sv: Translation updates
authorDennis Björklund <db@zigo.dhs.org>
Sun, 7 Nov 2021 06:32:33 +0000 (07:32 +0100)
committerDennis Björklund <db@zigo.dhs.org>
Sun, 7 Nov 2021 06:32:33 +0000 (07:32 +0100)
sv/pg_test_fsync.po
sv/pg_upgrade.po

index 30d3240b8dec45db3ef0e929ed413c15995b73e2..9a20741cc10183d287217f4568acb598b8d9ec0c 100644 (file)
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Swedish message translation file for pg_test_fsync
 # Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group
 # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
-# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017, 2018, 2019, 2020.
+# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PostgreSQL 13\n"
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 14\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-11 01:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-11 08:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-06 22:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-07 07:19+0100\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -18,57 +18,57 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. translator: maintain alignment with NA_FORMAT
-#: pg_test_fsync.c:30
+#: pg_test_fsync.c:31
 #, c-format
 msgid "%13.3f ops/sec  %6.0f usecs/op\n"
 msgstr "%13.3f ops/sek  %6.0f useks/op\n"
 
-#: pg_test_fsync.c:156
+#: pg_test_fsync.c:159
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-f FILENAME] [-s SECS-PER-TEST]\n"
 msgstr "AnvĂ€ndning: %s [-f FILENAMN] [-s SEK-PER-TEST]\n"
 
-#: pg_test_fsync.c:180 pg_test_fsync.c:191
+#: pg_test_fsync.c:186 pg_test_fsync.c:200 pg_test_fsync.c:211
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
 msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information.\n"
 
-#: pg_test_fsync.c:196
+#: pg_test_fsync.c:216
 #, c-format
-msgid "%d second per test\n"
-msgid_plural "%d seconds per test\n"
-msgstr[0] "%d sekund per test\n"
-msgstr[1] "%d sekunder per test\n"
+msgid "%u second per test\n"
+msgid_plural "%u seconds per test\n"
+msgstr[0] "%u sekund per test\n"
+msgstr[1] "%u sekunder per test\n"
 
-#: pg_test_fsync.c:201
+#: pg_test_fsync.c:221
 #, c-format
 msgid "O_DIRECT supported on this platform for open_datasync and open_sync.\n"
 msgstr "O_DIRECT stöds pĂ„ denna plattform för open_datasync och open_sync.\n"
 
-#: pg_test_fsync.c:203
+#: pg_test_fsync.c:223
 #, c-format
 msgid "Direct I/O is not supported on this platform.\n"
 msgstr "Direkt I/O stöds inte pĂ„ denna plattform.\n"
 
-#: pg_test_fsync.c:228 pg_test_fsync.c:293 pg_test_fsync.c:317
-#: pg_test_fsync.c:340 pg_test_fsync.c:481 pg_test_fsync.c:493
-#: pg_test_fsync.c:509 pg_test_fsync.c:515 pg_test_fsync.c:540
+#: pg_test_fsync.c:248 pg_test_fsync.c:314 pg_test_fsync.c:339
+#: pg_test_fsync.c:363 pg_test_fsync.c:507 pg_test_fsync.c:519
+#: pg_test_fsync.c:535 pg_test_fsync.c:541 pg_test_fsync.c:563
 msgid "could not open output file"
 msgstr "kunde inte Ă¶ppna utdatafil"
 
-#: pg_test_fsync.c:232 pg_test_fsync.c:274 pg_test_fsync.c:299
-#: pg_test_fsync.c:323 pg_test_fsync.c:346 pg_test_fsync.c:384
-#: pg_test_fsync.c:442 pg_test_fsync.c:483 pg_test_fsync.c:511
-#: pg_test_fsync.c:542
+#: pg_test_fsync.c:252 pg_test_fsync.c:297 pg_test_fsync.c:323
+#: pg_test_fsync.c:348 pg_test_fsync.c:372 pg_test_fsync.c:411
+#: pg_test_fsync.c:470 pg_test_fsync.c:509 pg_test_fsync.c:537
+#: pg_test_fsync.c:568
 msgid "write failed"
 msgstr "skrivning misslyckades"
 
-#: pg_test_fsync.c:236 pg_test_fsync.c:325 pg_test_fsync.c:348
-#: pg_test_fsync.c:485 pg_test_fsync.c:517
+#: pg_test_fsync.c:256 pg_test_fsync.c:350 pg_test_fsync.c:374
+#: pg_test_fsync.c:511 pg_test_fsync.c:543
 msgid "fsync failed"
 msgstr "fsync misslyckades"
 
-#: pg_test_fsync.c:250
+#: pg_test_fsync.c:270
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "JĂ€mför filsynkningsmetoder genom att anvĂ€nda en %dkB-skrivning:\n"
 
-#: pg_test_fsync.c:252
+#: pg_test_fsync.c:272
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -86,26 +86,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "JĂ€mför filsynkningsmetoder genom att anvĂ€nda tvĂ„ %dkB-skrivningar:\n"
 
-#: pg_test_fsync.c:253
+#: pg_test_fsync.c:273
 #, c-format
 msgid "(in wal_sync_method preference order, except fdatasync is Linux's default)\n"
 msgstr "(i wal_sync_method instĂ€llningsordning, förutom att fdatasync Ă€r standard i Linux)\n"
 
-#: pg_test_fsync.c:264 pg_test_fsync.c:367 pg_test_fsync.c:433
+#: pg_test_fsync.c:284 pg_test_fsync.c:391 pg_test_fsync.c:458
 msgid "n/a*"
 msgstr "ej tillĂ€mpbar*"
 
-#: pg_test_fsync.c:276 pg_test_fsync.c:302 pg_test_fsync.c:327
-#: pg_test_fsync.c:350 pg_test_fsync.c:386 pg_test_fsync.c:444
-msgid "seek failed"
-msgstr "seek misslyckades"
-
-#: pg_test_fsync.c:282 pg_test_fsync.c:307 pg_test_fsync.c:355
-#: pg_test_fsync.c:392 pg_test_fsync.c:450
+#: pg_test_fsync.c:303 pg_test_fsync.c:329 pg_test_fsync.c:379
+#: pg_test_fsync.c:417 pg_test_fsync.c:476
 msgid "n/a"
 msgstr "ej tillĂ€mpbar"
 
-#: pg_test_fsync.c:397
+#: pg_test_fsync.c:422
 #, c-format
 msgid ""
 "* This file system and its mount options do not support direct\n"
@@ -114,7 +109,7 @@ msgstr ""
 "* Detta filsystem och dess monteringsflaffor stöder inte\n"
 "  direkt I/O, t.ex. ext4 i journallĂ€ge.\n"
 
-#: pg_test_fsync.c:405
+#: pg_test_fsync.c:430
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -123,7 +118,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "JĂ€mför open_sync med olika skrivstorlekar:\n"
 
-#: pg_test_fsync.c:406
+#: pg_test_fsync.c:431
 #, c-format
 msgid ""
 "(This is designed to compare the cost of writing 16kB in different write\n"
@@ -132,27 +127,27 @@ msgstr ""
 "(Detta Ă€r gjort för att jĂ€mföra kostnaden att skriva 16kB med olika\n"
 "open_sync skrivstorlekar.)\n"
 
-#: pg_test_fsync.c:409
+#: pg_test_fsync.c:434
 msgid " 1 * 16kB open_sync write"
 msgstr " 1 * 16kB open_sync skrivning"
 
