
 msgid "Waits N seconds on connection startup before authentication."
 msgstr "Attends N secondes au lancement de la connexion avant l'authentification."
 
-#: utils/misc/guc.c:2744
+#: utils/misc/guc.c:2745
 msgid "Sets the size of WAL files held for standby servers."
 msgstr "Initialise la volumétrie de journaux de transactions conservés pour les serveurs standby."
 
-#: utils/misc/guc.c:2755
+#: utils/misc/guc.c:2756
 msgid "Sets the minimum size to shrink the WAL to."
 msgstr "Initialise la taille minimale à laquelle réduire l'espace des journaux de transaction."
 
-#: utils/misc/guc.c:2767
+#: utils/misc/guc.c:2768
 msgid "Sets the WAL size that triggers a checkpoint."
 msgstr "Initialise la volumétrie de journaux de transaction qui déclenche un checkpoint."
 
-#: utils/misc/guc.c:2779
+#: utils/misc/guc.c:2780
 msgid "Sets the maximum time between automatic WAL checkpoints."
 msgstr ""
 "Initialise le temps maximum entre des points de vérification (checkpoints)\n"
 "pour les journaux de transactions."
 
-#: utils/misc/guc.c:2790
+#: utils/misc/guc.c:2791
 msgid "Enables warnings if checkpoint segments are filled more frequently than this."
 msgstr ""
 "Active des messages d'avertissement si les segments des points de\n"
 "vérifications se remplissent plus fréquemment que cette durée."
 
-#: utils/misc/guc.c:2792
+#: utils/misc/guc.c:2793
 msgid "Write a message to the server log if checkpoints caused by the filling of checkpoint segment files happens more frequently than this number of seconds. Zero turns off the warning."
 msgstr ""
 "Écrit un message dans les journaux applicatifs du serveur si les points de\n"
@@ -26871,973 +26876,973 @@ msgstr ""
 "des points de vérification qui arrivent plus fréquemment que ce nombre de\n"
 "secondes. Une valeur 0 désactive l'avertissement."
 
-#: utils/misc/guc.c:2804 utils/misc/guc.c:3020 utils/misc/guc.c:3067
+#: utils/misc/guc.c:2805 utils/misc/guc.c:3021 utils/misc/guc.c:3068
 msgid "Number of pages after which previously performed writes are flushed to disk."
 msgstr "Nombre de pages après lequel les précédentes écritures seront synchronisées sur disque."
 
-#: utils/misc/guc.c:2815
+#: utils/misc/guc.c:2816
 msgid "Sets the number of disk-page buffers in shared memory for WAL."
 msgstr ""
 "Initialise le nombre de tampons de pages disque dans la mémoire partagée\n"
 "pour les journaux de transactions."
 
-#: utils/misc/guc.c:2826
+#: utils/misc/guc.c:2827
 msgid "Time between WAL flushes performed in the WAL writer."
 msgstr "Temps entre les synchronisations des WAL sur disque effectuées par le processus d'écriture des journaux de transaction."
 
-#: utils/misc/guc.c:2837
+#: utils/misc/guc.c:2838
 msgid "Amount of WAL written out by WAL writer that triggers a flush."
 msgstr "Quantité de WAL écrits par le processus d'écriture des journaux de transaction devant déclencher une synchronisation sur disque."
 
-#: utils/misc/guc.c:2848
+#: utils/misc/guc.c:2849
 msgid "Minimum size of new file to fsync instead of writing WAL."
 msgstr "Taille minimale d'un nouveau fichier à synchroniser sur disque au lieu d'écrire dans les journaux de transactions."
 
-#: utils/misc/guc.c:2859
+#: utils/misc/guc.c:2860
 msgid "Sets the maximum number of simultaneously running WAL sender processes."
 msgstr ""
 "Initialise le nombre maximum de processus d'envoi des journaux de transactions\n"
 "exécutés simultanément."
 
-#: utils/misc/guc.c:2870
+#: utils/misc/guc.c:2871
 msgid "Sets the maximum number of simultaneously defined replication slots."
 msgstr "Initialise le nombre maximum de slots de réplication définis simultanément."
 
-#: utils/misc/guc.c:2880
+#: utils/misc/guc.c:2881
 msgid "Sets the maximum WAL size that can be reserved by replication slots."
 msgstr "Initialise la volumétrie maximale des journaux de transactions pouvant être réservée pour les slots de réplication."
 
-#: utils/misc/guc.c:2881
+#: utils/misc/guc.c:2882
 msgid "Replication slots will be marked as failed, and segments released for deletion or recycling, if this much space is occupied by WAL on disk."
 msgstr "Les slots de réplication seront marqués comme échoués, et les segments relâchés pour suppression ou recyclage si autant d'espace est occupé par les journaux sur disque."
 
-#: utils/misc/guc.c:2893
+#: utils/misc/guc.c:2894
 msgid "Sets the maximum time to wait for WAL replication."
 msgstr "Initialise le temps maximum à attendre pour la réplication des WAL."
 
-#: utils/misc/guc.c:2904
+#: utils/misc/guc.c:2905
 msgid "Sets the delay in microseconds between transaction commit and flushing WAL to disk."
 msgstr ""
 "Initialise le délai en microsecondes entre l'acceptation de la transaction\n"
 "et le vidage du journal de transaction sur disque."
 
-#: utils/misc/guc.c:2916
+#: utils/misc/guc.c:2917
 msgid "Sets the minimum concurrent open transactions before performing commit_delay."
 msgstr ""
 "Initialise le nombre minimum de transactions ouvertes simultanément avant le\n"
 "commit_delay."
 
-#: utils/misc/guc.c:2927
+#: utils/misc/guc.c:2928
 msgid "Sets the number of digits displayed for floating-point values."
 msgstr "Initialise le nombre de chiffres affichés pour les valeurs à virgule flottante."
 
-#: utils/misc/guc.c:2928
+#: utils/misc/guc.c:2929
 msgid "This affects real, double precision, and geometric data types. A zero or negative parameter value is added to the standard number of digits (FLT_DIG or DBL_DIG as appropriate). Any value greater than zero selects precise output mode."
 msgstr "Ceci affecte les types de données real, double precision et géométriques. Une valeur zéro ou négative du paramètre est ajoutée au nombre standard de chiffres (FLT_DIG ou DBL_DIG comme approprié). Toute valeur plus grande que zéro sélectionne le mode de sortie précis."
 
-#: utils/misc/guc.c:2940
+#: utils/misc/guc.c:2941
 msgid "Sets the minimum execution time above which a sample of statements will be logged. Sampling is determined by log_statement_sample_rate."
 msgstr "Initialise le temps d'exécution minimum au-dessus duquel un échantillon de requêtes est tracé. L'échantillonnage est déterminé par log_statement_sample_rate."
 
-#: utils/misc/guc.c:2943
+#: utils/misc/guc.c:2944
 msgid "Zero logs a sample of all queries. -1 turns this feature off."
 msgstr "Zéro trace un échantillon de toutes les requêtes. -1 désactive cette fonctionnalité."
 
-#: utils/misc/guc.c:2953
+#: utils/misc/guc.c:2954
 msgid "Sets the minimum execution time above which all statements will be logged."
 msgstr "Initialise le temps d'exécution minimum au-dessus duquel toutes les requêtes seront tracées."
 
-#: utils/misc/guc.c:2955
+#: utils/misc/guc.c:2956
 msgid "Zero prints all queries. -1 turns this feature off."
 msgstr "Zéro affiche toutes les requêtes. -1 désactive cette fonctionnalité."
 
-#: utils/misc/guc.c:2965
+#: utils/misc/guc.c:2966
 msgid "Sets the minimum execution time above which autovacuum actions will be logged."
 msgstr ""
 "Initialise le temps d'exécution minimum au-dessus duquel les actions\n"
 "autovacuum seront tracées."
 
-#: utils/misc/guc.c:2967
+#: utils/misc/guc.c:2968
 msgid "Zero prints all actions. -1 turns autovacuum logging off."
 msgstr "Zéro affiche toutes les requêtes. -1 désactive cette fonctionnalité."
 
-#: utils/misc/guc.c:2977
+#: utils/misc/guc.c:2978
 msgid "When logging statements, limit logged parameter values to first N bytes."
 msgstr "Lors de la trace des requêtes, limite les valeurs des paramètres tracés aux N premiers octets."
 
-#: utils/misc/guc.c:2978 utils/misc/guc.c:2989
+#: utils/misc/guc.c:2979 utils/misc/guc.c:2990
 msgid "-1 to print values in full."
 msgstr "-1 pour afficher les valeurs complètement."
 
-#: utils/misc/guc.c:2988
+#: utils/misc/guc.c:2989
 msgid "When reporting an error, limit logged parameter values to first N bytes."
 msgstr "Lors de la trace d'une erreur, limite les valeurs des paramètres tracés aux N premiers octets."
 
-#: utils/misc/guc.c:2999
+#: utils/misc/guc.c:3000
 msgid "Background writer sleep time between rounds."
 msgstr "Durée d'endormissement du processus d'écriture en tâche de fond (background writer) entre deux cycles."
 
-#: utils/misc/guc.c:3010
+#: utils/misc/guc.c:3011
 msgid "Background writer maximum number of LRU pages to flush per round."
 msgstr "Nombre maximum de pages LRU à nettoyer par le processus d'écriture en tâche de fond (background writer)"
 
-#: utils/misc/guc.c:3033
+#: utils/misc/guc.c:3034
 msgid "Number of simultaneous requests that can be handled efficiently by the disk subsystem."
 msgstr "Nombre de requêtes simultanées pouvant être gérées efficacement par le sous-système disque."
 
-#: utils/misc/guc.c:3051
+#: utils/misc/guc.c:3052
 msgid "A variant of effective_io_concurrency that is used for maintenance work."
 msgstr "Une variante de effective_io_concurrency pouvant être utilisée pour les travaux de maintenance."
 
-#: utils/misc/guc.c:3080
+#: utils/misc/guc.c:3081
 msgid "Maximum number of concurrent worker processes."
 msgstr "Nombre maximum de background workers simultanés."
 
-#: utils/misc/guc.c:3092
+#: utils/misc/guc.c:3093
 msgid "Maximum number of logical replication worker processes."
 msgstr "Nombre maximum de processus workers de réplication logique."
 
-#: utils/misc/guc.c:3104
+#: utils/misc/guc.c:3105
 msgid "Maximum number of table synchronization workers per subscription."
 msgstr "Nombre maximum de workers de synchronisation par souscription."
 
-#: utils/misc/guc.c:3114
+#: utils/misc/guc.c:3115
 msgid "Automatic log file rotation will occur after N minutes."
 msgstr "La rotation automatique des journaux applicatifs s'effectuera toutes les N minutes."
 
-#: utils/misc/guc.c:3125
+#: utils/misc/guc.c:3126
 msgid "Automatic log file rotation will occur after N kilobytes."
 msgstr "La rotation automatique des journaux applicatifs s'effectuera après N kilooctets."
 
-#: utils/misc/guc.c:3136
+#: utils/misc/guc.c:3137
 msgid "Shows the maximum number of function arguments."
 msgstr "Affiche le nombre maximum d'arguments de fonction."
 
-#: utils/misc/guc.c:3147
+#: utils/misc/guc.c:3148
 msgid "Shows the maximum number of index keys."
 msgstr "Affiche le nombre maximum de clés d'index."
 
-#: utils/misc/guc.c:3158
+#: utils/misc/guc.c:3159
 msgid "Shows the maximum identifier length."
 msgstr "Affiche la longueur maximum d'un identifiant."
 
-#: utils/misc/guc.c:3169
+#: utils/misc/guc.c:3170
 msgid "Shows the size of a disk block."
 msgstr "Affiche la taille d'un bloc de disque."
 
-#: utils/misc/guc.c:3180
+#: utils/misc/guc.c:3181
 msgid "Shows the number of pages per disk file."
 msgstr "Affiche le nombre de pages par fichier."
 
-#: utils/misc/guc.c:3191
+#: utils/misc/guc.c:3192
 msgid "Shows the block size in the write ahead log."
 msgstr "Affiche la taille du bloc dans les journaux de transactions."
 
-#: utils/misc/guc.c:3202
+#: utils/misc/guc.c:3203
 msgid "Sets the time to wait before retrying to retrieve WAL after a failed attempt."
 msgstr "Initalise le temps à attendre avant de retenter de récupérer un WAL après une tentative infructueuse."
 
-#: utils/misc/guc.c:3214
+#: utils/misc/guc.c:3215
 msgid "Shows the size of write ahead log segments."
 msgstr "Affiche la taille des journaux de transactions."
 
-#: utils/misc/guc.c:3227
+#: utils/misc/guc.c:3228
 msgid "Time to sleep between autovacuum runs."
 msgstr "Durée d'endormissement entre deux exécutions d'autovacuum."
 
-#: utils/misc/guc.c:3237
+#: utils/misc/guc.c:3238
 msgid "Minimum number of tuple updates or deletes prior to vacuum."
 msgstr "Nombre minimum de lignes mises à jour ou supprimées avant le VACUUM."
 
-#: utils/misc/guc.c:3246
+#: utils/misc/guc.c:3247
 msgid "Minimum number of tuple inserts prior to vacuum, or -1 to disable insert vacuums."
 msgstr "Nombre minimum de lignes insérées avant un ANALYZE, ou -1 pour désactiver ce comportement"
 
-#: utils/misc/guc.c:3255
+#: utils/misc/guc.c:3256
 msgid "Minimum number of tuple inserts, updates, or deletes prior to analyze."
 msgstr "Nombre minimum de lignes insérées, mises à jour ou supprimées avant un ANALYZE."
 
-#: utils/misc/guc.c:3265
+#: utils/misc/guc.c:3266
 msgid "Age at which to autovacuum a table to prevent transaction ID wraparound."
 msgstr "Âge à partir duquel l'autovacuum se déclenche sur une table pour empêcher un rebouclage des identifiants de transaction."
 
-#: utils/misc/guc.c:3280
+#: utils/misc/guc.c:3281
 msgid "Multixact age at which to autovacuum a table to prevent multixact wraparound."
 msgstr "Âge multixact à partir duquel l'autovacuum se déclenche sur une table pour empêcher la réinitialisation du multixact"
 
-#: utils/misc/guc.c:3290
+#: utils/misc/guc.c:3291
 msgid "Sets the maximum number of simultaneously running autovacuum worker processes."
 msgstr "Initialise le nombre maximum de processus autovacuum exécutés simultanément."
 
-#: utils/misc/guc.c:3300
+#: utils/misc/guc.c:3301
 msgid "Sets the maximum number of parallel processes per maintenance operation."
 msgstr "Initialise le nombre maximum de processus parallèles par opération de maintenance."
 
-#: utils/misc/guc.c:3310
+#: utils/misc/guc.c:3311
 msgid "Sets the maximum number of parallel processes per executor node."
 msgstr "Initialise le nombre maximum de processus parallèles par nœud d'exécution."
 
-#: utils/misc/guc.c:3321
+#: utils/misc/guc.c:3322
 msgid "Sets the maximum number of parallel workers that can be active at one time."
 msgstr "Configure le nombre maximum de processus parallélisés pouvant être actifs en même temps."
 
-#: utils/misc/guc.c:3332
+#: utils/misc/guc.c:3333
 msgid "Sets the maximum memory to be used by each autovacuum worker process."
 msgstr "Initialise la mémoire maximum utilisée par chaque processus autovacuum worker."
 
-#: utils/misc/guc.c:3343
+#: utils/misc/guc.c:3344
 msgid "Time before a snapshot is too old to read pages changed after the snapshot was taken."
 msgstr "Temps à partir duquel un snapshot est trop ancien pour lire des pages ayant changées après que le snapshot ait été effectué."
 
-#: utils/misc/guc.c:3344
+#: utils/misc/guc.c:3345
 msgid "A value of -1 disables this feature."
 msgstr "Une valeur de -1 désactive cette fonctionnalité."
 
-#: utils/misc/guc.c:3354
+#: utils/misc/guc.c:3355
 msgid "Time between issuing TCP keepalives."
 msgstr "Secondes entre l'exécution de « TCP keepalives »."
 
-#: utils/misc/guc.c:3355 utils/misc/guc.c:3366 utils/misc/guc.c:3490
+#: utils/misc/guc.c:3356 utils/misc/guc.c:3367 utils/misc/guc.c:3491
 msgid "A value of 0 uses the system default."
 msgstr "Une valeur de 0 utilise la valeur par défaut du système."
 
-#: utils/misc/guc.c:3365
+#: utils/misc/guc.c:3366
 msgid "Time between TCP keepalive retransmits."
 msgstr "Secondes entre les retransmissions de « TCP keepalive »."
 
-#: utils/misc/guc.c:3376
+#: utils/misc/guc.c:3377
 msgid "SSL renegotiation is no longer supported; this can only be 0."
 msgstr "La renégociation SSL n'est plus supportée; ce paramètre ne peut être positionné qu'à 0."
 
-#: utils/misc/guc.c:3387
+#: utils/misc/guc.c:3388
 msgid "Maximum number of TCP keepalive retransmits."
 msgstr "Nombre maximum de retransmissions de « TCP keepalive »."
 
-#: utils/misc/guc.c:3388
+#: utils/misc/guc.c:3389
 msgid "This controls the number of consecutive keepalive retransmits that can be lost before a connection is considered dead. A value of 0 uses the system default."
 msgstr ""
 "Ceci contrôle le nombre de retransmissions keepalive consécutives qui\n"
 "peuvent être perdues avant qu'une connexion ne soit considérée morte. Une\n"
 "valeur de 0 utilise la valeur par défaut du système."
 
-#: utils/misc/guc.c:3399
+#: utils/misc/guc.c:3400
 msgid "Sets the maximum allowed result for exact search by GIN."
 msgstr "Configure le nombre maximum de résultats lors d'une recherche par GIN."
 
-#: utils/misc/guc.c:3410
+#: utils/misc/guc.c:3411
 msgid "Sets the planner's assumption about the total size of the data caches."
 msgstr "Initialise le sentiment du planificateur sur la taille des caches disques."
 
-#: utils/misc/guc.c:3411
+#: utils/misc/guc.c:3412
 msgid "That is, the total size of the caches (kernel cache and shared buffers) used for PostgreSQL data files. This is measured in disk pages, which are normally 8 kB each."
 msgstr ""
 "C'est-à-dire, la portion des caches disques (noyau et PostgreSQL) qui sera utilisé pour les\n"
 "fichiers de données de PostgreSQL. C'est mesuré en pages disque, qui font\n"
 "normalement 8 Ko chaque."
 
-#: utils/misc/guc.c:3422
+#: utils/misc/guc.c:3423
 msgid "Sets the minimum amount of table data for a parallel scan."
 msgstr "Configure la quantité minimale de données de table pour un parcours parallèle."
 
-#: utils/misc/guc.c:3423
+#: utils/misc/guc.c:3424
 msgid "If the planner estimates that it will read a number of table pages too small to reach this limit, a parallel scan will not be considered."
 msgstr "Si le planificateur estime qu'il lira un nombre de blocs de table trop petit pour atteindre cette limite, un parcours parallèle ne sera pas considéré."
 
-#: utils/misc/guc.c:3433
+#: utils/misc/guc.c:3434
 msgid "Sets the minimum amount of index data for a parallel scan."
 msgstr "Configure la quantité minimale de données d'index pour un parcours parallèle."
 
-#: utils/misc/guc.c:3434
+#: utils/misc/guc.c:3435
 msgid "If the planner estimates that it will read a number of index pages too small to reach this limit, a parallel scan will not be considered."
 msgstr "Si le planificateur estime qu'il lira un nombre de blocs d'index trop petit pour atteindre cette limite, un parcours parallèle ne sera pas considéré."
 
-#: utils/misc/guc.c:3445
+#: utils/misc/guc.c:3446
 msgid "Shows the server version as an integer."
 msgstr "Affiche la version du serveur sous la forme d'un entier."
 
-#: utils/misc/guc.c:3456
+#: utils/misc/guc.c:3457
 msgid "Log the use of temporary files larger than this number of kilobytes."
 msgstr ""
 "Trace l'utilisation de fichiers temporaires plus gros que ce nombre de\n"
 "kilooctets."
 
-#: utils/misc/guc.c:3457
+#: utils/misc/guc.c:3458
 msgid "Zero logs all files. The default is -1 (turning this feature off)."
 msgstr ""
 "Zéro trace toutes les requêtes. La valeur par défaut est -1 (désactivant\n"
 "cette fonctionnalité)."
 
-#: utils/misc/guc.c:3467
+#: utils/misc/guc.c:3468
 msgid "Sets the size reserved for pg_stat_activity.query, in bytes."
 msgstr "Configure la taille réservée pour pg_stat_activity.query, en octets."
 
-#: utils/misc/guc.c:3478
+#: utils/misc/guc.c:3479
 msgid "Sets the maximum size of the pending list for GIN index."
 msgstr "Configure la taille maximale de la pending list d'un index GIN."
 
-#: utils/misc/guc.c:3489
+#: utils/misc/guc.c:3490
 msgid "TCP user timeout."
 msgstr "Délai d'attente maximal TCP utilisateur."
 
-#: utils/misc/guc.c:3500
+#: utils/misc/guc.c:3501
 msgid "The size of huge page that should be requested."
 msgstr "La taille du Huge Page devant être réclamé."
 
-#: utils/misc/guc.c:3511
+#: utils/misc/guc.c:3512
 msgid "Aggressively flush system caches for debugging purposes."
 msgstr "Vide agressivement les caches systèmes pour du débogage."
 
-#: utils/misc/guc.c:3534
+#: utils/misc/guc.c:3535
 msgid "Sets the time interval between checks for disconnection while running queries."
 msgstr "Configure l'intervalle de temps entre des vérifications de déconnexion lors de l'exécution de requêtes."
 
-#: utils/misc/guc.c:3554
+#: utils/misc/guc.c:3555
 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of a sequentially fetched disk page."
 msgstr ""
 "Initialise l'estimation du planificateur pour le coût d'une page disque\n"
 "récupérée séquentiellement."
 
-#: utils/misc/guc.c:3565
+#: utils/misc/guc.c:3566
 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of a nonsequentially fetched disk page."
 msgstr ""
 "Initialise l'estimation du plnnificateur pour le coût d'une page disque\n"
 "récupérée non séquentiellement."
 
-#: utils/misc/guc.c:3576
+#: utils/misc/guc.c:3577
 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each tuple (row)."
 msgstr ""
 "Initialise l'estimation du planificateur pour le coût d'exécution sur chaque\n"
 "ligne."
 
-#: utils/misc/guc.c:3587
+#: utils/misc/guc.c:3588
 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each index entry during an index scan."
 msgstr ""
 "Initialise l'estimation du planificateur pour le coût de traitement de\n"
 "chaque ligne indexée lors d'un parcours d'index."
 
-#: utils/misc/guc.c:3598
+#: utils/misc/guc.c:3599
 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each operator or function call."
 msgstr ""
 "Initialise l'estimation du planificateur pour le coût de traitement de\n"
 "chaque opérateur ou appel de fonction."
 
-#: utils/misc/guc.c:3609
+#: utils/misc/guc.c:3610
 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of passing each tuple (row) from worker to leader backend."
 msgstr "Configure l'estimation du planificateur pour le coût de passage de chaque ligne d'un processus worker vers son processus leader."
 
-#: utils/misc/guc.c:3620
+#: utils/misc/guc.c:3621
 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of starting up worker processes for parallel query."
 msgstr "Initialise l'estimation du planificateur pour le coût de démarrage des processus d'exécution de requêtes parallèles."
 
-#: utils/misc/guc.c:3632
+#: utils/misc/guc.c:3633
 msgid "Perform JIT compilation if query is more expensive."
 msgstr "Effectuer une compilation JIT si la requête est plus coûteuse."
 
-#: utils/misc/guc.c:3633
+#: utils/misc/guc.c:3634
 msgid "-1 disables JIT compilation."
 msgstr "-1 désactive la compilation JIT."
 
-#: utils/misc/guc.c:3643
+#: utils/misc/guc.c:3644
 msgid "Optimize JIT-compiled functions if query is more expensive."
 msgstr "Optimise les fonctions compilées avec JIT si la requête est plus coûteuse."
 
-#: utils/misc/guc.c:3644
+#: utils/misc/guc.c:3645
 msgid "-1 disables optimization."
 msgstr "-1 désactive l'optimisation."
 
-#: utils/misc/guc.c:3654
+#: utils/misc/guc.c:3655
 msgid "Perform JIT inlining if query is more expensive."
 msgstr "Effectuer un inlining JIT si la requête est plus coûteuse."
 
-#: utils/misc/guc.c:3655
+#: utils/misc/guc.c:3656
 msgid "-1 disables inlining."
 msgstr "-1 désactive l'inlining."
 
-#: utils/misc/guc.c:3665
+#: utils/misc/guc.c:3666
 msgid "Sets the planner's estimate of the fraction of a cursor's rows that will be retrieved."
 msgstr "Initialise l'estimation du planificateur de la fraction des lignes d'un curseur à récupérer."
 
-#: utils/misc/guc.c:3677
+#: utils/misc/guc.c:3678
 msgid "GEQO: selective pressure within the population."
 msgstr "GEQO : pression sélective dans la population."
 
-#: utils/misc/guc.c:3688
+#: utils/misc/guc.c:3689
 msgid "GEQO: seed for random path selection."
 msgstr "GEQO : graine pour la sélection du chemin aléatoire."
 
-#: utils/misc/guc.c:3699
+#: utils/misc/guc.c:3700
 msgid "Multiple of work_mem to use for hash tables."
 msgstr "Multiple de work_mem à utiliser pour les tables de hachage."
 
-#: utils/misc/guc.c:3710
+#: utils/misc/guc.c:3711
 msgid "Multiple of the average buffer usage to free per round."
 msgstr "Multiplede l'utilisation moyenne des tampons à libérer à chaque tour."
 
-#: utils/misc/guc.c:3720
+#: utils/misc/guc.c:3721
 msgid "Sets the seed for random-number generation."
 msgstr "Initialise la clé pour la génération de nombres aléatoires."
 
-#: utils/misc/guc.c:3731
+#: utils/misc/guc.c:3732
 msgid "Vacuum cost delay in milliseconds."
 msgstr "Délai d'un coût de VACUUM en millisecondes."
 
-#: utils/misc/guc.c:3742
+#: utils/misc/guc.c:3743
 msgid "Vacuum cost delay in milliseconds, for autovacuum."
 msgstr "Délai d'un coût de VACUUM en millisecondes, pour autovacuum."
 
-#: utils/misc/guc.c:3753
+#: utils/misc/guc.c:3754
 msgid "Number of tuple updates or deletes prior to vacuum as a fraction of reltuples."
 msgstr ""
 "Nombre de lignes modifiées ou supprimées avant d'exécuter un VACUUM\n"
 "(fraction de reltuples)."
 
-#: utils/misc/guc.c:3763
+#: utils/misc/guc.c:3764
 msgid "Number of tuple inserts prior to vacuum as a fraction of reltuples."
 msgstr "Nombre de lignes insérées avant d'effectuer un VACUUM (fraction de reltuples)."
 
-#: utils/misc/guc.c:3773
+#: utils/misc/guc.c:3774
 msgid "Number of tuple inserts, updates, or deletes prior to analyze as a fraction of reltuples."
 msgstr ""
 "Nombre de lignes insérées, mises à jour ou supprimées avant d'analyser\n"
 "une fraction de reltuples."
 
-#: utils/misc/guc.c:3783
+#: utils/misc/guc.c:3784
 msgid "Time spent flushing dirty buffers during checkpoint, as fraction of checkpoint interval."
 msgstr ""
 "Temps passé à vider les tampons lors du point de vérification, en tant que\n"
 "fraction de l'intervalle du point de vérification."
 
-#: utils/misc/guc.c:3793
+#: utils/misc/guc.c:3794
 msgid "Fraction of statements exceeding log_min_duration_sample to be logged."
 msgstr "Fraction de requêtes dépassant log_min_duration_sample à tracer"
 
-#: utils/misc/guc.c:3794
+#: utils/misc/guc.c:3795
 msgid "Use a value between 0.0 (never log) and 1.0 (always log)."
 msgstr "Utilisez une valeur entre 0,0 (pas de trace) et 1.0 (tracer tout)."
 
-#: utils/misc/guc.c:3803
+#: utils/misc/guc.c:3804
 msgid "Sets the fraction of transactions from which to log all statements."
 msgstr "Configure la fraction des transactions pour lesquelles il faut tracer toutes les requêtes"
 
-#: utils/misc/guc.c:3804
+#: utils/misc/guc.c:3805
 msgid "Use a value between 0.0 (never log) and 1.0 (log all statements for all transactions)."
 msgstr "Utiliser une valeur entre 0.0 (aucune trace) et 1.0 (trace tous les requêtes de toutes les transactions)."
 
-#: utils/misc/guc.c:3823
+#: utils/misc/guc.c:3824
 msgid "Sets the shell command that will be called to archive a WAL file."
 msgstr "La commande shell qui sera appelée pour archiver un journal de transaction."
 
-#: utils/misc/guc.c:3833
+#: utils/misc/guc.c:3834
 msgid "Sets the shell command that will be called to retrieve an archived WAL file."
 msgstr "Définit la commande shell qui sera appelée pour récupérer un fichier WAL archivé."
 
-#: utils/misc/guc.c:3843
+#: utils/misc/guc.c:3844
 msgid "Sets the shell command that will be executed at every restart point."
 msgstr "Définit la commande shell qui sera appelée à chaque point de reprise (restart point)."
 
-#: utils/misc/guc.c:3853
+#: utils/misc/guc.c:3854
 msgid "Sets the shell command that will be executed once at the end of recovery."
 msgstr "Définit la commande shell qui sera appelée une fois à la fin de la restauration."
 
-#: utils/misc/guc.c:3863
+#: utils/misc/guc.c:3864
 msgid "Specifies the timeline to recover into."
 msgstr "Définit la timeline cible de la restauration."
 
-#: utils/misc/guc.c:3873
+#: utils/misc/guc.c:3874
 msgid "Set to \"immediate\" to end recovery as soon as a consistent state is reached."
 msgstr "Positionner à « immediate » pour arrêter la restauration dès qu'un état consistent est atteint."
 
-#: utils/misc/guc.c:3882
+#: utils/misc/guc.c:3883
 msgid "Sets the transaction ID up to which recovery will proceed."
 msgstr "Définit l'identifiant de transaction jusqu'où la restauration s'effectuera."
 
-#: utils/misc/guc.c:3891
+#: utils/misc/guc.c:3892
 msgid "Sets the time stamp up to which recovery will proceed."
 msgstr "Définit le point dans le temps jusqu'où la restauration s'effectuera."
 
-#: utils/misc/guc.c:3900
+#: utils/misc/guc.c:3901
 msgid "Sets the named restore point up to which recovery will proceed."
 msgstr "Définit le point de restauration nommé jusqu'où la restauration va procéder."
 
-#: utils/misc/guc.c:3909
+#: utils/misc/guc.c:3910
 msgid "Sets the LSN of the write-ahead log location up to which recovery will proceed."
 msgstr "Définit le LSN des journaux de transactions jusqu'où la restauration s'effectuera."
 
 # trigger_file
-#: utils/misc/guc.c:3919
+#: utils/misc/guc.c:3920
 msgid "Specifies a file name whose presence ends recovery in the standby."
 msgstr "Définit un nom de fichier dont la présence termine la restauration du serveur secondaire."
 
-#: utils/misc/guc.c:3929
+#: utils/misc/guc.c:3930
 msgid "Sets the connection string to be used to connect to the sending server."
 msgstr "Définit la chaîne de connexion à utiliser pour se connecter au serveur émetteur."
 
-#: utils/misc/guc.c:3940
+#: utils/misc/guc.c:3941
 msgid "Sets the name of the replication slot to use on the sending server."
 msgstr "Définit le nom du slot de réplication à utiliser sur le serveur émetteur."
 
-#: utils/misc/guc.c:3950
+#: utils/misc/guc.c:3951
 msgid "Sets the client's character set encoding."
 msgstr "Initialise l'encodage du client."
 
-#: utils/misc/guc.c:3961
+#: utils/misc/guc.c:3962
 msgid "Controls information prefixed to each log line."
 msgstr "Contrôle l'information préfixée sur chaque ligne de trace."
 
-#: utils/misc/guc.c:3962
+#: utils/misc/guc.c:3963
 msgid "If blank, no prefix is used."
 msgstr "Si vide, aucun préfixe n'est utilisé."
 
-#: utils/misc/guc.c:3971
+#: utils/misc/guc.c:3972
 msgid "Sets the time zone to use in log messages."
 msgstr "Initialise le fuseau horaire à utiliser pour les journaux applicatifs."
 
-#: utils/misc/guc.c:3981
+#: utils/misc/guc.c:3982
 msgid "Sets the display format for date and time values."
 msgstr "Initialise le format d'affichage des valeurs date et time."
 
-#: utils/misc/guc.c:3982
+#: utils/misc/guc.c:3983
 msgid "Also controls interpretation of ambiguous date inputs."
 msgstr "Contrôle aussi l'interprétation des dates ambiguës en entrée."
 
-#: utils/misc/guc.c:3993
+#: utils/misc/guc.c:3994
 msgid "Sets the default table access method for new tables."
 msgstr "Définit la méthode d'accès par défaut pour les nouvelles tables."
 
-#: utils/misc/guc.c:4004
+#: utils/misc/guc.c:4005
 msgid "Sets the default tablespace to create tables and indexes in."
 msgstr "Initialise le tablespace par défaut pour créer les tables et index."
 
-#: utils/misc/guc.c:4005
+#: utils/misc/guc.c:4006
 msgid "An empty string selects the database's default tablespace."
 msgstr "Une chaîne vide sélectionne le tablespace par défaut de la base de données."
 
-#: utils/misc/guc.c:4015
+#: utils/misc/guc.c:4016
 msgid "Sets the tablespace(s) to use for temporary tables and sort files."
 msgstr ""
 "Initialise le(s) tablespace(s) à utiliser pour les tables temporaires et les\n"
 "fichiers de tri."
 
-#: utils/misc/guc.c:4026
+#: utils/misc/guc.c:4027
 msgid "Sets the path for dynamically loadable modules."
 msgstr "Initialise le chemin des modules chargeables dynamiquement."
 
-#: utils/misc/guc.c:4027
+#: utils/misc/guc.c:4028
 msgid "If a dynamically loadable module needs to be opened and the specified name does not have a directory component (i.e., the name does not contain a slash), the system will search this path for the specified file."
 msgstr ""
 "Si un module chargeable dynamiquement a besoin d'être ouvert et que le nom\n"
 "spécifié n'a pas une composante répertoire (c'est-à-dire que le nom ne\n"
 "contient pas un '/'), le système cherche le fichier spécifié sur ce chemin."
 
-#: utils/misc/guc.c:4040
+#: utils/misc/guc.c:4041
 msgid "Sets the location of the Kerberos server key file."
 msgstr "Initalise l'emplacement du fichier de la clé serveur pour Kerberos."
 
