ru: Translation updates
authorAlexander Lakhin <exclusion@gmail.com>
Thu, 1 Aug 2024 11:54:44 +0000 (14:54 +0300)
committerAlexander Lakhin <exclusion@gmail.com>
Thu, 1 Aug 2024 11:54:44 +0000 (14:54 +0300)
ru/libpq.po
ru/pg_dump.po
ru/pg_upgrade.po
ru/pg_verifybackup.po
ru/plpgsql.po
ru/plpython.po
ru/pltcl.po
ru/postgres.po

index 59fd92eb99b9549bccaaaf943b61ececd13ab9c7..f7d10276ef3206aa97a4373308ba4692ca07d296 100644 (file)
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-04 10:37+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-08-01 12:51+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-08-30 15:09+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
@@ -1280,12 +1280,12 @@ msgstr "не удалось получить сертификат: %s\n"
 msgid "no SSL error reported"
 msgstr "нет сообщения об ошибке SSL"
 
-#: fe-secure-openssl.c:1574
+#: fe-secure-openssl.c:1575
 #, c-format
 msgid "SSL error code %lu"
 msgstr "код ошибки SSL: %lu"
 
-#: fe-secure-openssl.c:1846
+#: fe-secure-openssl.c:1847
 #, c-format
 msgid "WARNING: sslpassword truncated\n"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: значение sslpassword усечено\n"
index ab0c649c3cd219a9358a7f75ea8e68c55483778d..aae0f35f8a031e72883633dfd83764fc5f2d4f44 100644 (file)
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_dump (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-04 10:37+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-08-01 12:51+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-05-03 06:17+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
@@ -468,7 +468,7 @@ msgstr "pgpipe: не удалось подключить сокет (код ош
 msgid "pgpipe: could not accept connection: error code %d"
 msgstr "pgpipe: не удалось принять соединение (код ошибки: %d)"
 
-#: pg_backup_archiver.c:279 pg_backup_archiver.c:1629
+#: pg_backup_archiver.c:279 pg_backup_archiver.c:1632
 #, c-format
 msgid "could not close output file: %m"
 msgstr "не удалось закрыть выходной файл: %m"
@@ -586,12 +586,12 @@ msgstr ""
 "внутренняя ошибка -- WriteData нельзя вызывать вне контекста процедуры "
 "DataDumper"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1276
+#: pg_backup_archiver.c:1279
 #, c-format
 msgid "large-object output not supported in chosen format"
 msgstr "выбранный формат не поддерживает выгрузку больших объектов"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1334
+#: pg_backup_archiver.c:1337
 #, c-format
 msgid "restored %d large object"
 msgid_plural "restored %d large objects"
@@ -599,55 +599,55 @@ msgstr[0] "восстановлен %d большой объект"
 msgstr[1] "восстановлено %d больших объекта"
 msgstr[2] "восстановлено %d больших объектов"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1355 pg_backup_tar.c:733
+#: pg_backup_archiver.c:1358 pg_backup_tar.c:733
 #, c-format
 msgid "restoring large object with OID %u"
 msgstr "восстановление большого объекта с OID %u"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1367
+#: pg_backup_archiver.c:1370
 #, c-format
 msgid "could not create large object %u: %s"
 msgstr "не удалось создать большой объект %u: %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1372 pg_dump.c:3790
+#: pg_backup_archiver.c:1375 pg_dump.c:3790
 #, c-format
 msgid "could not open large object %u: %s"
 msgstr "не удалось открыть большой объект %u: %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1428
+#: pg_backup_archiver.c:1431
 #, c-format
 msgid "could not open TOC file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось открыть файл оглавления \"%s\": %m"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1456
+#: pg_backup_archiver.c:1459
 #, c-format
 msgid "line ignored: %s"
 msgstr "строка проигнорирована: %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1463
+#: pg_backup_archiver.c:1466
 #, c-format
 msgid "could not find entry for ID %d"
 msgstr "не найдена запись для ID %d"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1486 pg_backup_directory.c:222
+#: pg_backup_archiver.c:1489 pg_backup_directory.c:222
 #: pg_backup_directory.c:599
 #, c-format
 msgid "could not close TOC file: %m"
 msgstr "не удалось закрыть файл оглавления: %m"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1600 pg_backup_custom.c:156 pg_backup_directory.c:332
+#: pg_backup_archiver.c:1603 pg_backup_custom.c:156 pg_backup_directory.c:332
 #: pg_backup_directory.c:586 pg_backup_directory.c:649
 #: pg_backup_directory.c:668 pg_dumpall.c:489
 #, c-format
 msgid "could not open output file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось открыть выходной файл \"%s\": %m"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1602 pg_backup_custom.c:162
+#: pg_backup_archiver.c:1605 pg_backup_custom.c:162
 #, c-format
 msgid "could not open output file: %m"
 msgstr "не удалось открыть выходной файл: %m"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1696
+#: pg_backup_archiver.c:1699
 #, c-format
 msgid "wrote %zu byte of large object data (result = %d)"
 msgid_plural "wrote %zu bytes of large object data (result = %d)"
@@ -655,211 +655,211 @@ msgstr[0] "записан %zu байт данных большого объек
 msgstr[1] "записано %zu байта данных большого объекта (результат = %d)"
 msgstr[2] "записано %zu байт данных большого объекта (результат = %d)"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1702
+#: pg_backup_archiver.c:1705
 #, c-format
 msgid "could not write to large object: %s"
 msgstr "не удалось записать данные в большой объект: %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1792
+#: pg_backup_archiver.c:1795
 #, c-format
 msgid "while INITIALIZING:"
 msgstr "при инициализации:"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1797
+#: pg_backup_archiver.c:1800
 #, c-format
 msgid "while PROCESSING TOC:"
 msgstr "при обработке оглавления:"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1802
+#: pg_backup_archiver.c:1805
 #, c-format
 msgid "while FINALIZING:"
 msgstr "при завершении:"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1807
+#: pg_backup_archiver.c:1810
 #, c-format
 msgid "from TOC entry %d; %u %u %s %s %s"
 msgstr "из записи оглавления %d; %u %u %s %s %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1883
+#: pg_backup_archiver.c:1886
 #, c-format
 msgid "bad dumpId"
 msgstr "неверный dumpId"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1904
+#: pg_backup_archiver.c:1907
 #, c-format
 msgid "bad table dumpId for TABLE DATA item"
 msgstr "неверный dumpId таблицы в элементе TABLE DATA"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1996
+#: pg_backup_archiver.c:1999
 #, c-format
 msgid "unexpected data offset flag %d"
 msgstr "неожиданный флаг смещения данных: %d"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2009
+#: pg_backup_archiver.c:2012
 #, c-format
 msgid "file offset in dump file is too large"
 msgstr "слишком большое смещение в файле выгрузки"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2147 pg_backup_archiver.c:2157
+#: pg_backup_archiver.c:2150 pg_backup_archiver.c:2160
 #, c-format
 msgid "directory name too long: \"%s\""
 msgstr "слишком длинное имя каталога: \"%s\""
 