-#: pg_test_fsync.c:410
+#: pg_test_fsync.c:435
 msgid " 2 *  8kB open_sync writes"
 msgstr " 2 *  8kB open_sync skrivningar"
 
-#: pg_test_fsync.c:411
+#: pg_test_fsync.c:436
 msgid " 4 *  4kB open_sync writes"
 msgstr " 4 *  4kB open_sync skrivningar"
 
-#: pg_test_fsync.c:412
+#: pg_test_fsync.c:437
 msgid " 8 *  2kB open_sync writes"
 msgstr " 8 *  2kB open_sync skrivningar"
 
-#: pg_test_fsync.c:413
+#: pg_test_fsync.c:438
 msgid "16 *  1kB open_sync writes"
 msgstr "16 *  1kB open_sync skrivningar"
 
-#: pg_test_fsync.c:466
+#: pg_test_fsync.c:492
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -161,7 +156,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Testa om fsync pĂ„ en icke skrivbar fildeskriptor respekteras:\n"
 
-#: pg_test_fsync.c:467
+#: pg_test_fsync.c:493
 #, c-format
 msgid ""
 "(If the times are similar, fsync() can sync data written on a different\n"
@@ -170,7 +165,7 @@ msgstr ""
 "(Om tiderna Ă€r liknande, sĂ„ kan fsync() synka data skriven pĂ„\n"
 "olika deskriptorer.)\n"
 
-#: pg_test_fsync.c:532
+#: pg_test_fsync.c:558
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
index 92678bbe1b4210c1e15b3b8c4e88c2e0dfec1694..e7262517fc95b6f5436f6f52573aca5002a27537 100644 (file)
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Swedish message translation file for pg_upgrade
 # Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group
 # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
-# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017, 2018, 2019, 2020.
+# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PostgreSQL 13\n"
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 14\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-20 16:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-20 20:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-06 22:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-07 07:31+0100\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: check.c:67
+#: check.c:70
 #, c-format
 msgid ""
 "Performing Consistency Checks on Old Live Server\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
 "Utför konsistenskontroller pĂ„ gamla live-servern\n"
 "------------------------------------------------\n"
 
-#: check.c:73
+#: check.c:76
 #, c-format
 msgid ""
 "Performing Consistency Checks\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
 "Utför konsistenskontroller\n"
 "--------------------------\n"
 
-#: check.c:193
+#: check.c:213
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "*Klustren Ă€r kompatibla*\n"
 
-#: check.c:199
+#: check.c:219
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -55,20 +55,20 @@ msgstr ""
 "Om pg_upgrade misslyckas efter denna punkt sĂ„ mĂ„ste du\n"
 "köra om initdb pĂ„ nya klustret innan du fortsĂ€tter.\n"
 
-#: check.c:233
+#: check.c:264
 #, c-format
 msgid ""
-"Optimizer statistics are not transferred by pg_upgrade so,\n"
-"once you start the new server, consider running:\n"
-"    %s\n"
+"Optimizer statistics are not transferred by pg_upgrade.\n"
+"Once you start the new server, consider running:\n"
+"    %s/vacuumdb %s--all --analyze-in-stages\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Optimeringsstatistik Ă¶verförs inte av pg_upgrade sĂ„\n"
-"nĂ€r du startar nya servern sĂ„ vill du nog köra:\n"
-"    %s\n"
+"Optimeringsstatistik Ă¶verförs inte av pg_upgrade.\n"
+"NĂ€r du startar nya servern sĂ„ vill du nog köra:\n"
+"     %s/vacuumdb %s--all --analyze-in-stages\n"
 "\n"
 
-#: check.c:239
+#: check.c:270
 #, c-format
 msgid ""
 "Running this script will delete the old cluster's data files:\n"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr ""
 "NĂ€r detta skript körs sĂ„ raderas gamla klustrets datafiler:\n"
 "    %s\n"
 
-#: check.c:244
+#: check.c:275
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create a script to delete the old cluster's data files\n"
@@ -90,94 +90,77 @@ msgstr ""
 "ligger i gamla klusterkatalogen. Det gamla klustrets innehĂ„ll\n"
 "mĂ„ste raderas för hand.\n"
 
-#: check.c:254
+#: check.c:287
 #, c-format
 msgid "Checking cluster versions"
 msgstr "Kontrollerar klustrets versioner"
 
-#: check.c:266
+#: check.c:299
 #, c-format
 msgid "This utility can only upgrade from PostgreSQL version 8.4 and later.\n"
 msgstr "Detta verktyg kan bara uppgradera frĂ„n PostgreSQL version 8.4 eller nyare.\n"
 
-#: check.c:270
+#: check.c:303
 #, c-format
 msgid "This utility can only upgrade to PostgreSQL version %s.\n"
 msgstr "Detta verktyg kan bara uppgradera till PostgreSQL version %s.\n"
 
-#: check.c:279
+#: check.c:312
 #, c-format
 msgid "This utility cannot be used to downgrade to older major PostgreSQL versions.\n"
 msgstr "Detta verktyg kan inte anvĂ€ndas för att nergradera till Ă€ldre major-versioner av PostgreSQL.\n"
 
-#: check.c:284
+#: check.c:317
 #, c-format
 msgid "Old cluster data and binary directories are from different major versions.\n"
 msgstr "Gammal klusterdata och binĂ€ra kataloger Ă€r frĂ„n olika major-versioner.\n"
 
-#: check.c:287
+#: check.c:320
 #, c-format
 msgid "New cluster data and binary directories are from different major versions.\n"
 msgstr "Nya klusterdata och binĂ€ra kataloger Ă€r frĂ„n olika major-versioner.\n"
 
-#: check.c:304
+#: check.c:337
 #, c-format
 msgid "When checking a pre-PG 9.1 live old server, you must specify the old server's port number.\n"
 msgstr "Vid kontroll av en gammal live-server före PG 9.1 sĂ„ mĂ„ste den gamla serverns portnummer anges.\n"
 
-#: check.c:308
+#: check.c:341
 #, c-format
 msgid "When checking a live server, the old and new port numbers must be different.\n"
 msgstr "Vid kontroll av en live-server sĂ„ mĂ„ste gamla och nya portnumren vara olika.\n"
 
-#: check.c:323
+#: check.c:356
 #, c-format
 msgid "encodings for database \"%s\" do not match:  old \"%s\", new \"%s\"\n"
 msgstr "kodning för databasen \"%s\" matchar inte:  gammal \"%s\", ny \"%s\"\n"
 
-#: check.c:328
+#: check.c:361
 #, c-format
 msgid "lc_collate values for database \"%s\" do not match:  old \"%s\", new \"%s\"\n"
 msgstr "lc_collate-vĂ€rden för databasen \"%s\" matchar inte:  gammal \"%s\", ny \"%s\"\n"
 
-#: check.c:331
+#: check.c:364
 #, c-format
 msgid "lc_ctype values for database \"%s\" do not match:  old \"%s\", new \"%s\"\n"
 msgstr "lc_ctype-vĂ€rden för databasen \"%s\" matchar inte:  gammal \"%s\", ny \"%s\"\n"
 
-#: check.c:404
+#: check.c:437
 #, c-format
 msgid "New cluster database \"%s\" is not empty: found relation \"%s.%s\"\n"
 msgstr "Nya databasklustret \"%s\" Ă€r inte tomt: hittade relation \"%s.%s\"\n"
 