-#: utils/misc/guc.c:4051
+#: utils/misc/guc.c:4052
 msgid "Sets the Bonjour service name."
 msgstr "Initialise le nom du service Bonjour."
 
-#: utils/misc/guc.c:4063
+#: utils/misc/guc.c:4064
 msgid "Shows the collation order locale."
 msgstr "Affiche la locale de tri et de groupement."
 
-#: utils/misc/guc.c:4074
+#: utils/misc/guc.c:4075
 msgid "Shows the character classification and case conversion locale."
 msgstr "Affiche la classification des caractères et la locale de conversions."
 
-#: utils/misc/guc.c:4085
+#: utils/misc/guc.c:4086
 msgid "Sets the language in which messages are displayed."
 msgstr "Initialise le langage dans lequel les messages sont affichés."
 
-#: utils/misc/guc.c:4095
+#: utils/misc/guc.c:4096
 msgid "Sets the locale for formatting monetary amounts."
 msgstr "Initialise la locale pour le formattage des montants monétaires."
 
-#: utils/misc/guc.c:4105
+#: utils/misc/guc.c:4106
 msgid "Sets the locale for formatting numbers."
 msgstr "Initialise la locale pour formater les nombres."
 
-#: utils/misc/guc.c:4115
+#: utils/misc/guc.c:4116
 msgid "Sets the locale for formatting date and time values."
 msgstr "Initialise la locale pour formater les valeurs date et time."
 
-#: utils/misc/guc.c:4125
+#: utils/misc/guc.c:4126
 msgid "Lists shared libraries to preload into each backend."
 msgstr "Liste les bibliothèques partagées à précharger dans chaque processus serveur."
 
-#: utils/misc/guc.c:4136
+#: utils/misc/guc.c:4137
 msgid "Lists shared libraries to preload into server."
 msgstr "Liste les bibliothèques partagées à précharger dans le serveur."
 
-#: utils/misc/guc.c:4147
+#: utils/misc/guc.c:4148
 msgid "Lists unprivileged shared libraries to preload into each backend."
 msgstr "Liste les bibliothèques partagées non privilégiées à précharger dans chaque processus serveur."
 
-#: utils/misc/guc.c:4158
+#: utils/misc/guc.c:4159
 msgid "Sets the schema search order for names that are not schema-qualified."
 msgstr ""
 "Initialise l'ordre de recherche des schémas pour les noms qui ne précisent\n"
 "pas le schéma."
 
-#: utils/misc/guc.c:4170
+#: utils/misc/guc.c:4171
 msgid "Shows the server (database) character set encoding."
 msgstr "Affiche l'encodage des caractères pour le serveur (base de données)."
 
-#: utils/misc/guc.c:4182
+#: utils/misc/guc.c:4183
 msgid "Shows the server version."
 msgstr "Affiche la version du serveur."
 
-#: utils/misc/guc.c:4194
+#: utils/misc/guc.c:4195
 msgid "Sets the current role."
 msgstr "Initialise le rôle courant."
 
-#: utils/misc/guc.c:4206
+#: utils/misc/guc.c:4207
 msgid "Sets the session user name."
 msgstr "Initialise le nom de l'utilisateur de la session."
 
-#: utils/misc/guc.c:4217
+#: utils/misc/guc.c:4218
 msgid "Sets the destination for server log output."
 msgstr "Initialise la destination des journaux applicatifs du serveur."
 
-#: utils/misc/guc.c:4218
+#: utils/misc/guc.c:4219
 msgid "Valid values are combinations of \"stderr\", \"syslog\", \"csvlog\", and \"eventlog\", depending on the platform."
 msgstr ""
 "Les valeurs valides sont une combinaison de « stderr », « syslog »,\n"
 "« csvlog » et « eventlog », suivant la plateforme."
 
-#: utils/misc/guc.c:4229
+#: utils/misc/guc.c:4230
 msgid "Sets the destination directory for log files."
 msgstr "Initialise le répertoire de destination pour les journaux applicatifs."
 
-#: utils/misc/guc.c:4230
+#: utils/misc/guc.c:4231
 msgid "Can be specified as relative to the data directory or as absolute path."
 msgstr "Accepte un chemin relatif ou absolu pour le répertoire des données."
 
-#: utils/misc/guc.c:4240
+#: utils/misc/guc.c:4241
 msgid "Sets the file name pattern for log files."
 msgstr "Initialise le modèle de nom de fichiers pour les journaux applicatifs."
 
-#: utils/misc/guc.c:4251
+#: utils/misc/guc.c:4252
 msgid "Sets the program name used to identify PostgreSQL messages in syslog."
 msgstr ""
 "Initialise le nom du programme utilisé pour identifier les messages de\n"
 "PostgreSQL dans syslog."
 
-#: utils/misc/guc.c:4262
+#: utils/misc/guc.c:4263
 msgid "Sets the application name used to identify PostgreSQL messages in the event log."
 msgstr ""
 "Initialise le nom de l'application, utilisé pour identifier les messages de\n"
 "PostgreSQL dans eventlog."
 
-#: utils/misc/guc.c:4273
+#: utils/misc/guc.c:4274
 msgid "Sets the time zone for displaying and interpreting time stamps."
 msgstr "Initialise la zone horaire pour afficher et interpréter les dates/heures."
 
-#: utils/misc/guc.c:4283
+#: utils/misc/guc.c:4284
 msgid "Selects a file of time zone abbreviations."
 msgstr "Sélectionne un fichier contenant les abréviations des fuseaux horaires."
 
-#: utils/misc/guc.c:4293
+#: utils/misc/guc.c:4294
 msgid "Sets the owning group of the Unix-domain socket."
 msgstr "Initialise le groupe d'appartenance du socket domaine Unix."
 
-#: utils/misc/guc.c:4294
+#: utils/misc/guc.c:4295
 msgid "The owning user of the socket is always the user that starts the server."
 msgstr "Le propriétaire du socket est toujours l'utilisateur qui a lancé le serveur."
 
-#: utils/misc/guc.c:4304
+#: utils/misc/guc.c:4305
 msgid "Sets the directories where Unix-domain sockets will be created."
 msgstr "Initialise les répertoires où les sockets de domaine Unix seront créés."
 
-#: utils/misc/guc.c:4319
+#: utils/misc/guc.c:4320
 msgid "Sets the host name or IP address(es) to listen to."
 msgstr "Initialise le nom de l'hôte ou l'adresse IP à écouter."
 
-#: utils/misc/guc.c:4334
+#: utils/misc/guc.c:4335
 msgid "Sets the server's data directory."
 msgstr "Initialise le répertoire des données du serveur."
 
-#: utils/misc/guc.c:4345
+#: utils/misc/guc.c:4346
 msgid "Sets the server's main configuration file."
 msgstr "Voir le fichier de configuration principal du serveur."
 
-#: utils/misc/guc.c:4356
+#: utils/misc/guc.c:4357
 msgid "Sets the server's \"hba\" configuration file."
 msgstr "Initialise le fichier de configuration « hba » du serveur."
 
-#: utils/misc/guc.c:4367
+#: utils/misc/guc.c:4368
 msgid "Sets the server's \"ident\" configuration file."
 msgstr "Initialise le fichier de configuration « ident » du serveur."
 
-#: utils/misc/guc.c:4378
+#: utils/misc/guc.c:4379
 msgid "Writes the postmaster PID to the specified file."
 msgstr "Écrit le PID du postmaster PID dans le fichier spécifié."
 
-#: utils/misc/guc.c:4389
+#: utils/misc/guc.c:4390
 msgid "Shows the name of the SSL library."
 msgstr "Affiche le nom de la bibliothèque SSL."
 
-#: utils/misc/guc.c:4404
+#: utils/misc/guc.c:4405
 msgid "Location of the SSL server certificate file."
 msgstr "Emplacement du fichier du certificat serveur SSL."
 
-#: utils/misc/guc.c:4414
+#: utils/misc/guc.c:4415
 msgid "Location of the SSL server private key file."
 msgstr "Emplacement du fichier de la clé privée SSL du serveur."
 
-#: utils/misc/guc.c:4424
+#: utils/misc/guc.c:4425
 msgid "Location of the SSL certificate authority file."
 msgstr "Emplacement du fichier du certificat autorité SSL."
 
-#: utils/misc/guc.c:4434
+#: utils/misc/guc.c:4435
 msgid "Location of the SSL certificate revocation list file."
 msgstr "Emplacement du fichier de liste de révocation des certificats SSL."
 
-#: utils/misc/guc.c:4444
+#: utils/misc/guc.c:4445
 msgid "Location of the SSL certificate revocation list directory."
 msgstr "Emplacement du répertoire de liste de révocation des certificats SSL."
 
-#: utils/misc/guc.c:4454
+#: utils/misc/guc.c:4455
 msgid "Writes temporary statistics files to the specified directory."
 msgstr "Écrit les fichiers statistiques temporaires dans le répertoire indiqué."
 
-#: utils/misc/guc.c:4465
+#: utils/misc/guc.c:4466
 msgid "Number of synchronous standbys and list of names of potential synchronous ones."
 msgstr "Nombre de standbys synchrones et liste des noms des synchrones potentiels."
 
-#: utils/misc/guc.c:4476
+#: utils/misc/guc.c:4477
 msgid "Sets default text search configuration."
 msgstr "Initialise la configuration par défaut de la recherche plein texte."
 
-#: utils/misc/guc.c:4486
+#: utils/misc/guc.c:4487
 msgid "Sets the list of allowed SSL ciphers."
 msgstr "Initialise la liste des chiffrements SSL autorisés."
 
-#: utils/misc/guc.c:4501
+#: utils/misc/guc.c:4502
 msgid "Sets the curve to use for ECDH."
 msgstr "Initialise la courbe à utiliser pour ECDH."
 
-#: utils/misc/guc.c:4516
+#: utils/misc/guc.c:4517
 msgid "Location of the SSL DH parameters file."
 msgstr "Emplacement du fichier des paramètres DH SSL."
 
-#: utils/misc/guc.c:4527
+#: utils/misc/guc.c:4528
 msgid "Command to obtain passphrases for SSL."
 msgstr "Commande pour obtenir la phrase de passe pour SSL."
 
-#: utils/misc/guc.c:4538
+#: utils/misc/guc.c:4539
 msgid "Sets the application name to be reported in statistics and logs."
 msgstr "Configure le nom de l'application à indiquer dans les statistiques et les journaux."
 
-#: utils/misc/guc.c:4549
+#: utils/misc/guc.c:4550
 msgid "Sets the name of the cluster, which is included in the process title."
 msgstr "Configure le nom du cluster, qui est inclus dans le titre du processus."
 
-#: utils/misc/guc.c:4560
+#: utils/misc/guc.c:4561
 msgid "Sets the WAL resource managers for which WAL consistency checks are done."
 msgstr "Configure les gestionnaires de ressource des WAL pour lesquels des vérifications de cohérence sont effectuées."
 
-#: utils/misc/guc.c:4561
+#: utils/misc/guc.c:4562
 msgid "Full-page images will be logged for all data blocks and cross-checked against the results of WAL replay."
 msgstr "Des images complètes de bloc seront tracées pour tous les blocs de données et vérifiées avec le résultat du rejeu des journaux de transactions."
 
-#: utils/misc/guc.c:4571
+#: utils/misc/guc.c:4572
 msgid "JIT provider to use."
 msgstr "Fournisseur JIT à utiliser."
 
-#: utils/misc/guc.c:4582
+#: utils/misc/guc.c:4583
 msgid "Log backtrace for errors in these functions."
 msgstr "Trace la pile pour les erreurs dans ces fonctions."
 
-#: utils/misc/guc.c:4602
+#: utils/misc/guc.c:4603
 msgid "Sets whether \"\\'\" is allowed in string literals."
 msgstr "Indique si « \\' » est autorisé dans une constante de chaîne."
 
-#: utils/misc/guc.c:4612
+#: utils/misc/guc.c:4613
 msgid "Sets the output format for bytea."
 msgstr "Initialise le format de sortie pour bytea."
 
-#: utils/misc/guc.c:4622
+#: utils/misc/guc.c:4623
 msgid "Sets the message levels that are sent to the client."
 msgstr "Initialise les niveaux de message envoyés au client."
 
-#: utils/misc/guc.c:4623 utils/misc/guc.c:4709 utils/misc/guc.c:4720 utils/misc/guc.c:4796
+#: utils/misc/guc.c:4624 utils/misc/guc.c:4710 utils/misc/guc.c:4721 utils/misc/guc.c:4797
 msgid "Each level includes all the levels that follow it. The later the level, the fewer messages are sent."
 msgstr ""
 "Chaque niveau inclut les niveaux qui suivent. Plus loin sera le niveau,\n"
 "moindre sera le nombre de messages envoyés."
 
-#: utils/misc/guc.c:4633
+#: utils/misc/guc.c:4634
 msgid "Compute query identifiers."
 msgstr "Calcule les identifiants de requête."
 
-#: utils/misc/guc.c:4643
+#: utils/misc/guc.c:4644
 msgid "Enables the planner to use constraints to optimize queries."
 msgstr "Active l'utilisation des contraintes par le planificateur pour optimiser les requêtes."
 
-#: utils/misc/guc.c:4644
+#: utils/misc/guc.c:4645
 msgid "Table scans will be skipped if their constraints guarantee that no rows match the query."
 msgstr ""
 "Les parcours de tables seront ignorés si leur contraintes garantissent\n"
 "qu'aucune ligne ne correspond à la requête."
 
-#: utils/misc/guc.c:4655
+#: utils/misc/guc.c:4656
 msgid "Sets the default compression method for compressible values."
 msgstr "Définit la méthode de compression par défaut pour les valeurs compressibles."
 
-#: utils/misc/guc.c:4666
+#: utils/misc/guc.c:4667
 msgid "Sets the transaction isolation level of each new transaction."
 msgstr "Initialise le niveau d'isolation des transactions pour chaque nouvelle transaction."
 
-#: utils/misc/guc.c:4676
+#: utils/misc/guc.c:4677
 msgid "Sets the current transaction's isolation level."
 msgstr "Initialise le niveau d'isolation de la transaction courante."
 
-#: utils/misc/guc.c:4687
+#: utils/misc/guc.c:4688
 msgid "Sets the display format for interval values."
 msgstr "Initialise le format d'affichage des valeurs interval."
 
-#: utils/misc/guc.c:4698
+#: utils/misc/guc.c:4699
 msgid "Sets the verbosity of logged messages."
 msgstr "Initialise la verbosité des messages tracés."
 
-#: utils/misc/guc.c:4708
+#: utils/misc/guc.c:4709
 msgid "Sets the message levels that are logged."
 msgstr "Initialise les niveaux de messages tracés."
 
-#: utils/misc/guc.c:4719
+#: utils/misc/guc.c:4720
 msgid "Causes all statements generating error at or above this level to be logged."
 msgstr ""
 "Génère une trace pour toutes les instructions qui produisent une erreur de\n"
 "ce niveau ou de niveaux plus importants."
 
-#: utils/misc/guc.c:4730
+#: utils/misc/guc.c:4731
 msgid "Sets the type of statements logged."
 msgstr "Initialise le type d'instructions tracées."
 
-#: utils/misc/guc.c:4740
+#: utils/misc/guc.c:4741
 msgid "Sets the syslog \"facility\" to be used when syslog enabled."
 msgstr ""
 "Initialise le niveau (« facility ») de syslog à utiliser lors de l'activation\n"
 "de syslog."
 
-#: utils/misc/guc.c:4755
+#: utils/misc/guc.c:4756
 msgid "Sets the session's behavior for triggers and rewrite rules."
 msgstr ""
 "Configure le comportement des sessions pour les triggers et les règles de\n"
 "ré-écriture."
 
-#: utils/misc/guc.c:4765
+#: utils/misc/guc.c:4766
 msgid "Sets the current transaction's synchronization level."
 msgstr "Initialise le niveau d'isolation de la transaction courante."
 
-#: utils/misc/guc.c:4775
+#: utils/misc/guc.c:4776
 msgid "Allows archiving of WAL files using archive_command."
 msgstr "Autorise l'archivage des journaux de transactions en utilisant archive_command."
 
-#: utils/misc/guc.c:4785
+#: utils/misc/guc.c:4786
 msgid "Sets the action to perform upon reaching the recovery target."
 msgstr "Définit l'action à exécuter à l'arrivée à la cible de la restauration."
 
-#: utils/misc/guc.c:4795
+#: utils/misc/guc.c:4796
 msgid "Enables logging of recovery-related debugging information."
 msgstr "Active les traces sur les informations de débogage relatives à la restauration."
 
-#: utils/misc/guc.c:4811
+#: utils/misc/guc.c:4812
 msgid "Collects function-level statistics on database activity."
 msgstr "Récupère les statistiques niveau fonction sur l'activité de la base de données."
 
-#: utils/misc/guc.c:4821
+#: utils/misc/guc.c:4822
 msgid "Sets the level of information written to the WAL."
 msgstr "Configure le niveau des informations écrites dans les journaux de transactions."
 
-#: utils/misc/guc.c:4831
+#: utils/misc/guc.c:4832
 msgid "Selects the dynamic shared memory implementation used."
 msgstr "Sélectionne l'implémentation de la mémoire partagée dynamique."
 
-#: utils/misc/guc.c:4841
+#: utils/misc/guc.c:4842
 msgid "Selects the shared memory implementation used for the main shared memory region."
 msgstr "Sélectionne l'implémentation de mémoire partagée utilisée pour la principale région de mémoire partagée."
 
-#: utils/misc/guc.c:4851
+#: utils/misc/guc.c:4852
 msgid "Selects the method used for forcing WAL updates to disk."
 msgstr ""
 "Sélectionne la méthode utilisée pour forcer la mise à jour des journaux de\n"
 "transactions sur le disque."
 
-#: utils/misc/guc.c:4861
+#: utils/misc/guc.c:4862
 msgid "Sets how binary values are to be encoded in XML."
 msgstr "Configure comment les valeurs binaires seront codées en XML."
 
-#: utils/misc/guc.c:4871
+#: utils/misc/guc.c:4872
 msgid "Sets whether XML data in implicit parsing and serialization operations is to be considered as documents or content fragments."
 msgstr ""
 "Configure si les données XML dans des opérations d'analyse et de\n"
 "sérialisation implicite doivent être considérées comme des documents\n"
 "ou des fragments de contenu."
 
-#: utils/misc/guc.c:4882
+#: utils/misc/guc.c:4883
 msgid "Use of huge pages on Linux or Windows."
 msgstr "Utilisation des HugePages sur Linux ou Windows."
 
-#: utils/misc/guc.c:4892
+#: utils/misc/guc.c:4893
 msgid "Forces use of parallel query facilities."
 msgstr "Force l'utilisation des fonctionnalités de requête parallèle."
 
-#: utils/misc/guc.c:4893
+#: utils/misc/guc.c:4894
 msgid "If possible, run query using a parallel worker and with parallel restrictions."
 msgstr "Si possible, exécute des requêtes utilisant des processus parallèles et avec les restrictions parallèles."
 
-#: utils/misc/guc.c:4903
+#: utils/misc/guc.c:4904
 msgid "Chooses the algorithm for encrypting passwords."
 msgstr "Choisit l'algorithme pour le chiffrement des mots de passe."
 
-#: utils/misc/guc.c:4913
+#: utils/misc/guc.c:4914
 msgid "Controls the planner's selection of custom or generic plan."
 msgstr "Contrôle le choix par le planificateur du plan personnalisé ou du plan générique."
 
-#: utils/misc/guc.c:4914
+#: utils/misc/guc.c:4915
 msgid "Prepared statements can have custom and generic plans, and the planner will attempt to choose which is better.  This can be set to override the default behavior."
 msgstr "Les requêtes préparées peuvent avoir des plans particulier et générique, et le planificateur tentera de choisir le meilleur. Ceci peut être utilisé pour remplacer le comportement par défaut."
 
-#: utils/misc/guc.c:4926
+#: utils/misc/guc.c:4927
 msgid "Sets the minimum SSL/TLS protocol version to use."
 msgstr "Définit la version minimale du protocole SSL/TLS à utiliser."
 
-#: utils/misc/guc.c:4938
+#: utils/misc/guc.c:4939
 msgid "Sets the maximum SSL/TLS protocol version to use."
 msgstr "Définit la version maximum du protocole SSL/TLS à utiliser."
 
-#: utils/misc/guc.c:4950
+#: utils/misc/guc.c:4951
 msgid "Sets the method for synchronizing the data directory before crash recovery."
 msgstr "Configure la méthode de synchronisation du répertoire de données avant la restauration après crash."
 
-#: utils/misc/guc.c:5519
+#: utils/misc/guc.c:5520
 #, c-format
 msgid "invalid configuration parameter name \"%s\""
 msgstr "paramètre de configuration « %s » invalide"
 
-#: utils/misc/guc.c:5521
+#: utils/misc/guc.c:5522
 #, c-format
 msgid "Custom parameter names must be two or more simple identifiers separated by dots."
 msgstr "Les noms de paramètres personnalisés doivent avoir deux ou plusieurs identifiants simples séparés par des points."
 
-#: utils/misc/guc.c:5530 utils/misc/guc.c:9289
+#: utils/misc/guc.c:5531 utils/misc/guc.c:9290
 #, c-format
 msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\""
 msgstr "paramètre de configuration « %s » non reconnu"
 
-#: utils/misc/guc.c:5823
+#: utils/misc/guc.c:5824
 #, c-format
 msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s : n'a pas pu accéder au répertoire « %s » : %s\n"
 
-#: utils/misc/guc.c:5828
+#: utils/misc/guc.c:5829
 #, c-format
 msgid "Run initdb or pg_basebackup to initialize a PostgreSQL data directory.\n"
 msgstr "Lancer initdb ou pg_basebackup pour initialiser un répertoire de données PostgreSQL.\n"
 
-#: utils/misc/guc.c:5848
+#: utils/misc/guc.c:5849
 #, c-format
 msgid ""
 "%s does not know where to find the server configuration file.\n"
@@ -27846,12 +27851,12 @@ msgstr ""
 "%s ne sait pas où trouver le fichier de configuration du serveur.\n"
 "Vous devez soit spécifier l'option --config-file, soit spécifier l'option -D, soit initialiser la variable d'environnement PGDATA.\n"
 
-#: utils/misc/guc.c:5867
+#: utils/misc/guc.c:5868
 #, c-format
 msgid "%s: could not access the server configuration file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s : n'a pas pu accéder au fichier de configuration « %s » : %s\n"
 
-#: utils/misc/guc.c:5893
+#: utils/misc/guc.c:5894
 #, c-format
 msgid ""
 "%s does not know where to find the database system data.\n"
@@ -27860,7 +27865,7 @@ msgstr ""
 "%s ne sait pas où trouver les données du système de bases de données.\n"
 "Il est configurable avec « data_directory » dans « %s » ou avec l'option -D ou encore avec la variable d'environnement PGDATA.\n"
 
-#: utils/misc/guc.c:5941
+#: utils/misc/guc.c:5942
 #, c-format
 msgid ""
 "%s does not know where to find the \"hba\" configuration file.\n"
@@ -27869,7 +27874,7 @@ msgstr ""
 "%s ne sait pas où trouver le fichier de configuration « hba ».\n"
 "Il est configurable avec « hba_file » dans « %s » ou avec l'option -D ou encore avec la variable d'environnement PGDATA.\n"
 
-#: utils/misc/guc.c:5964
+#: utils/misc/guc.c:5965
 #, c-format
 msgid ""
 "%s does not know where to find the \"ident\" configuration file.\n"
@@ -27878,185 +27883,185 @@ msgstr ""
 "%s ne sait pas où trouver le fichier de configuration « hba ».\n"
 "Il est configurable avec « ident_file » dans « %s » ou avec l'option -D ou encore avec la variable d'environnement PGDATA.\n"
 
-#: utils/misc/guc.c:6889
+#: utils/misc/guc.c:6890
 msgid "Value exceeds integer range."
 msgstr "La valeur dépasse l'échelle des entiers."
 
-#: utils/misc/guc.c:7125
+#: utils/misc/guc.c:7126
 #, c-format
 msgid "%d%s%s is outside the valid range for parameter \"%s\" (%d .. %d)"
 msgstr "%d%s%s est en dehors des limites valides pour le paramètre « %s » (%d .. %d)"
 
-#: utils/misc/guc.c:7161
+#: utils/misc/guc.c:7162
 #, c-format
 msgid "%g%s%s is outside the valid range for parameter \"%s\" (%g .. %g)"
 msgstr "%g%s%s est en dehors des limites valides pour le paramètre « %s » (%g .. %g)"
 
-#: utils/misc/guc.c:7321 utils/misc/guc.c:8693
+#: utils/misc/guc.c:7322 utils/misc/guc.c:8694
 #, c-format
 msgid "cannot set parameters during a parallel operation"
 msgstr "ne peut pas configurer les paramètres lors d'une opération parallèle"
 
-#: utils/misc/guc.c:7338 utils/misc/guc.c:8534
+#: utils/misc/guc.c:7339 utils/misc/guc.c:8535
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" cannot be changed"
 msgstr "le paramètre « %s » ne peut pas être changé"
 
-#: utils/misc/guc.c:7371
+#: utils/misc/guc.c:7372
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now"
 msgstr "le paramètre « %s » ne peut pas être modifié maintenant"
 
-#: utils/misc/guc.c:7389 utils/misc/guc.c:7436 utils/misc/guc.c:11334
+#: utils/misc/guc.c:7390 utils/misc/guc.c:7437 utils/misc/guc.c:11335
 #, c-format
 msgid "permission denied to set parameter \"%s\""
 msgstr "droit refusé pour initialiser le paramètre « %s »"
 
-#: utils/misc/guc.c:7426
+#: utils/misc/guc.c:7427
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" cannot be set after connection start"
 msgstr "le paramètre « %s » ne peut pas être initialisé après le lancement du serveur"
 
-#: utils/misc/guc.c:7474
+#: utils/misc/guc.c:7475
 #, c-format
 msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-definer function"
 msgstr ""
 "ne peut pas configurer le paramètre « %s » à l'intérieur d'une fonction\n"
 "SECURITY DEFINER"
 
-#: utils/misc/guc.c:8107 utils/misc/guc.c:8154 utils/misc/guc.c:9551
+#: utils/misc/guc.c:8108 utils/misc/guc.c:8155 utils/misc/guc.c:9552
 #, c-format
 msgid "must be superuser or a member of pg_read_all_settings to examine \"%s\""
 msgstr "doit être super-utilisateur ou membre de pg_read_all_settings pour examiner « %s »"
 
-#: utils/misc/guc.c:8238
+#: utils/misc/guc.c:8239
 #, c-format
 msgid "SET %s takes only one argument"
 msgstr "SET %s prend un seul argument"
 
-#: utils/misc/guc.c:8486
+#: utils/misc/guc.c:8487
 #, c-format
 msgid "must be superuser to execute ALTER SYSTEM command"
 msgstr "doit être super-utilisateur pour exécuter la commande ALTER SYSTEM"
 
-#: utils/misc/guc.c:8567
+#: utils/misc/guc.c:8568
 #, c-format
 msgid "parameter value for ALTER SYSTEM must not contain a newline"
 msgstr "la valeur du paramètre pour ALTER SYSTEM ne doit pas contenir de caractère de retour à la ligne"
 
-#: utils/misc/guc.c:8612
+#: utils/misc/guc.c:8613
 #, c-format
 msgid "could not parse contents of file \"%s\""
 msgstr "n'a pas pu analyser le contenu du fichier « %s »"
 
-#: utils/misc/guc.c:8769
+#: utils/misc/guc.c:8770
 #, c-format
 msgid "SET LOCAL TRANSACTION SNAPSHOT is not implemented"
 msgstr "SET LOCAL TRANSACTION SNAPSHOT n'est pas implémenté"
 
-#: utils/misc/guc.c:8853
+#: utils/misc/guc.c:8854
 #, c-format
 msgid "SET requires parameter name"
 msgstr "SET requiert le nom du paramètre"
 
-#: utils/misc/guc.c:8986
+#: utils/misc/guc.c:8987
 #, c-format
 msgid "attempt to redefine parameter \"%s\""
 msgstr "tentative de redéfinition du paramètre « %s »"
 
-#: utils/misc/guc.c:10781
+#: utils/misc/guc.c:10782
 #, c-format
 msgid "while setting parameter \"%s\" to \"%s\""
 msgstr "lors de la configuration du paramètre « %s » en « %s »"
 
-#: utils/misc/guc.c:10946
+#: utils/misc/guc.c:10947
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" could not be set"
 msgstr "le paramètre « %s » n'a pas pu être configuré"
 
-#: utils/misc/guc.c:11038
+#: utils/misc/guc.c:11039
 #, c-format
 msgid "could not parse setting for parameter \"%s\""
 msgstr "n'a pas pu analyser la configuration du paramètre « %s »"
 
-#: utils/misc/guc.c:11396 utils/misc/guc.c:11430
+#: utils/misc/guc.c:11397 utils/misc/guc.c:11431
 #, c-format
 msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d"
 msgstr "valeur invalide pour le paramètre « %s » : %d"
 
-#: utils/misc/guc.c:11464
+#: utils/misc/guc.c:11465
 #, c-format
 msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g"
 msgstr "valeur invalide pour le paramètre « %s » : %g"
 
-#: utils/misc/guc.c:11751
+#: utils/misc/guc.c:11752
 #, c-format
 msgid "\"temp_buffers\" cannot be changed after any temporary tables have been accessed in the session."
 msgstr "« temp_buffers » ne peut pas être modifié après que des tables temporaires aient été utilisées dans la session."
 
-#: utils/misc/guc.c:11763
+#: utils/misc/guc.c:11764
 #, c-format
 msgid "Bonjour is not supported by this build"
 msgstr "Bonjour n'est pas supporté dans cette installation"
 
-#: utils/misc/guc.c:11776
+#: utils/misc/guc.c:11777
 #, c-format
 msgid "SSL is not supported by this build"
 msgstr "SSL n'est pas supporté dans cette installation"
 
-#: utils/misc/guc.c:11788
+#: utils/misc/guc.c:11789
 #, c-format
 msgid "Cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true."
 msgstr "Ne peut pas activer le paramètre avec « log_statement_stats » à true."
 
-#: utils/misc/guc.c:11800
+#: utils/misc/guc.c:11801
 #, c-format
 msgid "Cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\", or \"log_executor_stats\" is true."
 msgstr ""
 "Ne peut pas activer « log_statement_stats » lorsque « log_parser_stats »,\n"
 "« log_planner_stats » ou « log_executor_stats » est true."
 
-#: utils/misc/guc.c:12030
+#: utils/misc/guc.c:12031
 #, c-format
 msgid "effective_io_concurrency must be set to 0 on platforms that lack posix_fadvise()."
 msgstr "effective_io_concurrency doit être positionné à 0 sur les plateformes où manque posix_fadvise()"
 
-#: utils/misc/guc.c:12043
+#: utils/misc/guc.c:12044
 #, c-format
 msgid "maintenance_io_concurrency must be set to 0 on platforms that lack posix_fadvise()."
 msgstr "maintenance_io_concurrency doit être positionné à 0 sur les plateformes où manque posix_fadvise()"
 
-#: utils/misc/guc.c:12057
+#: utils/misc/guc.c:12058
 #, c-format
 msgid "huge_page_size must be 0 on this platform."
 msgstr "huge_page_size doit valoir 0 sur cette plateforme"
 
-#: utils/misc/guc.c:12071
+#: utils/misc/guc.c:12072
 #, c-format
 msgid "client_connection_check_interval must be set to 0 on platforms that lack POLLRDHUP."
 msgstr "client_connection_check_interval doit être positionné à 0 sur les plateformes où POLLRDHUP manque"
 
-#: utils/misc/guc.c:12199
+#: utils/misc/guc.c:12200
 #, c-format
 msgid "invalid character"
 msgstr "caractère invalide"
 
-#: utils/misc/guc.c:12259
+#: utils/misc/guc.c:12260
 #, c-format
 msgid "recovery_target_timeline is not a valid number."
 msgstr "recovery_target_timeline n'est pas un nombre valide ."
 
-#: utils/misc/guc.c:12299
+#: utils/misc/guc.c:12300
 #, c-format
 msgid "multiple recovery targets specified"
 msgstr "multiples cibles de restauration spécifiées"
 
-#: utils/misc/guc.c:12300
+#: utils/misc/guc.c:12301
 #, c-format
 msgid "At most one of recovery_target, recovery_target_lsn, recovery_target_name, recovery_target_time, recovery_target_xid may be set."
 msgstr "Une seule valeur peut être spécifiée, parmi recovery_target, recovery_target_lsn, recovery_target_name, recovery_target_time, recovery_target_xid."
 
-#: utils/misc/guc.c:12308
+#: utils/misc/guc.c:12309
 #, c-format
 msgid "The only allowed value is \"immediate\"."
 msgstr "La seule valeur autorisée est « immediate »."
@@ -28091,7 +28096,7 @@ msgstr "la requête pourrait être affectée par une politique de sécurité au
 msgid "To disable the policy for the table's owner, use ALTER TABLE NO FORCE ROW LEVEL SECURITY."
 msgstr "Pour désactiver la politique pour le propriétaire de la table, utilisez ALTER TABLE NO FORCE ROW LEVEL SECURITY."
 
-#: utils/misc/timeout.c:484
+#: utils/misc/timeout.c:497
 #, c-format
 msgid "cannot add more timeout reasons"
 msgstr "ne peut pas ajouter plus de raisons de timeout"
@@ -28258,22 +28263,22 @@ msgstr "n'a pas pu lire le bloc %u dans le fichier temporaire tuplestore partag
 msgid "could not read from shared tuplestore temporary file: read only %zu of %zu bytes"
 msgstr "n'a pas pu lire le fichier temporaire tuplestore partagé : a lu seulement %zu octets sur %zu"
 
-#: utils/sort/tuplesort.c:3216
+#: utils/sort/tuplesort.c:3218
 #, c-format
 msgid "cannot have more than %d runs for an external sort"
 msgstr "ne peut pas avoir plus de %d exécutions pour un tri externe"
 
-#: utils/sort/tuplesort.c:4297
+#: utils/sort/tuplesort.c:4299
 #, c-format
 msgid "could not create unique index \"%s\""
 msgstr "n'a pas pu créer l'index unique « %s »"
 
-#: utils/sort/tuplesort.c:4299
+#: utils/sort/tuplesort.c:4301
 #, c-format
 msgid "Key %s is duplicated."
 msgstr "La clé %s est dupliquée."
 
-#: utils/sort/tuplesort.c:4300
+#: utils/sort/tuplesort.c:4302
 #, c-format
 msgid "Duplicate keys exist."
 msgstr "Des clés dupliquées existent."
@@ -28288,47 +28293,47 @@ msgstr "n'a pas pu se déplacer dans le fichier temporaire tuplestore"
 msgid "could not read from tuplestore temporary file: read only %zu of %zu bytes"
 msgstr "n'a pas pu lire le fichier temporaire tuplestore : a lu seulement %zu octets sur %zu"
 
-#: utils/time/snapmgr.c:568
+#: utils/time/snapmgr.c:570
 #, c-format
 msgid "The source transaction is not running anymore."
 msgstr "La transaction source n'est plus en cours d'exécution."
 