-#: pg_backup_archiver.c:2165
+#: pg_backup_archiver.c:2168
 #, c-format
 msgid ""
 "directory \"%s\" does not appear to be a valid archive (\"toc.dat\" does not "
 "exist)"
 msgstr "каталог \"%s\" не похож на архивный (в нём отсутствует \"toc.dat\")"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2173 pg_backup_custom.c:173 pg_backup_custom.c:807
+#: pg_backup_archiver.c:2176 pg_backup_custom.c:173 pg_backup_custom.c:807
 #: pg_backup_directory.c:207 pg_backup_directory.c:395
 #, c-format
 msgid "could not open input file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось открыть входной файл \"%s\": %m"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2180 pg_backup_custom.c:179
+#: pg_backup_archiver.c:2183 pg_backup_custom.c:179
 #, c-format
 msgid "could not open input file: %m"
 msgstr "не удалось открыть входной файл: %m"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2186
+#: pg_backup_archiver.c:2189
 #, c-format
 msgid "could not read input file: %m"
 msgstr "не удалось прочитать входной файл: %m"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2188
+#: pg_backup_archiver.c:2191
 #, c-format
 msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)"
 msgstr "входной файл слишком короткий (прочитано байт: %lu, ожидалось: 5)"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2220
+#: pg_backup_archiver.c:2223
 #, c-format
 msgid "input file appears to be a text format dump. Please use psql."
 msgstr ""
 "входной файл, видимо, имеет текстовый формат. Загрузите его с помощью psql."
 