-#: check.c:453
-#, c-format
-msgid "Creating script to analyze new cluster"
-msgstr "Skapar skript för att analysera nya klustret"
-
-#: check.c:467 check.c:626 check.c:890 check.c:969 check.c:1079 check.c:1170
-#: file.c:336 function.c:240 option.c:497 version.c:54 version.c:199
-#: version.c:341
-#, c-format
-msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
-msgstr "kan inte Ă¶ppna fil \"%s\": %s\n"
-
-#: check.c:515 check.c:682
-#, c-format
-msgid "could not add execute permission to file \"%s\": %s\n"
-msgstr "kan inte sĂ€tta rĂ€ttigheten \"körbar\" pĂ„ filen \"%s\": %s\n"
-
-#: check.c:545
+#: check.c:494
 #, c-format
 msgid "Checking for new cluster tablespace directories"
 msgstr "Letar efter nya tablespace-kataloger i klustret"
 
-#: check.c:556
+#: check.c:505
 #, c-format
 msgid "new cluster tablespace directory already exists: \"%s\"\n"
 msgstr "i klustret finns redan ny tablespace-katalog: \"%s\"\n"
 
-#: check.c:589
+#: check.c:538
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -186,7 +169,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VARNING:  nya datakatalogen skall inte ligga inuti den gamla datakatalogen, dvs. %s\n"
 
-#: check.c:613
+#: check.c:562
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -195,73 +178,85 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VARNING:  anvĂ€ndardefinierade tabellutrymmens position skall inte vara i datakatalogen, dvs. %s\n"
 
-#: check.c:623
+#: check.c:572
 #, c-format
 msgid "Creating script to delete old cluster"
 msgstr "Skapar skript för att radera gamla klustret"
 
-#: check.c:702
+#: check.c:575 check.c:839 check.c:937 check.c:1016 check.c:1278 file.c:336
+#: function.c:240 option.c:497 version.c:54 version.c:204 version.c:376
+#: version.c:511
+#, c-format
+msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
+msgstr "kan inte Ă¶ppna fil \"%s\": %s\n"
+
+#: check.c:631
+#, c-format
+msgid "could not add execute permission to file \"%s\": %s\n"
+msgstr "kan inte sĂ€tta rĂ€ttigheten \"körbar\" pĂ„ filen \"%s\": %s\n"
+
+#: check.c:651
 #, c-format
 msgid "Checking database user is the install user"
 msgstr "Kontrollerar att databasanvĂ€ndaren Ă€r installationsanvĂ€ndaren"
 
-#: check.c:718
+#: check.c:667
 #, c-format
 msgid "database user \"%s\" is not the install user\n"
 msgstr "databasanvĂ€ndare \"%s\" Ă€r inte installationsanvĂ€ndaren\n"
 
-#: check.c:729
+#: check.c:678
 #, c-format
 msgid "could not determine the number of users\n"
 msgstr "kunde inte bestĂ€mma antalet anvĂ€ndare\n"
 
-#: check.c:737
+#: check.c:686
 #, c-format
 msgid "Only the install user can be defined in the new cluster.\n"
 msgstr "Bara installationsanvĂ€ndaren fĂ„r finnas i nya klustret.\n"
 
-#: check.c:757
+#: check.c:706
 #, c-format
 msgid "Checking database connection settings"
 msgstr "Kontrollerar databasens anslutningsinstĂ€llningar"
 
-#: check.c:779
+#: check.c:728
 #, c-format
 msgid "template0 must not allow connections, i.e. its pg_database.datallowconn must be false\n"
 msgstr "template0 fĂ„r inte tillĂ„ta anslutningar, dvs dess pg_database.datallowconn mĂ„ste vara false\n"
 
-#: check.c:789
+#: check.c:738
 #, c-format
 msgid "All non-template0 databases must allow connections, i.e. their pg_database.datallowconn must be true\n"
 msgstr "Alla icke-template0-databaser mĂ„ste tillĂ„ta anslutningar, dvs. deras pg_database.datallowconn mĂ„ste vara true\n"
 
-#: check.c:814
+#: check.c:763
 #, c-format
 msgid "Checking for prepared transactions"
 msgstr "Letar efter förberedda transaktioner"
 
-#: check.c:823
+#: check.c:772
 #, c-format
 msgid "The source cluster contains prepared transactions\n"
 msgstr "KĂ€llklustret innehĂ„ller förberedda transaktioner\n"
 
-#: check.c:825
+#: check.c:774
 #, c-format
 msgid "The target cluster contains prepared transactions\n"
 msgstr "MĂ„lklustret innehĂ„ller förberedda transaktioner\n"
 
-#: check.c:851
+#: check.c:800
 #, c-format
 msgid "Checking for contrib/isn with bigint-passing mismatch"
 msgstr "Letar efter contrib/isn med bigint-anropsfel"
 
-#: check.c:912 check.c:991 check.c:1102 check.c:1193 function.c:262
-#: version.c:245 version.c:282 version.c:425
+#: check.c:861 check.c:962 check.c:1038 check.c:1095 check.c:1154 check.c:1183
+#: check.c:1301 function.c:262 version.c:278 version.c:316 version.c:460
 #, c-format
 msgid "fatal\n"
 msgstr "fatalt\n"
 
-#: check.c:913
+#: check.c:862
 #, c-format
 msgid ""
 "Your installation contains \"contrib/isn\" functions which rely on the\n"
@@ -282,12 +277,34 @@ msgstr ""
 "    %s\n"
 "\n"
 
-#: check.c:937
+#: check.c:885
+#, c-format
+msgid "Checking for user-defined postfix operators"
+msgstr "Letar efter anvĂ€ndardefinierade postfix-operatorer"
+
+#: check.c:963
+#, c-format
+msgid ""
+"Your installation contains user-defined postfix operators, which are not\n"
+"supported anymore.  Consider dropping the postfix operators and replacing\n"
+"them with prefix operators or function calls.\n"
+"A list of user-defined postfix operators is in the file:\n"
+"    %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Din installation innehĂ„ller anvĂ€ndardefinierade postfix-operatorer, vilket\n"
+"inte stöds lĂ€ngre. Ă–vervĂ€g att ta bort postfix-operatorer och ersĂ€tt dem\n"
+"med prefix-operatorer eller funktionsanrrop.\n"
+"En lista med anvĂ€ndardefinierade postfix-operatorer finns i filen:\n"
+"    %s\n"
+"\n"
+
+#: check.c:984
 #, c-format
 msgid "Checking for tables WITH OIDS"
 msgstr "Letar efter tabeller med WITH OIDS"
 
-#: check.c:992
+#: check.c:1039
 #, c-format
 msgid ""
 "Your installation contains tables declared WITH OIDS, which is not\n"
@@ -305,19 +322,52 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 # FIXME: is this msgid correct?
-#: check.c:1022
+#: check.c:1067
+#, c-format
+msgid "Checking for system-defined composite types in user tables"
+msgstr "Letar i anvĂ€ndartabeller efter systemdefinierade typer av sorten \"composite\""
+
+#: check.c:1096
+#, c-format
+msgid ""
+"Your installation contains system-defined composite type(s) in user tables.\n"
+"These type OIDs are not stable across PostgreSQL versions,\n"
+"so this cluster cannot currently be upgraded.  You can\n"
+"drop the problem columns and restart the upgrade.\n"
+"A list of the problem columns is in the file:\n"
+"    %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Din installation innehĂ„ller anvĂ€ndartabeller med systemdefinierade typer\n"
+"av sorten \"composite\". OID:er för dessa typer Ă€r inte stabila Ă¶ver\n"
+"PostgreSQL-versioner sĂ„ detta kluster kan inte uppgraderas för tillfĂ€llet.\n"
+"Du kan slĂ€nga problemkolumnerna och Ă„terstarta uppgraderingen.\n"
+"En lista med problemkolumnerna finns i filen:\n"
+"    %s\n"
+"\n"
+
+# FIXME: is this msgid correct?
+#: check.c:1124
 #, c-format
 msgid "Checking for reg* data types in user tables"
 msgstr "Letar efter reg*-datatyper i anvĂ€ndartabeller"
 