-#: utils/time/snapmgr.c:1162
+#: utils/time/snapmgr.c:1164
 #, c-format
 msgid "cannot export a snapshot from a subtransaction"
 msgstr "ne peut pas exporter un snapshot dans un sous-transaction"
 
-#: utils/time/snapmgr.c:1321 utils/time/snapmgr.c:1326 utils/time/snapmgr.c:1331 utils/time/snapmgr.c:1346 utils/time/snapmgr.c:1351 utils/time/snapmgr.c:1356 utils/time/snapmgr.c:1371 utils/time/snapmgr.c:1376 utils/time/snapmgr.c:1381 utils/time/snapmgr.c:1483 utils/time/snapmgr.c:1499 utils/time/snapmgr.c:1524
+#: utils/time/snapmgr.c:1323 utils/time/snapmgr.c:1328 utils/time/snapmgr.c:1333 utils/time/snapmgr.c:1348 utils/time/snapmgr.c:1353 utils/time/snapmgr.c:1358 utils/time/snapmgr.c:1373 utils/time/snapmgr.c:1378 utils/time/snapmgr.c:1383 utils/time/snapmgr.c:1485 utils/time/snapmgr.c:1501 utils/time/snapmgr.c:1526
 #, c-format
 msgid "invalid snapshot data in file \"%s\""
 msgstr "données invalides du snapshot dans le fichier « %s »"
 
-#: utils/time/snapmgr.c:1418
+#: utils/time/snapmgr.c:1420
 #, c-format
 msgid "SET TRANSACTION SNAPSHOT must be called before any query"
 msgstr "SET TRANSACTION SNAPSHOT doit être appelé avant toute requête"
 
-#: utils/time/snapmgr.c:1427
+#: utils/time/snapmgr.c:1429
 #, c-format
 msgid "a snapshot-importing transaction must have isolation level SERIALIZABLE or REPEATABLE READ"
 msgstr "une transaction important un snapshot doit avoir le niveau d'isolation SERIALIZABLE ou REPEATABLE READ"
 
-#: utils/time/snapmgr.c:1436 utils/time/snapmgr.c:1445
+#: utils/time/snapmgr.c:1438 utils/time/snapmgr.c:1447
 #, c-format
 msgid "invalid snapshot identifier: \"%s\""
 msgstr "identifiant invalide du snapshot : « %s »"
 
-#: utils/time/snapmgr.c:1537
+#: utils/time/snapmgr.c:1539
 #, c-format
 msgid "a serializable transaction cannot import a snapshot from a non-serializable transaction"
 msgstr "une transaction sérialisable ne peut pas importer un snapshot provenant d'une transaction non sérialisable"
 
-#: utils/time/snapmgr.c:1541
+#: utils/time/snapmgr.c:1543
 #, c-format
 msgid "a non-read-only serializable transaction cannot import a snapshot from a read-only transaction"
 msgstr "une transaction sérialisable en écriture ne peut pas importer un snapshot provenant d'une transaction en lecture seule"
 
-#: utils/time/snapmgr.c:1556
+#: utils/time/snapmgr.c:1558
 #, c-format
 msgid "cannot import a snapshot from a different database"
 msgstr "ne peut pas importer un snapshot à partir d'une base de données différente"
index 0b0e92f64c4d7ca55da7e091210f7b3741e1adb5..e511fbc30592ea7bc4872f9de231e2a6fdaf19c4 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 12\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-12-30 12:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-03 03:01+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-12-30 17:14+0100\n"
 "Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
 "Language-Team: French <guillaume@lelarge.info>\n"
@@ -35,42 +35,42 @@ msgstr "erreur : "
 msgid "warning: "
 msgstr "attention : "
 
-#: ../../common/exec.c:136 ../../common/exec.c:253 ../../common/exec.c:299
+#: ../../common/exec.c:141 ../../common/exec.c:258 ../../common/exec.c:304
 #, c-format
 msgid "could not identify current directory: %m"
 msgstr "n'a pas pu identifier le répertoire courant : %m"
 
-#: ../../common/exec.c:155
+#: ../../common/exec.c:160
 #, c-format
 msgid "invalid binary \"%s\""
 msgstr "binaire « %s » invalide"
 
-#: ../../common/exec.c:205
+#: ../../common/exec.c:210
 #, c-format
 msgid "could not read binary \"%s\""
 msgstr "n'a pas pu lire le binaire « %s »"
 
-#: ../../common/exec.c:213
+#: ../../common/exec.c:218
 #, c-format
 msgid "could not find a \"%s\" to execute"
 msgstr "n'a pas pu trouver un « %s » à exécuter"
 
-#: ../../common/exec.c:269 ../../common/exec.c:308
+#: ../../common/exec.c:274 ../../common/exec.c:313
 #, c-format
 msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu modifier le répertoire par « %s » : %m"
 
-#: ../../common/exec.c:286
+#: ../../common/exec.c:291
 #, c-format
 msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu lire le lien symbolique « %s » : %m"
 
-#: ../../common/exec.c:409
+#: ../../common/exec.c:414
 #, c-format
 msgid "%s() failed: %m"
 msgstr "échec de %s() : %m"
 
-#: ../../common/exec.c:522 ../../common/exec.c:567 ../../common/exec.c:659
+#: ../../common/exec.c:527 ../../common/exec.c:572 ../../common/exec.c:664
 #: command.c:1315 command.c:3254 command.c:3303 command.c:3420 input.c:227
 #: mainloop.c:81 mainloop.c:402
 #, c-format
@@ -132,11 +132,11 @@ msgstr "le processus fils a été terminé par le signal %d : %s"
 msgid "child process exited with unrecognized status %d"
 msgstr "le processus fils a quitté avec un statut %d non reconnu"
 
-#: ../../fe_utils/cancel.c:161 ../../fe_utils/cancel.c:206
+#: ../../fe_utils/cancel.c:189 ../../fe_utils/cancel.c:238
 msgid "Cancel request sent\n"
 msgstr "Requête d'annulation envoyée\n"
 
-#: ../../fe_utils/cancel.c:165 ../../fe_utils/cancel.c:210
+#: ../../fe_utils/cancel.c:190 ../../fe_utils/cancel.c:239
 msgid "Could not send cancel request: "
 msgstr "N'a pas pu envoyer la requête d'annulation : "
 
@@ -147,26 +147,26 @@ msgid_plural "(%lu rows)"
 msgstr[0] "(%lu ligne)"
 msgstr[1] "(%lu lignes)"
 
-#: ../../fe_utils/print.c:3039
+#: ../../fe_utils/print.c:3040
 #, c-format
 msgid "Interrupted\n"
 msgstr "Interrompu\n"
 
-#: ../../fe_utils/print.c:3103
+#: ../../fe_utils/print.c:3104
 #, c-format
 msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n"
 msgstr ""
 "Ne peut pas ajouter l'en-tête au contenu de la table : le nombre de colonnes\n"
 "%d est dépassé.\n"
 
-#: ../../fe_utils/print.c:3143
+#: ../../fe_utils/print.c:3144
 #, c-format
 msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n"
 msgstr ""
 "Ne peut pas ajouter une cellule au contenu de la table : le nombre total des\n"
 "cellules %d est dépassé.\n"
 
-#: ../../fe_utils/print.c:3401
+#: ../../fe_utils/print.c:3402
 #, c-format
 msgid "invalid output format (internal error): %d"
 msgstr "format de sortie invalide (erreur interne) : %d"
@@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "Durée : %.3f ms (%02d:%02d:%06.3f)\n"
 msgid "Time: %.3f ms (%.0f d %02d:%02d:%06.3f)\n"
 msgstr "Durée : %.3f ms (%.0f d %02d:%02d:%06.3f)\n"
 
-#: common.c:546 common.c:604 common.c:1202
+#: common.c:546 common.c:604 common.c:1202 describe.c:6296
 #, c-format
 msgid "You are currently not connected to a database."
 msgstr "Vous n'êtes pas connecté à une base de données."
@@ -888,14 +888,14 @@ msgstr "INSTRUCTION :  %s"
 msgid "unexpected transaction status (%d)"
 msgstr "état de la transaction inattendu (%d)"
 
-#: common.c:1514 describe.c:2179
+#: common.c:1514 describe.c:2221
 msgid "Column"
 msgstr "Colonne"
 
-#: common.c:1515 describe.c:178 describe.c:396 describe.c:414 describe.c:459
-#: describe.c:476 describe.c:1128 describe.c:1292 describe.c:1878
-#: describe.c:1902 describe.c:2180 describe.c:4048 describe.c:4271
-#: describe.c:4496 describe.c:5794
+#: common.c:1515 describe.c:186 describe.c:408 describe.c:426 describe.c:471
+#: describe.c:488 describe.c:1152 describe.c:1318 describe.c:1920
+#: describe.c:1944 describe.c:2222 describe.c:4120 describe.c:4345
+#: describe.c:4574 describe.c:5902
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
@@ -1019,1147 +1019,1147 @@ msgstr "\\crosstabview : nom de colonne ambigu : « %s »"
 msgid "\\crosstabview: column name not found: \"%s\""
 msgstr "\\crosstabview : nom de colonne non trouvé : « %s »"
 
-#: describe.c:76 describe.c:376 describe.c:728 describe.c:924 describe.c:1120
-#: describe.c:1281 describe.c:1353 describe.c:4036 describe.c:4258
-#: describe.c:4494 describe.c:4585 describe.c:4731 describe.c:4944
-#: describe.c:5104 describe.c:5345 describe.c:5420 describe.c:5431
-#: describe.c:5493 describe.c:5918 describe.c:6001
+#: describe.c:82 describe.c:388 describe.c:744 describe.c:942 describe.c:1144
+#: describe.c:1307 describe.c:1381 describe.c:4108 describe.c:4332
+#: describe.c:4572 describe.c:4665 describe.c:4815 describe.c:5034
+#: describe.c:5198 describe.c:5443 describe.c:5520 describe.c:5531
+#: describe.c:5595 describe.c:6030 describe.c:6115
 msgid "Schema"
 msgstr "Schéma"
 
-#: describe.c:77 describe.c:175 describe.c:243 describe.c:251 describe.c:377
-#: describe.c:729 describe.c:925 describe.c:1038 describe.c:1121
-#: describe.c:1354 describe.c:4037 describe.c:4259 describe.c:4417
-#: describe.c:4495 describe.c:4586 describe.c:4665 describe.c:4732
-#: describe.c:4945 describe.c:5029 describe.c:5105 describe.c:5346
-#: describe.c:5421 describe.c:5432 describe.c:5494 describe.c:5691
-#: describe.c:5775 describe.c:5999 describe.c:6171 describe.c:6411
+#: describe.c:83 describe.c:183 describe.c:253 describe.c:261 describe.c:389
+#: describe.c:745 describe.c:943 describe.c:1060 describe.c:1145
+#: describe.c:1382 describe.c:4109 describe.c:4333 describe.c:4493
+#: describe.c:4573 describe.c:4666 describe.c:4747 describe.c:4816
+#: describe.c:5035 describe.c:5121 describe.c:5199 describe.c:5444
+#: describe.c:5521 describe.c:5532 describe.c:5596 describe.c:5797
+#: describe.c:5883 describe.c:6113 describe.c:6342 describe.c:6586
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
-#: describe.c:78 describe.c:389 describe.c:407 describe.c:453 describe.c:470
+#: describe.c:84 describe.c:401 describe.c:419 describe.c:465 describe.c:482
 msgid "Result data type"
 msgstr "Type de données du résultat"
 
-#: describe.c:86 describe.c:99 describe.c:103 describe.c:390 describe.c:408
-#: describe.c:454 describe.c:471
+#: describe.c:92 describe.c:105 describe.c:109 describe.c:402 describe.c:420
+#: describe.c:466 describe.c:483
 msgid "Argument data types"
 msgstr "Type de données des paramètres"
 
-#: describe.c:111 describe.c:118 describe.c:186 describe.c:274 describe.c:523
-#: describe.c:777 describe.c:940 describe.c:1063 describe.c:1356
-#: describe.c:2200 describe.c:3823 describe.c:4108 describe.c:4305
-#: describe.c:4448 describe.c:4522 describe.c:4595 describe.c:4678
-#: describe.c:4853 describe.c:4972 describe.c:5038 describe.c:5106
-#: describe.c:5247 describe.c:5289 describe.c:5362 describe.c:5424
-#: describe.c:5433 describe.c:5495 describe.c:5717 describe.c:5797
-#: describe.c:5932 describe.c:6002 large_obj.c:290 large_obj.c:300
+#: describe.c:117 describe.c:124 describe.c:194 describe.c:284 describe.c:535
+#: describe.c:793 describe.c:958 describe.c:1085 describe.c:1384
+#: describe.c:2242 describe.c:3892 describe.c:4180 describe.c:4379
+#: describe.c:4524 describe.c:4600 describe.c:4675 describe.c:4760
+#: describe.c:4939 describe.c:5062 describe.c:5130 describe.c:5200
+#: describe.c:5345 describe.c:5387 describe.c:5460 describe.c:5524
+#: describe.c:5533 describe.c:5597 describe.c:5823 describe.c:5905
+#: describe.c:6044 describe.c:6116 large_obj.c:290 large_obj.c:300
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
-#: describe.c:136
+#: describe.c:144
 msgid "List of aggregate functions"
 msgstr "Liste des fonctions d'agrégation"
 
-#: describe.c:161
+#: describe.c:169
 #, c-format
 msgid "The server (version %s) does not support access methods."
 msgstr "Le serveur (version %s) ne supporte pas les méthodes d'accès."
 
-#: describe.c:176
+#: describe.c:184
 msgid "Index"
 msgstr "Index"
 
-#: describe.c:177 describe.c:4056 describe.c:4284 describe.c:5919
+#: describe.c:185 describe.c:4128 describe.c:4358 describe.c:6031
 msgid "Table"
 msgstr "Table"
 
-#: describe.c:185 describe.c:5696
+#: describe.c:193 describe.c:5802
 msgid "Handler"
 msgstr "Gestionnaire"
 
-#: describe.c:204
+#: describe.c:214
 msgid "List of access methods"
 msgstr "Liste des méthodes d'accès"
 
-#: describe.c:230
+#: describe.c:240
 #, c-format
 msgid "The server (version %s) does not support tablespaces."
 msgstr "Le serveur (version %s) ne supporte pas les tablespaces."
 
-#: describe.c:244 describe.c:252 describe.c:504 describe.c:767 describe.c:1039
-#: describe.c:1280 describe.c:4049 describe.c:4260 describe.c:4421
-#: describe.c:4667 describe.c:5030 describe.c:5692 describe.c:5776
-#: describe.c:6172 describe.c:6309 describe.c:6412 describe.c:6535
-#: describe.c:6613 large_obj.c:289
+#: describe.c:254 describe.c:262 describe.c:516 describe.c:783 describe.c:1061
+#: describe.c:1306 describe.c:4121 describe.c:4334 describe.c:4497
+#: describe.c:4749 describe.c:5122 describe.c:5798 describe.c:5884
+#: describe.c:6343 describe.c:6484 describe.c:6587 describe.c:6712
+#: describe.c:6794 large_obj.c:289
 msgid "Owner"
 msgstr "Propriétaire"
 
-#: describe.c:245 describe.c:253
+#: describe.c:255 describe.c:263
 msgid "Location"
 msgstr "Emplacement"
 
-#: describe.c:264 describe.c:3639
+#: describe.c:274 describe.c:3704
 msgid "Options"
 msgstr "Options"
 
-#: describe.c:269 describe.c:740 describe.c:1055 describe.c:4100
-#: describe.c:4104
+#: describe.c:279 describe.c:756 describe.c:1077 describe.c:4172
+#: describe.c:4176
 msgid "Size"
 msgstr "Taille"
 
-#: describe.c:291
+#: describe.c:303
 msgid "List of tablespaces"
 msgstr "Liste des tablespaces"
 
-#: describe.c:336
+#: describe.c:348
 #, c-format
 msgid "\\df only takes [anptwS+] as options"
 msgstr "\\df ne prend que [anptwS+] comme options"
 
-#: describe.c:344 describe.c:355
+#: describe.c:356 describe.c:367
 #, c-format
 msgid "\\df does not take a \"%c\" option with server version %s"
 msgstr "\\df ne prend pas d'option « %c » pour un serveur en version %s"
 
 #. translator: "agg" is short for "aggregate"
-#: describe.c:392 describe.c:410 describe.c:456 describe.c:473
+#: describe.c:404 describe.c:422 describe.c:468 describe.c:485
 msgid "agg"
 msgstr "agg"
 
-#: describe.c:393 describe.c:411
+#: describe.c:405 describe.c:423
 msgid "window"
 msgstr "window"
 
-#: describe.c:394
+#: describe.c:406
 msgid "proc"
 msgstr "proc"
 
-#: describe.c:395 describe.c:413 describe.c:458 describe.c:475
+#: describe.c:407 describe.c:425 describe.c:470 describe.c:487
 msgid "func"
 msgstr "func"
 
-#: describe.c:412 describe.c:457 describe.c:474 describe.c:1490
+#: describe.c:424 describe.c:469 describe.c:486 describe.c:1528
 msgid "trigger"
 msgstr "trigger"
 
-#: describe.c:486
+#: describe.c:498
 msgid "immutable"
 msgstr "immutable"
 
-#: describe.c:487
+#: describe.c:499
 msgid "stable"
 msgstr "stable"
 
-#: describe.c:488
+#: describe.c:500
 msgid "volatile"
 msgstr "volatile"
 
-#: describe.c:489
+#: describe.c:501
 msgid "Volatility"
 msgstr "Volatibilité"
 
-#: describe.c:497
+#: describe.c:509
 msgid "restricted"
 msgstr "restricted"
 
-#: describe.c:498
+#: describe.c:510
 msgid "safe"
 msgstr "safe"
 
-#: describe.c:499
+#: describe.c:511
 msgid "unsafe"
 msgstr "unsafe"
 
-#: describe.c:500
+#: describe.c:512
 msgid "Parallel"
 msgstr "Parallèle"
 
-#: describe.c:505
+#: describe.c:517
 msgid "definer"
 msgstr "definer"
 
-#: describe.c:506
+#: describe.c:518
 msgid "invoker"
 msgstr "invoker"
 
-#: describe.c:507
+#: describe.c:519
 msgid "Security"
 msgstr "Sécurité"
 
-#: describe.c:512
+#: describe.c:524
 msgid "Language"
 msgstr "Langage"
 
-#: describe.c:516 describe.c:520
+#: describe.c:528 describe.c:532
 msgid "Source code"
 msgstr "Code source"
 
-#: describe.c:691
+#: describe.c:707
 msgid "List of functions"
 msgstr "Liste des fonctions"
 
-#: describe.c:739
+#: describe.c:755
 msgid "Internal name"
 msgstr "Nom interne"
 
-#: describe.c:761
+#: describe.c:777
 msgid "Elements"
 msgstr "Éléments"
 
-#: describe.c:822
+#: describe.c:840
 msgid "List of data types"
 msgstr "Liste des types de données"
 
-#: describe.c:926
+#: describe.c:944
 msgid "Left arg type"
 msgstr "Type de l'arg. gauche"
 
-#: describe.c:927
+#: describe.c:945
 msgid "Right arg type"
 msgstr "Type de l'arg. droit"
 
-#: describe.c:928
+#: describe.c:946
 msgid "Result type"
 msgstr "Type du résultat"
 
-#: describe.c:933 describe.c:4673 describe.c:4830 describe.c:4836
-#: describe.c:5246 describe.c:6784 describe.c:6788
+#: describe.c:951 describe.c:4755 describe.c:4916 describe.c:4922
+#: describe.c:5344 describe.c:6973 describe.c:6977
 msgid "Function"
 msgstr "Fonction"
 
-#: describe.c:1010
+#: describe.c:1032
 msgid "List of operators"
 msgstr "Liste des opérateurs"
 
-#: describe.c:1040
+#: describe.c:1062
 msgid "Encoding"
 msgstr "Encodage"
 
-#: describe.c:1045 describe.c:4946
+#: describe.c:1067 describe.c:5036
 msgid "Collate"
 msgstr "Collationnement"
 
-#: describe.c:1046 describe.c:4947
+#: describe.c:1068 describe.c:5037
 msgid "Ctype"
 msgstr "Type caract."
 
-#: describe.c:1059
+#: describe.c:1081
 msgid "Tablespace"
 msgstr "Tablespace"
 
-#: describe.c:1081
+#: describe.c:1105
 msgid "List of databases"
 msgstr "Liste des bases de données"
 
-#: describe.c:1122 describe.c:1283 describe.c:4038
+#: describe.c:1146 describe.c:1309 describe.c:4110
 msgid "table"
 msgstr "table"
 
-#: describe.c:1123 describe.c:4039
+#: describe.c:1147 describe.c:4111
 msgid "view"
 msgstr "vue"
 
-#: describe.c:1124 describe.c:4040
+#: describe.c:1148 describe.c:4112
 msgid "materialized view"
 msgstr "vue matérialisée"
 
-#: describe.c:1125 describe.c:1285 describe.c:4042
+#: describe.c:1149 describe.c:1311 describe.c:4114
 msgid "sequence"
 msgstr "séquence"
 
-#: describe.c:1126 describe.c:4045
+#: describe.c:1150 describe.c:4117
 msgid "foreign table"
 msgstr "table distante"
 
-#: describe.c:1127 describe.c:4046 describe.c:4269
+#: describe.c:1151 describe.c:4118 describe.c:4343
 msgid "partitioned table"
 msgstr "table partitionnée"
 
-#: describe.c:1139
+#: describe.c:1163
 msgid "Column privileges"
 msgstr "Droits d'accès à la colonne"
 
-#: describe.c:1170 describe.c:1204
+#: describe.c:1194 describe.c:1228
 msgid "Policies"
 msgstr "Politiques"
 
-#: describe.c:1236 describe.c:6476 describe.c:6480
+#: describe.c:1262 describe.c:6653 describe.c:6657
 msgid "Access privileges"
 msgstr "Droits d'accès"
 
-#: describe.c:1267
+#: describe.c:1293
 #, c-format
 msgid "The server (version %s) does not support altering default privileges."
 msgstr "Le serveur (version %s) ne supporte pas la modification des droits par défaut."
 
-#: describe.c:1287
+#: describe.c:1313
 msgid "function"
 msgstr "fonction"
 
-#: describe.c:1289
+#: describe.c:1315
 msgid "type"
 msgstr "type"
 
-#: describe.c:1291
+#: describe.c:1317
 msgid "schema"
 msgstr "schéma"
 
-#: describe.c:1315
+#: describe.c:1343
 msgid "Default access privileges"
 msgstr "Droits d'accès par défaut"
 
-#: describe.c:1355
+#: describe.c:1383
 msgid "Object"
 msgstr "Objet"
 
-#: describe.c:1369
+#: describe.c:1397
 msgid "table constraint"
 msgstr "contrainte de table"
 
-#: describe.c:1391
+#: describe.c:1421
 msgid "domain constraint"
 msgstr "contrainte de domaine"
 
-#: describe.c:1419
+#: describe.c:1451
 msgid "operator class"
 msgstr "classe d'opérateur"
 
-#: describe.c:1448
+#: describe.c:1482
 msgid "operator family"
 msgstr "famille d'opérateur"
 
-#: describe.c:1470
+#: describe.c:1506
 msgid "rule"
 msgstr "règle"
 
-#: describe.c:1512
+#: describe.c:1552
 msgid "Object descriptions"
 msgstr "Descriptions des objets"
 
-#: describe.c:1568 describe.c:4175
+#: describe.c:1610 describe.c:4249
 #, c-format
 msgid "Did not find any relation named \"%s\"."
 msgstr "Aucune relation nommée « %s » n'a été trouvée."
 
-#: describe.c:1571 describe.c:4178
+#: describe.c:1613 describe.c:4252
 #, c-format
 msgid "Did not find any relations."
 msgstr "Aucune relation n'a été trouvée."
 
-#: describe.c:1827
+#: describe.c:1869
 #, c-format
 msgid "Did not find any relation with OID %s."
 msgstr "Aucune relation avec l'OID « %s » n'a été trouvée."
 
-#: describe.c:1879 describe.c:1903
+#: describe.c:1921 describe.c:1945
 msgid "Start"
 msgstr "Début"
 
-#: describe.c:1880 describe.c:1904
+#: describe.c:1922 describe.c:1946
 msgid "Minimum"
 msgstr "Minimum"
 
-#: describe.c:1881 describe.c:1905
+#: describe.c:1923 describe.c:1947
 msgid "Maximum"
 msgstr "Maximum"
 
-#: describe.c:1882 describe.c:1906
+#: describe.c:1924 describe.c:1948
 msgid "Increment"
 msgstr "Incrément"
 
-#: describe.c:1883 describe.c:1907 describe.c:2038 describe.c:4589
-#: describe.c:4847 describe.c:4961 describe.c:4966 describe.c:6523
+#: describe.c:1925 describe.c:1949 describe.c:2080 describe.c:4669
+#: describe.c:4933 describe.c:5051 describe.c:5056 describe.c:6700
 msgid "yes"
 msgstr "oui"
 
-#: describe.c:1884 describe.c:1908 describe.c:2039 describe.c:4589
-#: describe.c:4844 describe.c:4961 describe.c:6524
+#: describe.c:1926 describe.c:1950 describe.c:2081 describe.c:4669
+#: describe.c:4930 describe.c:5051 describe.c:6701
 msgid "no"
 msgstr "non"
 
-#: describe.c:1885 describe.c:1909
+#: describe.c:1927 describe.c:1951
 msgid "Cycles?"
 msgstr "Cycles ?"
 
-#: describe.c:1886 describe.c:1910
+#: describe.c:1928 describe.c:1952
 msgid "Cache"
 msgstr "Cache"
 
-#: describe.c:1953
+#: describe.c:1995
 #, c-format
 msgid "Owned by: %s"
 msgstr "Propriétaire : %s"
 
-#: describe.c:1957
+#: describe.c:1999
 #, c-format
 msgid "Sequence for identity column: %s"
 msgstr "Séquence pour la colonne d'identité : %s"
 
-#: describe.c:1964
+#: describe.c:2006
 #, c-format
 msgid "Sequence \"%s.%s\""
 msgstr "Séquence « %s.%s »"
 
-#: describe.c:2111
+#: describe.c:2153
 #, c-format
 msgid "Unlogged table \"%s.%s\""
 msgstr "Table non tracée « %s.%s »"
 
-#: describe.c:2114
+#: describe.c:2156
 #, c-format
 msgid "Table \"%s.%s\""
 msgstr "Table « %s.%s »"
 
-#: describe.c:2118
+#: describe.c:2160
 #, c-format
 msgid "View \"%s.%s\""
 msgstr "Vue « %s.%s »"
 
-#: describe.c:2123
+#: describe.c:2165
 #, c-format
 msgid "Unlogged materialized view \"%s.%s\""
 msgstr "Vue matérialisée non journalisée « %s.%s »"
 
-#: describe.c:2126
+#: describe.c:2168
 #, c-format
 msgid "Materialized view \"%s.%s\""
 msgstr "Vue matérialisée « %s.%s »"
 
-#: describe.c:2131
+#: describe.c:2173
 #, c-format
 msgid "Unlogged index \"%s.%s\""
 msgstr "Index non tracé « %s.%s »"
 
-#: describe.c:2134
+#: describe.c:2176
 #, c-format
 msgid "Index \"%s.%s\""
 msgstr "Index « %s.%s »"
 
-#: describe.c:2139
+#: describe.c:2181
 #, c-format
 msgid "Unlogged partitioned index \"%s.%s\""
 msgstr "Index partitionné non journalisé « %s.%s »"
 
-#: describe.c:2142
+#: describe.c:2184
 #, c-format
 msgid "Partitioned index \"%s.%s\""
 msgstr "Index partitionné « %s.%s »"
 
-#: describe.c:2147
+#: describe.c:2189
 #, c-format
 msgid "Special relation \"%s.%s\""
 msgstr "Relation spéciale « %s.%s »"
 
-#: describe.c:2151
+#: describe.c:2193
 #, c-format
 msgid "TOAST table \"%s.%s\""
 msgstr "Table TOAST « %s.%s »"
 
-#: describe.c:2155
+#: describe.c:2197
 #, c-format
 msgid "Composite type \"%s.%s\""
 msgstr "Type composé « %s.%s »"
 
-#: describe.c:2159
+#: describe.c:2201
 #, c-format
 msgid "Foreign table \"%s.%s\""
 msgstr "Table distante « %s.%s »"
 
-#: describe.c:2164
+#: describe.c:2206
 #, c-format
 msgid "Unlogged partitioned table \"%s.%s\""
 msgstr "Table non journalisée « %s.%s »"
 
-#: describe.c:2167
+#: describe.c:2209
 #, c-format
 msgid "Partitioned table \"%s.%s\""
 msgstr "Table partitionnée « %s.%s »"
 
-#: describe.c:2183 describe.c:4502
+#: describe.c:2225 describe.c:4580
 msgid "Collation"
 msgstr "Collationnement"
 
-#: describe.c:2184 describe.c:4509
+#: describe.c:2226 describe.c:4587
 msgid "Nullable"
 msgstr "NULL-able"
 
-#: describe.c:2185 describe.c:4510
+#: describe.c:2227 describe.c:4588
 msgid "Default"
 msgstr "Par défaut"
 
-#: describe.c:2188
+#: describe.c:2230
 msgid "Key?"
 msgstr "Clé ?"
 
-#: describe.c:2190 describe.c:4739 describe.c:4750
+#: describe.c:2232 describe.c:4823 describe.c:4834
 msgid "Definition"
 msgstr "Définition"
 
-#: describe.c:2192 describe.c:5712 describe.c:5796 describe.c:5867
-#: describe.c:5931
+#: describe.c:2234 describe.c:5818 describe.c:5904 describe.c:5977
+#: describe.c:6043
 msgid "FDW options"
 msgstr "Options FDW"
 
-#: describe.c:2194
+#: describe.c:2236
 msgid "Storage"
 msgstr "Stockage"
 
-#: describe.c:2196
+#: describe.c:2238
 msgid "Compression"
 msgstr "Compression"
 
-#: describe.c:2198
+#: describe.c:2240
 msgid "Stats target"
 msgstr "Cible de statistiques"
 
-#: describe.c:2334
+#: describe.c:2376
 #, c-format
 msgid "Partition of: %s %s%s"
 msgstr "Partition de : %s %s%s"
 
-#: describe.c:2347
+#: describe.c:2389
 msgid "No partition constraint"
 msgstr "Aucune contrainte de partition"
 
-#: describe.c:2349
+#: describe.c:2391
 #, c-format
 msgid "Partition constraint: %s"
 msgstr "Contrainte de partition : %s"
 
-#: describe.c:2373
+#: describe.c:2415
 #, c-format
 msgid "Partition key: %s"
 msgstr "Clé de partition : %s"
 
-#: describe.c:2399
+#: describe.c:2441
 #, c-format
 msgid "Owning table: \"%s.%s\""
 msgstr "Table propriétaire : « %s.%s »"
 
-#: describe.c:2470
+#: describe.c:2512
 msgid "primary key, "
 msgstr "clé primaire, "
 
-#: describe.c:2472
+#: describe.c:2514
 msgid "unique, "
 msgstr "unique, "
 
-#: describe.c:2478
+#: describe.c:2520
 #, c-format
 msgid "for table \"%s.%s\""
 msgstr "pour la table « %s.%s »"
 
-#: describe.c:2482
+#: describe.c:2524
 #, c-format
 msgid ", predicate (%s)"
 msgstr ", prédicat (%s)"
 
-#: describe.c:2485
+#: describe.c:2527
 msgid ", clustered"
 msgstr ", en cluster"
 
-#: describe.c:2488
+#: describe.c:2530
 msgid ", invalid"
 msgstr ", invalide"
 
-#: describe.c:2491
+#: describe.c:2533
 msgid ", deferrable"
 msgstr ", déferrable"
 
-#: describe.c:2494
+#: describe.c:2536
 msgid ", initially deferred"
 msgstr ", initialement déferré"
 
-#: describe.c:2497
+#: describe.c:2539
 msgid ", replica identity"
 msgstr ", identité réplica"
 
-#: describe.c:2564
+#: describe.c:2606
 msgid "Indexes:"
 msgstr "Index :"
 
-#: describe.c:2648
+#: describe.c:2690
 msgid "Check constraints:"
 msgstr "Contraintes de vérification :"
 
-#: describe.c:2716
+#: describe.c:2758
 msgid "Foreign-key constraints:"
 msgstr "Contraintes de clés étrangères :"
 
-#: describe.c:2779
+#: describe.c:2821
 msgid "Referenced by:"
 msgstr "Référencé par :"
 
-#: describe.c:2829
+#: describe.c:2871
 msgid "Policies:"
 msgstr "Politiques :"
 
-#: describe.c:2832
+#: describe.c:2874
 msgid "Policies (forced row security enabled):"
 msgstr "Politiques (mode sécurité de ligne activé en forcé) :"
 
-#: describe.c:2835
+#: describe.c:2877
 msgid "Policies (row security enabled): (none)"
 msgstr "Politiques (mode sécurité de ligne activé) : (aucune)"
 
-#: describe.c:2838
+#: describe.c:2880
 msgid "Policies (forced row security enabled): (none)"
 msgstr "Politiques (mode sécurité de ligne activé en forcé) : (aucune)"
 
-#: describe.c:2841
+#: describe.c:2883
 msgid "Policies (row security disabled):"
 msgstr "Politiques (mode sécurité de ligne désactivé) :"
 
-#: describe.c:2902 describe.c:3006
+#: describe.c:2944 describe.c:3048
 msgid "Statistics objects:"
 msgstr "Objets statistiques :"
 
-#: describe.c:3120 describe.c:3224
+#: describe.c:3162 describe.c:3266
 msgid "Rules:"
 msgstr "Règles :"
 
-#: describe.c:3123
+#: describe.c:3165
 msgid "Disabled rules:"
 msgstr "Règles désactivées :"
 
-#: describe.c:3126
+#: describe.c:3168
 msgid "Rules firing always:"
 msgstr "Règles toujous activées :"
 
-#: describe.c:3129
+#: describe.c:3171
 msgid "Rules firing on replica only:"
 msgstr "Règles activées uniquement sur le réplica :"
 
-#: describe.c:3169
+#: describe.c:3211
 msgid "Publications:"
 msgstr "Publications :"
 
-#: describe.c:3207
+#: describe.c:3249
 msgid "View definition:"
 msgstr "Définition de la vue :"
 
-#: describe.c:3354
+#: describe.c:3419
 msgid "Triggers:"
 msgstr "Triggers :"
 
-#: describe.c:3358
+#: describe.c:3423
 msgid "Disabled user triggers:"
 msgstr "Triggers utilisateurs désactivés :"
 
-#: describe.c:3360
+#: describe.c:3425
 msgid "Disabled triggers:"
 msgstr "Triggers désactivés :"
 
-#: describe.c:3363
+#: describe.c:3428
 msgid "Disabled internal triggers:"
 msgstr "Triggers internes désactivés :"
 
-#: describe.c:3366
+#: describe.c:3431
 msgid "Triggers firing always:"
 msgstr "Triggers toujours activés :"
 
-#: describe.c:3369
+#: describe.c:3434
 msgid "Triggers firing on replica only:"
 msgstr "Triggers activés uniquement sur le réplica :"
 
-#: describe.c:3441
+#: describe.c:3506
 #, c-format
 msgid "Server: %s"
 msgstr "Serveur : %s"
 
-#: describe.c:3449
+#: describe.c:3514
 #, c-format
 msgid "FDW options: (%s)"
 msgstr "Options FDW : (%s)"
 
-#: describe.c:3470
+#: describe.c:3535
 msgid "Inherits"
 msgstr "Hérite de"
 
-#: describe.c:3543
+#: describe.c:3608
 #, c-format
 msgid "Number of partitions: %d"
 msgstr "Nombre de partitions : %d"
 
-#: describe.c:3552
+#: describe.c:3617
 #, c-format
 msgid "Number of partitions: %d (Use \\d+ to list them.)"
 msgstr "Nombre de partitions : %d (utilisez \\d+ pour les lister)"
 
-#: describe.c:3554
+#: describe.c:3619
 #, c-format
 msgid "Number of child tables: %d (Use \\d+ to list them.)"
 msgstr "Nombre de tables enfants : %d (utilisez \\d+ pour les lister)"
 
-#: describe.c:3561
+#: describe.c:3626
 msgid "Child tables"
 msgstr "Tables enfant"
 
-#: describe.c:3561
+#: describe.c:3626
 msgid "Partitions"
 msgstr "Partitions"
 
-#: describe.c:3592
+#: describe.c:3657
 #, c-format
 msgid "Typed table of type: %s"
 msgstr "Table de type : %s"
 
-#: describe.c:3608
+#: describe.c:3673
 msgid "Replica Identity"
 msgstr "Identité de réplicat"
 
-#: describe.c:3621
+#: describe.c:3686
 msgid "Has OIDs: yes"
 msgstr "Contient des OID : oui"
 
-#: describe.c:3630
+#: describe.c:3695
 #, c-format
 msgid "Access method: %s"
 msgstr "Méthode d'accès : %s"
 
-#: describe.c:3710
+#: describe.c:3775
 #, c-format
 msgid "Tablespace: \"%s\""
 msgstr "Tablespace : « %s »"
 
 #. translator: before this string there's an index description like
 #. '"foo_pkey" PRIMARY KEY, btree (a)'
-#: describe.c:3722
+#: describe.c:3787
 #, c-format
 msgid ", tablespace \"%s\""
 msgstr ", tablespace « %s »"
 
-#: describe.c:3815
+#: describe.c:3884
 msgid "List of roles"
 msgstr "Liste des rôles"
 
-#: describe.c:3817
+#: describe.c:3886
 msgid "Role name"
 msgstr "Nom du rôle"
 
-#: describe.c:3818
+#: describe.c:3887
 msgid "Attributes"
 msgstr "Attributs"
 
-#: describe.c:3820
+#: describe.c:3889
 msgid "Member of"
 msgstr "Membre de"
 
-#: describe.c:3831
+#: describe.c:3900
 msgid "Superuser"
 msgstr "Superutilisateur"
 
-#: describe.c:3834
+#: describe.c:3903
 msgid "No inheritance"
 msgstr "Pas d'héritage"
 
-#: describe.c:3837
+#: describe.c:3906
 msgid "Create role"
 msgstr "Créer un rôle"
 
-#: describe.c:3840
+#: describe.c:3909
 msgid "Create DB"
 msgstr "Créer une base"
 
-#: describe.c:3843
+#: describe.c:3912
 msgid "Cannot login"
 msgstr "Ne peut pas se connecter"
 
-#: describe.c:3847
+#: describe.c:3916
 msgid "Replication"
 msgstr "Réplication"
 
-#: describe.c:3851
+#: describe.c:3920
 msgid "Bypass RLS"
 msgstr "Contournement RLS"
 
-#: describe.c:3860
+#: describe.c:3929
 msgid "No connections"
 msgstr "Sans connexions"
 
-#: describe.c:3862
+#: describe.c:3931
 #, c-format
 msgid "%d connection"
 msgid_plural "%d connections"
 msgstr[0] "%d connexion"
 msgstr[1] "%d connexions"
 
-#: describe.c:3872
+#: describe.c:3941
 msgid "Password valid until "
 msgstr "Mot de passe valide jusqu'à "
 
-#: describe.c:3922
+#: describe.c:3991
 #, c-format
 msgid "The server (version %s) does not support per-database role settings."
 msgstr "Le serveur (version %s) ne supporte pas les paramètres de rôles par bases de données."
 