-#: pg_backup_archiver.c:2226
+#: pg_backup_archiver.c:2229
 #, c-format
 msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)"
 msgstr "входной файл не похож на архив (возможно, слишком мал?)"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2232
+#: pg_backup_archiver.c:2235
 #, c-format
 msgid "input file does not appear to be a valid archive"
 msgstr "входной файл не похож на архив"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2241
+#: pg_backup_archiver.c:2244
 #, c-format
 msgid "could not close input file: %m"
 msgstr "не удалось закрыть входной файл: %m"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2358
+#: pg_backup_archiver.c:2361
 #, c-format
 msgid "unrecognized file format \"%d\""
 msgstr "неопознанный формат файла: \"%d\""
 
-#: pg_backup_archiver.c:2440 pg_backup_archiver.c:4486
+#: pg_backup_archiver.c:2443 pg_backup_archiver.c:4489
 #, c-format
 msgid "finished item %d %s %s"
 msgstr "закончен объект %d %s %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2444 pg_backup_archiver.c:4499
+#: pg_backup_archiver.c:2447 pg_backup_archiver.c:4502
 #, c-format
 msgid "worker process failed: exit code %d"
 msgstr "рабочий процесс завершился с кодом возврата %d"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2564
+#: pg_backup_archiver.c:2567
 #, c-format
 msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC"
 msgstr "ID записи %d вне диапазона - возможно повреждено оглавление"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2631
+#: pg_backup_archiver.c:2634
 #, c-format
 msgid "restoring tables WITH OIDS is not supported anymore"
 msgstr "восстановление таблиц со свойством WITH OIDS больше не поддерживается"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2713
+#: pg_backup_archiver.c:2716
 #, c-format
 msgid "unrecognized encoding \"%s\""
 msgstr "нераспознанная кодировка \"%s\""
 
-#: pg_backup_archiver.c:2718
+#: pg_backup_archiver.c:2721
 #, c-format
 msgid "invalid ENCODING item: %s"
 msgstr "неверный элемент ENCODING: %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2736
+#: pg_backup_archiver.c:2739
 #, c-format
 msgid "invalid STDSTRINGS item: %s"
 msgstr "неверный элемент STDSTRINGS: %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2761
+#: pg_backup_archiver.c:2764
 #, c-format
 msgid "schema \"%s\" not found"
 msgstr "схема \"%s\" не найдена"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2768
+#: pg_backup_archiver.c:2771
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" not found"
 msgstr "таблица \"%s\" не найдена"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2775
+#: pg_backup_archiver.c:2778
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" not found"
 msgstr "индекс \"%s\" не найден"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2782
+#: pg_backup_archiver.c:2785
 #, c-format
 msgid "function \"%s\" not found"
 msgstr "функция \"%s\" не найдена"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2789
+#: pg_backup_archiver.c:2792
 #, c-format
 msgid "trigger \"%s\" not found"
 msgstr "триггер \"%s\" не найден"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3203
+#: pg_backup_archiver.c:3206
 #, c-format
 msgid "could not set session user to \"%s\": %s"
 msgstr "не удалось переключить пользователя сеанса на \"%s\": %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3335
+#: pg_backup_archiver.c:3338
 #, c-format
 msgid "could not set search_path to \"%s\": %s"
 msgstr "не удалось присвоить search_path значение \"%s\": %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3397
+#: pg_backup_archiver.c:3400
 #, c-format
 msgid "could not set default_tablespace to %s: %s"
 msgstr "не удалось задать для default_tablespace значение %s: %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3442
+#: pg_backup_archiver.c:3445
 #, c-format
 msgid "could not set default_table_access_method: %s"
 msgstr "не удалось задать default_table_access_method: %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3534 pg_backup_archiver.c:3692
+#: pg_backup_archiver.c:3537 pg_backup_archiver.c:3695
 #, c-format
 msgid "don't know how to set owner for object type \"%s\""
 msgstr "неизвестно, как назначить владельца для объекта типа \"%s\""
 