-#: check.c:1103
-#, c-format
+#: check.c:1155
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Your installation contains one of the reg* data types in user tables.\n"
+#| "These data types reference system OIDs that are not preserved by\n"
+#| "pg_upgrade, so this cluster cannot currently be upgraded.  You can\n"
+#| "remove the problem tables and restart the upgrade.  A list of the\n"
+#| "problem columns is in the file:\n"
+#| "    %s\n"
+#| "\n"
 msgid ""
 "Your installation contains one of the reg* data types in user tables.\n"
 "These data types reference system OIDs that are not preserved by\n"
 "pg_upgrade, so this cluster cannot currently be upgraded.  You can\n"
-"remove the problem tables and restart the upgrade.  A list of the\n"
-"problem columns is in the file:\n"
+"drop the problem columns and restart the upgrade.\n"
+"A list of the problem columns is in the file:\n"
 "    %s\n"
 "\n"
 msgstr ""
@@ -330,19 +380,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 # FIXME: is this msgid correct?
-#: check.c:1128
+#: check.c:1177
 #, c-format
 msgid "Checking for incompatible \"jsonb\" data type"
 msgstr "Letar efter inkompatibel \"jsonb\"-datatyp"
 
-#: check.c:1194
-#, c-format
+#: check.c:1184
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Your installation contains the \"jsonb\" data type in user tables.\n"
+#| "The internal format of \"jsonb\" changed during 9.4 beta so this\n"
+#| "cluster cannot currently be upgraded.  You can remove the problem\n"
+#| "tables and restart the upgrade.  A list of the problem columns is\n"
+#| "in the file:\n"
+#| "    %s\n"
+#| "\n"
 msgid ""
 "Your installation contains the \"jsonb\" data type in user tables.\n"
 "The internal format of \"jsonb\" changed during 9.4 beta so this\n"
-"cluster cannot currently be upgraded.  You can remove the problem\n"
-"tables and restart the upgrade.  A list of the problem columns is\n"
-"in the file:\n"
+"cluster cannot currently be upgraded.  You can\n"
+"drop the problem columns and restart the upgrade.\n"
+"A list of the problem columns is in the file:\n"
 "    %s\n"
 "\n"
 msgstr ""
@@ -353,204 +411,241 @@ msgstr ""
 "    %s\n"
 "\n"
 
-#: check.c:1216
+#: check.c:1206
 #, c-format
 msgid "Checking for roles starting with \"pg_\""
 msgstr "Letar efter roller som startar med \"pg_\""
 
-#: check.c:1226
+#: check.c:1216
 #, c-format
 msgid "The source cluster contains roles starting with \"pg_\"\n"
 msgstr "KĂ€llklustret innehĂ„ller roller som startar med \"pg_\"\n"
 
-#: check.c:1228
+#: check.c:1218
 #, c-format
 msgid "The target cluster contains roles starting with \"pg_\"\n"
 msgstr "MĂ„lklustret innehĂ„ller roller som startar med \"pg_\"\n"
 
-#: check.c:1254
+#: check.c:1239
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "reading user-defined conversions"
+msgid "Checking for user-defined encoding conversions"
+msgstr "lĂ€ser anvĂ€ndardefinierade konverteringar"
+
+#: check.c:1302
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Your installation contains the \"jsonb\" data type in user tables.\n"
+#| "The internal format of \"jsonb\" changed during 9.4 beta so this\n"
+#| "cluster cannot currently be upgraded.  You can remove the problem\n"
+#| "tables and restart the upgrade.  A list of the problem columns is\n"
+#| "in the file:\n"
+#| "    %s\n"
+#| "\n"
+msgid ""
+"Your installation contains user-defined encoding conversions.\n"
+"The conversion function parameters changed in PostgreSQL version 14\n"
+"so this cluster cannot currently be upgraded.  You can remove the\n"
+"encoding conversions in the old cluster and restart the upgrade.\n"
+"A list of user-defined encoding conversions is in the file:\n"
+"    %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Din installation innehĂ„ller \"jsonb\"-datatypen i anvĂ€ndartabeller.\n"
+"Interna formatet för \"jsonb\" Ă€ndrades under 9.4-betan sĂ„ detta kluster kan\n"
+"för nĂ€rvarande inte uppgraderas. Du kan ta bort problemtabellerna och\n"
+"starta om uppgraderingen. En lista med problemkolumnerna finns i filen:\n"
+"    %s\n"
+"\n"
+
+#: check.c:1329
 #, c-format
 msgid "failed to get the current locale\n"
 msgstr "misslyckades med att hĂ€mta aktuell lokal\n"
 
-#: check.c:1263
+#: check.c:1338
 #, c-format
 msgid "failed to get system locale name for \"%s\"\n"
 msgstr "misslyckades med att hĂ€mta systemlokalnamn för \"%s\"\n"
 
-#: check.c:1269
+#: check.c:1344
 #, c-format
 msgid "failed to restore old locale \"%s\"\n"
 msgstr "misslyckades med att Ă„terstĂ€lla gamla lokalen \"%s\"\n"
 
-#: controldata.c:127 controldata.c:195
+#: controldata.c:128 controldata.c:196
 #, c-format
 msgid "could not get control data using %s: %s\n"
 msgstr "kunde inte hĂ€mta kontrolldata med %s: %s\n"
 
-#: controldata.c:138
+#: controldata.c:139
 #, c-format
 msgid "%d: database cluster state problem\n"
 msgstr "%d: state-problem för databaskluster\n"
 
-#: controldata.c:156
+#: controldata.c:157
 #, c-format
 msgid "The source cluster was shut down while in recovery mode.  To upgrade, use \"rsync\" as documented or shut it down as a primary.\n"
 msgstr "KĂ€llklustret stĂ€ngdes ner nĂ€r det var i Ă„terstĂ€llningslĂ€ge. För att uppgradera sĂ„ anvĂ€nd \"rsync\" enligt dokumentation eller stĂ€ng ner den som en primĂ€r.\n"
 
-#: controldata.c:158
+#: controldata.c:159
 #, c-format
 msgid "The target cluster was shut down while in recovery mode.  To upgrade, use \"rsync\" as documented or shut it down as a primary.\n"
 msgstr "MĂ„lklustret stĂ€ngdes ner nĂ€r det var i Ă„terstĂ€llningslĂ€ge. För att uppgradera sĂ„ anvĂ€nd \"rsync\" enligt dokumentation eller stĂ€ng ner den som en primĂ€r.\n"
 
-#: controldata.c:163
+#: controldata.c:164
 #, c-format
 msgid "The source cluster was not shut down cleanly.\n"
 msgstr "KĂ€llklustret har inte stĂ€ngts ner pĂ„ ett korrekt sĂ€tt.\n"
 