-#: describe.c:3935
+#: describe.c:4004
 msgid "Role"
 msgstr "Rôle"
 
-#: describe.c:3936
+#: describe.c:4005
 msgid "Database"
 msgstr "Base de données"
 
-#: describe.c:3937
+#: describe.c:4006
 msgid "Settings"
 msgstr "Réglages"
 
-#: describe.c:3958
+#: describe.c:4030
 #, c-format
 msgid "Did not find any settings for role \"%s\" and database \"%s\"."
 msgstr "Aucune configuration pour le rôle « %s » et la base de données « %s » n'a été trouvée."
 
-#: describe.c:3961
+#: describe.c:4033
 #, c-format
 msgid "Did not find any settings for role \"%s\"."
 msgstr "Aucune configuration pour le rôle « %s » n'a été trouvée."
 
-#: describe.c:3964
+#: describe.c:4036
 #, c-format
 msgid "Did not find any settings."
 msgstr "Aucune configuration n'a été trouvée."
 
-#: describe.c:3969
+#: describe.c:4041
 msgid "List of settings"
 msgstr "Liste des paramètres"
 
-#: describe.c:4041
+#: describe.c:4113
 msgid "index"
 msgstr "index"
 
-#: describe.c:4043
+#: describe.c:4115
 msgid "special"
 msgstr "spécial"
 
-#: describe.c:4044
+#: describe.c:4116
 msgid "TOAST table"
 msgstr "Table TOAST"
 
-#: describe.c:4047 describe.c:4270
+#: describe.c:4119 describe.c:4344
 msgid "partitioned index"
 msgstr "index partitionné"
 
-#: describe.c:4071
+#: describe.c:4143
 msgid "permanent"
 msgstr "permanent"
 
-#: describe.c:4072
+#: describe.c:4144
 msgid "temporary"
 msgstr "temporaire"
 
-#: describe.c:4073
+#: describe.c:4145
 msgid "unlogged"
 msgstr "non journalisé"
 
-#: describe.c:4074
+#: describe.c:4146
 msgid "Persistence"
 msgstr "Persistence"
 
-#: describe.c:4091
+#: describe.c:4163
 msgid "Access method"
 msgstr "Méthode d'accès"
 
-#: describe.c:4183
+#: describe.c:4257
 msgid "List of relations"
 msgstr "Liste des relations"
 
-#: describe.c:4231
+#: describe.c:4305
 #, c-format
 msgid "The server (version %s) does not support declarative table partitioning."
 msgstr "Le serveur (version %s) ne supporte pas le partitionnement déclaratif des tables."
 
-#: describe.c:4242
+#: describe.c:4316
 msgid "List of partitioned indexes"
 msgstr "Liste des index partitionnés"
 
-#: describe.c:4244
+#: describe.c:4318
 msgid "List of partitioned tables"
 msgstr "Liste des tables partitionnées"
 
-#: describe.c:4248
+#: describe.c:4322
 msgid "List of partitioned relations"
 msgstr "Liste des relations partitionnées"
 
-#: describe.c:4279
+#: describe.c:4353
 msgid "Parent name"
 msgstr "Nom du parent"
 
-#: describe.c:4292
+#: describe.c:4366
 msgid "Leaf partition size"
 msgstr "Taille de la partition de dernier niveau"
 
-#: describe.c:4295 describe.c:4301
+#: describe.c:4369 describe.c:4375
 msgid "Total size"
 msgstr "Taille totale"
 
-#: describe.c:4425
+#: describe.c:4501
 msgid "Trusted"
 msgstr "De confiance"
 
-#: describe.c:4433
+#: describe.c:4509
 msgid "Internal language"
 msgstr "Langage interne"
 
-#: describe.c:4434
+#: describe.c:4510
 msgid "Call handler"
 msgstr "Gestionnaire d'appel"
 
-#: describe.c:4435 describe.c:5699
+#: describe.c:4511 describe.c:5805
 msgid "Validator"
 msgstr "Validateur"
 
-#: describe.c:4438
+#: describe.c:4514
 msgid "Inline handler"
 msgstr "Gestionnaire en ligne"
 
-#: describe.c:4466
+#: describe.c:4544
 msgid "List of languages"
 msgstr "Liste des langages"
 
-#: describe.c:4511
+#: describe.c:4589
 msgid "Check"
 msgstr "Vérification"
 
-#: describe.c:4553
+#: describe.c:4633
 msgid "List of domains"
 msgstr "Liste des domaines"
 
-#: describe.c:4587
+#: describe.c:4667
 msgid "Source"
 msgstr "Source"
 
-#: describe.c:4588
+#: describe.c:4668
 msgid "Destination"
 msgstr "Destination"
 
-#: describe.c:4590 describe.c:6525
+#: describe.c:4670 describe.c:6702
 msgid "Default?"
 msgstr "Par défaut ?"
 
-#: describe.c:4627
+#: describe.c:4709
 msgid "List of conversions"
 msgstr "Liste des conversions"
 
-#: describe.c:4666
+#: describe.c:4748
 msgid "Event"
 msgstr "Événement"
 
-#: describe.c:4668
+#: describe.c:4750
 msgid "enabled"
 msgstr "activé"
 
-#: describe.c:4669
+#: describe.c:4751
 msgid "replica"
 msgstr "réplicat"
 
-#: describe.c:4670
+#: describe.c:4752
 msgid "always"
 msgstr "toujours"
 
-#: describe.c:4671
+#: describe.c:4753
 msgid "disabled"
 msgstr "désactivé"
 
-#: describe.c:4672 describe.c:6413
+#: describe.c:4754 describe.c:6588
 msgid "Enabled"
 msgstr "Activé"
 
-#: describe.c:4674
+#: describe.c:4756
 msgid "Tags"
 msgstr "Tags"
 
-#: describe.c:4693
+#: describe.c:4777
 msgid "List of event triggers"
 msgstr "Liste des triggers sur évènement"
 
-#: describe.c:4720
+#: describe.c:4804
 #, c-format
 msgid "The server (version %s) does not support extended statistics."
 msgstr "Le serveur (version %s) ne supporte pas les statistiques étendues."
 
-#: describe.c:4757
+#: describe.c:4841
 msgid "Ndistinct"
 msgstr "Ndistinct"
 
-#: describe.c:4758
+#: describe.c:4842
 msgid "Dependencies"
 msgstr "Dépendances"
 
-#: describe.c:4768
+#: describe.c:4852
 msgid "MCV"
 msgstr "MCV"
 
-#: describe.c:4787
+#: describe.c:4873
 msgid "List of extended statistics"
 msgstr "Liste des statistiques étendues"
 
-#: describe.c:4814
+#: describe.c:4900
 msgid "Source type"
 msgstr "Type source"
 
-#: describe.c:4815
+#: describe.c:4901
 msgid "Target type"
 msgstr "Type cible"
 
-#: describe.c:4846
+#: describe.c:4932
 msgid "in assignment"
 msgstr "assigné"
 
-#: describe.c:4848
+#: describe.c:4934
 msgid "Implicit?"
 msgstr "Implicite ?"
 
-#: describe.c:4903
+#: describe.c:4993
 msgid "List of casts"
 msgstr "Liste des conversions explicites"
 
-#: describe.c:4931
+#: describe.c:5021
 #, c-format
 msgid "The server (version %s) does not support collations."
 msgstr "Le serveur (version %s) ne supporte pas les collationnements."
 
-#: describe.c:4952 describe.c:4956
+#: describe.c:5042 describe.c:5046
 msgid "Provider"
 msgstr "Fournisseur"
 
-#: describe.c:4962 describe.c:4967
+#: describe.c:5052 describe.c:5057
 msgid "Deterministic?"
 msgstr "Déterministe ?"
 
-#: describe.c:5002
+#: describe.c:5094
 msgid "List of collations"
 msgstr "Liste des collationnements"
 
-#: describe.c:5061
+#: describe.c:5155
 msgid "List of schemas"
 msgstr "Liste des schémas"
 
-#: describe.c:5086 describe.c:5333 describe.c:5404 describe.c:5475
+#: describe.c:5180 describe.c:5431 describe.c:5504 describe.c:5577
 #, c-format
 msgid "The server (version %s) does not support full text search."
 msgstr "Le serveur (version %s) ne supporte pas la recherche plein texte."
 
-#: describe.c:5121
+#: describe.c:5217
 msgid "List of text search parsers"
 msgstr "Liste des analyseurs de la recherche de texte"
 
-#: describe.c:5166
+#: describe.c:5264
 #, c-format
 msgid "Did not find any text search parser named \"%s\"."
 msgstr "Aucun analyseur de la recherche de texte nommé « %s » n'a été trouvé."
 
-#: describe.c:5169
+#: describe.c:5267
 #, c-format
 msgid "Did not find any text search parsers."
 msgstr "Aucun analyseur de recherche de texte n'a été trouvé."
 
-#: describe.c:5244
+#: describe.c:5342
 msgid "Start parse"
 msgstr "Début de l'analyse"
 
-#: describe.c:5245
+#: describe.c:5343
 msgid "Method"
 msgstr "Méthode"
 
-#: describe.c:5249
+#: describe.c:5347
 msgid "Get next token"
 msgstr "Obtenir le prochain jeton"
 
-#: describe.c:5251
+#: describe.c:5349
 msgid "End parse"
 msgstr "Fin de l'analyse"
 
-#: describe.c:5253
+#: describe.c:5351
 msgid "Get headline"
 msgstr "Obtenir l'en-tête"
 
-#: describe.c:5255
+#: describe.c:5353
 msgid "Get token types"
 msgstr "Obtenir les types de jeton"
 
-#: describe.c:5266
+#: describe.c:5364
 #, c-format
 msgid "Text search parser \"%s.%s\""
 msgstr "Analyseur « %s.%s » de la recherche de texte"
 
-#: describe.c:5269
+#: describe.c:5367
 #, c-format
 msgid "Text search parser \"%s\""
 msgstr "Analyseur « %s » de la recherche de texte"
 
-#: describe.c:5288
+#: describe.c:5386
 msgid "Token name"
 msgstr "Nom du jeton"
 
-#: describe.c:5299
+#: describe.c:5397
 #, c-format
 msgid "Token types for parser \"%s.%s\""
 msgstr "Types de jeton pour l'analyseur « %s.%s »"
 
-#: describe.c:5302
+#: describe.c:5400
 #, c-format
 msgid "Token types for parser \"%s\""
 msgstr "Types de jeton pour l'analyseur « %s »"
 
-#: describe.c:5356
+#: describe.c:5454
 msgid "Template"
 msgstr "Modèle"
 
-#: describe.c:5357
+#: describe.c:5455
 msgid "Init options"
 msgstr "Options d'initialisation"
 
-#: describe.c:5379
+#: describe.c:5479
 msgid "List of text search dictionaries"
 msgstr "Liste des dictionnaires de la recherche de texte"
 
-#: describe.c:5422
+#: describe.c:5522
 msgid "Init"
 msgstr "Initialisation"
 
-#: describe.c:5423
+#: describe.c:5523
 msgid "Lexize"
 msgstr "Lexize"
 
-#: describe.c:5450
+#: describe.c:5552
 msgid "List of text search templates"
 msgstr "Liste des modèles de la recherche de texte"
 
-#: describe.c:5510
+#: describe.c:5614
 msgid "List of text search configurations"
 msgstr "Liste des configurations de la recherche de texte"
 
-#: describe.c:5556
+#: describe.c:5662
 #, c-format
 msgid "Did not find any text search configuration named \"%s\"."
 msgstr "Aucune configuration de la recherche de texte nommée « %s » n'a été trouvée."
 
-#: describe.c:5559
+#: describe.c:5665
 #, c-format
 msgid "Did not find any text search configurations."
 msgstr "Aucune configuration de recherche de texte n'a été trouvée."
 
-#: describe.c:5625
+#: describe.c:5731
 msgid "Token"
 msgstr "Jeton"
 
-#: describe.c:5626
+#: describe.c:5732
 msgid "Dictionaries"
 msgstr "Dictionnaires"
 
-#: describe.c:5637
+#: describe.c:5743
 #, c-format
 msgid "Text search configuration \"%s.%s\""
 msgstr "Configuration « %s.%s » de la recherche de texte"
 
-#: describe.c:5640
+#: describe.c:5746
 #, c-format
 msgid "Text search configuration \"%s\""
 msgstr "Configuration « %s » de la recherche de texte"
 
-#: describe.c:5644
+#: describe.c:5750
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2168,7 +2168,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Analyseur : « %s.%s »"
 
-#: describe.c:5647
+#: describe.c:5753
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2177,240 +2177,250 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Analyseur : « %s »"
 
-#: describe.c:5681
+#: describe.c:5787
 #, c-format
 msgid "The server (version %s) does not support foreign-data wrappers."
 msgstr "Le serveur (version %s) ne supporte pas les wrappers de données distantes."
 
-#: describe.c:5739
+#: describe.c:5847
 msgid "List of foreign-data wrappers"
 msgstr "Liste des wrappers de données distantes"
 
-#: describe.c:5764
+#: describe.c:5872
 #, c-format
 msgid "The server (version %s) does not support foreign servers."
 msgstr "Le serveur (version %s) ne supporte pas les serveurs distants."
 
-#: describe.c:5777
+#: describe.c:5885
 msgid "Foreign-data wrapper"
 msgstr "Wrapper des données distantes"
 
-#: describe.c:5795 describe.c:6000
+#: describe.c:5903 describe.c:6114
 msgid "Version"
 msgstr "Version"
 
-#: describe.c:5821
+#: describe.c:5931
 msgid "List of foreign servers"
 msgstr "Liste des serveurs distants"
 
-#: describe.c:5846
+#: describe.c:5956
 #, c-format
 msgid "The server (version %s) does not support user mappings."
 msgstr "Le serveur (version %s) ne supporte pas les correspondances d'utilisateurs."
 
-#: describe.c:5856 describe.c:5920
+#: describe.c:5966 describe.c:6032
 msgid "Server"
 msgstr "Serveur"
 
-#: describe.c:5857
+#: describe.c:5967
 msgid "User name"
 msgstr "Nom de l'utilisateur"
 
-#: describe.c:5882
+#: describe.c:5994
 msgid "List of user mappings"
 msgstr "Liste des correspondances utilisateurs"
 
-#: describe.c:5907
+#: describe.c:6019
 #, c-format
 msgid "The server (version %s) does not support foreign tables."
 msgstr "Le serveur (version %s) ne supporte pas les tables distantes."
 
-#: describe.c:5960
+#: describe.c:6074
 msgid "List of foreign tables"
 msgstr "Liste des tables distantes"
 
-#: describe.c:5985 describe.c:6042
+#: describe.c:6099 describe.c:6158
 #, c-format
 msgid "The server (version %s) does not support extensions."
 msgstr "Le serveur (version %s) ne supporte pas les extensions."
 
-#: describe.c:6017
+#: describe.c:6133
 msgid "List of installed extensions"
 msgstr "Liste des extensions installées"
 
-#: describe.c:6070
+#: describe.c:6188
 #, c-format
 msgid "Did not find any extension named \"%s\"."
 msgstr "Aucune extension nommée « %s » n'a été trouvée."
 
-#: describe.c:6073
+#: describe.c:6191
 #, c-format
 msgid "Did not find any extensions."
 msgstr "Aucune extension n'a été trouvée."
 
-#: describe.c:6117
+#: describe.c:6235
 msgid "Object description"
 msgstr "Description d'objet"
 
-#: describe.c:6127
+#: describe.c:6245
 #, c-format
 msgid "Objects in extension \"%s\""
 msgstr "Objets dans l'extension « %s »"
 
-#: describe.c:6156 describe.c:6232
+#: describe.c:6286
+#, c-format
+msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s"
+msgstr "mauvaise qualification du nom (trop de points entre les noms) : %s"
+
+#: describe.c:6301
+#, c-format
+msgid "cross-database references are not implemented: %s"
+msgstr "les références entre bases de données ne sont pas implémentées : %s"
+
+#: describe.c:6327 describe.c:6405
 #, c-format
 msgid "The server (version %s) does not support publications."
 msgstr "Le serveur (version %s) ne supporte pas les publications."
 
-#: describe.c:6173 describe.c:6310
+#: describe.c:6344 describe.c:6485
 msgid "All tables"
 msgstr "Toutes les tables"
 
-#: describe.c:6174 describe.c:6311
+#: describe.c:6345 describe.c:6486
 msgid "Inserts"
 msgstr "Insertions"
 
-#: describe.c:6175 describe.c:6312
+#: describe.c:6346 describe.c:6487
 msgid "Updates"
 msgstr "Mises à jour"
 
-#: describe.c:6176 describe.c:6313
+#: describe.c:6347 describe.c:6488
 msgid "Deletes"
 msgstr "Suppressions"
 
-#: describe.c:6180 describe.c:6315
+#: describe.c:6351 describe.c:6490
 msgid "Truncates"
 msgstr "Tronque"
 
-#: describe.c:6184 describe.c:6317
+#: describe.c:6355 describe.c:6492
 msgid "Via root"
 msgstr "Via la racine"
 
-#: describe.c:6201
+#: describe.c:6374
 msgid "List of publications"
 msgstr "Liste des publications"
 
-#: describe.c:6274
+#: describe.c:6449
 #, c-format
 msgid "Did not find any publication named \"%s\"."
 msgstr "Aucune publication nommée « %s » n'a été trouvée."
 
-#: describe.c:6277
+#: describe.c:6452
 #, c-format
 msgid "Did not find any publications."
 msgstr "Aucune publication n'a été trouvée."
 
-#: describe.c:6306
+#: describe.c:6481
 #, c-format
 msgid "Publication %s"
 msgstr "Publication %s"
 
-#: describe.c:6354
+#: describe.c:6529
 msgid "Tables:"
 msgstr "Tables :"
 
-#: describe.c:6398
+#: describe.c:6573
 #, c-format
 msgid "The server (version %s) does not support subscriptions."
 msgstr "Le serveur (version %s) ne supporte pas les souscriptions."
 
-#: describe.c:6414
+#: describe.c:6589
 msgid "Publication"
 msgstr "Publication"
 
-#: describe.c:6423
+#: describe.c:6598
 msgid "Binary"
 msgstr "Binaire"
 
-#: describe.c:6424
+#: describe.c:6599
 msgid "Streaming"
 msgstr "Flux"
 
-#: describe.c:6429
+#: describe.c:6604
 msgid "Synchronous commit"
 msgstr "Validation synchrone"
 
-#: describe.c:6430
+#: describe.c:6605
 msgid "Conninfo"
 msgstr "Informations de connexion"
 
-#: describe.c:6452
+#: describe.c:6629
 msgid "List of subscriptions"
 msgstr "Liste des souscriptions"
 
-#: describe.c:6519 describe.c:6607 describe.c:6692 describe.c:6775
+#: describe.c:6696 describe.c:6788 describe.c:6877 describe.c:6964
 msgid "AM"
 msgstr "AM"
 
-#: describe.c:6520
+#: describe.c:6697
 msgid "Input type"
 msgstr "Type en entrée"
 
-#: describe.c:6521
+#: describe.c:6698
 msgid "Storage type"
 msgstr "Type de stockage"
 
-#: describe.c:6522
+#: describe.c:6699
 msgid "Operator class"
 msgstr "Classe d'opérateur"
 
-#: describe.c:6534 describe.c:6608 describe.c:6693 describe.c:6776
+#: describe.c:6711 describe.c:6789 describe.c:6878 describe.c:6965
 msgid "Operator family"
 msgstr "Famille d'opérateur"
 
-#: describe.c:6566
+#: describe.c:6747
 msgid "List of operator classes"
 msgstr "Liste des classes d'opérateurs"
 
-#: describe.c:6609
+#: describe.c:6790
 msgid "Applicable types"
 msgstr "Types applicables"
 
-#: describe.c:6647
+#: describe.c:6832
 msgid "List of operator families"
 msgstr "Liste des familles d'opérateurs"
 
-#: describe.c:6694
+#: describe.c:6879
 msgid "Operator"
 msgstr "Opérateur"
 
-#: describe.c:6695
+#: describe.c:6880
 msgid "Strategy"
 msgstr "Stratégie"
 
-#: describe.c:6696
+#: describe.c:6881
 msgid "ordering"
 msgstr "ordre"
 
-#: describe.c:6697
+#: describe.c:6882
 msgid "search"
 msgstr "recherche"
 
-#: describe.c:6698
+#: describe.c:6883
 msgid "Purpose"
 msgstr "But"
 
-#: describe.c:6703
+#: describe.c:6888
 msgid "Sort opfamily"
 msgstr "Tri famille d'opérateur"
 
-#: describe.c:6734
+#: describe.c:6923
 msgid "List of operators of operator families"
 msgstr "Liste d'opérateurs des familles d'opérateurs"
 
-#: describe.c:6777
+#: describe.c:6966
 msgid "Registered left type"
 msgstr "Type de l'arg. gauche enregistré"
 
-#: describe.c:6778
+#: describe.c:6967
 msgid "Registered right type"
 msgstr "Type de l'arg. droit enregistré"
 
-#: describe.c:6779
+#: describe.c:6968
 msgid "Number"
 msgstr "Numéro"
 
-#: describe.c:6815
+#: describe.c:7008
 msgid "List of support functions of operator families"
 msgstr "Liste des fonctions de support des familles d'opérateurs"
 
@@ -4270,191 +4280,192 @@ msgstr "%s : mémoire épuisée"
 #: sql_help.c:445 sql_help.c:447 sql_help.c:516 sql_help.c:521 sql_help.c:526
 #: sql_help.c:531 sql_help.c:536 sql_help.c:590 sql_help.c:592 sql_help.c:594
 #: sql_help.c:596 sql_help.c:598 sql_help.c:601 sql_help.c:603 sql_help.c:606
-#: sql_help.c:617 sql_help.c:619 sql_help.c:661 sql_help.c:663 sql_help.c:665
-#: sql_help.c:668 sql_help.c:670 sql_help.c:672 sql_help.c:707 sql_help.c:711
-#: sql_help.c:715 sql_help.c:734 sql_help.c:737 sql_help.c:740 sql_help.c:769
-#: sql_help.c:781 sql_help.c:789 sql_help.c:792 sql_help.c:795 sql_help.c:810
-#: sql_help.c:813 sql_help.c:842 sql_help.c:847 sql_help.c:852 sql_help.c:857
-#: sql_help.c:862 sql_help.c:884 sql_help.c:886 sql_help.c:888 sql_help.c:890
-#: sql_help.c:893 sql_help.c:895 sql_help.c:937 sql_help.c:982 sql_help.c:987
-#: sql_help.c:992 sql_help.c:997 sql_help.c:1002 sql_help.c:1021
-#: sql_help.c:1032 sql_help.c:1034 sql_help.c:1053 sql_help.c:1063
-#: sql_help.c:1065 sql_help.c:1067 sql_help.c:1079 sql_help.c:1083
-#: sql_help.c:1085 sql_help.c:1097 sql_help.c:1099 sql_help.c:1101
-#: sql_help.c:1103 sql_help.c:1121 sql_help.c:1123 sql_help.c:1127
-#: sql_help.c:1131 sql_help.c:1135 sql_help.c:1138 sql_help.c:1139
-#: sql_help.c:1140 sql_help.c:1143 sql_help.c:1145 sql_help.c:1280
-#: sql_help.c:1282 sql_help.c:1285 sql_help.c:1288 sql_help.c:1290
-#: sql_help.c:1292 sql_help.c:1295 sql_help.c:1298 sql_help.c:1411
-#: sql_help.c:1413 sql_help.c:1415 sql_help.c:1418 sql_help.c:1439
-#: sql_help.c:1442 sql_help.c:1445 sql_help.c:1448 sql_help.c:1452
-#: sql_help.c:1454 sql_help.c:1456 sql_help.c:1458 sql_help.c:1472
-#: sql_help.c:1475 sql_help.c:1477 sql_help.c:1479 sql_help.c:1489
-#: sql_help.c:1491 sql_help.c:1501 sql_help.c:1503 sql_help.c:1513
-#: sql_help.c:1516 sql_help.c:1539 sql_help.c:1541 sql_help.c:1543
-#: sql_help.c:1545 sql_help.c:1548 sql_help.c:1550 sql_help.c:1553
-#: sql_help.c:1556 sql_help.c:1607 sql_help.c:1650 sql_help.c:1653
-#: sql_help.c:1655 sql_help.c:1657 sql_help.c:1660 sql_help.c:1662
-#: sql_help.c:1664 sql_help.c:1667 sql_help.c:1717 sql_help.c:1733
-#: sql_help.c:1964 sql_help.c:2033 sql_help.c:2052 sql_help.c:2065
-#: sql_help.c:2122 sql_help.c:2129 sql_help.c:2139 sql_help.c:2160
-#: sql_help.c:2186 sql_help.c:2204 sql_help.c:2232 sql_help.c:2329
-#: sql_help.c:2375 sql_help.c:2399 sql_help.c:2422 sql_help.c:2426
-#: sql_help.c:2460 sql_help.c:2480 sql_help.c:2502 sql_help.c:2516
-#: sql_help.c:2537 sql_help.c:2561 sql_help.c:2591 sql_help.c:2616
-#: sql_help.c:2663 sql_help.c:2951 sql_help.c:2964 sql_help.c:2981
-#: sql_help.c:2997 sql_help.c:3037 sql_help.c:3091 sql_help.c:3095
-#: sql_help.c:3097 sql_help.c:3104 sql_help.c:3123 sql_help.c:3150
-#: sql_help.c:3185 sql_help.c:3197 sql_help.c:3206 sql_help.c:3250
-#: sql_help.c:3264 sql_help.c:3292 sql_help.c:3300 sql_help.c:3312
-#: sql_help.c:3322 sql_help.c:3330 sql_help.c:3338 sql_help.c:3346
-#: sql_help.c:3354 sql_help.c:3363 sql_help.c:3374 sql_help.c:3382
-#: sql_help.c:3390 sql_help.c:3398 sql_help.c:3406 sql_help.c:3416
-#: sql_help.c:3425 sql_help.c:3434 sql_help.c:3442 sql_help.c:3452
-#: sql_help.c:3463 sql_help.c:3471 sql_help.c:3480 sql_help.c:3491
-#: sql_help.c:3500 sql_help.c:3508 sql_help.c:3516 sql_help.c:3524
-#: sql_help.c:3532 sql_help.c:3540 sql_help.c:3548 sql_help.c:3556
-#: sql_help.c:3564 sql_help.c:3572 sql_help.c:3580 sql_help.c:3597
-#: sql_help.c:3606 sql_help.c:3614 sql_help.c:3631 sql_help.c:3646
-#: sql_help.c:3948 sql_help.c:3999 sql_help.c:4028 sql_help.c:4043
-#: sql_help.c:4528 sql_help.c:4576 sql_help.c:4727
+#: sql_help.c:617 sql_help.c:619 sql_help.c:662 sql_help.c:664 sql_help.c:666
+#: sql_help.c:669 sql_help.c:671 sql_help.c:673 sql_help.c:709 sql_help.c:713
+#: sql_help.c:717 sql_help.c:736 sql_help.c:739 sql_help.c:742 sql_help.c:771
+#: sql_help.c:783 sql_help.c:791 sql_help.c:794 sql_help.c:797 sql_help.c:812
+#: sql_help.c:815 sql_help.c:844 sql_help.c:849 sql_help.c:854 sql_help.c:859
+#: sql_help.c:864 sql_help.c:886 sql_help.c:888 sql_help.c:890 sql_help.c:892
+#: sql_help.c:895 sql_help.c:897 sql_help.c:939 sql_help.c:984 sql_help.c:989
+#: sql_help.c:994 sql_help.c:999 sql_help.c:1004 sql_help.c:1023
+#: sql_help.c:1034 sql_help.c:1036 sql_help.c:1055 sql_help.c:1065
+#: sql_help.c:1067 sql_help.c:1069 sql_help.c:1081 sql_help.c:1085
+#: sql_help.c:1087 sql_help.c:1099 sql_help.c:1101 sql_help.c:1103
+#: sql_help.c:1105 sql_help.c:1123 sql_help.c:1125 sql_help.c:1129
+#: sql_help.c:1133 sql_help.c:1137 sql_help.c:1140 sql_help.c:1141
+#: sql_help.c:1142 sql_help.c:1145 sql_help.c:1147 sql_help.c:1282
+#: sql_help.c:1284 sql_help.c:1287 sql_help.c:1290 sql_help.c:1292
+#: sql_help.c:1294 sql_help.c:1297 sql_help.c:1300 sql_help.c:1413
+#: sql_help.c:1415 sql_help.c:1417 sql_help.c:1420 sql_help.c:1441
+#: sql_help.c:1444 sql_help.c:1447 sql_help.c:1450 sql_help.c:1454
+#: sql_help.c:1456 sql_help.c:1458 sql_help.c:1460 sql_help.c:1474
+#: sql_help.c:1477 sql_help.c:1479 sql_help.c:1481 sql_help.c:1491
+#: sql_help.c:1493 sql_help.c:1503 sql_help.c:1505 sql_help.c:1515
+#: sql_help.c:1518 sql_help.c:1541 sql_help.c:1543 sql_help.c:1545
+#: sql_help.c:1547 sql_help.c:1550 sql_help.c:1552 sql_help.c:1555
+#: sql_help.c:1558 sql_help.c:1609 sql_help.c:1652 sql_help.c:1655
+#: sql_help.c:1657 sql_help.c:1659 sql_help.c:1662 sql_help.c:1664
+#: sql_help.c:1666 sql_help.c:1669 sql_help.c:1719 sql_help.c:1735
+#: sql_help.c:1966 sql_help.c:2035 sql_help.c:2054 sql_help.c:2067
+#: sql_help.c:2124 sql_help.c:2131 sql_help.c:2141 sql_help.c:2162
+#: sql_help.c:2188 sql_help.c:2206 sql_help.c:2234 sql_help.c:2331
+#: sql_help.c:2377 sql_help.c:2401 sql_help.c:2424 sql_help.c:2428
+#: sql_help.c:2462 sql_help.c:2482 sql_help.c:2504 sql_help.c:2518
+#: sql_help.c:2539 sql_help.c:2563 sql_help.c:2593 sql_help.c:2618
+#: sql_help.c:2665 sql_help.c:2953 sql_help.c:2966 sql_help.c:2983
+#: sql_help.c:2999 sql_help.c:3039 sql_help.c:3093 sql_help.c:3097
+#: sql_help.c:3099 sql_help.c:3106 sql_help.c:3125 sql_help.c:3152
+#: sql_help.c:3187 sql_help.c:3199 sql_help.c:3208 sql_help.c:3252
+#: sql_help.c:3266 sql_help.c:3294 sql_help.c:3302 sql_help.c:3314
+#: sql_help.c:3324 sql_help.c:3332 sql_help.c:3340 sql_help.c:3348
+#: sql_help.c:3356 sql_help.c:3365 sql_help.c:3376 sql_help.c:3384
+#: sql_help.c:3392 sql_help.c:3400 sql_help.c:3408 sql_help.c:3418
+#: sql_help.c:3427 sql_help.c:3436 sql_help.c:3444 sql_help.c:3454
+#: sql_help.c:3465 sql_help.c:3473 sql_help.c:3482 sql_help.c:3493
+#: sql_help.c:3502 sql_help.c:3510 sql_help.c:3518 sql_help.c:3526
+#: sql_help.c:3534 sql_help.c:3542 sql_help.c:3550 sql_help.c:3558
+#: sql_help.c:3566 sql_help.c:3574 sql_help.c:3582 sql_help.c:3599
+#: sql_help.c:3608 sql_help.c:3616 sql_help.c:3633 sql_help.c:3648
+#: sql_help.c:3950 sql_help.c:4001 sql_help.c:4030 sql_help.c:4045
+#: sql_help.c:4530 sql_help.c:4578 sql_help.c:4729
 msgid "name"
 msgstr "nom"
 