-#: pg_backup_archiver.c:3795
+#: pg_backup_archiver.c:3798
 #, c-format
 msgid "did not find magic string in file header"
 msgstr "в заголовке файла не найдена нужная сигнатура"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3809
+#: pg_backup_archiver.c:3812
 #, c-format
 msgid "unsupported version (%d.%d) in file header"
 msgstr "неподдерживаемая версия (%d.%d) в заголовке файла"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3814
+#: pg_backup_archiver.c:3817
 #, c-format
 msgid "sanity check on integer size (%lu) failed"
 msgstr "несоответствие размера integer (%lu)"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3818
+#: pg_backup_archiver.c:3821
 #, c-format
 msgid ""
 "archive was made on a machine with larger integers, some operations might "
@@ -868,12 +868,12 @@ msgstr ""
 "архив был сделан на компьютере большей разрядности -- возможен сбой "
 "некоторых операций"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3828
+#: pg_backup_archiver.c:3831
 #, c-format
 msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)"
 msgstr "ожидаемый формат (%d) отличается от формата, указанного в файле (%d)"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3843
+#: pg_backup_archiver.c:3846
 #, c-format
 msgid ""
 "archive is compressed, but this installation does not support compression -- "
@@ -882,42 +882,42 @@ msgstr ""
 "архив сжат, но установленная версия не поддерживает сжатие -- данные "
 "недоступны"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3877
+#: pg_backup_archiver.c:3880
 #, c-format
 msgid "invalid creation date in header"
 msgstr "неверная дата создания в заголовке"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4011
+#: pg_backup_archiver.c:4014
 #, c-format
 msgid "processing item %d %s %s"
 msgstr "обработка объекта %d %s %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4090
+#: pg_backup_archiver.c:4093
 #, c-format
 msgid "entering main parallel loop"
 msgstr "вход в основной параллельный цикл"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4101
+#: pg_backup_archiver.c:4104
 #, c-format
 msgid "skipping item %d %s %s"
 msgstr "объект %d %s %s пропускается"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4110
+#: pg_backup_archiver.c:4113
 #, c-format
 msgid "launching item %d %s %s"
 msgstr "объект %d %s %s запускается"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4164
+#: pg_backup_archiver.c:4167
 #, c-format
 msgid "finished main parallel loop"
 msgstr "основной параллельный цикл закончен"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4200
+#: pg_backup_archiver.c:4203
 #, c-format
 msgid "processing missed item %d %s %s"
 msgstr "обработка пропущенного объекта %d %s %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4805
+#: pg_backup_archiver.c:4808
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data"
 msgstr "создать таблицу \"%s\" не удалось, её данные не будут восстановлены"
index f9171564afe6acc29f1c885802e448327d59b6e4..726263767ddc3080ed2a2ec0dfeab29b096fda3e 100644 (file)
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Russian message translation file for pg_upgrade
 # Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group
 # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
-# Alexander Lakhin <a.lakhin@postgrespro.ru>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
+# Alexander Lakhin <a.lakhin@postgrespro.ru>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024.
 # Maxim Yablokov <m.yablokov@postgrespro.ru>, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_upgrade (PostgreSQL) 10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-02 18:11+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-03 09:24+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-08-01 12:51+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-01 13:01+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -97,19 +97,19 @@ msgstr ""
 msgid "Checking cluster versions"
 msgstr "Проверка версий кластеров"
 
-#: check.c:320
+#: check.c:325
 #, c-format
-msgid "This utility can only upgrade from PostgreSQL version 8.4 and later.\n"
+msgid "This utility can only upgrade from PostgreSQL version 9.0 and later.\n"
 msgstr ""
-"Эта утилита может производить обновление только с версии PostgreSQL 8.4 и "
+"Эта утилита может производить обновление только с версии PostgreSQL 9.0 и "
 "новее.\n"
 
-#: check.c:324
+#: check.c:329
 #, c-format
 msgid "This utility can only upgrade to PostgreSQL version %s.\n"
 msgstr "Эта утилита может повышать версию PostgreSQL только до %s.\n"
 
-#: check.c:333
+#: check.c:338
 #, c-format
 msgid ""
 "This utility cannot be used to downgrade to older major PostgreSQL "
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr ""
 "Эта утилита не может понижать версию до более старой основной версии "
 "PostgreSQL.\n"
 
-#: check.c:338
+#: check.c:343
 #, c-format
 msgid ""
 "Old cluster data and binary directories are from different major versions.\n"
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr ""
 "Каталоги данных и исполняемых файлов старого кластера относятся к разным "
 "основным версиям.\n"
 
-#: check.c:341
+#: check.c:346
 #, c-format
 msgid ""
 "New cluster data and binary directories are from different major versions.\n"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
 "Каталоги данных и исполняемых файлов нового кластера относятся к разным "
 "основным версиям.\n"
 
-#: check.c:358
+#: check.c:363
 #, c-format
 msgid ""
 "When checking a pre-PG 9.1 live old server, you must specify the old "
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr ""
 "Для проверки старого работающего сервера версии до 9.1 необходимо указать "
 "номер порта этого сервера.\n"
 
-#: check.c:362
+#: check.c:367
 #, c-format
 msgid ""
 "When checking a live server, the old and new port numbers must be "
@@ -152,14 +152,14 @@ msgstr ""
 "Для проверки работающего сервера новый номер порта должен отличаться от "
 "старого.\n"
 
-#: check.c:377
+#: check.c:382
 #, c-format
 msgid "encodings for database \"%s\" do not match:  old \"%s\", new \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "кодировки в базе данных \"%s\" различаются:  старая - \"%s\", новая - "
 "\"%s\"\n"
 