-#: controldata.c:165
+#: controldata.c:166
 #, c-format
 msgid "The target cluster was not shut down cleanly.\n"
 msgstr "MĂ„lklustret har inte stĂ€ngts ner pĂ„ ett korrekt sĂ€tt.\n"
 
-#: controldata.c:176
+#: controldata.c:177
 #, c-format
 msgid "The source cluster lacks cluster state information:\n"
 msgstr "KĂ€llklustret saknar information om kluster-state:\n"
 
-#: controldata.c:178
+#: controldata.c:179
 #, c-format
 msgid "The target cluster lacks cluster state information:\n"
 msgstr "MĂ„lklustret saknar information om kluster-state:\n"
 
-#: controldata.c:208 dump.c:49 pg_upgrade.c:339 pg_upgrade.c:375
-#: relfilenode.c:243 util.c:79
+#: controldata.c:209 dump.c:49 pg_upgrade.c:335 pg_upgrade.c:371
+#: relfilenode.c:243 server.c:33 util.c:79
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: controldata.c:215
+#: controldata.c:216
 #, c-format
 msgid "%d: pg_resetwal problem\n"
 msgstr "%d: pg_resetwal-problem\n"
 
-#: controldata.c:225 controldata.c:235 controldata.c:246 controldata.c:257
-#: controldata.c:268 controldata.c:287 controldata.c:298 controldata.c:309
-#: controldata.c:320 controldata.c:331 controldata.c:342 controldata.c:345
-#: controldata.c:349 controldata.c:359 controldata.c:371 controldata.c:382
-#: controldata.c:393 controldata.c:404 controldata.c:415 controldata.c:426
-#: controldata.c:437 controldata.c:448 controldata.c:459 controldata.c:470
-#: controldata.c:481
+#: controldata.c:226 controldata.c:236 controldata.c:247 controldata.c:258
+#: controldata.c:269 controldata.c:288 controldata.c:299 controldata.c:310
+#: controldata.c:321 controldata.c:332 controldata.c:343 controldata.c:354
+#: controldata.c:357 controldata.c:361 controldata.c:371 controldata.c:383
+#: controldata.c:394 controldata.c:405 controldata.c:416 controldata.c:427
+#: controldata.c:438 controldata.c:449 controldata.c:460 controldata.c:471
+#: controldata.c:482 controldata.c:493
 #, c-format
 msgid "%d: controldata retrieval problem\n"
 msgstr "%d: problem vid hĂ€mtning av kontrolldata\n"
 
-#: controldata.c:546
+#: controldata.c:572
 #, c-format
 msgid "The source cluster lacks some required control information:\n"
 msgstr "KĂ€llklustret saknar lite kontrolldata som krĂ€vs:\n"
 
-#: controldata.c:549
+#: controldata.c:575
 #, c-format
 msgid "The target cluster lacks some required control information:\n"
 msgstr "MĂ„lklustret saknar lite kontrolldata som krĂ€vs:\n"
 
-#: controldata.c:552
+#: controldata.c:578
 #, c-format
 msgid "  checkpoint next XID\n"
 msgstr "  checkpoint nĂ€sta-XID\n"
 
-#: controldata.c:555
+#: controldata.c:581
 #, c-format
 msgid "  latest checkpoint next OID\n"
 msgstr "  senaste checkpoint nĂ€sta-OID\n"
 
-#: controldata.c:558
+#: controldata.c:584
 #, c-format
 msgid "  latest checkpoint next MultiXactId\n"
 msgstr "  senaster checkpoint nĂ€sta-MultiXactId\n"
 
-#: controldata.c:562
+#: controldata.c:588
 #, c-format
 msgid "  latest checkpoint oldest MultiXactId\n"
 msgstr "  senaste checkpoint Ă€ldsta-MultiXactId\n"
 
-#: controldata.c:565
+#: controldata.c:591
+#, c-format
+msgid "  latest checkpoint oldestXID\n"
+msgstr "  senaste checkpoint Ă€ldsta-XID\n"
+
+#: controldata.c:594
 #, c-format
 msgid "  latest checkpoint next MultiXactOffset\n"
 msgstr "  senaste checkpoint nĂ€sta-MultiXactOffset\n"
 
-#: controldata.c:568
+#: controldata.c:597
 #, c-format
 msgid "  first WAL segment after reset\n"
 msgstr "  första WAL-segmentet efter reset\n"
 
-#: controldata.c:571
+#: controldata.c:600
 #, c-format
 msgid "  float8 argument passing method\n"
 msgstr "  float8 argumentöverföringsmetod\n"
 
-#: controldata.c:574
+#: controldata.c:603
 #, c-format
 msgid "  maximum alignment\n"
 msgstr "  maximal alignment\n"
 
-#: controldata.c:577
+#: controldata.c:606
 #, c-format
 msgid "  block size\n"
 msgstr "  blockstorlek\n"
 
-#: controldata.c:580
+#: controldata.c:609
 #, c-format
 msgid "  large relation segment size\n"
 msgstr "  stora relationers segmentstorlek\n"
 
-#: controldata.c:583
+#: controldata.c:612
 #, c-format
 msgid "  WAL block size\n"
 msgstr "  WAL-blockstorlek\n"
 
-#: controldata.c:586
+#: controldata.c:615
 #, c-format
 msgid "  WAL segment size\n"
 msgstr "  WAL-segmentstorlek\n"
 
-#: controldata.c:589
+#: controldata.c:618
 #, c-format
 msgid "  maximum identifier length\n"
 msgstr "  maximal identifierarlĂ€ngd\n"
 
-#: controldata.c:592
+#: controldata.c:621
 #, c-format
 msgid "  maximum number of indexed columns\n"
 msgstr "  maximalt antal indexerade kolumner\n"
 
-#: controldata.c:595
+#: controldata.c:624
 #, c-format
 msgid "  maximum TOAST chunk size\n"
 msgstr "  maximal TOAST-chunkstorlek\n"
 
-#: controldata.c:599
+#: controldata.c:628
 #, c-format
 msgid "  large-object chunk size\n"
 msgstr "  stora-objekt chunkstorlek\n"
 
-#: controldata.c:602
+#: controldata.c:631
 #, c-format
 msgid "  dates/times are integers?\n"
 msgstr "  datum/tid Ă€r heltal?\n"
 
-#: controldata.c:606
+#: controldata.c:635
 #, c-format
 msgid "  data checksum version\n"
 msgstr "  datachecksumversion\n"
 
-#: controldata.c:608
+#: controldata.c:637
 #, c-format
 msgid "Cannot continue without required control information, terminating\n"
 msgstr "Kan inte fortsĂ€tta utan kontrollinformation som krĂ€vs, avslutar\n"
 
-#: controldata.c:623
+#: controldata.c:652
 #, c-format
 msgid ""
 "old and new pg_controldata alignments are invalid or do not match\n"
@@ -559,77 +654,77 @@ msgstr ""
 "gamla och nya pg_controldata-alignments Ă€r ogiltiga eller matchar inte.\n"
 "Troligen Ă€r ett kluster en 32-bitars-installation och den andra 64-bitars\n"
 
-#: controldata.c:627
+#: controldata.c:656
 #, c-format
 msgid "old and new pg_controldata block sizes are invalid or do not match\n"
 msgstr "gamla och nya pg_controldata-blockstorlekar Ă€r ogiltiga eller matchar inte\n"
 