-#: sql_help.c:36 sql_help.c:39 sql_help.c:42 sql_help.c:327 sql_help.c:1814
-#: sql_help.c:3265 sql_help.c:4304
+#: sql_help.c:36 sql_help.c:39 sql_help.c:42 sql_help.c:327 sql_help.c:1816
+#: sql_help.c:3267 sql_help.c:4306
 msgid "aggregate_signature"
 msgstr "signature_agrégat"
 
 #: sql_help.c:37 sql_help.c:67 sql_help.c:82 sql_help.c:118 sql_help.c:250
 #: sql_help.c:268 sql_help.c:399 sql_help.c:446 sql_help.c:525 sql_help.c:573
-#: sql_help.c:591 sql_help.c:618 sql_help.c:669 sql_help.c:736 sql_help.c:791
-#: sql_help.c:812 sql_help.c:851 sql_help.c:896 sql_help.c:938 sql_help.c:991
-#: sql_help.c:1023 sql_help.c:1033 sql_help.c:1066 sql_help.c:1086
-#: sql_help.c:1100 sql_help.c:1146 sql_help.c:1289 sql_help.c:1412
-#: sql_help.c:1455 sql_help.c:1476 sql_help.c:1490 sql_help.c:1502
-#: sql_help.c:1515 sql_help.c:1542 sql_help.c:1608 sql_help.c:1661
+#: sql_help.c:591 sql_help.c:618 sql_help.c:670 sql_help.c:738 sql_help.c:793
+#: sql_help.c:814 sql_help.c:853 sql_help.c:898 sql_help.c:940 sql_help.c:993
+#: sql_help.c:1025 sql_help.c:1035 sql_help.c:1068 sql_help.c:1088
+#: sql_help.c:1102 sql_help.c:1148 sql_help.c:1291 sql_help.c:1414
+#: sql_help.c:1457 sql_help.c:1478 sql_help.c:1492 sql_help.c:1504
+#: sql_help.c:1517 sql_help.c:1544 sql_help.c:1610 sql_help.c:1663
 msgid "new_name"
 msgstr "nouveau_nom"
 
 #: sql_help.c:40 sql_help.c:69 sql_help.c:84 sql_help.c:120 sql_help.c:248
 #: sql_help.c:266 sql_help.c:397 sql_help.c:482 sql_help.c:530 sql_help.c:620
-#: sql_help.c:629 sql_help.c:690 sql_help.c:710 sql_help.c:739 sql_help.c:794
-#: sql_help.c:856 sql_help.c:894 sql_help.c:996 sql_help.c:1035 sql_help.c:1064
-#: sql_help.c:1084 sql_help.c:1098 sql_help.c:1144 sql_help.c:1352
-#: sql_help.c:1414 sql_help.c:1457 sql_help.c:1478 sql_help.c:1540
-#: sql_help.c:1656 sql_help.c:2937
+#: sql_help.c:629 sql_help.c:692 sql_help.c:712 sql_help.c:741 sql_help.c:796
+#: sql_help.c:858 sql_help.c:896 sql_help.c:998 sql_help.c:1037 sql_help.c:1066
+#: sql_help.c:1086 sql_help.c:1100 sql_help.c:1146 sql_help.c:1354
+#: sql_help.c:1416 sql_help.c:1459 sql_help.c:1480 sql_help.c:1542
+#: sql_help.c:1658 sql_help.c:2939
 msgid "new_owner"
 msgstr "nouveau_propriétaire"
 
 #: sql_help.c:43 sql_help.c:71 sql_help.c:86 sql_help.c:252 sql_help.c:319
-#: sql_help.c:448 sql_help.c:535 sql_help.c:671 sql_help.c:714 sql_help.c:742
-#: sql_help.c:797 sql_help.c:861 sql_help.c:1001 sql_help.c:1068
-#: sql_help.c:1102 sql_help.c:1291 sql_help.c:1459 sql_help.c:1480
-#: sql_help.c:1492 sql_help.c:1504 sql_help.c:1544 sql_help.c:1663
+#: sql_help.c:448 sql_help.c:535 sql_help.c:672 sql_help.c:716 sql_help.c:744
+#: sql_help.c:799 sql_help.c:863 sql_help.c:1003 sql_help.c:1070
+#: sql_help.c:1104 sql_help.c:1293 sql_help.c:1461 sql_help.c:1482
+#: sql_help.c:1494 sql_help.c:1506 sql_help.c:1546 sql_help.c:1665
 msgid "new_schema"
 msgstr "nouveau_schéma"
 
-#: sql_help.c:44 sql_help.c:1878 sql_help.c:3266 sql_help.c:4333
+#: sql_help.c:44 sql_help.c:1880 sql_help.c:3268 sql_help.c:4335
 msgid "where aggregate_signature is:"
 msgstr "où signature_agrégat est :"
 
 #: sql_help.c:45 sql_help.c:48 sql_help.c:51 sql_help.c:337 sql_help.c:350
 #: sql_help.c:354 sql_help.c:370 sql_help.c:373 sql_help.c:376 sql_help.c:517
-#: sql_help.c:522 sql_help.c:527 sql_help.c:532 sql_help.c:537 sql_help.c:843
-#: sql_help.c:848 sql_help.c:853 sql_help.c:858 sql_help.c:863 sql_help.c:983
-#: sql_help.c:988 sql_help.c:993 sql_help.c:998 sql_help.c:1003 sql_help.c:1832
-#: sql_help.c:1849 sql_help.c:1855 sql_help.c:1879 sql_help.c:1882
-#: sql_help.c:1885 sql_help.c:2034 sql_help.c:2053 sql_help.c:2056
-#: sql_help.c:2330 sql_help.c:2538 sql_help.c:3267 sql_help.c:3270
-#: sql_help.c:3273 sql_help.c:3364 sql_help.c:3453 sql_help.c:3481
-#: sql_help.c:3826 sql_help.c:4206 sql_help.c:4310 sql_help.c:4317
-#: sql_help.c:4323 sql_help.c:4334 sql_help.c:4337 sql_help.c:4340
+#: sql_help.c:522 sql_help.c:527 sql_help.c:532 sql_help.c:537 sql_help.c:845
+#: sql_help.c:850 sql_help.c:855 sql_help.c:860 sql_help.c:865 sql_help.c:985
+#: sql_help.c:990 sql_help.c:995 sql_help.c:1000 sql_help.c:1005
+#: sql_help.c:1834 sql_help.c:1851 sql_help.c:1857 sql_help.c:1881
+#: sql_help.c:1884 sql_help.c:1887 sql_help.c:2036 sql_help.c:2055
+#: sql_help.c:2058 sql_help.c:2332 sql_help.c:2540 sql_help.c:3269
+#: sql_help.c:3272 sql_help.c:3275 sql_help.c:3366 sql_help.c:3455
+#: sql_help.c:3483 sql_help.c:3828 sql_help.c:4208 sql_help.c:4312
+#: sql_help.c:4319 sql_help.c:4325 sql_help.c:4336 sql_help.c:4339
+#: sql_help.c:4342
 msgid "argmode"
 msgstr "mode_argument"
 
 #: sql_help.c:46 sql_help.c:49 sql_help.c:52 sql_help.c:338 sql_help.c:351
 #: sql_help.c:355 sql_help.c:371 sql_help.c:374 sql_help.c:377 sql_help.c:518
-#: sql_help.c:523 sql_help.c:528 sql_help.c:533 sql_help.c:538 sql_help.c:844
-#: sql_help.c:849 sql_help.c:854 sql_help.c:859 sql_help.c:864 sql_help.c:984
-#: sql_help.c:989 sql_help.c:994 sql_help.c:999 sql_help.c:1004 sql_help.c:1833
-#: sql_help.c:1850 sql_help.c:1856 sql_help.c:1880 sql_help.c:1883
-#: sql_help.c:1886 sql_help.c:2035 sql_help.c:2054 sql_help.c:2057
-#: sql_help.c:2331 sql_help.c:2539 sql_help.c:3268 sql_help.c:3271
-#: sql_help.c:3274 sql_help.c:3365 sql_help.c:3454 sql_help.c:3482
-#: sql_help.c:4311 sql_help.c:4318 sql_help.c:4324 sql_help.c:4335
-#: sql_help.c:4338 sql_help.c:4341
+#: sql_help.c:523 sql_help.c:528 sql_help.c:533 sql_help.c:538 sql_help.c:846
+#: sql_help.c:851 sql_help.c:856 sql_help.c:861 sql_help.c:866 sql_help.c:986
+#: sql_help.c:991 sql_help.c:996 sql_help.c:1001 sql_help.c:1006
+#: sql_help.c:1835 sql_help.c:1852 sql_help.c:1858 sql_help.c:1882
+#: sql_help.c:1885 sql_help.c:1888 sql_help.c:2037 sql_help.c:2056
+#: sql_help.c:2059 sql_help.c:2333 sql_help.c:2541 sql_help.c:3270
+#: sql_help.c:3273 sql_help.c:3276 sql_help.c:3367 sql_help.c:3456
+#: sql_help.c:3484 sql_help.c:4313 sql_help.c:4320 sql_help.c:4326
+#: sql_help.c:4337 sql_help.c:4340 sql_help.c:4343
 msgid "argname"
 msgstr "nom_agrégat"
 
 #: sql_help.c:47 sql_help.c:50 sql_help.c:53 sql_help.c:339 sql_help.c:352
 #: sql_help.c:356 sql_help.c:372 sql_help.c:375 sql_help.c:378 sql_help.c:519
-#: sql_help.c:524 sql_help.c:529 sql_help.c:534 sql_help.c:539 sql_help.c:845
-#: sql_help.c:850 sql_help.c:855 sql_help.c:860 sql_help.c:865 sql_help.c:985
-#: sql_help.c:990 sql_help.c:995 sql_help.c:1000 sql_help.c:1005
-#: sql_help.c:1834 sql_help.c:1851 sql_help.c:1857 sql_help.c:1881
-#: sql_help.c:1884 sql_help.c:1887 sql_help.c:2332 sql_help.c:2540
-#: sql_help.c:3269 sql_help.c:3272 sql_help.c:3275 sql_help.c:3366
-#: sql_help.c:3455 sql_help.c:3483 sql_help.c:4312 sql_help.c:4319
-#: sql_help.c:4325 sql_help.c:4336 sql_help.c:4339 sql_help.c:4342
+#: sql_help.c:524 sql_help.c:529 sql_help.c:534 sql_help.c:539 sql_help.c:847
+#: sql_help.c:852 sql_help.c:857 sql_help.c:862 sql_help.c:867 sql_help.c:987
+#: sql_help.c:992 sql_help.c:997 sql_help.c:1002 sql_help.c:1007
+#: sql_help.c:1836 sql_help.c:1853 sql_help.c:1859 sql_help.c:1883
+#: sql_help.c:1886 sql_help.c:1889 sql_help.c:2334 sql_help.c:2542
+#: sql_help.c:3271 sql_help.c:3274 sql_help.c:3277 sql_help.c:3368
+#: sql_help.c:3457 sql_help.c:3485 sql_help.c:4314 sql_help.c:4321
+#: sql_help.c:4327 sql_help.c:4338 sql_help.c:4341 sql_help.c:4344
 msgid "argtype"
 msgstr "type_argument"
 
-#: sql_help.c:112 sql_help.c:394 sql_help.c:471 sql_help.c:483 sql_help.c:932
-#: sql_help.c:1081 sql_help.c:1473 sql_help.c:1602 sql_help.c:1634
-#: sql_help.c:1686 sql_help.c:1749 sql_help.c:1935 sql_help.c:1942
-#: sql_help.c:2235 sql_help.c:2277 sql_help.c:2284 sql_help.c:2293
-#: sql_help.c:2376 sql_help.c:2592 sql_help.c:2685 sql_help.c:2966
-#: sql_help.c:3151 sql_help.c:3173 sql_help.c:3313 sql_help.c:3668
-#: sql_help.c:3867 sql_help.c:4042 sql_help.c:4790
+#: sql_help.c:112 sql_help.c:394 sql_help.c:471 sql_help.c:483 sql_help.c:934
+#: sql_help.c:1083 sql_help.c:1475 sql_help.c:1604 sql_help.c:1636
+#: sql_help.c:1688 sql_help.c:1751 sql_help.c:1937 sql_help.c:1944
+#: sql_help.c:2237 sql_help.c:2279 sql_help.c:2286 sql_help.c:2295
+#: sql_help.c:2378 sql_help.c:2594 sql_help.c:2687 sql_help.c:2968
+#: sql_help.c:3153 sql_help.c:3175 sql_help.c:3315 sql_help.c:3670
+#: sql_help.c:3869 sql_help.c:4044 sql_help.c:4792
 msgid "option"
 msgstr "option"
 
-#: sql_help.c:113 sql_help.c:933 sql_help.c:1603 sql_help.c:2377
-#: sql_help.c:2593 sql_help.c:3152 sql_help.c:3314
+#: sql_help.c:113 sql_help.c:935 sql_help.c:1605 sql_help.c:2379
+#: sql_help.c:2595 sql_help.c:3154 sql_help.c:3316
 msgid "where option can be:"
 msgstr "où option peut être :"
 
-#: sql_help.c:114 sql_help.c:2168
+#: sql_help.c:114 sql_help.c:2170
 msgid "allowconn"
 msgstr "allowconn"
 
-#: sql_help.c:115 sql_help.c:934 sql_help.c:1604 sql_help.c:2169
-#: sql_help.c:2378 sql_help.c:2594 sql_help.c:3153
+#: sql_help.c:115 sql_help.c:936 sql_help.c:1606 sql_help.c:2171
+#: sql_help.c:2380 sql_help.c:2596 sql_help.c:3155
 msgid "connlimit"
 msgstr "limite_de_connexion"
 
-#: sql_help.c:116 sql_help.c:2170
+#: sql_help.c:116 sql_help.c:2172
 msgid "istemplate"
 msgstr "istemplate"
 
-#: sql_help.c:122 sql_help.c:608 sql_help.c:674 sql_help.c:1294 sql_help.c:1345
-#: sql_help.c:4046
+#: sql_help.c:122 sql_help.c:608 sql_help.c:675 sql_help.c:688 sql_help.c:1296
+#: sql_help.c:1347 sql_help.c:4048
 msgid "new_tablespace"
 msgstr "nouveau_tablespace"
 
 #: sql_help.c:124 sql_help.c:127 sql_help.c:129 sql_help.c:545 sql_help.c:547
-#: sql_help.c:548 sql_help.c:868 sql_help.c:870 sql_help.c:871 sql_help.c:941
-#: sql_help.c:945 sql_help.c:948 sql_help.c:1010 sql_help.c:1012
-#: sql_help.c:1013 sql_help.c:1157 sql_help.c:1160 sql_help.c:1611
-#: sql_help.c:1615 sql_help.c:1618 sql_help.c:2342 sql_help.c:2544
-#: sql_help.c:4064 sql_help.c:4517
+#: sql_help.c:548 sql_help.c:870 sql_help.c:872 sql_help.c:873 sql_help.c:943
+#: sql_help.c:947 sql_help.c:950 sql_help.c:1012 sql_help.c:1014
+#: sql_help.c:1015 sql_help.c:1159 sql_help.c:1162 sql_help.c:1613
+#: sql_help.c:1617 sql_help.c:1620 sql_help.c:2344 sql_help.c:2546
+#: sql_help.c:4066 sql_help.c:4519
 msgid "configuration_parameter"
 msgstr "paramètre_configuration"
 
 #: sql_help.c:125 sql_help.c:395 sql_help.c:466 sql_help.c:472 sql_help.c:484
-#: sql_help.c:546 sql_help.c:600 sql_help.c:680 sql_help.c:688 sql_help.c:869
-#: sql_help.c:892 sql_help.c:942 sql_help.c:1011 sql_help.c:1082
-#: sql_help.c:1126 sql_help.c:1130 sql_help.c:1134 sql_help.c:1137
-#: sql_help.c:1142 sql_help.c:1158 sql_help.c:1159 sql_help.c:1325
-#: sql_help.c:1347 sql_help.c:1395 sql_help.c:1417 sql_help.c:1474
-#: sql_help.c:1558 sql_help.c:1612 sql_help.c:1635 sql_help.c:2236
-#: sql_help.c:2278 sql_help.c:2285 sql_help.c:2294 sql_help.c:2343
-#: sql_help.c:2344 sql_help.c:2407 sql_help.c:2410 sql_help.c:2444
-#: sql_help.c:2545 sql_help.c:2546 sql_help.c:2564 sql_help.c:2686
-#: sql_help.c:2725 sql_help.c:2831 sql_help.c:2844 sql_help.c:2858
-#: sql_help.c:2899 sql_help.c:2923 sql_help.c:2940 sql_help.c:2967
-#: sql_help.c:3174 sql_help.c:3868 sql_help.c:4518 sql_help.c:4519
+#: sql_help.c:546 sql_help.c:600 sql_help.c:681 sql_help.c:690 sql_help.c:871
+#: sql_help.c:894 sql_help.c:944 sql_help.c:1013 sql_help.c:1084
+#: sql_help.c:1128 sql_help.c:1132 sql_help.c:1136 sql_help.c:1139
+#: sql_help.c:1144 sql_help.c:1160 sql_help.c:1161 sql_help.c:1327
+#: sql_help.c:1349 sql_help.c:1397 sql_help.c:1419 sql_help.c:1476
+#: sql_help.c:1560 sql_help.c:1614 sql_help.c:1637 sql_help.c:2238
+#: sql_help.c:2280 sql_help.c:2287 sql_help.c:2296 sql_help.c:2345
+#: sql_help.c:2346 sql_help.c:2409 sql_help.c:2412 sql_help.c:2446
+#: sql_help.c:2547 sql_help.c:2548 sql_help.c:2566 sql_help.c:2688
+#: sql_help.c:2727 sql_help.c:2833 sql_help.c:2846 sql_help.c:2860
+#: sql_help.c:2901 sql_help.c:2925 sql_help.c:2942 sql_help.c:2969
+#: sql_help.c:3176 sql_help.c:3870 sql_help.c:4520 sql_help.c:4521
 msgid "value"
 msgstr "valeur"
 
@@ -4462,9 +4473,9 @@ msgstr "valeur"
 msgid "target_role"
 msgstr "rôle_cible"
 
-#: sql_help.c:198 sql_help.c:2220 sql_help.c:2641 sql_help.c:2646
-#: sql_help.c:3801 sql_help.c:3810 sql_help.c:3829 sql_help.c:3838
-#: sql_help.c:4181 sql_help.c:4190 sql_help.c:4209 sql_help.c:4218
+#: sql_help.c:198 sql_help.c:2222 sql_help.c:2643 sql_help.c:2648
+#: sql_help.c:3803 sql_help.c:3812 sql_help.c:3831 sql_help.c:3840
+#: sql_help.c:4183 sql_help.c:4192 sql_help.c:4211 sql_help.c:4220
 msgid "schema_name"
 msgstr "nom_schéma"
 
@@ -4478,31 +4489,31 @@ msgstr "où abbreviated_grant_or_revoke fait partie de :"
 
 #: sql_help.c:201 sql_help.c:202 sql_help.c:203 sql_help.c:204 sql_help.c:205
 #: sql_help.c:206 sql_help.c:207 sql_help.c:208 sql_help.c:209 sql_help.c:210
-#: sql_help.c:571 sql_help.c:607 sql_help.c:673 sql_help.c:815 sql_help.c:952
-#: sql_help.c:1293 sql_help.c:1622 sql_help.c:2381 sql_help.c:2382
-#: sql_help.c:2383 sql_help.c:2384 sql_help.c:2385 sql_help.c:2518
-#: sql_help.c:2597 sql_help.c:2598 sql_help.c:2599 sql_help.c:2600
-#: sql_help.c:2601 sql_help.c:3156 sql_help.c:3157 sql_help.c:3158
-#: sql_help.c:3159 sql_help.c:3160 sql_help.c:3847 sql_help.c:3851
-#: sql_help.c:4227 sql_help.c:4231 sql_help.c:4538
+#: sql_help.c:571 sql_help.c:607 sql_help.c:674 sql_help.c:817 sql_help.c:954
+#: sql_help.c:1295 sql_help.c:1624 sql_help.c:2383 sql_help.c:2384
+#: sql_help.c:2385 sql_help.c:2386 sql_help.c:2387 sql_help.c:2520
+#: sql_help.c:2599 sql_help.c:2600 sql_help.c:2601 sql_help.c:2602
+#: sql_help.c:2603 sql_help.c:3158 sql_help.c:3159 sql_help.c:3160
+#: sql_help.c:3161 sql_help.c:3162 sql_help.c:3849 sql_help.c:3853
+#: sql_help.c:4229 sql_help.c:4233 sql_help.c:4540
 msgid "role_name"
 msgstr "nom_rôle"
 
-#: sql_help.c:236 sql_help.c:459 sql_help.c:1309 sql_help.c:1311
-#: sql_help.c:1362 sql_help.c:1374 sql_help.c:1399 sql_help.c:1652
-#: sql_help.c:2189 sql_help.c:2193 sql_help.c:2297 sql_help.c:2302
-#: sql_help.c:2403 sql_help.c:2702 sql_help.c:2707 sql_help.c:2709
-#: sql_help.c:2826 sql_help.c:2839 sql_help.c:2853 sql_help.c:2862
-#: sql_help.c:2874 sql_help.c:2903 sql_help.c:3899 sql_help.c:3914
-#: sql_help.c:3916 sql_help.c:4395 sql_help.c:4396 sql_help.c:4405
-#: sql_help.c:4447 sql_help.c:4448 sql_help.c:4449 sql_help.c:4450
-#: sql_help.c:4451 sql_help.c:4452 sql_help.c:4492 sql_help.c:4493
-#: sql_help.c:4498 sql_help.c:4503 sql_help.c:4644 sql_help.c:4645
-#: sql_help.c:4654 sql_help.c:4696 sql_help.c:4697 sql_help.c:4698
-#: sql_help.c:4699 sql_help.c:4700 sql_help.c:4701 sql_help.c:4755
-#: sql_help.c:4757 sql_help.c:4817 sql_help.c:4875 sql_help.c:4876
-#: sql_help.c:4885 sql_help.c:4927 sql_help.c:4928 sql_help.c:4929
-#: sql_help.c:4930 sql_help.c:4931 sql_help.c:4932
+#: sql_help.c:236 sql_help.c:459 sql_help.c:1311 sql_help.c:1313
+#: sql_help.c:1364 sql_help.c:1376 sql_help.c:1401 sql_help.c:1654
+#: sql_help.c:2191 sql_help.c:2195 sql_help.c:2299 sql_help.c:2304
+#: sql_help.c:2405 sql_help.c:2704 sql_help.c:2709 sql_help.c:2711
+#: sql_help.c:2828 sql_help.c:2841 sql_help.c:2855 sql_help.c:2864
+#: sql_help.c:2876 sql_help.c:2905 sql_help.c:3901 sql_help.c:3916
+#: sql_help.c:3918 sql_help.c:4397 sql_help.c:4398 sql_help.c:4407
+#: sql_help.c:4449 sql_help.c:4450 sql_help.c:4451 sql_help.c:4452
+#: sql_help.c:4453 sql_help.c:4454 sql_help.c:4494 sql_help.c:4495
+#: sql_help.c:4500 sql_help.c:4505 sql_help.c:4646 sql_help.c:4647
+#: sql_help.c:4656 sql_help.c:4698 sql_help.c:4699 sql_help.c:4700
+#: sql_help.c:4701 sql_help.c:4702 sql_help.c:4703 sql_help.c:4757
+#: sql_help.c:4759 sql_help.c:4819 sql_help.c:4877 sql_help.c:4878
+#: sql_help.c:4887 sql_help.c:4929 sql_help.c:4930 sql_help.c:4931
+#: sql_help.c:4932 sql_help.c:4933 sql_help.c:4934
 msgid "expression"
 msgstr "expression"
 
@@ -4511,18 +4522,18 @@ msgid "domain_constraint"
 msgstr "contrainte_domaine"
 
 #: sql_help.c:241 sql_help.c:243 sql_help.c:246 sql_help.c:474 sql_help.c:475
-#: sql_help.c:1286 sql_help.c:1333 sql_help.c:1334 sql_help.c:1335
-#: sql_help.c:1361 sql_help.c:1373 sql_help.c:1390 sql_help.c:1820
-#: sql_help.c:1822 sql_help.c:2192 sql_help.c:2296 sql_help.c:2301
-#: sql_help.c:2861 sql_help.c:2873 sql_help.c:3911
+#: sql_help.c:1288 sql_help.c:1335 sql_help.c:1336 sql_help.c:1337
+#: sql_help.c:1363 sql_help.c:1375 sql_help.c:1392 sql_help.c:1822
+#: sql_help.c:1824 sql_help.c:2194 sql_help.c:2298 sql_help.c:2303
+#: sql_help.c:2863 sql_help.c:2875 sql_help.c:3913
 msgid "constraint_name"
 msgstr "nom_contrainte"
 
-#: sql_help.c:244 sql_help.c:1287
+#: sql_help.c:244 sql_help.c:1289
 msgid "new_constraint_name"
 msgstr "nouvelle_nom_contrainte"
 
-#: sql_help.c:317 sql_help.c:1080
+#: sql_help.c:317 sql_help.c:1082
 msgid "new_version"
 msgstr "nouvelle_version"
 
@@ -4538,82 +4549,82 @@ msgstr "où objet_membre fait partie de :"
 #: sql_help.c:334 sql_help.c:335 sql_help.c:340 sql_help.c:344 sql_help.c:346
 #: sql_help.c:348 sql_help.c:357 sql_help.c:358 sql_help.c:359 sql_help.c:360
 #: sql_help.c:361 sql_help.c:362 sql_help.c:363 sql_help.c:364 sql_help.c:367
-#: sql_help.c:368 sql_help.c:1812 sql_help.c:1817 sql_help.c:1824
-#: sql_help.c:1825 sql_help.c:1826 sql_help.c:1827 sql_help.c:1828
-#: sql_help.c:1829 sql_help.c:1830 sql_help.c:1835 sql_help.c:1837
-#: sql_help.c:1841 sql_help.c:1843 sql_help.c:1847 sql_help.c:1852
-#: sql_help.c:1853 sql_help.c:1860 sql_help.c:1861 sql_help.c:1862
-#: sql_help.c:1863 sql_help.c:1864 sql_help.c:1865 sql_help.c:1866
-#: sql_help.c:1867 sql_help.c:1868 sql_help.c:1869 sql_help.c:1870
-#: sql_help.c:1875 sql_help.c:1876 sql_help.c:4300 sql_help.c:4305
-#: sql_help.c:4306 sql_help.c:4307 sql_help.c:4308 sql_help.c:4314
-#: sql_help.c:4315 sql_help.c:4320 sql_help.c:4321 sql_help.c:4326
-#: sql_help.c:4327 sql_help.c:4328 sql_help.c:4329 sql_help.c:4330
-#: sql_help.c:4331
+#: sql_help.c:368 sql_help.c:1814 sql_help.c:1819 sql_help.c:1826
+#: sql_help.c:1827 sql_help.c:1828 sql_help.c:1829 sql_help.c:1830
+#: sql_help.c:1831 sql_help.c:1832 sql_help.c:1837 sql_help.c:1839
+#: sql_help.c:1843 sql_help.c:1845 sql_help.c:1849 sql_help.c:1854
+#: sql_help.c:1855 sql_help.c:1862 sql_help.c:1863 sql_help.c:1864
+#: sql_help.c:1865 sql_help.c:1866 sql_help.c:1867 sql_help.c:1868
+#: sql_help.c:1869 sql_help.c:1870 sql_help.c:1871 sql_help.c:1872
+#: sql_help.c:1877 sql_help.c:1878 sql_help.c:4302 sql_help.c:4307
+#: sql_help.c:4308 sql_help.c:4309 sql_help.c:4310 sql_help.c:4316
+#: sql_help.c:4317 sql_help.c:4322 sql_help.c:4323 sql_help.c:4328
+#: sql_help.c:4329 sql_help.c:4330 sql_help.c:4331 sql_help.c:4332
+#: sql_help.c:4333
 msgid "object_name"
 msgstr "nom_objet"
 
-#: sql_help.c:326 sql_help.c:1813 sql_help.c:4303
+#: sql_help.c:326 sql_help.c:1815 sql_help.c:4305
 msgid "aggregate_name"
 msgstr "nom_agrégat"
 
-#: sql_help.c:328 sql_help.c:1815 sql_help.c:2099 sql_help.c:2103
-#: sql_help.c:2105 sql_help.c:3283
+#: sql_help.c:328 sql_help.c:1817 sql_help.c:2101 sql_help.c:2105
+#: sql_help.c:2107 sql_help.c:3285
 msgid "source_type"
 msgstr "type_source"
 
-#: sql_help.c:329 sql_help.c:1816 sql_help.c:2100 sql_help.c:2104
-#: sql_help.c:2106 sql_help.c:3284
+#: sql_help.c:329 sql_help.c:1818 sql_help.c:2102 sql_help.c:2106
+#: sql_help.c:2108 sql_help.c:3286
 msgid "target_type"
 msgstr "type_cible"
 
-#: sql_help.c:336 sql_help.c:779 sql_help.c:1831 sql_help.c:2101
-#: sql_help.c:2142 sql_help.c:2208 sql_help.c:2461 sql_help.c:2492
-#: sql_help.c:3043 sql_help.c:4205 sql_help.c:4309 sql_help.c:4424
-#: sql_help.c:4428 sql_help.c:4432 sql_help.c:4435 sql_help.c:4673
-#: sql_help.c:4677 sql_help.c:4681 sql_help.c:4684 sql_help.c:4904
-#: sql_help.c:4908 sql_help.c:4912 sql_help.c:4915
+#: sql_help.c:336 sql_help.c:781 sql_help.c:1833 sql_help.c:2103
+#: sql_help.c:2144 sql_help.c:2210 sql_help.c:2463 sql_help.c:2494
+#: sql_help.c:3045 sql_help.c:4207 sql_help.c:4311 sql_help.c:4426
+#: sql_help.c:4430 sql_help.c:4434 sql_help.c:4437 sql_help.c:4675
+#: sql_help.c:4679 sql_help.c:4683 sql_help.c:4686 sql_help.c:4906
+#: sql_help.c:4910 sql_help.c:4914 sql_help.c:4917
 msgid "function_name"
 msgstr "nom_fonction"
 
-#: sql_help.c:341 sql_help.c:772 sql_help.c:1838 sql_help.c:2485
+#: sql_help.c:341 sql_help.c:774 sql_help.c:1840 sql_help.c:2487
 msgid "operator_name"
 msgstr "nom_opérateur"
 
-#: sql_help.c:342 sql_help.c:708 sql_help.c:712 sql_help.c:716 sql_help.c:1839
-#: sql_help.c:2462 sql_help.c:3407
+#: sql_help.c:342 sql_help.c:710 sql_help.c:714 sql_help.c:718 sql_help.c:1841
+#: sql_help.c:2464 sql_help.c:3409
 msgid "left_type"
 msgstr "type_argument_gauche"
 
-#: sql_help.c:343 sql_help.c:709 sql_help.c:713 sql_help.c:717 sql_help.c:1840
-#: sql_help.c:2463 sql_help.c:3408
+#: sql_help.c:343 sql_help.c:711 sql_help.c:715 sql_help.c:719 sql_help.c:1842
+#: sql_help.c:2465 sql_help.c:3410
 msgid "right_type"
 msgstr "type_argument_droit"
 
-#: sql_help.c:345 sql_help.c:347 sql_help.c:735 sql_help.c:738 sql_help.c:741
-#: sql_help.c:770 sql_help.c:782 sql_help.c:790 sql_help.c:793 sql_help.c:796
-#: sql_help.c:1379 sql_help.c:1842 sql_help.c:1844 sql_help.c:2482
-#: sql_help.c:2503 sql_help.c:2879 sql_help.c:3417 sql_help.c:3426
+#: sql_help.c:345 sql_help.c:347 sql_help.c:737 sql_help.c:740 sql_help.c:743
+#: sql_help.c:772 sql_help.c:784 sql_help.c:792 sql_help.c:795 sql_help.c:798
+#: sql_help.c:1381 sql_help.c:1844 sql_help.c:1846 sql_help.c:2484
+#: sql_help.c:2505 sql_help.c:2881 sql_help.c:3419 sql_help.c:3428
 msgid "index_method"
 msgstr "méthode_indexage"
 
-#: sql_help.c:349 sql_help.c:1848 sql_help.c:4316
+#: sql_help.c:349 sql_help.c:1850 sql_help.c:4318
 msgid "procedure_name"
 msgstr "nom_procédure"
 
-#: sql_help.c:353 sql_help.c:1854 sql_help.c:3825 sql_help.c:4322
+#: sql_help.c:353 sql_help.c:1856 sql_help.c:3827 sql_help.c:4324
 msgid "routine_name"
 msgstr "nom_routine"
 
-#: sql_help.c:365 sql_help.c:1351 sql_help.c:1871 sql_help.c:2338
-#: sql_help.c:2543 sql_help.c:2834 sql_help.c:3010 sql_help.c:3588
-#: sql_help.c:3844 sql_help.c:4224
+#: sql_help.c:365 sql_help.c:1353 sql_help.c:1873 sql_help.c:2340
+#: sql_help.c:2545 sql_help.c:2836 sql_help.c:3012 sql_help.c:3590
+#: sql_help.c:3846 sql_help.c:4226
 msgid "type_name"
 msgstr "nom_type"
 