-#: check.c:382
+#: check.c:387
 #, c-format
 msgid ""
 "lc_collate values for database \"%s\" do not match:  old \"%s\", new \"%s\"\n"
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr ""
 "значения lc_collate в базе данных \"%s\" различаются:  старое - \"%s\", "
 "новое - \"%s\"\n"
 
-#: check.c:385
+#: check.c:390
 #, c-format
 msgid ""
 "lc_ctype values for database \"%s\" do not match:  old \"%s\", new \"%s\"\n"
@@ -175,24 +175,24 @@ msgstr ""
 "значения lc_ctype в базе данных \"%s\" различаются:  старое - \"%s\", новое "
 "- \"%s\"\n"
 
-#: check.c:458
+#: check.c:463
 #, c-format
 msgid "New cluster database \"%s\" is not empty: found relation \"%s.%s\"\n"
 msgstr ""
 "Новая база данных кластера \"%s\" не пустая: найдено отношение \"%s.%s\"\n"
 
-#: check.c:515
+#: check.c:520
 #, c-format
 msgid "Checking for new cluster tablespace directories"
 msgstr "Проверка каталогов табличных пространств в новом кластере"
 
-#: check.c:526
+#: check.c:531
 #, c-format
 msgid "new cluster tablespace directory already exists: \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "каталог табличного пространства в новом кластере уже существует: \"%s\"\n"
 
-#: check.c:559
+#: check.c:564
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr ""
 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:  новый каталог данных не должен располагаться внутри старого "
 "каталога данных, то есть, в %s\n"
 
-#: check.c:583
+#: check.c:588
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -214,49 +214,49 @@ msgstr ""
 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:  пользовательские табличные пространства не должны "
 "располагаться внутри каталога данных, то есть, в %s\n"
 
-#: check.c:593
+#: check.c:598
 #, c-format
 msgid "Creating script to delete old cluster"
 msgstr "Создание скрипта для удаления старого кластера"
 
-#: check.c:596 check.c:860 check.c:958 check.c:1088 check.c:1166 check.c:1462
+#: check.c:601 check.c:865 check.c:963 check.c:1093 check.c:1171 check.c:1467
 #: file.c:338 function.c:240 option.c:497 version.c:54 version.c:204
 #: version.c:376 version.c:511
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
 msgstr "не удалось открыть файл \"%s\": %s\n"
 
-#: check.c:652
+#: check.c:657
 #, c-format
 msgid "could not add execute permission to file \"%s\": %s\n"
 msgstr "не удалось добавить право выполнения для файла \"%s\": %s\n"
 
-#: check.c:672
+#: check.c:677
 #, c-format
 msgid "Checking database user is the install user"
 msgstr "Проверка, является ли пользователь БД стартовым пользователем"
 
-#: check.c:688
+#: check.c:693
 #, c-format
 msgid "database user \"%s\" is not the install user\n"
 msgstr "пользователь БД \"%s\" не является стартовым пользователем\n"
 
-#: check.c:699
+#: check.c:704
 #, c-format
 msgid "could not determine the number of users\n"
 msgstr "не удалось определить количество пользователей\n"
 
-#: check.c:707
+#: check.c:712
 #, c-format
 msgid "Only the install user can be defined in the new cluster.\n"
 msgstr "В новом кластере может быть определён только стартовый пользователь.\n"
 
-#: check.c:727
+#: check.c:732
 #, c-format
 msgid "Checking database connection settings"
 msgstr "Проверка параметров подключения к базе данных"
 
-#: check.c:749
+#: check.c:754
 #, c-format
 msgid ""
 "template0 must not allow connections, i.e. its pg_database.datallowconn must "
@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr ""
 "база template0 не должна допускать подключения, то есть её свойство "
 "pg_database.datallowconn должно быть false\n"
 
-#: check.c:759
+#: check.c:764
 #, c-format
 msgid ""
 "All non-template0 databases must allow connections, i.e. their pg_database."
@@ -274,34 +274,34 @@ msgstr ""
 "Все базы, кроме template0, должны допускать подключения, то есть их свойство "
 "pg_database.datallowconn должно быть true\n"
 
-#: check.c:784
+#: check.c:789
 #, c-format
 msgid "Checking for prepared transactions"
 msgstr "Проверка наличия подготовленных транзакций"
 
-#: check.c:793
+#: check.c:798
 #, c-format
 msgid "The source cluster contains prepared transactions\n"
 msgstr "Исходный кластер содержит подготовленные транзакции\n"
 