-#: controldata.c:630
+#: controldata.c:659
 #, c-format
 msgid "old and new pg_controldata maximum relation segment sizes are invalid or do not match\n"
 msgstr "gamla och nya pg_controldata maximala relationssegmentstorlekar Ă€r ogiltiga eller matchar inte\n"
 
-#: controldata.c:633
+#: controldata.c:662
 #, c-format
 msgid "old and new pg_controldata WAL block sizes are invalid or do not match\n"
 msgstr "gamla och nya pg_controldata WAL-blockstorlekar Ă€r ogiltiga eller matchar inte\n"
 
-#: controldata.c:636
+#: controldata.c:665
 #, c-format
 msgid "old and new pg_controldata WAL segment sizes are invalid or do not match\n"
 msgstr "gamla och nya pg_controldata WAL-segmentstorlekar Ă€r ogiltiga eller matchar inte\n"
 
-#: controldata.c:639
+#: controldata.c:668
 #, c-format
 msgid "old and new pg_controldata maximum identifier lengths are invalid or do not match\n"
 msgstr "gamla och nya pg_controldata maximal identifierarlĂ€ngder Ă€r ogiltiga eller matchar inte\n"
 
-#: controldata.c:642
+#: controldata.c:671
 #, c-format
 msgid "old and new pg_controldata maximum indexed columns are invalid or do not match\n"
 msgstr "gamla och nya pg_controldata maxilmalt indexerade kolumner ogiltiga eller matchar inte\n"
 
-#: controldata.c:645
+#: controldata.c:674
 #, c-format
 msgid "old and new pg_controldata maximum TOAST chunk sizes are invalid or do not match\n"
 msgstr "gamla och nya pg_controldata maximal TOAST-chunkstorlek ogiltiga eller matchar inte\n"
 
-#: controldata.c:650
+#: controldata.c:679
 #, c-format
 msgid "old and new pg_controldata large-object chunk sizes are invalid or do not match\n"
 msgstr "gamla och nya pg_controldata stora-objekt-chunkstorlekar Ă€r ogiltiga eller matchar inte\n"
 
-#: controldata.c:653
+#: controldata.c:682
 #, c-format
 msgid "old and new pg_controldata date/time storage types do not match\n"
 msgstr "gamla och nya pg_controldata datum/tid-lagringstyper matchar inte\n"
 
-#: controldata.c:666
+#: controldata.c:695
 #, c-format
 msgid "old cluster does not use data checksums but the new one does\n"
 msgstr "gamla klustret anvĂ€nder inte datachecksummor men nya gör det\n"
 
-#: controldata.c:669
+#: controldata.c:698
 #, c-format
 msgid "old cluster uses data checksums but the new one does not\n"
 msgstr "gamla klustret anvĂ€nder datachecksummor men nya gör inte det\n"
 
-#: controldata.c:671
+#: controldata.c:700
 #, c-format
 msgid "old and new cluster pg_controldata checksum versions do not match\n"
 msgstr "gamla och nya klustrets pg_controldata checksumversioner matchar inte\n"
 
-#: controldata.c:682
+#: controldata.c:711
 #, c-format
 msgid "Adding \".old\" suffix to old global/pg_control"
 msgstr "LĂ€gger till \".old\"-suffix till gamla global/pg_control"
 
-#: controldata.c:687
+#: controldata.c:716
 #, c-format
 msgid "Unable to rename %s to %s.\n"
 msgstr "Kan inte byta namn pĂ„ %s till %s.\n"
 
-#: controldata.c:690
+#: controldata.c:719
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -656,32 +751,32 @@ msgstr "Skapar dump med globala objekt"
 msgid "Creating dump of database schemas\n"
 msgstr "Skapar dump med databasscheman\n"
 
-#: exec.c:44
+#: exec.c:45
 #, c-format
 msgid "could not get pg_ctl version data using %s: %s\n"
 msgstr "kunde inte hĂ€mta pg_ctl versionsdata med %s: %s\n"
 
-#: exec.c:50
+#: exec.c:51
 #, c-format
 msgid "could not get pg_ctl version output from %s\n"
 msgstr "kunde inte lĂ€sa versionutdata för pg_ctl frĂ„n %s\n"
 
-#: exec.c:104 exec.c:108
+#: exec.c:105 exec.c:109
 #, c-format
 msgid "command too long\n"
 msgstr "kommandot för lĂ„ngt\n"
 
-#: exec.c:110 util.c:37 util.c:225
+#: exec.c:111 util.c:37 util.c:225
 #, c-format
 msgid "%s\n"
 msgstr "%s\n"
 
-#: exec.c:149 option.c:217
+#: exec.c:150 option.c:217
 #, c-format
 msgid "could not open log file \"%s\": %m\n"
 msgstr "kunde inte Ă¶ppna loggfil \"%s\": %m\n"
 
-#: exec.c:178
+#: exec.c:179
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -690,12 +785,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "*misslyckande*"
 
-#: exec.c:181
+#: exec.c:182
 #, c-format
 msgid "There were problems executing \"%s\"\n"
 msgstr "Det var problem med att köra \"%s\"\n"
 
-#: exec.c:184
+#: exec.c:185
 #, c-format
 msgid ""
 "Consult the last few lines of \"%s\" or \"%s\" for\n"
@@ -704,7 +799,7 @@ msgstr ""
 "Se de sista raderna i \"%s\" eller \"%s\" för\n"
 "en trolig orsak till misslyckandet.\n"
 
-#: exec.c:189
+#: exec.c:190
 #, c-format
 msgid ""
 "Consult the last few lines of \"%s\" for\n"
@@ -713,46 +808,51 @@ msgstr ""
 "Se de sista raderna i \"%s\" för\n"
 "en trolig orsak till misslyckandet.\n"
 
-#: exec.c:204 option.c:226
+#: exec.c:205 option.c:226
 #, c-format
 msgid "could not write to log file \"%s\": %m\n"
 msgstr "kunde inte skriva till loggfil \"%s\": %m\n"
 
-#: exec.c:230
+#: exec.c:231
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
 msgstr "kunde inte Ă¶ppna fil \"%s\" för lĂ€sning: %s\n"
 
-#: exec.c:257
+#: exec.c:258
 #, c-format
 msgid "You must have read and write access in the current directory.\n"
 msgstr "Du mĂ„ste ha lĂ€s och skrivrĂ€ttigheter till den aktuella katalogen.\n"
 
-#: exec.c:310 exec.c:372 exec.c:436
+#: exec.c:311 exec.c:377
 #, c-format
 msgid "check for \"%s\" failed: %s\n"
 msgstr "kontroll av \"%s\" misslyckades: %s\n"
 
-#: exec.c:313 exec.c:375
+#: exec.c:314 exec.c:380
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a directory\n"
 msgstr "\"%s\" Ă€r inte en katalog\n"
 
-#: exec.c:439
+#: exec.c:430
 #, c-format
 msgid "check for \"%s\" failed: not a regular file\n"
 msgstr "kontroll av \"%s\" misslyckades: inte en vanlig fil\n"
 
-#: exec.c:451
-#, c-format
-msgid "check for \"%s\" failed: cannot read file (permission denied)\n"
-msgstr "kontroll av \"%s\" misslyckades: kan inte lĂ€sa filen (rĂ€ttighet saknas)\n"
-
-#: exec.c:459
+#: exec.c:433
 #, c-format
 msgid "check for \"%s\" failed: cannot execute (permission denied)\n"
 msgstr "kontroll av \"%s\" misslyckades: kan inte exekvera (rĂ€ttighet saknas)\n"
 