-#: sql_help.c:366 sql_help.c:1872 sql_help.c:2337 sql_help.c:2542
-#: sql_help.c:3011 sql_help.c:3241 sql_help.c:3589 sql_help.c:3832
-#: sql_help.c:4212
+#: sql_help.c:366 sql_help.c:1874 sql_help.c:2339 sql_help.c:2544
+#: sql_help.c:3013 sql_help.c:3243 sql_help.c:3591 sql_help.c:3834
+#: sql_help.c:4214
 msgid "lang_name"
 msgstr "nom_langage"
 
@@ -4621,142 +4632,142 @@ msgstr "nom_langage"
 msgid "and aggregate_signature is:"
 msgstr "et signature_agrégat est :"
 
-#: sql_help.c:392 sql_help.c:1966 sql_help.c:2233
+#: sql_help.c:392 sql_help.c:1968 sql_help.c:2235
 msgid "handler_function"
 msgstr "fonction_gestionnaire"
 
-#: sql_help.c:393 sql_help.c:2234
+#: sql_help.c:393 sql_help.c:2236
 msgid "validator_function"
 msgstr "fonction_validateur"
 
-#: sql_help.c:441 sql_help.c:520 sql_help.c:662 sql_help.c:846 sql_help.c:986
-#: sql_help.c:1281 sql_help.c:1549
+#: sql_help.c:441 sql_help.c:520 sql_help.c:663 sql_help.c:848 sql_help.c:988
+#: sql_help.c:1283 sql_help.c:1551
 msgid "action"
 msgstr "action"
 
 #: sql_help.c:443 sql_help.c:450 sql_help.c:454 sql_help.c:455 sql_help.c:458
 #: sql_help.c:460 sql_help.c:461 sql_help.c:462 sql_help.c:464 sql_help.c:467
-#: sql_help.c:469 sql_help.c:470 sql_help.c:666 sql_help.c:676 sql_help.c:678
-#: sql_help.c:681 sql_help.c:683 sql_help.c:684 sql_help.c:1062 sql_help.c:1283
-#: sql_help.c:1301 sql_help.c:1305 sql_help.c:1306 sql_help.c:1310
-#: sql_help.c:1312 sql_help.c:1313 sql_help.c:1314 sql_help.c:1315
-#: sql_help.c:1317 sql_help.c:1320 sql_help.c:1321 sql_help.c:1323
-#: sql_help.c:1326 sql_help.c:1328 sql_help.c:1329 sql_help.c:1375
-#: sql_help.c:1377 sql_help.c:1384 sql_help.c:1393 sql_help.c:1398
-#: sql_help.c:1651 sql_help.c:1654 sql_help.c:1658 sql_help.c:1694
-#: sql_help.c:1819 sql_help.c:1932 sql_help.c:1938 sql_help.c:1951
-#: sql_help.c:1952 sql_help.c:1953 sql_help.c:2275 sql_help.c:2288
-#: sql_help.c:2335 sql_help.c:2402 sql_help.c:2408 sql_help.c:2441
-#: sql_help.c:2671 sql_help.c:2706 sql_help.c:2708 sql_help.c:2816
-#: sql_help.c:2825 sql_help.c:2835 sql_help.c:2838 sql_help.c:2848
-#: sql_help.c:2852 sql_help.c:2875 sql_help.c:2877 sql_help.c:2884
-#: sql_help.c:2897 sql_help.c:2902 sql_help.c:2920 sql_help.c:3046
-#: sql_help.c:3186 sql_help.c:3804 sql_help.c:3805 sql_help.c:3898
-#: sql_help.c:3913 sql_help.c:3915 sql_help.c:3917 sql_help.c:4184
-#: sql_help.c:4185 sql_help.c:4302 sql_help.c:4456 sql_help.c:4462
-#: sql_help.c:4464 sql_help.c:4705 sql_help.c:4711 sql_help.c:4713
-#: sql_help.c:4754 sql_help.c:4756 sql_help.c:4758 sql_help.c:4805
-#: sql_help.c:4936 sql_help.c:4942 sql_help.c:4944
+#: sql_help.c:469 sql_help.c:470 sql_help.c:667 sql_help.c:677 sql_help.c:679
+#: sql_help.c:682 sql_help.c:684 sql_help.c:685 sql_help.c:1064 sql_help.c:1285
+#: sql_help.c:1303 sql_help.c:1307 sql_help.c:1308 sql_help.c:1312
+#: sql_help.c:1314 sql_help.c:1315 sql_help.c:1316 sql_help.c:1317
+#: sql_help.c:1319 sql_help.c:1322 sql_help.c:1323 sql_help.c:1325
+#: sql_help.c:1328 sql_help.c:1330 sql_help.c:1331 sql_help.c:1377
+#: sql_help.c:1379 sql_help.c:1386 sql_help.c:1395 sql_help.c:1400
+#: sql_help.c:1653 sql_help.c:1656 sql_help.c:1660 sql_help.c:1696
+#: sql_help.c:1821 sql_help.c:1934 sql_help.c:1940 sql_help.c:1953
+#: sql_help.c:1954 sql_help.c:1955 sql_help.c:2277 sql_help.c:2290
+#: sql_help.c:2337 sql_help.c:2404 sql_help.c:2410 sql_help.c:2443
+#: sql_help.c:2673 sql_help.c:2708 sql_help.c:2710 sql_help.c:2818
+#: sql_help.c:2827 sql_help.c:2837 sql_help.c:2840 sql_help.c:2850
+#: sql_help.c:2854 sql_help.c:2877 sql_help.c:2879 sql_help.c:2886
+#: sql_help.c:2899 sql_help.c:2904 sql_help.c:2922 sql_help.c:3048
+#: sql_help.c:3188 sql_help.c:3806 sql_help.c:3807 sql_help.c:3900
+#: sql_help.c:3915 sql_help.c:3917 sql_help.c:3919 sql_help.c:4186
+#: sql_help.c:4187 sql_help.c:4304 sql_help.c:4458 sql_help.c:4464
+#: sql_help.c:4466 sql_help.c:4707 sql_help.c:4713 sql_help.c:4715
+#: sql_help.c:4756 sql_help.c:4758 sql_help.c:4760 sql_help.c:4807
+#: sql_help.c:4938 sql_help.c:4944 sql_help.c:4946
 msgid "column_name"
 msgstr "nom_colonne"
 
-#: sql_help.c:444 sql_help.c:667 sql_help.c:1284 sql_help.c:1659
+#: sql_help.c:444 sql_help.c:668 sql_help.c:1286 sql_help.c:1661
 msgid "new_column_name"
 msgstr "nouvelle_nom_colonne"
 
-#: sql_help.c:449 sql_help.c:541 sql_help.c:675 sql_help.c:867 sql_help.c:1007
-#: sql_help.c:1300 sql_help.c:1559
+#: sql_help.c:449 sql_help.c:541 sql_help.c:676 sql_help.c:869 sql_help.c:1009
+#: sql_help.c:1302 sql_help.c:1561
 msgid "where action is one of:"
 msgstr "où action fait partie de :"
 
-#: sql_help.c:451 sql_help.c:456 sql_help.c:1054 sql_help.c:1302
-#: sql_help.c:1307 sql_help.c:1561 sql_help.c:1565 sql_help.c:2187
-#: sql_help.c:2276 sql_help.c:2481 sql_help.c:2664 sql_help.c:2817
-#: sql_help.c:3093 sql_help.c:4000
+#: sql_help.c:451 sql_help.c:456 sql_help.c:1056 sql_help.c:1304
+#: sql_help.c:1309 sql_help.c:1563 sql_help.c:1567 sql_help.c:2189
+#: sql_help.c:2278 sql_help.c:2483 sql_help.c:2666 sql_help.c:2819
+#: sql_help.c:3095 sql_help.c:4002
 msgid "data_type"
 msgstr "type_données"
 
-#: sql_help.c:452 sql_help.c:457 sql_help.c:1303 sql_help.c:1308
-#: sql_help.c:1562 sql_help.c:1566 sql_help.c:2188 sql_help.c:2279
-#: sql_help.c:2404 sql_help.c:2819 sql_help.c:2827 sql_help.c:2840
-#: sql_help.c:2854 sql_help.c:3094 sql_help.c:3100 sql_help.c:3908
+#: sql_help.c:452 sql_help.c:457 sql_help.c:1305 sql_help.c:1310
+#: sql_help.c:1564 sql_help.c:1568 sql_help.c:2190 sql_help.c:2281
+#: sql_help.c:2406 sql_help.c:2821 sql_help.c:2829 sql_help.c:2842
+#: sql_help.c:2856 sql_help.c:3096 sql_help.c:3102 sql_help.c:3910
 msgid "collation"
 msgstr "collationnement"
 
-#: sql_help.c:453 sql_help.c:1304 sql_help.c:2280 sql_help.c:2289
-#: sql_help.c:2820 sql_help.c:2836 sql_help.c:2849
+#: sql_help.c:453 sql_help.c:1306 sql_help.c:2282 sql_help.c:2291
+#: sql_help.c:2822 sql_help.c:2838 sql_help.c:2851
 msgid "column_constraint"
 msgstr "contrainte_colonne"
 
-#: sql_help.c:463 sql_help.c:605 sql_help.c:677 sql_help.c:1322 sql_help.c:4802
+#: sql_help.c:463 sql_help.c:605 sql_help.c:678 sql_help.c:1324 sql_help.c:4804
 msgid "integer"
 msgstr "entier"
 
-#: sql_help.c:465 sql_help.c:468 sql_help.c:679 sql_help.c:682 sql_help.c:1324
-#: sql_help.c:1327
+#: sql_help.c:465 sql_help.c:468 sql_help.c:680 sql_help.c:683 sql_help.c:1326
+#: sql_help.c:1329
 msgid "attribute_option"
 msgstr "option_attribut"
 
-#: sql_help.c:473 sql_help.c:1331 sql_help.c:2281 sql_help.c:2290
-#: sql_help.c:2821 sql_help.c:2837 sql_help.c:2850
+#: sql_help.c:473 sql_help.c:1333 sql_help.c:2283 sql_help.c:2292
+#: sql_help.c:2823 sql_help.c:2839 sql_help.c:2852
 msgid "table_constraint"
 msgstr "contrainte_table"
 
-#: sql_help.c:476 sql_help.c:477 sql_help.c:478 sql_help.c:479 sql_help.c:1336
-#: sql_help.c:1337 sql_help.c:1338 sql_help.c:1339 sql_help.c:1873
+#: sql_help.c:476 sql_help.c:477 sql_help.c:478 sql_help.c:479 sql_help.c:1338
+#: sql_help.c:1339 sql_help.c:1340 sql_help.c:1341 sql_help.c:1875
 msgid "trigger_name"
 msgstr "nom_trigger"
 
-#: sql_help.c:480 sql_help.c:481 sql_help.c:1349 sql_help.c:1350
-#: sql_help.c:2282 sql_help.c:2287 sql_help.c:2824 sql_help.c:2847
+#: sql_help.c:480 sql_help.c:481 sql_help.c:1351 sql_help.c:1352
+#: sql_help.c:2284 sql_help.c:2289 sql_help.c:2826 sql_help.c:2849
 msgid "parent_table"
 msgstr "table_parent"
 
-#: sql_help.c:540 sql_help.c:597 sql_help.c:664 sql_help.c:866 sql_help.c:1006
-#: sql_help.c:1518 sql_help.c:2219
+#: sql_help.c:540 sql_help.c:597 sql_help.c:665 sql_help.c:868 sql_help.c:1008
+#: sql_help.c:1520 sql_help.c:2221
 msgid "extension_name"
 msgstr "nom_extension"
 
-#: sql_help.c:542 sql_help.c:1008 sql_help.c:2339
+#: sql_help.c:542 sql_help.c:1010 sql_help.c:2341
 msgid "execution_cost"
 msgstr "coût_exécution"
 
-#: sql_help.c:543 sql_help.c:1009 sql_help.c:2340
+#: sql_help.c:543 sql_help.c:1011 sql_help.c:2342
 msgid "result_rows"
 msgstr "lignes_de_résultat"
 
-#: sql_help.c:544 sql_help.c:2341
+#: sql_help.c:544 sql_help.c:2343
 msgid "support_function"
 msgstr "fonction_support"
 
-#: sql_help.c:566 sql_help.c:568 sql_help.c:931 sql_help.c:939 sql_help.c:943
-#: sql_help.c:946 sql_help.c:949 sql_help.c:1601 sql_help.c:1609
-#: sql_help.c:1613 sql_help.c:1616 sql_help.c:1619 sql_help.c:2642
-#: sql_help.c:2644 sql_help.c:2647 sql_help.c:2648 sql_help.c:3802
-#: sql_help.c:3803 sql_help.c:3807 sql_help.c:3808 sql_help.c:3811
-#: sql_help.c:3812 sql_help.c:3814 sql_help.c:3815 sql_help.c:3817
-#: sql_help.c:3818 sql_help.c:3820 sql_help.c:3821 sql_help.c:3823
-#: sql_help.c:3824 sql_help.c:3830 sql_help.c:3831 sql_help.c:3833
-#: sql_help.c:3834 sql_help.c:3836 sql_help.c:3837 sql_help.c:3839
-#: sql_help.c:3840 sql_help.c:3842 sql_help.c:3843 sql_help.c:3845
-#: sql_help.c:3846 sql_help.c:3848 sql_help.c:3849 sql_help.c:4182
-#: sql_help.c:4183 sql_help.c:4187 sql_help.c:4188 sql_help.c:4191
-#: sql_help.c:4192 sql_help.c:4194 sql_help.c:4195 sql_help.c:4197
-#: sql_help.c:4198 sql_help.c:4200 sql_help.c:4201 sql_help.c:4203
-#: sql_help.c:4204 sql_help.c:4210 sql_help.c:4211 sql_help.c:4213
-#: sql_help.c:4214 sql_help.c:4216 sql_help.c:4217 sql_help.c:4219
-#: sql_help.c:4220 sql_help.c:4222 sql_help.c:4223 sql_help.c:4225
-#: sql_help.c:4226 sql_help.c:4228 sql_help.c:4229
+#: sql_help.c:566 sql_help.c:568 sql_help.c:933 sql_help.c:941 sql_help.c:945
+#: sql_help.c:948 sql_help.c:951 sql_help.c:1603 sql_help.c:1611
+#: sql_help.c:1615 sql_help.c:1618 sql_help.c:1621 sql_help.c:2644
+#: sql_help.c:2646 sql_help.c:2649 sql_help.c:2650 sql_help.c:3804
+#: sql_help.c:3805 sql_help.c:3809 sql_help.c:3810 sql_help.c:3813
+#: sql_help.c:3814 sql_help.c:3816 sql_help.c:3817 sql_help.c:3819
+#: sql_help.c:3820 sql_help.c:3822 sql_help.c:3823 sql_help.c:3825
+#: sql_help.c:3826 sql_help.c:3832 sql_help.c:3833 sql_help.c:3835
+#: sql_help.c:3836 sql_help.c:3838 sql_help.c:3839 sql_help.c:3841
+#: sql_help.c:3842 sql_help.c:3844 sql_help.c:3845 sql_help.c:3847
+#: sql_help.c:3848 sql_help.c:3850 sql_help.c:3851 sql_help.c:4184
+#: sql_help.c:4185 sql_help.c:4189 sql_help.c:4190 sql_help.c:4193
+#: sql_help.c:4194 sql_help.c:4196 sql_help.c:4197 sql_help.c:4199
+#: sql_help.c:4200 sql_help.c:4202 sql_help.c:4203 sql_help.c:4205
+#: sql_help.c:4206 sql_help.c:4212 sql_help.c:4213 sql_help.c:4215
+#: sql_help.c:4216 sql_help.c:4218 sql_help.c:4219 sql_help.c:4221
+#: sql_help.c:4222 sql_help.c:4224 sql_help.c:4225 sql_help.c:4227
+#: sql_help.c:4228 sql_help.c:4230 sql_help.c:4231
 msgid "role_specification"
 msgstr "specification_role"
 
-#: sql_help.c:567 sql_help.c:569 sql_help.c:1632 sql_help.c:2161
-#: sql_help.c:2650 sql_help.c:3171 sql_help.c:3622 sql_help.c:4548
+#: sql_help.c:567 sql_help.c:569 sql_help.c:1634 sql_help.c:2163
+#: sql_help.c:2652 sql_help.c:3173 sql_help.c:3624 sql_help.c:4550
 msgid "user_name"
 msgstr "nom_utilisateur"
 
-#: sql_help.c:570 sql_help.c:951 sql_help.c:1621 sql_help.c:2649
-#: sql_help.c:3850 sql_help.c:4230
+#: sql_help.c:570 sql_help.c:953 sql_help.c:1623 sql_help.c:2651
+#: sql_help.c:3852 sql_help.c:4232
 msgid "where role_specification can be:"
 msgstr "où specification_role peut être :"
 
@@ -4764,22 +4775,22 @@ msgstr "où specification_role peut être :"
 msgid "group_name"
 msgstr "nom_groupe"
 
-#: sql_help.c:593 sql_help.c:1396 sql_help.c:2167 sql_help.c:2411
-#: sql_help.c:2445 sql_help.c:2832 sql_help.c:2845 sql_help.c:2859
-#: sql_help.c:2900 sql_help.c:2924 sql_help.c:2936 sql_help.c:3841
-#: sql_help.c:4221
+#: sql_help.c:593 sql_help.c:1398 sql_help.c:2169 sql_help.c:2413
+#: sql_help.c:2447 sql_help.c:2834 sql_help.c:2847 sql_help.c:2861
+#: sql_help.c:2902 sql_help.c:2926 sql_help.c:2938 sql_help.c:3843
+#: sql_help.c:4223
 msgid "tablespace_name"
 msgstr "nom_tablespace"
 
-#: sql_help.c:595 sql_help.c:686 sql_help.c:1344 sql_help.c:1353
-#: sql_help.c:1391 sql_help.c:1748 sql_help.c:1751
+#: sql_help.c:595 sql_help.c:687 sql_help.c:1346 sql_help.c:1355
+#: sql_help.c:1393 sql_help.c:1750 sql_help.c:1753
 msgid "index_name"
 msgstr "nom_index"
 
-#: sql_help.c:599 sql_help.c:602 sql_help.c:687 sql_help.c:689 sql_help.c:1346
-#: sql_help.c:1348 sql_help.c:1394 sql_help.c:2409 sql_help.c:2443
-#: sql_help.c:2830 sql_help.c:2843 sql_help.c:2857 sql_help.c:2898
-#: sql_help.c:2922
+#: sql_help.c:599 sql_help.c:602 sql_help.c:689 sql_help.c:691 sql_help.c:1348
+#: sql_help.c:1350 sql_help.c:1396 sql_help.c:2411 sql_help.c:2445
+#: sql_help.c:2832 sql_help.c:2845 sql_help.c:2859 sql_help.c:2900
+#: sql_help.c:2924
 msgid "storage_parameter"
 msgstr "paramètre_stockage"
 
@@ -4787,1777 +4798,1777 @@ msgstr "paramètre_stockage"
 msgid "column_number"
 msgstr "numéro_colonne"
 
-#: sql_help.c:628 sql_help.c:1836 sql_help.c:4313
+#: sql_help.c:628 sql_help.c:1838 sql_help.c:4315
 msgid "large_object_oid"
 msgstr "oid_large_object"
 
-#: sql_help.c:685 sql_help.c:1330 sql_help.c:2818
+#: sql_help.c:686 sql_help.c:1332 sql_help.c:2820
 msgid "compression_method"
 msgstr "méthode_compression"
 
-#: sql_help.c:718 sql_help.c:2466
+#: sql_help.c:720 sql_help.c:2468
 msgid "res_proc"
 msgstr "res_proc"
 
-#: sql_help.c:719 sql_help.c:2467
+#: sql_help.c:721 sql_help.c:2469
 msgid "join_proc"
 msgstr "join_proc"
 
-#: sql_help.c:771 sql_help.c:783 sql_help.c:2484
+#: sql_help.c:773 sql_help.c:785 sql_help.c:2486
 msgid "strategy_number"
 msgstr "numéro_de_stratégie"
 
-#: sql_help.c:773 sql_help.c:774 sql_help.c:777 sql_help.c:778 sql_help.c:784
-#: sql_help.c:785 sql_help.c:787 sql_help.c:788 sql_help.c:2486 sql_help.c:2487
-#: sql_help.c:2490 sql_help.c:2491
+#: sql_help.c:775 sql_help.c:776 sql_help.c:779 sql_help.c:780 sql_help.c:786
+#: sql_help.c:787 sql_help.c:789 sql_help.c:790 sql_help.c:2488 sql_help.c:2489
+#: sql_help.c:2492 sql_help.c:2493
 msgid "op_type"
 msgstr "type_op"
 
-#: sql_help.c:775 sql_help.c:2488
+#: sql_help.c:777 sql_help.c:2490
 msgid "sort_family_name"
 msgstr "nom_famille_tri"
 
-#: sql_help.c:776 sql_help.c:786 sql_help.c:2489
+#: sql_help.c:778 sql_help.c:788 sql_help.c:2491
 msgid "support_number"
 msgstr "numéro_de_support"
 
-#: sql_help.c:780 sql_help.c:2102 sql_help.c:2493 sql_help.c:3013
-#: sql_help.c:3015
+#: sql_help.c:782 sql_help.c:2104 sql_help.c:2495 sql_help.c:3015
+#: sql_help.c:3017
 msgid "argument_type"
 msgstr "type_argument"
 
-#: sql_help.c:811 sql_help.c:814 sql_help.c:885 sql_help.c:887 sql_help.c:889
-#: sql_help.c:1022 sql_help.c:1061 sql_help.c:1514 sql_help.c:1517
-#: sql_help.c:1693 sql_help.c:1747 sql_help.c:1750 sql_help.c:1821
-#: sql_help.c:1846 sql_help.c:1859 sql_help.c:1874 sql_help.c:1931
-#: sql_help.c:1937 sql_help.c:2274 sql_help.c:2286 sql_help.c:2400
-#: sql_help.c:2440 sql_help.c:2517 sql_help.c:2562 sql_help.c:2618
-#: sql_help.c:2670 sql_help.c:2703 sql_help.c:2710 sql_help.c:2815
-#: sql_help.c:2833 sql_help.c:2846 sql_help.c:2919 sql_help.c:3039
-#: sql_help.c:3220 sql_help.c:3443 sql_help.c:3492 sql_help.c:3598
-#: sql_help.c:3800 sql_help.c:3806 sql_help.c:3864 sql_help.c:3896
-#: sql_help.c:4180 sql_help.c:4186 sql_help.c:4301 sql_help.c:4410
-#: sql_help.c:4412 sql_help.c:4469 sql_help.c:4508 sql_help.c:4659
-#: sql_help.c:4661 sql_help.c:4718 sql_help.c:4752 sql_help.c:4804
-#: sql_help.c:4890 sql_help.c:4892 sql_help.c:4949
+#: sql_help.c:813 sql_help.c:816 sql_help.c:887 sql_help.c:889 sql_help.c:891
+#: sql_help.c:1024 sql_help.c:1063 sql_help.c:1516 sql_help.c:1519
+#: sql_help.c:1695 sql_help.c:1749 sql_help.c:1752 sql_help.c:1823
+#: sql_help.c:1848 sql_help.c:1861 sql_help.c:1876 sql_help.c:1933
+#: sql_help.c:1939 sql_help.c:2276 sql_help.c:2288 sql_help.c:2402
+#: sql_help.c:2442 sql_help.c:2519 sql_help.c:2564 sql_help.c:2620
+#: sql_help.c:2672 sql_help.c:2705 sql_help.c:2712 sql_help.c:2817
+#: sql_help.c:2835 sql_help.c:2848 sql_help.c:2921 sql_help.c:3041
+#: sql_help.c:3222 sql_help.c:3445 sql_help.c:3494 sql_help.c:3600
+#: sql_help.c:3802 sql_help.c:3808 sql_help.c:3866 sql_help.c:3898
+#: sql_help.c:4182 sql_help.c:4188 sql_help.c:4303 sql_help.c:4412
+#: sql_help.c:4414 sql_help.c:4471 sql_help.c:4510 sql_help.c:4661
+#: sql_help.c:4663 sql_help.c:4720 sql_help.c:4754 sql_help.c:4806
+#: sql_help.c:4892 sql_help.c:4894 sql_help.c:4951
 msgid "table_name"
 msgstr "nom_table"
 
-#: sql_help.c:816 sql_help.c:2519
+#: sql_help.c:818 sql_help.c:2521
 msgid "using_expression"
 msgstr "expression_using"
 
-#: sql_help.c:817 sql_help.c:2520
+#: sql_help.c:819 sql_help.c:2522
 msgid "check_expression"
 msgstr "expression_check"
 
-#: sql_help.c:891 sql_help.c:2563
+#: sql_help.c:893 sql_help.c:2565
 msgid "publication_parameter"
 msgstr "paramètre_publication"
 
-#: sql_help.c:935 sql_help.c:1605 sql_help.c:2379 sql_help.c:2595
-#: sql_help.c:3154
+#: sql_help.c:937 sql_help.c:1607 sql_help.c:2381 sql_help.c:2597
+#: sql_help.c:3156
 msgid "password"
 msgstr "mot_de_passe"
 
-#: sql_help.c:936 sql_help.c:1606 sql_help.c:2380 sql_help.c:2596
-#: sql_help.c:3155
+#: sql_help.c:938 sql_help.c:1608 sql_help.c:2382 sql_help.c:2598
+#: sql_help.c:3157
 msgid "timestamp"
 msgstr "horodatage"
 
-#: sql_help.c:940 sql_help.c:944 sql_help.c:947 sql_help.c:950 sql_help.c:1610
-#: sql_help.c:1614 sql_help.c:1617 sql_help.c:1620 sql_help.c:3813
-#: sql_help.c:4193
+#: sql_help.c:942 sql_help.c:946 sql_help.c:949 sql_help.c:952 sql_help.c:1612
+#: sql_help.c:1616 sql_help.c:1619 sql_help.c:1622 sql_help.c:3815
+#: sql_help.c:4195
 msgid "database_name"
 msgstr "nom_base_de_donnée"
 
-#: sql_help.c:1055 sql_help.c:2665
+#: sql_help.c:1057 sql_help.c:2667
 msgid "increment"
 msgstr "incrément"
 
-#: sql_help.c:1056 sql_help.c:2666
+#: sql_help.c:1058 sql_help.c:2668
 msgid "minvalue"
 msgstr "valeur_min"
 
-#: sql_help.c:1057 sql_help.c:2667
+#: sql_help.c:1059 sql_help.c:2669
 msgid "maxvalue"
 msgstr "valeur_max"
 
-#: sql_help.c:1058 sql_help.c:2668 sql_help.c:4408 sql_help.c:4506
-#: sql_help.c:4657 sql_help.c:4821 sql_help.c:4888
+#: sql_help.c:1060 sql_help.c:2670 sql_help.c:4410 sql_help.c:4508
+#: sql_help.c:4659 sql_help.c:4823 sql_help.c:4890
 msgid "start"
 msgstr "début"
 
-#: sql_help.c:1059 sql_help.c:1319
+#: sql_help.c:1061 sql_help.c:1321
 msgid "restart"
 msgstr "nouveau_début"
 
-#: sql_help.c:1060 sql_help.c:2669
+#: sql_help.c:1062 sql_help.c:2671
 msgid "cache"
 msgstr "cache"
 
-#: sql_help.c:1104
+#: sql_help.c:1106
 msgid "new_target"
 msgstr "nouvelle_cible"
 
-#: sql_help.c:1122 sql_help.c:2722
+#: sql_help.c:1124 sql_help.c:2724
 msgid "conninfo"
 msgstr "conninfo"
 
-#: sql_help.c:1124 sql_help.c:1128 sql_help.c:1132 sql_help.c:2723
+#: sql_help.c:1126 sql_help.c:1130 sql_help.c:1134 sql_help.c:2725
 msgid "publication_name"
 msgstr "nom_publication"
 
-#: sql_help.c:1125 sql_help.c:1129 sql_help.c:1133
+#: sql_help.c:1127 sql_help.c:1131 sql_help.c:1135
 msgid "publication_option"
 msgstr "option_publication"
 
-#: sql_help.c:1136
+#: sql_help.c:1138
 msgid "refresh_option"
 msgstr "option_rafraichissement"
 
-#: sql_help.c:1141 sql_help.c:2724
+#: sql_help.c:1143 sql_help.c:2726
 msgid "subscription_parameter"
 msgstr "paramètre_souscription"
 
-#: sql_help.c:1296 sql_help.c:1299
+#: sql_help.c:1298 sql_help.c:1301
 msgid "partition_name"
 msgstr "nom_partition"
 
-#: sql_help.c:1297 sql_help.c:2291 sql_help.c:2851
+#: sql_help.c:1299 sql_help.c:2293 sql_help.c:2853
 msgid "partition_bound_spec"
 msgstr "spec_limite_partition"
 
-#: sql_help.c:1316 sql_help.c:1365 sql_help.c:2865
+#: sql_help.c:1318 sql_help.c:1367 sql_help.c:2867
 msgid "sequence_options"
 msgstr "options_séquence"
 
-#: sql_help.c:1318
+#: sql_help.c:1320
 msgid "sequence_option"
 msgstr "option_séquence"
 
-#: sql_help.c:1332
+#: sql_help.c:1334
 msgid "table_constraint_using_index"
 msgstr "contrainte_table_utilisant_index"
 
-#: sql_help.c:1340 sql_help.c:1341 sql_help.c:1342 sql_help.c:1343
+#: sql_help.c:1342 sql_help.c:1343 sql_help.c:1344 sql_help.c:1345
 msgid "rewrite_rule_name"
 msgstr "nom_règle_réécriture"
 
-#: sql_help.c:1354 sql_help.c:2890
+#: sql_help.c:1356 sql_help.c:2892
 msgid "and partition_bound_spec is:"
 msgstr "et partition_bound_spec est :"
 
-#: sql_help.c:1355 sql_help.c:1356 sql_help.c:1357 sql_help.c:2891
-#: sql_help.c:2892 sql_help.c:2893
+#: sql_help.c:1357 sql_help.c:1358 sql_help.c:1359 sql_help.c:2893
+#: sql_help.c:2894 sql_help.c:2895
 msgid "partition_bound_expr"
 msgstr "expr_limite_partition"
 
-#: sql_help.c:1358 sql_help.c:1359 sql_help.c:2894 sql_help.c:2895
+#: sql_help.c:1360 sql_help.c:1361 sql_help.c:2896 sql_help.c:2897
 msgid "numeric_literal"
 msgstr "numeric_literal"
 
-#: sql_help.c:1360
+#: sql_help.c:1362
 msgid "and column_constraint is:"
 msgstr "et contrainte_colonne est :"
 
-#: sql_help.c:1363 sql_help.c:2298 sql_help.c:2333 sql_help.c:2541
-#: sql_help.c:2863
+#: sql_help.c:1365 sql_help.c:2300 sql_help.c:2335 sql_help.c:2543
+#: sql_help.c:2865
 msgid "default_expr"
 msgstr "expression_par_défaut"
 
-#: sql_help.c:1364 sql_help.c:2299 sql_help.c:2864
+#: sql_help.c:1366 sql_help.c:2301 sql_help.c:2866
 msgid "generation_expr"
 msgstr "expression_génération"
 
-#: sql_help.c:1366 sql_help.c:1367 sql_help.c:1376 sql_help.c:1378
-#: sql_help.c:1382 sql_help.c:2866 sql_help.c:2867 sql_help.c:2876
-#: sql_help.c:2878 sql_help.c:2882
+#: sql_help.c:1368 sql_help.c:1369 sql_help.c:1378 sql_help.c:1380
+#: sql_help.c:1384 sql_help.c:2868 sql_help.c:2869 sql_help.c:2878
+#: sql_help.c:2880 sql_help.c:2884
 msgid "index_parameters"
 msgstr "paramètres_index"
 
-#: sql_help.c:1368 sql_help.c:1385 sql_help.c:2868 sql_help.c:2885
+#: sql_help.c:1370 sql_help.c:1387 sql_help.c:2870 sql_help.c:2887
 msgid "reftable"
 msgstr "table_référence"
 
-#: sql_help.c:1369 sql_help.c:1386 sql_help.c:2869 sql_help.c:2886
+#: sql_help.c:1371 sql_help.c:1388 sql_help.c:2871 sql_help.c:2888
 msgid "refcolumn"
 msgstr "colonne_référence"
 
-#: sql_help.c:1370 sql_help.c:1371 sql_help.c:1387 sql_help.c:1388
-#: sql_help.c:2870 sql_help.c:2871 sql_help.c:2887 sql_help.c:2888
+#: sql_help.c:1372 sql_help.c:1373 sql_help.c:1389 sql_help.c:1390
+#: sql_help.c:2872 sql_help.c:2873 sql_help.c:2889 sql_help.c:2890
 msgid "referential_action"
 msgstr "action"
 
-#: sql_help.c:1372 sql_help.c:2300 sql_help.c:2872
+#: sql_help.c:1374 sql_help.c:2302 sql_help.c:2874
 msgid "and table_constraint is:"
 msgstr "et contrainte_table est :"
 
-#: sql_help.c:1380 sql_help.c:2880
+#: sql_help.c:1382 sql_help.c:2882
 msgid "exclude_element"
 msgstr "élément_exclusion"
 
-#: sql_help.c:1381 sql_help.c:2881 sql_help.c:4406 sql_help.c:4504
-#: sql_help.c:4655 sql_help.c:4819 sql_help.c:4886
+#: sql_help.c:1383 sql_help.c:2883 sql_help.c:4408 sql_help.c:4506
+#: sql_help.c:4657 sql_help.c:4821 sql_help.c:4888
 msgid "operator"
 msgstr "opérateur"
 
-#: sql_help.c:1383 sql_help.c:2412 sql_help.c:2883
+#: sql_help.c:1385 sql_help.c:2414 sql_help.c:2885
 msgid "predicate"
 msgstr "prédicat"
 
-#: sql_help.c:1389
+#: sql_help.c:1391
 msgid "and table_constraint_using_index is:"
 msgstr "et contrainte_table_utilisant_index est :"
 
-#: sql_help.c:1392 sql_help.c:2896
+#: sql_help.c:1394 sql_help.c:2898
 msgid "index_parameters in UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE constraints are:"
 msgstr "dans les contraintes UNIQUE, PRIMARY KEY et EXCLUDE, les paramètres_index sont :"
 
-#: sql_help.c:1397 sql_help.c:2901
+#: sql_help.c:1399 sql_help.c:2903
 msgid "exclude_element in an EXCLUDE constraint is:"
 msgstr "élément_exclusion dans une contrainte EXCLUDE est :"
 
-#: sql_help.c:1400 sql_help.c:2405 sql_help.c:2828 sql_help.c:2841
-#: sql_help.c:2855 sql_help.c:2904 sql_help.c:3909
+#: sql_help.c:1402 sql_help.c:2407 sql_help.c:2830 sql_help.c:2843
+#: sql_help.c:2857 sql_help.c:2906 sql_help.c:3911
 msgid "opclass"
 msgstr "classe_d_opérateur"
 