-#: check.c:795
+#: check.c:800
 #, c-format
 msgid "The target cluster contains prepared transactions\n"
 msgstr "Целевой кластер содержит подготовленные транзакции\n"
 
-#: check.c:821
+#: check.c:826
 #, c-format
 msgid "Checking for contrib/isn with bigint-passing mismatch"
 msgstr "Проверка несоответствия при передаче bigint в contrib/isn"
 
-#: check.c:882 check.c:983 check.c:1108 check.c:1188 check.c:1245 check.c:1304
-#: check.c:1338 check.c:1367 check.c:1485 function.c:262 version.c:278
+#: check.c:887 check.c:988 check.c:1113 check.c:1193 check.c:1250 check.c:1309
+#: check.c:1343 check.c:1372 check.c:1490 function.c:262 version.c:278
 #: version.c:316 version.c:460
 #, c-format
 msgid "fatal\n"
 msgstr "сбой\n"
 
-#: check.c:883
+#: check.c:888
 #, c-format
 msgid ""
 "Your installation contains \"contrib/isn\" functions which rely on the\n"
@@ -325,12 +325,12 @@ msgstr ""
 "    %s\n"
 "\n"
 
-#: check.c:906
+#: check.c:911
 #, c-format
 msgid "Checking for user-defined postfix operators"
 msgstr "Проверка пользовательских постфиксных операторов"
 
-#: check.c:984
+#: check.c:989
 #, c-format
 msgid ""
 "Your installation contains user-defined postfix operators, which are not\n"
@@ -348,12 +348,12 @@ msgstr ""
 "    %s\n"
 "\n"
 
-#: check.c:1008
+#: check.c:1013
 #, c-format
 msgid "Checking for incompatible polymorphic functions"
 msgstr "Проверка несовместимых полиморфных функций"
 
-#: check.c:1109
+#: check.c:1114
 #, c-format
 msgid ""
 "Your installation contains user-defined objects that refer to internal\n"
@@ -376,12 +376,12 @@ msgstr ""
 "    %s\n"
 "\n"
 
-#: check.c:1134
+#: check.c:1139
 #, c-format
 msgid "Checking for tables WITH OIDS"
 msgstr "Проверка таблиц со свойством WITH OIDS"
 
-#: check.c:1189
+#: check.c:1194
 #, c-format
 msgid ""
 "Your installation contains tables declared WITH OIDS, which is not\n"
@@ -399,12 +399,12 @@ msgstr ""
 "    %s\n"
 "\n"
 
-#: check.c:1217
+#: check.c:1222
 #, c-format
 msgid "Checking for system-defined composite types in user tables"
 msgstr "Проверка системных составных типов в пользовательских таблицах"
 
-#: check.c:1246
+#: check.c:1251
 #, c-format
 msgid ""
 "Your installation contains system-defined composite type(s) in user tables.\n"
@@ -423,12 +423,12 @@ msgstr ""
 "    %s\n"
 "\n"
 
-#: check.c:1274
+#: check.c:1279
 #, c-format
 msgid "Checking for reg* data types in user tables"
 msgstr "Проверка типов данных reg* в пользовательских таблицах"
 
-#: check.c:1305
+#: check.c:1310
 #, c-format
 msgid ""
 "Your installation contains one of the reg* data types in user tables.\n"
@@ -448,12 +448,12 @@ msgstr ""
 "    %s\n"
 "\n"
 
-#: check.c:1329
+#: check.c:1334
 #, c-format
 msgid "Checking for removed \"%s\" data type in user tables"
 msgstr "Проверка удалённого типа данных \"%s\" в пользовательских таблицах"
 
-#: check.c:1339
+#: check.c:1344
 #, c-format
 msgid ""
 "Your installation contains the \"%s\" data type in user tables.\n"
@@ -472,12 +472,12 @@ msgstr ""
 "    %s\n"
 "\n"
 
-#: check.c:1361
+#: check.c:1366
 #, c-format
 msgid "Checking for incompatible \"jsonb\" data type"
 msgstr "Проверка несовместимого типа данных \"jsonb\""
 
-#: check.c:1368
+#: check.c:1373
 #, c-format
 msgid ""
 "Your installation contains the \"jsonb\" data type in user tables.\n"
@@ -496,27 +496,27 @@ msgstr ""
 "    %s\n"
 "\n"
 
-#: check.c:1390
+#: check.c:1395
 #, c-format
 msgid "Checking for roles starting with \"pg_\""
 msgstr "Проверка ролей с именами, начинающимися с \"pg_\""
 