+#: exec.c:439
+#, c-format
+msgid "check for \"%s\" failed: cannot execute\n"
+msgstr "kontroll av \"%s\" misslyckades: kan inte exekvera\n"
+
+#: exec.c:449
+#, c-format
+msgid "check for \"%s\" failed: incorrect version: found \"%s\", expected \"%s\"\n"
+msgstr "kontroll av \"%s\" misslyckades: hittade felaktig version \"%s\", förvĂ€ntade \"%s\"\n"
+
 #: file.c:43 file.c:61
 #, c-format
 msgid "error while cloning relation \"%s.%s\" (\"%s\" to \"%s\"): %s\n"
@@ -1320,8 +1420,8 @@ msgstr "kunde inte skapa arbetstrĂ„d: %s\n"
 
 #: parallel.c:300
 #, c-format
-msgid "waitpid() failed: %s\n"
-msgstr "waitpid() misslyckades: %s\n"
+msgid "%s() failed: %s\n"
+msgstr "%s() misslyckades: %s\n"
 
 #: parallel.c:304
 #, c-format
@@ -1333,12 +1433,12 @@ msgstr "barnprocess avslutade felaktigt: status %d\n"
 msgid "child worker exited abnormally: %s\n"
 msgstr "barnprocess avslutade felaktigt: %s\n"
 
-#: pg_upgrade.c:108
+#: pg_upgrade.c:107
 #, c-format
 msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "kunde inte lĂ€sa rĂ€ttigheter pĂ„ katalog \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_upgrade.c:123
+#: pg_upgrade.c:122
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1349,17 +1449,17 @@ msgstr ""
 "Utför uppgradering\n"
 "------------------\n"
 
-#: pg_upgrade.c:166
+#: pg_upgrade.c:165
 #, c-format
 msgid "Setting next OID for new cluster"
 msgstr "SĂ€tter nĂ€sta OID för nya klustret"
 
-#: pg_upgrade.c:173
+#: pg_upgrade.c:172
 #, c-format
 msgid "Sync data directory to disk"
 msgstr "Synkar datakatalog till disk"
 
-#: pg_upgrade.c:185
+#: pg_upgrade.c:183
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1370,12 +1470,12 @@ msgstr ""
 "Uppgradering klar\n"
 "-----------------\n"
 
-#: pg_upgrade.c:220
+#: pg_upgrade.c:216
 #, c-format
 msgid "%s: could not find own program executable\n"
 msgstr "%s: kunde inte hitta det egna programmets körbara fil\n"
 
-#: pg_upgrade.c:246
+#: pg_upgrade.c:242
 #, c-format
 msgid ""
 "There seems to be a postmaster servicing the old cluster.\n"
@@ -1384,7 +1484,7 @@ msgstr ""
 "Det verkar vara en postmaster igĂ„ng som hanterar gamla klustret.\n"
 "StĂ€nga ner den postmastern och försök igen.\n"
 
-#: pg_upgrade.c:259
+#: pg_upgrade.c:255
 #, c-format
 msgid ""
 "There seems to be a postmaster servicing the new cluster.\n"
@@ -1393,67 +1493,72 @@ msgstr ""
 "Det verkar vara en postmaster igĂ„ng som hanterar nya klustret.\n"
 "StĂ€nga ner den postmastern och försök igen.\n"
 
-#: pg_upgrade.c:273
+#: pg_upgrade.c:269
 #, c-format
 msgid "Analyzing all rows in the new cluster"
 msgstr "Analyserar alla rader i nya klustret"
 
-#: pg_upgrade.c:286
+#: pg_upgrade.c:282
 #, c-format
 msgid "Freezing all rows in the new cluster"
 msgstr "Fryser alla rader i nya klustret"
 
-#: pg_upgrade.c:306
+#: pg_upgrade.c:302
 #, c-format
 msgid "Restoring global objects in the new cluster"
 msgstr "ÅterstĂ€ller globala objekt i nya klustret"
 
-#: pg_upgrade.c:321
+#: pg_upgrade.c:317
 #, c-format
 msgid "Restoring database schemas in the new cluster\n"
 msgstr "ÅterstĂ€ller databasscheman i nya klustret\n"
 
-#: pg_upgrade.c:425
+#: pg_upgrade.c:421
 #, c-format
 msgid "Deleting files from new %s"
 msgstr "Raderar filer frĂ„n ny %s"
 
-#: pg_upgrade.c:429
+#: pg_upgrade.c:425
 #, c-format
 msgid "could not delete directory \"%s\"\n"
 msgstr "kunde inte ta bort katalog \"%s\"\n"
 
-#: pg_upgrade.c:448
+#: pg_upgrade.c:444
 #, c-format
 msgid "Copying old %s to new server"
 msgstr "Kopierar gammal %s till ny server"
 
-#: pg_upgrade.c:475
+#: pg_upgrade.c:470
+#, c-format
+msgid "Setting oldest XID for new cluster"
+msgstr "SĂ€tter Ă€ldsta XID för nya klustret"
+
+#: pg_upgrade.c:478
 #, c-format
 msgid "Setting next transaction ID and epoch for new cluster"
 msgstr "SĂ€tter nĂ€sta transaktions-ID och epoch för nytt kluster"
 
-#: pg_upgrade.c:505
+#: pg_upgrade.c:508
 #, c-format
 msgid "Setting next multixact ID and offset for new cluster"
 msgstr "SĂ€tter nĂ€sta multixact-ID och offset för nytt kluster"
 
-#: pg_upgrade.c:529
+#: pg_upgrade.c:532
 #, c-format
 msgid "Setting oldest multixact ID in new cluster"
 msgstr "SĂ€tter Ă€ldsta multixact-ID i nytt kluster"
 
-#: pg_upgrade.c:549
+#: pg_upgrade.c:552
 #, c-format
 msgid "Resetting WAL archives"
 msgstr "Resettar WAL-arkiv"
 
-#: pg_upgrade.c:592
+#: pg_upgrade.c:595
 #, c-format
 msgid "Setting frozenxid and minmxid counters in new cluster"
 msgstr "SĂ€tter rĂ€knarna frozenxid och minmxid för nytt kluster"
 
-#: pg_upgrade.c:594
+#: pg_upgrade.c:597
 #, c-format
 msgid "Setting minmxid counter in new cluster"
 msgstr "SĂ€tter rĂ€knarenm minmxid för nytt kluster"
@@ -1503,22 +1608,17 @@ msgstr "kopierar \"%s\" till \"%s\"\n"
 msgid "linking \"%s\" to \"%s\"\n"
 msgstr "lĂ€nkar \"%s\" till \"%s\"\n"
 
-#: server.c:33
-#, c-format
-msgid "connection to database failed: %s"
-msgstr "anslutning till databas misslyckades: %s"
-
-#: server.c:39 server.c:141 util.c:135 util.c:165
+#: server.c:38 server.c:142 util.c:135 util.c:165
 #, c-format
 msgid "Failure, exiting\n"
 msgstr "Misslyckades, avslutar\n"
 
-#: server.c:131
+#: server.c:132
 #, c-format
 msgid "executing: %s\n"
 msgstr "kör: %s\n"
 