-#: sql_help.c:1416 sql_help.c:1419 sql_help.c:2939
+#: sql_help.c:1418 sql_help.c:1421 sql_help.c:2941
 msgid "tablespace_option"
 msgstr "option_tablespace"
 
-#: sql_help.c:1440 sql_help.c:1443 sql_help.c:1449 sql_help.c:1453
+#: sql_help.c:1442 sql_help.c:1445 sql_help.c:1451 sql_help.c:1455
 msgid "token_type"
 msgstr "type_jeton"
 
-#: sql_help.c:1441 sql_help.c:1444
+#: sql_help.c:1443 sql_help.c:1446
 msgid "dictionary_name"
 msgstr "nom_dictionnaire"
 
-#: sql_help.c:1446 sql_help.c:1450
+#: sql_help.c:1448 sql_help.c:1452
 msgid "old_dictionary"
 msgstr "ancien_dictionnaire"
 
-#: sql_help.c:1447 sql_help.c:1451
+#: sql_help.c:1449 sql_help.c:1453
 msgid "new_dictionary"
 msgstr "nouveau_dictionnaire"
 
-#: sql_help.c:1546 sql_help.c:1560 sql_help.c:1563 sql_help.c:1564
-#: sql_help.c:3092
+#: sql_help.c:1548 sql_help.c:1562 sql_help.c:1565 sql_help.c:1566
+#: sql_help.c:3094
 msgid "attribute_name"
 msgstr "nom_attribut"
 
-#: sql_help.c:1547
+#: sql_help.c:1549
 msgid "new_attribute_name"
 msgstr "nouveau_nom_attribut"
 
-#: sql_help.c:1551 sql_help.c:1555
+#: sql_help.c:1553 sql_help.c:1557
 msgid "new_enum_value"
 msgstr "nouvelle_valeur_enum"
 
-#: sql_help.c:1552
+#: sql_help.c:1554
 msgid "neighbor_enum_value"
 msgstr "valeur_enum_voisine"
 
-#: sql_help.c:1554
+#: sql_help.c:1556
 msgid "existing_enum_value"
 msgstr "valeur_enum_existante"
 
-#: sql_help.c:1557
+#: sql_help.c:1559
 msgid "property"
 msgstr "propriété"
 
-#: sql_help.c:1633 sql_help.c:2283 sql_help.c:2292 sql_help.c:2681
-#: sql_help.c:3172 sql_help.c:3623 sql_help.c:3822 sql_help.c:3865
-#: sql_help.c:4202
+#: sql_help.c:1635 sql_help.c:2285 sql_help.c:2294 sql_help.c:2683
+#: sql_help.c:3174 sql_help.c:3625 sql_help.c:3824 sql_help.c:3867
+#: sql_help.c:4204
 msgid "server_name"
 msgstr "nom_serveur"
 
-#: sql_help.c:1665 sql_help.c:1668 sql_help.c:3187
+#: sql_help.c:1667 sql_help.c:1670 sql_help.c:3189
 msgid "view_option_name"
 msgstr "nom_option_vue"
 
-#: sql_help.c:1666 sql_help.c:3188
+#: sql_help.c:1668 sql_help.c:3190
 msgid "view_option_value"
 msgstr "valeur_option_vue"
 
-#: sql_help.c:1687 sql_help.c:1688 sql_help.c:4791 sql_help.c:4792
+#: sql_help.c:1689 sql_help.c:1690 sql_help.c:4793 sql_help.c:4794
 msgid "table_and_columns"
 msgstr "table_et_colonnes"
 
-#: sql_help.c:1689 sql_help.c:1752 sql_help.c:1943 sql_help.c:3671
-#: sql_help.c:4044 sql_help.c:4793
+#: sql_help.c:1691 sql_help.c:1754 sql_help.c:1945 sql_help.c:3673
+#: sql_help.c:4046 sql_help.c:4795
 msgid "where option can be one of:"
 msgstr "où option fait partie de :"
 
-#: sql_help.c:1690 sql_help.c:1691 sql_help.c:1753 sql_help.c:1945
-#: sql_help.c:1948 sql_help.c:2127 sql_help.c:3672 sql_help.c:3673
-#: sql_help.c:3674 sql_help.c:3675 sql_help.c:3676 sql_help.c:3677
-#: sql_help.c:3678 sql_help.c:3679 sql_help.c:4045 sql_help.c:4047
-#: sql_help.c:4794 sql_help.c:4795 sql_help.c:4796 sql_help.c:4797
-#: sql_help.c:4798 sql_help.c:4799 sql_help.c:4800 sql_help.c:4801
+#: sql_help.c:1692 sql_help.c:1693 sql_help.c:1755 sql_help.c:1947
+#: sql_help.c:1950 sql_help.c:2129 sql_help.c:3674 sql_help.c:3675
+#: sql_help.c:3676 sql_help.c:3677 sql_help.c:3678 sql_help.c:3679
+#: sql_help.c:3680 sql_help.c:3681 sql_help.c:4047 sql_help.c:4049
+#: sql_help.c:4796 sql_help.c:4797 sql_help.c:4798 sql_help.c:4799
+#: sql_help.c:4800 sql_help.c:4801 sql_help.c:4802 sql_help.c:4803
 msgid "boolean"
 msgstr "boolean"
 
-#: sql_help.c:1692 sql_help.c:4803
+#: sql_help.c:1694 sql_help.c:4805
 msgid "and table_and_columns is:"
 msgstr "et table_et_colonnes est :"
 
-#: sql_help.c:1708 sql_help.c:4564 sql_help.c:4566 sql_help.c:4590
+#: sql_help.c:1710 sql_help.c:4566 sql_help.c:4568 sql_help.c:4592
 msgid "transaction_mode"
 msgstr "mode_transaction"
 
-#: sql_help.c:1709 sql_help.c:4567 sql_help.c:4591
+#: sql_help.c:1711 sql_help.c:4569 sql_help.c:4593
 msgid "where transaction_mode is one of:"
 msgstr "où mode_transaction fait partie de :"
 
-#: sql_help.c:1718 sql_help.c:4416 sql_help.c:4425 sql_help.c:4429
-#: sql_help.c:4433 sql_help.c:4436 sql_help.c:4665 sql_help.c:4674
-#: sql_help.c:4678 sql_help.c:4682 sql_help.c:4685 sql_help.c:4896
-#: sql_help.c:4905 sql_help.c:4909 sql_help.c:4913 sql_help.c:4916
+#: sql_help.c:1720 sql_help.c:4418 sql_help.c:4427 sql_help.c:4431
+#: sql_help.c:4435 sql_help.c:4438 sql_help.c:4667 sql_help.c:4676
+#: sql_help.c:4680 sql_help.c:4684 sql_help.c:4687 sql_help.c:4898
+#: sql_help.c:4907 sql_help.c:4911 sql_help.c:4915 sql_help.c:4918
 msgid "argument"
 msgstr "argument"
 
-#: sql_help.c:1818
+#: sql_help.c:1820
 msgid "relation_name"
 msgstr "nom_relation"
 
-#: sql_help.c:1823 sql_help.c:3816 sql_help.c:4196
+#: sql_help.c:1825 sql_help.c:3818 sql_help.c:4198
 msgid "domain_name"
 msgstr "nom_domaine"
 
-#: sql_help.c:1845
+#: sql_help.c:1847
 msgid "policy_name"
 msgstr "nom_politique"
 
-#: sql_help.c:1858
+#: sql_help.c:1860
 msgid "rule_name"
 msgstr "nom_règle"
 
-#: sql_help.c:1877
+#: sql_help.c:1879
 msgid "text"
 msgstr "texte"
 
-#: sql_help.c:1902 sql_help.c:4009 sql_help.c:4246
+#: sql_help.c:1904 sql_help.c:4011 sql_help.c:4248
 msgid "transaction_id"
 msgstr "id_transaction"
 
-#: sql_help.c:1933 sql_help.c:1940 sql_help.c:3935
+#: sql_help.c:1935 sql_help.c:1942 sql_help.c:3937
 msgid "filename"
 msgstr "nom_fichier"
 
-#: sql_help.c:1934 sql_help.c:1941 sql_help.c:2620 sql_help.c:2621
-#: sql_help.c:2622
+#: sql_help.c:1936 sql_help.c:1943 sql_help.c:2622 sql_help.c:2623
+#: sql_help.c:2624
 msgid "command"
 msgstr "commande"
 
-#: sql_help.c:1936 sql_help.c:2619 sql_help.c:3042 sql_help.c:3223
-#: sql_help.c:3919 sql_help.c:4399 sql_help.c:4401 sql_help.c:4497
-#: sql_help.c:4499 sql_help.c:4648 sql_help.c:4650 sql_help.c:4761
-#: sql_help.c:4879 sql_help.c:4881
+#: sql_help.c:1938 sql_help.c:2621 sql_help.c:3044 sql_help.c:3225
+#: sql_help.c:3921 sql_help.c:4401 sql_help.c:4403 sql_help.c:4499
+#: sql_help.c:4501 sql_help.c:4650 sql_help.c:4652 sql_help.c:4763
+#: sql_help.c:4881 sql_help.c:4883
 msgid "condition"
 msgstr "condition"
 
-#: sql_help.c:1939 sql_help.c:2446 sql_help.c:2925 sql_help.c:3189
-#: sql_help.c:3207 sql_help.c:3900
+#: sql_help.c:1941 sql_help.c:2448 sql_help.c:2927 sql_help.c:3191
+#: sql_help.c:3209 sql_help.c:3902
 msgid "query"
 msgstr "requête"
 
-#: sql_help.c:1944
+#: sql_help.c:1946
 msgid "format_name"
 msgstr "nom_format"
 
-#: sql_help.c:1946
+#: sql_help.c:1948
 msgid "delimiter_character"
 msgstr "caractère_délimiteur"
 
-#: sql_help.c:1947
+#: sql_help.c:1949
 msgid "null_string"
 msgstr "chaîne_null"
 
-#: sql_help.c:1949
+#: sql_help.c:1951
 msgid "quote_character"
 msgstr "caractère_guillemet"
 
-#: sql_help.c:1950
+#: sql_help.c:1952
 msgid "escape_character"
 msgstr "chaîne_d_échappement"
 
-#: sql_help.c:1954
+#: sql_help.c:1956
 msgid "encoding_name"
 msgstr "nom_encodage"
 
-#: sql_help.c:1965
+#: sql_help.c:1967
 msgid "access_method_type"
 msgstr "access_method_type"
 
-#: sql_help.c:2036 sql_help.c:2055 sql_help.c:2058
+#: sql_help.c:2038 sql_help.c:2057 sql_help.c:2060
 msgid "arg_data_type"
 msgstr "type_données_arg"
 
-#: sql_help.c:2037 sql_help.c:2059 sql_help.c:2067
+#: sql_help.c:2039 sql_help.c:2061 sql_help.c:2069
 msgid "sfunc"
 msgstr "sfunc"
 
-#: sql_help.c:2038 sql_help.c:2060 sql_help.c:2068
+#: sql_help.c:2040 sql_help.c:2062 sql_help.c:2070
 msgid "state_data_type"
 msgstr "type_de_données_statut"
 
-#: sql_help.c:2039 sql_help.c:2061 sql_help.c:2069
+#: sql_help.c:2041 sql_help.c:2063 sql_help.c:2071
 msgid "state_data_size"
 msgstr "taille_de_données_statut"
 
-#: sql_help.c:2040 sql_help.c:2062 sql_help.c:2070
+#: sql_help.c:2042 sql_help.c:2064 sql_help.c:2072
 msgid "ffunc"
 msgstr "ffunc"
 
-#: sql_help.c:2041 sql_help.c:2071
+#: sql_help.c:2043 sql_help.c:2073
 msgid "combinefunc"
 msgstr "combinefunc"
 
-#: sql_help.c:2042 sql_help.c:2072
+#: sql_help.c:2044 sql_help.c:2074
 msgid "serialfunc"
 msgstr "serialfunc"
 
-#: sql_help.c:2043 sql_help.c:2073
+#: sql_help.c:2045 sql_help.c:2075
 msgid "deserialfunc"
 msgstr "deserialfunc"
 
-#: sql_help.c:2044 sql_help.c:2063 sql_help.c:2074
+#: sql_help.c:2046 sql_help.c:2065 sql_help.c:2076
 msgid "initial_condition"
 msgstr "condition_initiale"
 
-#: sql_help.c:2045 sql_help.c:2075
+#: sql_help.c:2047 sql_help.c:2077
 msgid "msfunc"
 msgstr "msfunc"
 
-#: sql_help.c:2046 sql_help.c:2076
+#: sql_help.c:2048 sql_help.c:2078
 msgid "minvfunc"
 msgstr "minvfunc"
 
-#: sql_help.c:2047 sql_help.c:2077
+#: sql_help.c:2049 sql_help.c:2079
 msgid "mstate_data_type"
 msgstr "m_type_de_données_statut"
 
-#: sql_help.c:2048 sql_help.c:2078
+#: sql_help.c:2050 sql_help.c:2080
 msgid "mstate_data_size"
 msgstr "m_taille_de_données_statut"
 
-#: sql_help.c:2049 sql_help.c:2079
+#: sql_help.c:2051 sql_help.c:2081
 msgid "mffunc"
 msgstr "mffunc"
 
-#: sql_help.c:2050 sql_help.c:2080
+#: sql_help.c:2052 sql_help.c:2082
 msgid "minitial_condition"
 msgstr "m_condition_initiale"
 
-#: sql_help.c:2051 sql_help.c:2081
+#: sql_help.c:2053 sql_help.c:2083
 msgid "sort_operator"
 msgstr "opérateur_de_tri"
 
-#: sql_help.c:2064
+#: sql_help.c:2066
 msgid "or the old syntax"
 msgstr "ou l'ancienne syntaxe"
 
-#: sql_help.c:2066
+#: sql_help.c:2068
 msgid "base_type"
 msgstr "type_base"
 
-#: sql_help.c:2123 sql_help.c:2164
+#: sql_help.c:2125 sql_help.c:2166
 msgid "locale"
 msgstr "locale"
 
-#: sql_help.c:2124 sql_help.c:2165
+#: sql_help.c:2126 sql_help.c:2167
 msgid "lc_collate"
 msgstr "lc_collate"
 
-#: sql_help.c:2125 sql_help.c:2166
+#: sql_help.c:2127 sql_help.c:2168
 msgid "lc_ctype"
 msgstr "lc_ctype"
 
-#: sql_help.c:2126 sql_help.c:4299
+#: sql_help.c:2128 sql_help.c:4301
 msgid "provider"
 msgstr "fournisseur"
 
-#: sql_help.c:2128 sql_help.c:2221
+#: sql_help.c:2130 sql_help.c:2223
 msgid "version"
 msgstr "version"
 
-#: sql_help.c:2130
+#: sql_help.c:2132
 msgid "existing_collation"
 msgstr "collationnement_existant"
 
-#: sql_help.c:2140
+#: sql_help.c:2142
 msgid "source_encoding"
 msgstr "encodage_source"
 
-#: sql_help.c:2141
+#: sql_help.c:2143
 msgid "dest_encoding"
 msgstr "encodage_destination"
 
-#: sql_help.c:2162 sql_help.c:2965
+#: sql_help.c:2164 sql_help.c:2967
 msgid "template"
 msgstr "modèle"
 
-#: sql_help.c:2163
+#: sql_help.c:2165
 msgid "encoding"
 msgstr "encodage"
 
-#: sql_help.c:2190
+#: sql_help.c:2192
 msgid "constraint"
 msgstr "contrainte"
 
-#: sql_help.c:2191
+#: sql_help.c:2193
 msgid "where constraint is:"
 msgstr "où la contrainte est :"
 
-#: sql_help.c:2205 sql_help.c:2617 sql_help.c:3038
+#: sql_help.c:2207 sql_help.c:2619 sql_help.c:3040
 msgid "event"
 msgstr "événement"
 
-#: sql_help.c:2206
+#: sql_help.c:2208
 msgid "filter_variable"
 msgstr "filter_variable"
 
-#: sql_help.c:2207
+#: sql_help.c:2209
 msgid "filter_value"
 msgstr "filtre_valeur"
 
-#: sql_help.c:2295 sql_help.c:2860
+#: sql_help.c:2297 sql_help.c:2862
 msgid "where column_constraint is:"
 msgstr "où contrainte_colonne est :"
 
-#: sql_help.c:2334
+#: sql_help.c:2336
 msgid "rettype"
 msgstr "type_en_retour"
 
-#: sql_help.c:2336
+#: sql_help.c:2338
 msgid "column_type"
 msgstr "type_colonne"
 
-#: sql_help.c:2345 sql_help.c:2547
+#: sql_help.c:2347 sql_help.c:2549
 msgid "definition"
 msgstr "définition"
 
-#: sql_help.c:2346 sql_help.c:2548
+#: sql_help.c:2348 sql_help.c:2550
 msgid "obj_file"
 msgstr "fichier_objet"
 
-#: sql_help.c:2347 sql_help.c:2549
+#: sql_help.c:2349 sql_help.c:2551
 msgid "link_symbol"
 msgstr "symbole_link"
 
-#: sql_help.c:2348 sql_help.c:2550
+#: sql_help.c:2350 sql_help.c:2552
 msgid "sql_body"
 msgstr "corps_sql"
 
-#: sql_help.c:2386 sql_help.c:2602 sql_help.c:3161
+#: sql_help.c:2388 sql_help.c:2604 sql_help.c:3163
 msgid "uid"
 msgstr "uid"
 
-#: sql_help.c:2401 sql_help.c:2442 sql_help.c:2829 sql_help.c:2842
-#: sql_help.c:2856 sql_help.c:2921
+#: sql_help.c:2403 sql_help.c:2444 sql_help.c:2831 sql_help.c:2844
+#: sql_help.c:2858 sql_help.c:2923
 msgid "method"
 msgstr "méthode"
 
-#: sql_help.c:2406
+#: sql_help.c:2408
 msgid "opclass_parameter"
 msgstr "paramètre_opclass"
 
-#: sql_help.c:2423
+#: sql_help.c:2425
 msgid "call_handler"
 msgstr "gestionnaire_d_appel"
 
-#: sql_help.c:2424
+#: sql_help.c:2426
 msgid "inline_handler"
 msgstr "gestionnaire_en_ligne"
 
-#: sql_help.c:2425
+#: sql_help.c:2427
 msgid "valfunction"
 msgstr "fonction_val"
 
-#: sql_help.c:2464
+#: sql_help.c:2466
 msgid "com_op"
 msgstr "com_op"
 
-#: sql_help.c:2465
+#: sql_help.c:2467
 msgid "neg_op"
 msgstr "neg_op"
 
-#: sql_help.c:2483
+#: sql_help.c:2485
 msgid "family_name"
 msgstr "nom_famille"
 
-#: sql_help.c:2494
+#: sql_help.c:2496
 msgid "storage_type"
 msgstr "type_stockage"
 
-#: sql_help.c:2623 sql_help.c:3045
+#: sql_help.c:2625 sql_help.c:3047
 msgid "where event can be one of:"
 msgstr "où événement fait partie de :"
 
-#: sql_help.c:2643 sql_help.c:2645
+#: sql_help.c:2645 sql_help.c:2647
 msgid "schema_element"
 msgstr "élément_schéma"
 
-#: sql_help.c:2682
+#: sql_help.c:2684
 msgid "server_type"
 msgstr "type_serveur"
 
-#: sql_help.c:2683
+#: sql_help.c:2685
 msgid "server_version"
 msgstr "version_serveur"
 
-#: sql_help.c:2684 sql_help.c:3819 sql_help.c:4199
+#: sql_help.c:2686 sql_help.c:3821 sql_help.c:4201
 msgid "fdw_name"
 msgstr "nom_fdw"
 
-#: sql_help.c:2701 sql_help.c:2704
+#: sql_help.c:2703 sql_help.c:2706
 msgid "statistics_name"
 msgstr "nom_statistique"
 
-#: sql_help.c:2705
+#: sql_help.c:2707
 msgid "statistics_kind"
 msgstr "statistics_kind"
 
-#: sql_help.c:2721
+#: sql_help.c:2723
 msgid "subscription_name"
 msgstr "nom_souscription"
 
-#: sql_help.c:2822
+#: sql_help.c:2824
 msgid "source_table"
 msgstr "table_source"
 
-#: sql_help.c:2823
+#: sql_help.c:2825
 msgid "like_option"
 msgstr "option_like"
 
-#: sql_help.c:2889
+#: sql_help.c:2891
 msgid "and like_option is:"
 msgstr "et option_like est :"
 
-#: sql_help.c:2938
+#: sql_help.c:2940
 msgid "directory"
 msgstr "répertoire"
 
-#: sql_help.c:2952
+#: sql_help.c:2954
 msgid "parser_name"
 msgstr "nom_analyseur"
 
-#: sql_help.c:2953
+#: sql_help.c:2955
 msgid "source_config"
 msgstr "configuration_source"
 
-#: sql_help.c:2982
+#: sql_help.c:2984
 msgid "start_function"
 msgstr "fonction_start"
 
-#: sql_help.c:2983
+#: sql_help.c:2985
 msgid "gettoken_function"
 msgstr "fonction_gettoken"
 
-#: sql_help.c:2984
+#: sql_help.c:2986
 msgid "end_function"
 msgstr "fonction_end"
 
-#: sql_help.c:2985
+#: sql_help.c:2987
 msgid "lextypes_function"
 msgstr "fonction_lextypes"
 
-#: sql_help.c:2986
+#: sql_help.c:2988
 msgid "headline_function"
 msgstr "fonction_headline"
 
-#: sql_help.c:2998
+#: sql_help.c:3000
 msgid "init_function"
 msgstr "fonction_init"
 
-#: sql_help.c:2999
+#: sql_help.c:3001
 msgid "lexize_function"
 msgstr "fonction_lexize"
 
-#: sql_help.c:3012
+#: sql_help.c:3014
 msgid "from_sql_function_name"
 msgstr "nom_fonction_from_sql"
 
-#: sql_help.c:3014
+#: sql_help.c:3016
 msgid "to_sql_function_name"
 msgstr "nom_fonction_to_sql"
 
-#: sql_help.c:3040
+#: sql_help.c:3042
 msgid "referenced_table_name"
 msgstr "nom_table_référencée"
 
-#: sql_help.c:3041
+#: sql_help.c:3043
 msgid "transition_relation_name"
 msgstr "nom_relation_transition"
 
-#: sql_help.c:3044
+#: sql_help.c:3046
 msgid "arguments"
 msgstr "arguments"
 
-#: sql_help.c:3096 sql_help.c:4332
+#: sql_help.c:3098 sql_help.c:4334
 msgid "label"
 msgstr "label"
 
-#: sql_help.c:3098
+#: sql_help.c:3100
 msgid "subtype"
 msgstr "sous_type"
 
-#: sql_help.c:3099
+#: sql_help.c:3101
 msgid "subtype_operator_class"
 msgstr "classe_opérateur_sous_type"
 
-#: sql_help.c:3101
+#: sql_help.c:3103
 msgid "canonical_function"
 msgstr "fonction_canonique"
 
-#: sql_help.c:3102
+#: sql_help.c:3104
 msgid "subtype_diff_function"
 msgstr "fonction_diff_sous_type"
 
-#: sql_help.c:3103
+#: sql_help.c:3105
 msgid "multirange_type_name"
 msgstr "nom_type_multirange"
 
-#: sql_help.c:3105
+#: sql_help.c:3107
 msgid "input_function"
 msgstr "fonction_en_sortie"
 
-#: sql_help.c:3106
+#: sql_help.c:3108
 msgid "output_function"
 msgstr "fonction_en_sortie"
 
-#: sql_help.c:3107
+#: sql_help.c:3109
 msgid "receive_function"
 msgstr "fonction_receive"
 
-#: sql_help.c:3108
+#: sql_help.c:3110
 msgid "send_function"
 msgstr "fonction_send"
 
-#: sql_help.c:3109
+#: sql_help.c:3111
 msgid "type_modifier_input_function"
 msgstr "fonction_en_entrée_modificateur_type"
 
-#: sql_help.c:3110
+#: sql_help.c:3112
 msgid "type_modifier_output_function"
 msgstr "fonction_en_sortie_modificateur_type"
 
-#: sql_help.c:3111
+#: sql_help.c:3113
 msgid "analyze_function"
 msgstr "fonction_analyze"
 
-#: sql_help.c:3112
+#: sql_help.c:3114
 msgid "subscript_function"
 msgstr "fonction_indice"
 
-#: sql_help.c:3113
+#: sql_help.c:3115
 msgid "internallength"
 msgstr "longueur_interne"
 
-#: sql_help.c:3114
+#: sql_help.c:3116
 msgid "alignment"
 msgstr "alignement"
 
-#: sql_help.c:3115
+#: sql_help.c:3117
 msgid "storage"
 msgstr "stockage"
 
-#: sql_help.c:3116
+#: sql_help.c:3118
 msgid "like_type"
 msgstr "type_like"
 
-#: sql_help.c:3117
+#: sql_help.c:3119
 msgid "category"
 msgstr "catégorie"
 
-#: sql_help.c:3118
+#: sql_help.c:3120
 msgid "preferred"
 msgstr "préféré"
 
-#: sql_help.c:3119
+#: sql_help.c:3121
 msgid "default"
 msgstr "par défaut"
 
-#: sql_help.c:3120
+#: sql_help.c:3122
 msgid "element"
 msgstr "élément"
 
-#: sql_help.c:3121
+#: sql_help.c:3123
 msgid "delimiter"
 msgstr "délimiteur"
 
-#: sql_help.c:3122
+#: sql_help.c:3124
 msgid "collatable"
 msgstr "collationnable"
 
-#: sql_help.c:3219 sql_help.c:3895 sql_help.c:4394 sql_help.c:4491
-#: sql_help.c:4643 sql_help.c:4751 sql_help.c:4874
+#: sql_help.c:3221 sql_help.c:3897 sql_help.c:4396 sql_help.c:4493
+#: sql_help.c:4645 sql_help.c:4753 sql_help.c:4876
 msgid "with_query"
 msgstr "requête_with"
 
-#: sql_help.c:3221 sql_help.c:3897 sql_help.c:4413 sql_help.c:4419
-#: sql_help.c:4422 sql_help.c:4426 sql_help.c:4430 sql_help.c:4438
-#: sql_help.c:4662 sql_help.c:4668 sql_help.c:4671 sql_help.c:4675
-#: sql_help.c:4679 sql_help.c:4687 sql_help.c:4753 sql_help.c:4893
-#: sql_help.c:4899 sql_help.c:4902 sql_help.c:4906 sql_help.c:4910
-#: sql_help.c:4918
+#: sql_help.c:3223 sql_help.c:3899 sql_help.c:4415 sql_help.c:4421
+#: sql_help.c:4424 sql_help.c:4428 sql_help.c:4432 sql_help.c:4440
+#: sql_help.c:4664 sql_help.c:4670 sql_help.c:4673 sql_help.c:4677
+#: sql_help.c:4681 sql_help.c:4689 sql_help.c:4755 sql_help.c:4895
+#: sql_help.c:4901 sql_help.c:4904 sql_help.c:4908 sql_help.c:4912
+#: sql_help.c:4920
 msgid "alias"
 msgstr "alias"
 
-#: sql_help.c:3222 sql_help.c:4398 sql_help.c:4440 sql_help.c:4442
-#: sql_help.c:4496 sql_help.c:4647 sql_help.c:4689 sql_help.c:4691
-#: sql_help.c:4760 sql_help.c:4878 sql_help.c:4920 sql_help.c:4922
+#: sql_help.c:3224 sql_help.c:4400 sql_help.c:4442 sql_help.c:4444
+#: sql_help.c:4498 sql_help.c:4649 sql_help.c:4691 sql_help.c:4693
+#: sql_help.c:4762 sql_help.c:4880 sql_help.c:4922 sql_help.c:4924
 msgid "from_item"
 msgstr "élément_from"
 
-#: sql_help.c:3224 sql_help.c:3705 sql_help.c:3976 sql_help.c:4762
+#: sql_help.c:3226 sql_help.c:3707 sql_help.c:3978 sql_help.c:4764
 msgid "cursor_name"
 msgstr "nom_curseur"
 
-#: sql_help.c:3225 sql_help.c:3903 sql_help.c:4763
+#: sql_help.c:3227 sql_help.c:3905 sql_help.c:4765
 msgid "output_expression"
 msgstr "expression_en_sortie"
 
-#: sql_help.c:3226 sql_help.c:3904 sql_help.c:4397 sql_help.c:4494
-#: sql_help.c:4646 sql_help.c:4764 sql_help.c:4877
+#: sql_help.c:3228 sql_help.c:3906 sql_help.c:4399 sql_help.c:4496
+#: sql_help.c:4648 sql_help.c:4766 sql_help.c:4879
 msgid "output_name"
 msgstr "nom_en_sortie"
 
-#: sql_help.c:3242
+#: sql_help.c:3244
 msgid "code"
 msgstr "code"
 
-#: sql_help.c:3647
+#: sql_help.c:3649
 msgid "parameter"
 msgstr "paramètre"
 
-#: sql_help.c:3669 sql_help.c:3670 sql_help.c:4001
+#: sql_help.c:3671 sql_help.c:3672 sql_help.c:4003
 msgid "statement"
 msgstr "instruction"
 
-#: sql_help.c:3704 sql_help.c:3975
+#: sql_help.c:3706 sql_help.c:3977
 msgid "direction"
 msgstr "direction"
 
-#: sql_help.c:3706 sql_help.c:3977
+#: sql_help.c:3708 sql_help.c:3979
 msgid "where direction can be empty or one of:"
 msgstr "où direction peut être vide ou faire partie de :"
 
-#: sql_help.c:3707 sql_help.c:3708 sql_help.c:3709 sql_help.c:3710
-#: sql_help.c:3711 sql_help.c:3978 sql_help.c:3979 sql_help.c:3980
-#: sql_help.c:3981 sql_help.c:3982 sql_help.c:4407 sql_help.c:4409
-#: sql_help.c:4505 sql_help.c:4507 sql_help.c:4656 sql_help.c:4658
-#: sql_help.c:4820 sql_help.c:4822 sql_help.c:4887 sql_help.c:4889
+#: sql_help.c:3709 sql_help.c:3710 sql_help.c:3711 sql_help.c:3712
+#: sql_help.c:3713 sql_help.c:3980 sql_help.c:3981 sql_help.c:3982
+#: sql_help.c:3983 sql_help.c:3984 sql_help.c:4409 sql_help.c:4411
+#: sql_help.c:4507 sql_help.c:4509 sql_help.c:4658 sql_help.c:4660
+#: sql_help.c:4822 sql_help.c:4824 sql_help.c:4889 sql_help.c:4891
 msgid "count"
 msgstr "nombre"
 
-#: sql_help.c:3809 sql_help.c:4189
+#: sql_help.c:3811 sql_help.c:4191
 msgid "sequence_name"
 msgstr "nom_séquence"
 
-#: sql_help.c:3827 sql_help.c:4207
+#: sql_help.c:3829 sql_help.c:4209
 msgid "arg_name"
 msgstr "nom_argument"
 
-#: sql_help.c:3828 sql_help.c:4208
+#: sql_help.c:3830 sql_help.c:4210
 msgid "arg_type"
 msgstr "type_arg"
 
-#: sql_help.c:3835 sql_help.c:4215
+#: sql_help.c:3837 sql_help.c:4217
 msgid "loid"
 msgstr "loid"
 
-#: sql_help.c:3863
+#: sql_help.c:3865
 msgid "remote_schema"
 msgstr "schema_distant"
 
-#: sql_help.c:3866
+#: sql_help.c:3868
 msgid "local_schema"
 msgstr "schéma_local"
 
-#: sql_help.c:3901
+#: sql_help.c:3903
 msgid "conflict_target"
 msgstr "cible_conflit"
 
-#: sql_help.c:3902
+#: sql_help.c:3904
 msgid "conflict_action"
 msgstr "action_conflit"
 
-#: sql_help.c:3905
+#: sql_help.c:3907
 msgid "where conflict_target can be one of:"
 msgstr "où cible_conflit fait partie de :"
 
-#: sql_help.c:3906
+#: sql_help.c:3908
 msgid "index_column_name"
 msgstr "index_nom_colonne"
 
-#: sql_help.c:3907
+#: sql_help.c:3909
 msgid "index_expression"
 msgstr "index_expression"
 
-#: sql_help.c:3910
+#: sql_help.c:3912
 msgid "index_predicate"
 msgstr "index_prédicat"
 
-#: sql_help.c:3912
+#: sql_help.c:3914
 msgid "and conflict_action is one of:"
 msgstr "où action_conflit fait partie de :"
 
-#: sql_help.c:3918 sql_help.c:4759
+#: sql_help.c:3920 sql_help.c:4761
 msgid "sub-SELECT"
 msgstr "sous-SELECT"
 
-#: sql_help.c:3927 sql_help.c:3990 sql_help.c:4735
+#: sql_help.c:3929 sql_help.c:3992 sql_help.c:4737
 msgid "channel"
 msgstr "canal"
 
-#: sql_help.c:3949
+#: sql_help.c:3951
 msgid "lockmode"
 msgstr "mode_de_verrou"
 
-#: sql_help.c:3950
+#: sql_help.c:3952
 msgid "where lockmode is one of:"
 msgstr "où mode_de_verrou fait partie de :"
 
-#: sql_help.c:3991
+#: sql_help.c:3993
 msgid "payload"
 msgstr "contenu"
 
-#: sql_help.c:4018
+#: sql_help.c:4020
 msgid "old_role"
 msgstr "ancien_rôle"
 
-#: sql_help.c:4019
+#: sql_help.c:4021
 msgid "new_role"
 msgstr "nouveau_rôle"
 
-#: sql_help.c:4055 sql_help.c:4254 sql_help.c:4262
+#: sql_help.c:4057 sql_help.c:4256 sql_help.c:4264
 msgid "savepoint_name"
 msgstr "nom_savepoint"
 
-#: sql_help.c:4400 sql_help.c:4453 sql_help.c:4649 sql_help.c:4702
-#: sql_help.c:4880 sql_help.c:4933
+#: sql_help.c:4402 sql_help.c:4455 sql_help.c:4651 sql_help.c:4704
+#: sql_help.c:4882 sql_help.c:4935
 msgid "grouping_element"
 msgstr "element_regroupement"
 
-#: sql_help.c:4402 sql_help.c:4500 sql_help.c:4651 sql_help.c:4882
+#: sql_help.c:4404 sql_help.c:4502 sql_help.c:4653 sql_help.c:4884
 msgid "window_name"
 msgstr "nom_window"
 
-#: sql_help.c:4403 sql_help.c:4501 sql_help.c:4652 sql_help.c:4883
+#: sql_help.c:4405 sql_help.c:4503 sql_help.c:4654 sql_help.c:4885
 msgid "window_definition"
 msgstr "définition_window"
 