-#: check.c:1400
+#: check.c:1405
 #, c-format
 msgid "The source cluster contains roles starting with \"pg_\"\n"
 msgstr "В исходном кластере есть роли, имена которых начинаются с \"pg_\"\n"
 
-#: check.c:1402
+#: check.c:1407
 #, c-format
 msgid "The target cluster contains roles starting with \"pg_\"\n"
 msgstr "В целевом кластере есть роли, имена которых начинаются с \"pg_\"\n"
 
-#: check.c:1423
+#: check.c:1428
 #, c-format
 msgid "Checking for user-defined encoding conversions"
 msgstr "Проверка пользовательских перекодировок"
 
-#: check.c:1486
+#: check.c:1491
 #, c-format
 msgid ""
 "Your installation contains user-defined encoding conversions.\n"
@@ -535,17 +535,17 @@ msgstr ""
 "    %s\n"
 "\n"
 
-#: check.c:1513
+#: check.c:1518
 #, c-format
 msgid "failed to get the current locale\n"
 msgstr "не удалось получить текущую локаль\n"
 
-#: check.c:1522
+#: check.c:1527
 #, c-format
 msgid "failed to get system locale name for \"%s\"\n"
 msgstr "не удалось получить системное имя локали для \"%s\"\n"
 
-#: check.c:1528
+#: check.c:1533
 #, c-format
 msgid "failed to restore old locale \"%s\"\n"
 msgstr "не удалось восстановить старую локаль \"%s\"\n"
index 2a2f8321a962aa2c244825761fcb4a8c3be8170a..c9fe44da486708688a8daf45d19835c8a99aa71e 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_verifybackup (PostgreSQL) 13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-03 05:56+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-08-01 12:51+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-17 07:33+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <a.lakhin@postgrespro.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
@@ -41,74 +41,74 @@ msgstr "нехватка памяти\n"
 msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
 msgstr "попытка дублирования нулевого указателя (внутренняя ошибка)\n"
 
-#: ../../common/jsonapi.c:1083
+#: ../../common/jsonapi.c:1084
 #, c-format
 msgid "Escape sequence \"\\%s\" is invalid."
 msgstr "Неверная спецпоследовательность: \"\\%s\"."
 
-#: ../../common/jsonapi.c:1086
+#: ../../common/jsonapi.c:1087
 #, c-format
 msgid "Character with value 0x%02x must be escaped."
 msgstr "Символ с кодом 0x%02x необходимо экранировать."
 
-#: ../../common/jsonapi.c:1089
+#: ../../common/jsonapi.c:1090
 #, c-format
 msgid "Expected end of input, but found \"%s\"."
 msgstr "Ожидался конец текста, но обнаружено продолжение \"%s\"."
 
-#: ../../common/jsonapi.c:1092
+#: ../../common/jsonapi.c:1093
 #, c-format
 msgid "Expected array element or \"]\", but found \"%s\"."
 msgstr "Ожидался элемент массива или \"]\", но обнаружено \"%s\"."
 
-#: ../../common/jsonapi.c:1095
+#: ../../common/jsonapi.c:1096
 #, c-format
 msgid "Expected \",\" or \"]\", but found \"%s\"."
 msgstr "Ожидалась \",\" или \"]\", но обнаружено \"%s\"."
 
-#: ../../common/jsonapi.c:1098
+#: ../../common/jsonapi.c:1099
 #, c-format
 msgid "Expected \":\", but found \"%s\"."
 msgstr "Ожидалось \":\", но обнаружено \"%s\"."
 
-#: ../../common/jsonapi.c:1101
+#: ../../common/jsonapi.c:1102
 #, c-format
 msgid "Expected JSON value, but found \"%s\"."
 msgstr "Ожидалось значение JSON, но обнаружено \"%s\"."
 
-#: ../../common/jsonapi.c:1104
+#: ../../common/jsonapi.c:1105
 msgid "The input string ended unexpectedly."
 msgstr "Неожиданный конец входной строки."
 
-#: ../../common/jsonapi.c:1106
+#: ../../common/jsonapi.c:1107
 #, c-format
 msgid "Expected string or \"}\", but found \"%s\"."
 msgstr "Ожидалась строка или \"}\", но обнаружено \"%s\"."
 
-#: ../../common/jsonapi.c:1109
+#: ../../common/jsonapi.c:1110
 #, c-format
 msgid "Expected \",\" or \"}\", but found \"%s\"."
 msgstr "Ожидалась \",\" или \"}\", но обнаружено \"%s\"."
 