-#: server.c:137
+#: server.c:138
 #, c-format
 msgid ""
 "SQL command failed\n"
@@ -1529,24 +1629,22 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "%s"
 
-#: server.c:167
+#: server.c:168
 #, c-format
 msgid "could not open version file \"%s\": %m\n"
 msgstr "kunde inte Ă¶ppna versionsfil \"%s\": %m\n"
 
-#: server.c:171
+#: server.c:172
 #, c-format
 msgid "could not parse version file \"%s\"\n"
 msgstr "kunde inte tolka versionsfil \"%s\"\n"
 
-#: server.c:297
+#: server.c:298
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"connection to database failed: %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"anslutning till databas misslyckades: %s"
+"%s"
+msgstr "\n%s"
 
 #: server.c:302
 #, c-format
@@ -1630,7 +1728,7 @@ msgstr "ok"
 msgid "Checking for large objects"
 msgstr "Letar efter stora objekt"
 
-#: version.c:77 version.c:384
+#: version.c:77 version.c:419
 #, c-format
 msgid "warning"
 msgstr "varning"
@@ -1674,19 +1772,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 # FIXME: is this msgid correct?
-#: version.c:239
+#: version.c:272
 #, c-format
 msgid "Checking for incompatible \"line\" data type"
 msgstr "Letar efter inkompatibel \"line\"-datatyp"
 
-#: version.c:246
-#, c-format
+#: version.c:279
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Your installation contains the \"line\" data type in user tables.  This\n"
+#| "data type changed its internal and input/output format between your old\n"
+#| "and new clusters so this cluster cannot currently be upgraded.  You can\n"
+#| "remove the problem tables and restart the upgrade.  A list of the problem\n"
+#| "columns is in the file:\n"
+#| "    %s\n"
+#| "\n"
 msgid ""
-"Your installation contains the \"line\" data type in user tables.  This\n"
-"data type changed its internal and input/output format between your old\n"
-"and new clusters so this cluster cannot currently be upgraded.  You can\n"
-"remove the problem tables and restart the upgrade.  A list of the problem\n"
-"columns is in the file:\n"
+"Your installation contains the \"line\" data type in user tables.\n"
+"This data type changed its internal and input/output format\n"
+"between your old and new versions so this\n"
+"cluster cannot currently be upgraded.  You can\n"
+"drop the problem columns and restart the upgrade.\n"
+"A list of the problem columns is in the file:\n"
 "    %s\n"
 "\n"
 msgstr ""
@@ -1698,17 +1805,25 @@ msgstr ""
 "    %s\n"
 "\n"
 
-#: version.c:276
+#: version.c:310
 #, c-format
 msgid "Checking for invalid \"unknown\" user columns"
 msgstr "Letar efter ogiltiga anvĂ€ndarkolumner av typen \"unknown\""
 
-#: version.c:283
-#, c-format
+#: version.c:317
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Your installation contains the \"unknown\" data type in user tables.  This\n"
+#| "data type is no longer allowed in tables, so this cluster cannot currently\n"
+#| "be upgraded.  You can remove the problem tables and restart the upgrade.\n"
+#| "A list of the problem columns is in the file:\n"
+#| "    %s\n"
+#| "\n"
 msgid ""
-"Your installation contains the \"unknown\" data type in user tables.  This\n"
-"data type is no longer allowed in tables, so this cluster cannot currently\n"
-"be upgraded.  You can remove the problem tables and restart the upgrade.\n"
+"Your installation contains the \"unknown\" data type in user tables.\n"
+"This data type is no longer allowed in tables, so this\n"
+"cluster cannot currently be upgraded.  You can\n"
+"drop the problem columns and restart the upgrade.\n"
 "A list of the problem columns is in the file:\n"
 "    %s\n"
 "\n"
@@ -1720,12 +1835,12 @@ msgstr ""
 "    %s\n"
 "\n"
 
-#: version.c:306
+#: version.c:341
 #, c-format
 msgid "Checking for hash indexes"
 msgstr "Letar efter hash-index"
 
-#: version.c:386
+#: version.c:421
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1742,7 +1857,7 @@ msgstr ""
 "REINDEX-instruktioner.\n"
 "\n"
 
-#: version.c:392
+#: version.c:427
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1763,18 +1878,26 @@ msgstr ""
 "alla ogiltiga index; innan dess sĂ„ kommer inget av dess index anvĂ€ndas.\n"
 "\n"
 
-#: version.c:418
+#: version.c:453
 #, c-format
 msgid "Checking for invalid \"sql_identifier\" user columns"
 msgstr "Letar efter ogiltiga anvĂ€ndarkolumner av typen \"sql_identifier\""
 
-#: version.c:426
-#, c-format
+#: version.c:461
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Your installation contains the \"sql_identifier\" data type in user tables\n"
+#| "and/or indexes.  The on-disk format for this data type has changed, so this\n"
+#| "cluster cannot currently be upgraded.  You can remove the problem tables or\n"
+#| "change the data type to \"name\" and restart the upgrade.\n"
+#| "A list of the problem columns is in the file:\n"
+#| "    %s\n"
+#| "\n"
 msgid ""
-"Your installation contains the \"sql_identifier\" data type in user tables\n"
-"and/or indexes.  The on-disk format for this data type has changed, so this\n"
-"cluster cannot currently be upgraded.  You can remove the problem tables or\n"
-"change the data type to \"name\" and restart the upgrade.\n"
+"Your installation contains the \"sql_identifier\" data type in user tables.\n"
+"The on-disk format for this data type has changed, so this\n"
+"cluster cannot currently be upgraded.  You can\n"
+"drop the problem columns and restart the upgrade.\n"
 "A list of the problem columns is in the file:\n"
 "    %s\n"
 "\n"
@@ -1788,12 +1911,43 @@ msgstr ""
 "    %s\n"
 "\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Optimizer statistics and free space information are not transferred\n"
-#~ "by pg_upgrade so, once you start the new server, consider running:\n"
-#~ "    %s\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Optimeringsstatistik och information om ledigt utrymme Ă¶verförs\n"
-#~ "inte av pg_upgrade sĂ„ nĂ€r du startar nya servern sĂ„ vill du nog köra:\n"
-#~ "    %s\n"
+#: version.c:485
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Checking for hash indexes"
+msgid "Checking for extension updates"
+msgstr "Letar efter hash-index"
+
+#: version.c:537
+#, c-format
+msgid "notice"
+msgstr "notis"
+
+#: version.c:538
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Your installation contains hash indexes.  These indexes have different\n"
+#| "internal formats between your old and new clusters, so they must be\n"
+#| "reindexed with the REINDEX command.  The file\n"
+#| "    %s\n"
+#| "when executed by psql by the database superuser will recreate all invalid\n"
+#| "indexes; until then, none of these indexes will be used.\n"
+#| "\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Your installation contains extensions that should be updated\n"
+"with the ALTER EXTENSION command.  The file\n"
+"    %s\n"
+"when executed by psql by the database superuser will update\n"
+"these extensions.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Din installation innehĂ„ller hash-index. Dessa index har olika internt\n"
+"format i ditt gamla och nya kluster sĂ„ de mĂ„ste omindexeras med\n"
+"kommandot REINDEX. Filen\n"
+"    %s\n"
+"kan köras med psql av databasens superanvĂ€ndare och kommer Ă„terskapa\n"
+"alla ogiltiga index; innan dess sĂ„ kommer inget av dess index anvĂ€ndas.\n"
+"\n"
+