-#: sql_help.c:4404 sql_help.c:4418 sql_help.c:4457 sql_help.c:4502
-#: sql_help.c:4653 sql_help.c:4667 sql_help.c:4706 sql_help.c:4884
-#: sql_help.c:4898 sql_help.c:4937
+#: sql_help.c:4406 sql_help.c:4420 sql_help.c:4459 sql_help.c:4504
+#: sql_help.c:4655 sql_help.c:4669 sql_help.c:4708 sql_help.c:4886
+#: sql_help.c:4900 sql_help.c:4939
 msgid "select"
 msgstr "sélection"
 
-#: sql_help.c:4411 sql_help.c:4660 sql_help.c:4891
+#: sql_help.c:4413 sql_help.c:4662 sql_help.c:4893
 msgid "where from_item can be one of:"
 msgstr "où élément_from fait partie de :"
 
-#: sql_help.c:4414 sql_help.c:4420 sql_help.c:4423 sql_help.c:4427
-#: sql_help.c:4439 sql_help.c:4663 sql_help.c:4669 sql_help.c:4672
-#: sql_help.c:4676 sql_help.c:4688 sql_help.c:4894 sql_help.c:4900
-#: sql_help.c:4903 sql_help.c:4907 sql_help.c:4919
+#: sql_help.c:4416 sql_help.c:4422 sql_help.c:4425 sql_help.c:4429
+#: sql_help.c:4441 sql_help.c:4665 sql_help.c:4671 sql_help.c:4674
+#: sql_help.c:4678 sql_help.c:4690 sql_help.c:4896 sql_help.c:4902
+#: sql_help.c:4905 sql_help.c:4909 sql_help.c:4921
 msgid "column_alias"
 msgstr "alias_colonne"
 
-#: sql_help.c:4415 sql_help.c:4664 sql_help.c:4895
+#: sql_help.c:4417 sql_help.c:4666 sql_help.c:4897
 msgid "sampling_method"
 msgstr "méthode_echantillonnage"
 
-#: sql_help.c:4417 sql_help.c:4666 sql_help.c:4897
+#: sql_help.c:4419 sql_help.c:4668 sql_help.c:4899
 msgid "seed"
 msgstr "graine"
 
-#: sql_help.c:4421 sql_help.c:4455 sql_help.c:4670 sql_help.c:4704
-#: sql_help.c:4901 sql_help.c:4935
+#: sql_help.c:4423 sql_help.c:4457 sql_help.c:4672 sql_help.c:4706
+#: sql_help.c:4903 sql_help.c:4937
 msgid "with_query_name"
 msgstr "nom_requête_with"
 
-#: sql_help.c:4431 sql_help.c:4434 sql_help.c:4437 sql_help.c:4680
-#: sql_help.c:4683 sql_help.c:4686 sql_help.c:4911 sql_help.c:4914
-#: sql_help.c:4917
+#: sql_help.c:4433 sql_help.c:4436 sql_help.c:4439 sql_help.c:4682
+#: sql_help.c:4685 sql_help.c:4688 sql_help.c:4913 sql_help.c:4916
+#: sql_help.c:4919
 msgid "column_definition"
 msgstr "définition_colonne"
 
-#: sql_help.c:4441 sql_help.c:4690 sql_help.c:4921
+#: sql_help.c:4443 sql_help.c:4692 sql_help.c:4923
 msgid "join_type"
 msgstr "type_de_jointure"
 
-#: sql_help.c:4443 sql_help.c:4692 sql_help.c:4923
+#: sql_help.c:4445 sql_help.c:4694 sql_help.c:4925
 msgid "join_condition"
 msgstr "condition_de_jointure"
 
-#: sql_help.c:4444 sql_help.c:4693 sql_help.c:4924
+#: sql_help.c:4446 sql_help.c:4695 sql_help.c:4926
 msgid "join_column"
 msgstr "colonne_de_jointure"
 
-#: sql_help.c:4445 sql_help.c:4694 sql_help.c:4925
+#: sql_help.c:4447 sql_help.c:4696 sql_help.c:4927
 msgid "join_using_alias"
 msgstr "join_utilisant_alias"
 
-#: sql_help.c:4446 sql_help.c:4695 sql_help.c:4926
+#: sql_help.c:4448 sql_help.c:4697 sql_help.c:4928
 msgid "and grouping_element can be one of:"
 msgstr "où element_regroupement fait partie de :"
 
-#: sql_help.c:4454 sql_help.c:4703 sql_help.c:4934
+#: sql_help.c:4456 sql_help.c:4705 sql_help.c:4936
 msgid "and with_query is:"
 msgstr "et requête_with est :"
 
-#: sql_help.c:4458 sql_help.c:4707 sql_help.c:4938
+#: sql_help.c:4460 sql_help.c:4709 sql_help.c:4940
 msgid "values"
 msgstr "valeurs"
 
-#: sql_help.c:4459 sql_help.c:4708 sql_help.c:4939
+#: sql_help.c:4461 sql_help.c:4710 sql_help.c:4941
 msgid "insert"
 msgstr "insert"
 
-#: sql_help.c:4460 sql_help.c:4709 sql_help.c:4940
+#: sql_help.c:4462 sql_help.c:4711 sql_help.c:4942
 msgid "update"
 msgstr "update"
 
-#: sql_help.c:4461 sql_help.c:4710 sql_help.c:4941
+#: sql_help.c:4463 sql_help.c:4712 sql_help.c:4943
 msgid "delete"
 msgstr "delete"
 
-#: sql_help.c:4463 sql_help.c:4712 sql_help.c:4943
+#: sql_help.c:4465 sql_help.c:4714 sql_help.c:4945
 msgid "search_seq_col_name"
 msgstr "nom_colonne_seq_recherche"
 
-#: sql_help.c:4465 sql_help.c:4714 sql_help.c:4945
+#: sql_help.c:4467 sql_help.c:4716 sql_help.c:4947
 msgid "cycle_mark_col_name"
 msgstr "nom_colonne_marque_cycle"
 
-#: sql_help.c:4466 sql_help.c:4715 sql_help.c:4946
+#: sql_help.c:4468 sql_help.c:4717 sql_help.c:4948
 msgid "cycle_mark_value"
 msgstr "valeur_marque_cycle"
 
-#: sql_help.c:4467 sql_help.c:4716 sql_help.c:4947
+#: sql_help.c:4469 sql_help.c:4718 sql_help.c:4949
 msgid "cycle_mark_default"
 msgstr "défaut_marque_cyle"
 
-#: sql_help.c:4468 sql_help.c:4717 sql_help.c:4948
+#: sql_help.c:4470 sql_help.c:4719 sql_help.c:4950
 msgid "cycle_path_col_name"
 msgstr "nom_colonne_chemin_cycle"
 
-#: sql_help.c:4495
+#: sql_help.c:4497
 msgid "new_table"
 msgstr "nouvelle_table"
 
-#: sql_help.c:4520
+#: sql_help.c:4522
 msgid "timezone"
 msgstr "fuseau_horaire"
 
-#: sql_help.c:4565
+#: sql_help.c:4567
 msgid "snapshot_id"
 msgstr "id_snapshot"
 
-#: sql_help.c:4818
+#: sql_help.c:4820
 msgid "sort_expression"
 msgstr "expression_de_tri"
 
-#: sql_help.c:4955 sql_help.c:5933
+#: sql_help.c:4957 sql_help.c:5935
 msgid "abort the current transaction"
 msgstr "abandonner la transaction en cours"
 
-#: sql_help.c:4961
+#: sql_help.c:4963
 msgid "change the definition of an aggregate function"
 msgstr "modifier la définition d'une fonction d'agrégation"
 
-#: sql_help.c:4967
+#: sql_help.c:4969
 msgid "change the definition of a collation"
 msgstr "modifier la définition d'un collationnement"
 
-#: sql_help.c:4973
+#: sql_help.c:4975
 msgid "change the definition of a conversion"
 msgstr "modifier la définition d'une conversion"
 
-#: sql_help.c:4979
+#: sql_help.c:4981
 msgid "change a database"
 msgstr "modifier une base de données"
 
-#: sql_help.c:4985
+#: sql_help.c:4987
 msgid "define default access privileges"
 msgstr "définir les droits d'accès par défaut"
 
-#: sql_help.c:4991
+#: sql_help.c:4993
 msgid "change the definition of a domain"
 msgstr "modifier la définition d'un domaine"
 
-#: sql_help.c:4997
+#: sql_help.c:4999
 msgid "change the definition of an event trigger"
 msgstr "modifier la définition d'un trigger sur évènement"
 
-#: sql_help.c:5003
+#: sql_help.c:5005
 msgid "change the definition of an extension"
 msgstr "modifier la définition d'une extension"
 
-#: sql_help.c:5009
+#: sql_help.c:5011
 msgid "change the definition of a foreign-data wrapper"
 msgstr "modifier la définition d'un wrapper de données distantes"
 
-#: sql_help.c:5015
+#: sql_help.c:5017
 msgid "change the definition of a foreign table"
 msgstr "modifier la définition d'une table distante"
 
-#: sql_help.c:5021
+#: sql_help.c:5023
 msgid "change the definition of a function"
 msgstr "modifier la définition d'une fonction"
 
-#: sql_help.c:5027
+#: sql_help.c:5029
 msgid "change role name or membership"
 msgstr "modifier le nom d'un groupe ou la liste des ses membres"
 
-#: sql_help.c:5033
+#: sql_help.c:5035
 msgid "change the definition of an index"
 msgstr "modifier la définition d'un index"
 
-#: sql_help.c:5039
+#: sql_help.c:5041
 msgid "change the definition of a procedural language"
 msgstr "modifier la définition d'un langage procédural"
 
-#: sql_help.c:5045
+#: sql_help.c:5047
 msgid "change the definition of a large object"
 msgstr "modifier la définition d'un « Large Object »"
 
-#: sql_help.c:5051
+#: sql_help.c:5053
 msgid "change the definition of a materialized view"
 msgstr "modifier la définition d'une vue matérialisée"
 
-#: sql_help.c:5057
+#: sql_help.c:5059
 msgid "change the definition of an operator"
 msgstr "modifier la définition d'un opérateur"
 
-#: sql_help.c:5063
+#: sql_help.c:5065
 msgid "change the definition of an operator class"
 msgstr "modifier la définition d'une classe d'opérateurs"
 
-#: sql_help.c:5069
+#: sql_help.c:5071
 msgid "change the definition of an operator family"
 msgstr "modifier la définition d'une famille d'opérateur"
 
-#: sql_help.c:5075
+#: sql_help.c:5077
 msgid "change the definition of a row-level security policy"
 msgstr "modifier la définition d'une politique de sécurité au niveau ligne"
 
-#: sql_help.c:5081
+#: sql_help.c:5083
 msgid "change the definition of a procedure"
 msgstr "modifier la définition d'une procédure"
 
-#: sql_help.c:5087
+#: sql_help.c:5089
 msgid "change the definition of a publication"
 msgstr "modifier la définition d'une publication"
 
-#: sql_help.c:5093 sql_help.c:5195
+#: sql_help.c:5095 sql_help.c:5197
 msgid "change a database role"
 msgstr "modifier un rôle"
 
-#: sql_help.c:5099
+#: sql_help.c:5101
 msgid "change the definition of a routine"
 msgstr "modifier la définition d'une routine"
 
-#: sql_help.c:5105
+#: sql_help.c:5107
 msgid "change the definition of a rule"
 msgstr "modifier la définition d'une règle"
 
-#: sql_help.c:5111
+#: sql_help.c:5113
 msgid "change the definition of a schema"
 msgstr "modifier la définition d'un schéma"
 
-#: sql_help.c:5117
+#: sql_help.c:5119
 msgid "change the definition of a sequence generator"
 msgstr "modifier la définition d'un générateur de séquence"
 
-#: sql_help.c:5123
+#: sql_help.c:5125
 msgid "change the definition of a foreign server"
 msgstr "modifier la définition d'un serveur distant"
 
-#: sql_help.c:5129
+#: sql_help.c:5131
 msgid "change the definition of an extended statistics object"
 msgstr "modifier la définition d'un objet de statistiques étendues"
 
-#: sql_help.c:5135
+#: sql_help.c:5137
 msgid "change the definition of a subscription"
 msgstr "modifier la définition d'une souscription"
 
-#: sql_help.c:5141
+#: sql_help.c:5143
 msgid "change a server configuration parameter"
 msgstr "modifie un paramètre de configuration du serveur"
 
-#: sql_help.c:5147
+#: sql_help.c:5149
 msgid "change the definition of a table"
 msgstr "modifier la définition d'une table"
 
-#: sql_help.c:5153
+#: sql_help.c:5155
 msgid "change the definition of a tablespace"
 msgstr "modifier la définition d'un tablespace"
 
-#: sql_help.c:5159
+#: sql_help.c:5161
 msgid "change the definition of a text search configuration"
 msgstr "modifier la définition d'une configuration de la recherche de texte"
 
-#: sql_help.c:5165
+#: sql_help.c:5167
 msgid "change the definition of a text search dictionary"
 msgstr "modifier la définition d'un dictionnaire de la recherche de texte"
 
-#: sql_help.c:5171
+#: sql_help.c:5173
 msgid "change the definition of a text search parser"
 msgstr "modifier la définition d'un analyseur de la recherche de texte"
 
-#: sql_help.c:5177
+#: sql_help.c:5179
 msgid "change the definition of a text search template"
 msgstr "modifier la définition d'un modèle de la recherche de texte"
 
-#: sql_help.c:5183
+#: sql_help.c:5185
 msgid "change the definition of a trigger"
 msgstr "modifier la définition d'un trigger"
 
-#: sql_help.c:5189
+#: sql_help.c:5191
 msgid "change the definition of a type"
 msgstr "modifier la définition d'un type"
 
-#: sql_help.c:5201
+#: sql_help.c:5203
 msgid "change the definition of a user mapping"
 msgstr "modifier la définition d'une correspondance d'utilisateur"
 
-#: sql_help.c:5207
+#: sql_help.c:5209
 msgid "change the definition of a view"
 msgstr "modifier la définition d'une vue"
 
-#: sql_help.c:5213
+#: sql_help.c:5215
 msgid "collect statistics about a database"
 msgstr "acquérir des statistiques concernant la base de données"
 
-#: sql_help.c:5219 sql_help.c:6011
+#: sql_help.c:5221 sql_help.c:6013
 msgid "start a transaction block"
 msgstr "débuter un bloc de transaction"
 
-#: sql_help.c:5225
+#: sql_help.c:5227
 msgid "invoke a procedure"
 msgstr "appeler une procédure"
 
-#: sql_help.c:5231
+#: sql_help.c:5233
 msgid "force a write-ahead log checkpoint"
 msgstr "forcer un point de vérification des journaux de transactions"
 
-#: sql_help.c:5237
+#: sql_help.c:5239
 msgid "close a cursor"
 msgstr "fermer un curseur"
 
-#: sql_help.c:5243
+#: sql_help.c:5245
 msgid "cluster a table according to an index"
 msgstr "réorganiser (cluster) une table en fonction d'un index"
 
-#: sql_help.c:5249
+#: sql_help.c:5251
 msgid "define or change the comment of an object"
 msgstr "définir ou modifier les commentaires d'un objet"
 
-#: sql_help.c:5255 sql_help.c:5813
+#: sql_help.c:5257 sql_help.c:5815
 msgid "commit the current transaction"
 msgstr "valider la transaction en cours"
 
-#: sql_help.c:5261
+#: sql_help.c:5263
 msgid "commit a transaction that was earlier prepared for two-phase commit"
 msgstr ""
 "valider une transaction précédemment préparée pour une validation en deux\n"
 "phases"
 
-#: sql_help.c:5267
+#: sql_help.c:5269
 msgid "copy data between a file and a table"
 msgstr "copier des données entre un fichier et une table"
 
-#: sql_help.c:5273
+#: sql_help.c:5275
 msgid "define a new access method"
 msgstr "définir une nouvelle méthode d'accès"
 
-#: sql_help.c:5279
+#: sql_help.c:5281
 msgid "define a new aggregate function"
 msgstr "définir une nouvelle fonction d'agrégation"
 
-#: sql_help.c:5285
+#: sql_help.c:5287
 msgid "define a new cast"
 msgstr "définir un nouveau transtypage"
 
-#: sql_help.c:5291
+#: sql_help.c:5293
 msgid "define a new collation"
 msgstr "définir un nouveau collationnement"
 
-#: sql_help.c:5297
+#: sql_help.c:5299
 msgid "define a new encoding conversion"
 msgstr "définir une nouvelle conversion d'encodage"
 
-#: sql_help.c:5303
+#: sql_help.c:5305
 msgid "create a new database"
 msgstr "créer une nouvelle base de données"
 
-#: sql_help.c:5309
+#: sql_help.c:5311
 msgid "define a new domain"
 msgstr "définir un nouveau domaine"
 
-#: sql_help.c:5315
+#: sql_help.c:5317
 msgid "define a new event trigger"
 msgstr "définir un nouveau trigger sur évènement"
 
-#: sql_help.c:5321
+#: sql_help.c:5323
 msgid "install an extension"
 msgstr "installer une extension"
 
-#: sql_help.c:5327
+#: sql_help.c:5329
 msgid "define a new foreign-data wrapper"
 msgstr "définir un nouveau wrapper de données distantes"
 
-#: sql_help.c:5333
+#: sql_help.c:5335
 msgid "define a new foreign table"
 msgstr "définir une nouvelle table distante"
 
-#: sql_help.c:5339
+#: sql_help.c:5341
 msgid "define a new function"
 msgstr "définir une nouvelle fonction"
 
-#: sql_help.c:5345 sql_help.c:5405 sql_help.c:5507
+#: sql_help.c:5347 sql_help.c:5407 sql_help.c:5509
 msgid "define a new database role"
 msgstr "définir un nouveau rôle"
 
-#: sql_help.c:5351
+#: sql_help.c:5353
 msgid "define a new index"
 msgstr "définir un nouvel index"
 
-#: sql_help.c:5357
+#: sql_help.c:5359
 msgid "define a new procedural language"
 msgstr "définir un nouveau langage de procédures"
 
-#: sql_help.c:5363
+#: sql_help.c:5365
 msgid "define a new materialized view"
 msgstr "définir une nouvelle vue matérialisée"
 
-#: sql_help.c:5369
+#: sql_help.c:5371
 msgid "define a new operator"
 msgstr "définir un nouvel opérateur"
 
-#: sql_help.c:5375
+#: sql_help.c:5377
 msgid "define a new operator class"
 msgstr "définir une nouvelle classe d'opérateur"
 
-#: sql_help.c:5381
+#: sql_help.c:5383
 msgid "define a new operator family"
 msgstr "définir une nouvelle famille d'opérateur"
 
-#: sql_help.c:5387
+#: sql_help.c:5389
 msgid "define a new row-level security policy for a table"
 msgstr "définir une nouvelle politique de sécurité au niveau ligne pour une table"
 
-#: sql_help.c:5393
+#: sql_help.c:5395
 msgid "define a new procedure"
 msgstr "définir une nouvelle procédure"
 
-#: sql_help.c:5399
+#: sql_help.c:5401
 msgid "define a new publication"
 msgstr "définir une nouvelle publication"
 
-#: sql_help.c:5411
+#: sql_help.c:5413
 msgid "define a new rewrite rule"
 msgstr "définir une nouvelle règle de réécriture"
 
-#: sql_help.c:5417
+#: sql_help.c:5419
 msgid "define a new schema"
 msgstr "définir un nouveau schéma"
 
-#: sql_help.c:5423
+#: sql_help.c:5425
 msgid "define a new sequence generator"
 msgstr "définir un nouveau générateur de séquence"
 
-#: sql_help.c:5429
+#: sql_help.c:5431
 msgid "define a new foreign server"
 msgstr "définir un nouveau serveur distant"
 
-#: sql_help.c:5435
+#: sql_help.c:5437
 msgid "define extended statistics"
 msgstr "définir des statistiques étendues"
 
-#: sql_help.c:5441
+#: sql_help.c:5443
 msgid "define a new subscription"
 msgstr "définir une nouvelle souscription"
 
-#: sql_help.c:5447
+#: sql_help.c:5449
 msgid "define a new table"
 msgstr "définir une nouvelle table"
 
-#: sql_help.c:5453 sql_help.c:5969
+#: sql_help.c:5455 sql_help.c:5971
 msgid "define a new table from the results of a query"
 msgstr "définir une nouvelle table à partir des résultats d'une requête"
 
-#: sql_help.c:5459
+#: sql_help.c:5461
 msgid "define a new tablespace"
 msgstr "définir un nouveau tablespace"
 
-#: sql_help.c:5465
+#: sql_help.c:5467
 msgid "define a new text search configuration"
 msgstr "définir une nouvelle configuration de la recherche de texte"
 
-#: sql_help.c:5471
+#: sql_help.c:5473
 msgid "define a new text search dictionary"
 msgstr "définir un nouveau dictionnaire de la recherche de texte"
 
-#: sql_help.c:5477
+#: sql_help.c:5479
 msgid "define a new text search parser"
 msgstr "définir un nouvel analyseur de la recherche de texte"
 
-#: sql_help.c:5483
+#: sql_help.c:5485
 msgid "define a new text search template"
 msgstr "définir un nouveau modèle de la recherche de texte"
 
-#: sql_help.c:5489
+#: sql_help.c:5491
 msgid "define a new transform"
 msgstr "définir une nouvelle transformation"
 
-#: sql_help.c:5495
+#: sql_help.c:5497
 msgid "define a new trigger"
 msgstr "définir un nouveau trigger"
 
-#: sql_help.c:5501
+#: sql_help.c:5503
 msgid "define a new data type"
 msgstr "définir un nouveau type de données"
 
-#: sql_help.c:5513
+#: sql_help.c:5515
 msgid "define a new mapping of a user to a foreign server"
 msgstr "définit une nouvelle correspondance d'un utilisateur vers un serveur distant"
 
-#: sql_help.c:5519
+#: sql_help.c:5521
 msgid "define a new view"
 msgstr "définir une nouvelle vue"
 
-#: sql_help.c:5525
+#: sql_help.c:5527
 msgid "deallocate a prepared statement"
 msgstr "désallouer une instruction préparée"
 
-#: sql_help.c:5531
+#: sql_help.c:5533
 msgid "define a cursor"
 msgstr "définir un curseur"
 
-#: sql_help.c:5537
+#: sql_help.c:5539
 msgid "delete rows of a table"
 msgstr "supprimer des lignes d'une table"
 
-#: sql_help.c:5543
+#: sql_help.c:5545
 msgid "discard session state"
 msgstr "annuler l'état de la session"
 
-#: sql_help.c:5549
+#: sql_help.c:5551
 msgid "execute an anonymous code block"
 msgstr "exécute un bloc de code anonyme"
 
-#: sql_help.c:5555
+#: sql_help.c:5557
 msgid "remove an access method"
 msgstr "supprimer une méthode d'accès"
 
-#: sql_help.c:5561
+#: sql_help.c:5563
 msgid "remove an aggregate function"
 msgstr "supprimer une fonction d'agrégation"
 
-#: sql_help.c:5567
+#: sql_help.c:5569
 msgid "remove a cast"
 msgstr "supprimer un transtypage"
 
-#: sql_help.c:5573
+#: sql_help.c:5575
 msgid "remove a collation"
 msgstr "supprimer un collationnement"
 
-#: sql_help.c:5579
+#: sql_help.c:5581
 msgid "remove a conversion"
 msgstr "supprimer une conversion"
 
-#: sql_help.c:5585
+#: sql_help.c:5587
 msgid "remove a database"
 msgstr "supprimer une base de données"
 
-#: sql_help.c:5591
+#: sql_help.c:5593
 msgid "remove a domain"
 msgstr "supprimer un domaine"
 
-#: sql_help.c:5597
+#: sql_help.c:5599
 msgid "remove an event trigger"
 msgstr "supprimer un trigger sur évènement"
 
-#: sql_help.c:5603
+#: sql_help.c:5605
 msgid "remove an extension"
 msgstr "supprimer une extension"
 
-#: sql_help.c:5609
+#: sql_help.c:5611
 msgid "remove a foreign-data wrapper"
 msgstr "supprimer un wrapper de données distantes"
 
-#: sql_help.c:5615
+#: sql_help.c:5617
 msgid "remove a foreign table"
 msgstr "supprimer une table distante"
 
-#: sql_help.c:5621
+#: sql_help.c:5623
 msgid "remove a function"
 msgstr "supprimer une fonction"
 
-#: sql_help.c:5627 sql_help.c:5693 sql_help.c:5795
+#: sql_help.c:5629 sql_help.c:5695 sql_help.c:5797
 msgid "remove a database role"
 msgstr "supprimer un rôle de la base de données"
 
-#: sql_help.c:5633
+#: sql_help.c:5635
 msgid "remove an index"
 msgstr "supprimer un index"
 
-#: sql_help.c:5639
+#: sql_help.c:5641
 msgid "remove a procedural language"
 msgstr "supprimer un langage procédural"
 
-#: sql_help.c:5645
+#: sql_help.c:5647
 msgid "remove a materialized view"
 msgstr "supprimer une vue matérialisée"
 
-#: sql_help.c:5651
+#: sql_help.c:5653
 msgid "remove an operator"
 msgstr "supprimer un opérateur"
 
-#: sql_help.c:5657
+#: sql_help.c:5659
 msgid "remove an operator class"
 msgstr "supprimer une classe d'opérateur"
 
-#: sql_help.c:5663
+#: sql_help.c:5665
 msgid "remove an operator family"
 msgstr "supprimer une famille d'opérateur"
 
-#: sql_help.c:5669
+#: sql_help.c:5671
 msgid "remove database objects owned by a database role"
 msgstr "supprimer les objets appartenant à un rôle"
 
-#: sql_help.c:5675
+#: sql_help.c:5677
 msgid "remove a row-level security policy from a table"
 msgstr "supprimer une politique de sécurité au niveau ligne pour une table"
 
-#: sql_help.c:5681
+#: sql_help.c:5683
 msgid "remove a procedure"
 msgstr "supprimer une procédure"
 
-#: sql_help.c:5687
+#: sql_help.c:5689
 msgid "remove a publication"
 msgstr "supprimer une publication"
 
-#: sql_help.c:5699
+#: sql_help.c:5701
 msgid "remove a routine"
 msgstr "supprimer une routine"
 
-#: sql_help.c:5705
+#: sql_help.c:5707
 msgid "remove a rewrite rule"
 msgstr "supprimer une règle de réécriture"
 
-#: sql_help.c:5711
+#: sql_help.c:5713
 msgid "remove a schema"
 msgstr "supprimer un schéma"
 
-#: sql_help.c:5717
+#: sql_help.c:5719
 msgid "remove a sequence"
 msgstr "supprimer une séquence"
 
-#: sql_help.c:5723
+#: sql_help.c:5725
 msgid "remove a foreign server descriptor"
 msgstr "supprimer un descripteur de serveur distant"
 
-#: sql_help.c:5729
+#: sql_help.c:5731
 msgid "remove extended statistics"
 msgstr "supprimer des statistiques étendues"
 
-#: sql_help.c:5735
+#: sql_help.c:5737
 msgid "remove a subscription"
 msgstr "supprimer une souscription"
 
-#: sql_help.c:5741
+#: sql_help.c:5743
 msgid "remove a table"
 msgstr "supprimer une table"
 
-#: sql_help.c:5747
+#: sql_help.c:5749
 msgid "remove a tablespace"
 msgstr "supprimer un tablespace"
 
-#: sql_help.c:5753
+#: sql_help.c:5755
 msgid "remove a text search configuration"
 msgstr "supprimer une configuration de la recherche de texte"
 
-#: sql_help.c:5759
+#: sql_help.c:5761
 msgid "remove a text search dictionary"
 msgstr "supprimer un dictionnaire de la recherche de texte"
 
-#: sql_help.c:5765
+#: sql_help.c:5767
 msgid "remove a text search parser"
 msgstr "supprimer un analyseur de la recherche de texte"
 
-#: sql_help.c:5771
+#: sql_help.c:5773
 msgid "remove a text search template"
 msgstr "supprimer un modèle de la recherche de texte"
 
-#: sql_help.c:5777
+#: sql_help.c:5779
 msgid "remove a transform"
 msgstr "supprimer une transformation"
 
-#: sql_help.c:5783
+#: sql_help.c:5785
 msgid "remove a trigger"
 msgstr "supprimer un trigger"
 
-#: sql_help.c:5789
+#: sql_help.c:5791
 msgid "remove a data type"
 msgstr "supprimer un type de données"
 
-#: sql_help.c:5801
+#: sql_help.c:5803
 msgid "remove a user mapping for a foreign server"
 msgstr "supprime une correspondance utilisateur pour un serveur distant"
 
-#: sql_help.c:5807
+#: sql_help.c:5809
 msgid "remove a view"
 msgstr "supprimer une vue"
 
-#: sql_help.c:5819
+#: sql_help.c:5821
 msgid "execute a prepared statement"
 msgstr "exécuter une instruction préparée"
 
-#: sql_help.c:5825
+#: sql_help.c:5827
 msgid "show the execution plan of a statement"
 msgstr "afficher le plan d'exécution d'une instruction"
 
-#: sql_help.c:5831
+#: sql_help.c:5833
 msgid "retrieve rows from a query using a cursor"
 msgstr "extraire certaines lignes d'une requête à l'aide d'un curseur"
 
-#: sql_help.c:5837
+#: sql_help.c:5839
 msgid "define access privileges"
 msgstr "définir des privilèges d'accès"
 
-#: sql_help.c:5843
+#: sql_help.c:5845
 msgid "import table definitions from a foreign server"
 msgstr "importer la définition d'une table à partir d'un serveur distant"
 
-#: sql_help.c:5849
+#: sql_help.c:5851
 msgid "create new rows in a table"
 msgstr "créer de nouvelles lignes dans une table"
 
-#: sql_help.c:5855
+#: sql_help.c:5857
 msgid "listen for a notification"
 msgstr "se mettre à l'écoute d'une notification"
 
-#: sql_help.c:5861
+#: sql_help.c:5863
 msgid "load a shared library file"
 msgstr "charger un fichier de bibliothèque partagée"
 
-#: sql_help.c:5867
+#: sql_help.c:5869
 msgid "lock a table"
 msgstr "verrouiller une table"
 
-#: sql_help.c:5873
+#: sql_help.c:5875
 msgid "position a cursor"
 msgstr "positionner un curseur"
 
-#: sql_help.c:5879
+#: sql_help.c:5881
 msgid "generate a notification"
 msgstr "engendrer une notification"
 
-#: sql_help.c:5885
+#: sql_help.c:5887
 msgid "prepare a statement for execution"
 msgstr "préparer une instruction pour exécution"
 
-#: sql_help.c:5891
+#: sql_help.c:5893
 msgid "prepare the current transaction for two-phase commit"
 msgstr "préparer la transaction en cours pour une validation en deux phases"
 
-#: sql_help.c:5897
+#: sql_help.c:5899
 msgid "change the ownership of database objects owned by a database role"
 msgstr "changer le propriétaire des objets d'un rôle"
 
-#: sql_help.c:5903
+#: sql_help.c:5905
 msgid "replace the contents of a materialized view"
 msgstr "remplacer le contenu d'une vue matérialisée"
 
-#: sql_help.c:5909
+#: sql_help.c:5911
 msgid "rebuild indexes"
 msgstr "reconstruire des index"
 
-#: sql_help.c:5915
+#: sql_help.c:5917
 msgid "destroy a previously defined savepoint"
 msgstr "détruire un point de retournement précédemment défini"
 
-#: sql_help.c:5921
+#: sql_help.c:5923
 msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value"
 msgstr "réinitialiser un paramètre d'exécution à sa valeur par défaut"
 
-#: sql_help.c:5927
+#: sql_help.c:5929
 msgid "remove access privileges"
 msgstr "supprimer des privilèges d'accès"
 
-#: sql_help.c:5939
+#: sql_help.c:5941
 msgid "cancel a transaction that was earlier prepared for two-phase commit"
 msgstr ""
 "annuler une transaction précédemment préparée pour une validation en deux\n"
 "phases"
 
-#: sql_help.c:5945
+#: sql_help.c:5947
 msgid "roll back to a savepoint"
 msgstr "annuler jusqu'au point de retournement"
 
-#: sql_help.c:5951
+#: sql_help.c:5953
 msgid "define a new savepoint within the current transaction"
 msgstr "définir un nouveau point de retournement pour la transaction en cours"
 
-#: sql_help.c:5957
+#: sql_help.c:5959
 msgid "define or change a security label applied to an object"
 msgstr "définir ou modifier un label de sécurité à un objet"
 
-#: sql_help.c:5963 sql_help.c:6017 sql_help.c:6053
+#: sql_help.c:5965 sql_help.c:6019 sql_help.c:6055
 msgid "retrieve rows from a table or view"
 msgstr "extraire des lignes d'une table ou d'une vue"
 
-#: sql_help.c:5975
+#: sql_help.c:5977
 msgid "change a run-time parameter"
 msgstr "modifier un paramètre d'exécution"
 
-#: sql_help.c:5981
+#: sql_help.c:5983
 msgid "set constraint check timing for the current transaction"
 msgstr "définir le moment de la vérification des contraintes pour la transaction en cours"
 
-#: sql_help.c:5987
+#: sql_help.c:5989
 msgid "set the current user identifier of the current session"
 msgstr "définir l'identifiant actuel de l'utilisateur de la session courante"
 
-#: sql_help.c:5993
+#: sql_help.c:5995
 msgid "set the session user identifier and the current user identifier of the current session"
 msgstr ""
 "définir l'identifiant de l'utilisateur de session et l'identifiant actuel de\n"
 "l'utilisateur de la session courante"
 
-#: sql_help.c:5999
+#: sql_help.c:6001
 msgid "set the characteristics of the current transaction"
 msgstr "définir les caractéristiques de la transaction en cours"
 
-#: sql_help.c:6005
+#: sql_help.c:6007
 msgid "show the value of a run-time parameter"
 msgstr "afficher la valeur d'un paramètre d'exécution"
 
-#: sql_help.c:6023
+#: sql_help.c:6025
 msgid "empty a table or set of tables"
 msgstr "vider une table ou un ensemble de tables"
 
-#: sql_help.c:6029
+#: sql_help.c:6031
 msgid "stop listening for a notification"
 msgstr "arrêter l'écoute d'une notification"
 
-#: sql_help.c:6035
+#: sql_help.c:6037
 msgid "update rows of a table"
 msgstr "actualiser les lignes d'une table"
 
-#: sql_help.c:6041
+#: sql_help.c:6043
 msgid "garbage-collect and optionally analyze a database"
 msgstr "compacter et optionnellement analyser une base de données"
 
-#: sql_help.c:6047
+#: sql_help.c:6049
 msgid "compute a set of rows"
 msgstr "calculer un ensemble de lignes"
 
@@ -6600,7 +6611,7 @@ msgstr "option supplémentaire « %s » ignorée"
 msgid "could not find own program executable"
 msgstr "n'a pas pu trouver son propre exécutable"
 
-#: tab-complete.c:4900
+#: tab-complete.c:4939
 #, c-format
 msgid ""
 "tab completion query failed: %s\n"