-#: ../../common/jsonapi.c:1112
+#: ../../common/jsonapi.c:1113
 #, c-format
 msgid "Expected string, but found \"%s\"."
 msgstr "Ожидалась строка, но обнаружено \"%s\"."
 
-#: ../../common/jsonapi.c:1115
+#: ../../common/jsonapi.c:1116
 #, c-format
 msgid "Token \"%s\" is invalid."
 msgstr "Ошибочный элемент текста \"%s\"."
 
-#: ../../common/jsonapi.c:1118
+#: ../../common/jsonapi.c:1119
 msgid "\\u0000 cannot be converted to text."
 msgstr "\\u0000 нельзя преобразовать в текст."
 
-#: ../../common/jsonapi.c:1120
+#: ../../common/jsonapi.c:1121
 msgid "\"\\u\" must be followed by four hexadecimal digits."
 msgstr "За \"\\u\" должны следовать четыре шестнадцатеричные цифры."
 
-#: ../../common/jsonapi.c:1123
+#: ../../common/jsonapi.c:1124
 msgid ""
 "Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F when "
 "the encoding is not UTF8."
@@ -116,12 +116,12 @@ msgstr ""
 "Спецкоды Unicode для значений выше 007F можно использовать только с "
 "кодировкой UTF8."
 
-#: ../../common/jsonapi.c:1125
+#: ../../common/jsonapi.c:1126
 msgid "Unicode high surrogate must not follow a high surrogate."
 msgstr ""
 "Старшее слово суррогата Unicode не может следовать за другим старшим словом."
 
-#: ../../common/jsonapi.c:1127
+#: ../../common/jsonapi.c:1128
 msgid "Unicode low surrogate must follow a high surrogate."
 msgstr "Младшее слово суррогата Unicode должно следовать за старшим словом."
 
index 34fc32b59eec807029ddab42ebddc87e148de300..bc5903647726c6dfa72f1a4ff82fe373068b52e9 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: plpgsql (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-04 10:37+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-08-01 12:51+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-04 12:39+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
@@ -78,8 +78,8 @@ msgstr "неоднозначная ссылка на столбец \"%s\""
 msgid "It could refer to either a PL/pgSQL variable or a table column."
 msgstr "Подразумевается ссылка на переменную PL/pgSQL или столбец таблицы."
 
-#: pl_comp.c:1324 pl_exec.c:5199 pl_exec.c:5372 pl_exec.c:5459 pl_exec.c:5550
-#: pl_exec.c:6571
+#: pl_comp.c:1324 pl_exec.c:5200 pl_exec.c:5373 pl_exec.c:5460 pl_exec.c:5551
+#: pl_exec.c:6579
 #, c-format
 msgid "record \"%s\" has no field \"%s\""
 msgstr "в записи \"%s\" нет поля \"%s\""
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "переменная \"%s\" имеет псевдотип %s"
 msgid "type \"%s\" is only a shell"
 msgstr "тип \"%s\" является пустышкой"
 
-#: pl_comp.c:2204 pl_exec.c:6872
+#: pl_comp.c:2204 pl_exec.c:6880
 #, c-format
 msgid "type %s is not composite"
 msgstr "тип %s не является составным"
@@ -122,52 +122,52 @@ msgstr ""
 "не удалось определить фактический тип аргумента для полиморфной функции "
 "\"%s\""
 
-#: pl_exec.c:510 pl_exec.c:944 pl_exec.c:1179
+#: pl_exec.c:511 pl_exec.c:945 pl_exec.c:1180
 msgid "during initialization of execution state"
 msgstr "в процессе инициализации состояния выполнения"
 
-#: pl_exec.c:516
+#: pl_exec.c:517
 msgid "while storing call arguments into local variables"
 msgstr "при сохранении аргументов вызова в локальных переменных"
 
-#: pl_exec.c:604 pl_exec.c:1017
+#: pl_exec.c:605 pl_exec.c:1018
 msgid "during function entry"
 msgstr "при входе в функцию"
 
-#: pl_exec.c:627
+#: pl_exec.c:628
 #, c-format
 msgid "control reached end of function without RETURN"
 msgstr "конец функции достигнут без RETURN"
 
-#: pl_exec.c:633
+#: pl_exec.c:634
 msgid "while casting return value to function's return type"
 msgstr "при приведении возвращаемого значения к типу результата функции"
 
-#: pl_exec.c:646 pl_exec.c:3647
+#: pl_exec.c:647 pl_exec.c:3648
 #, c-format
 msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
 msgstr ""
 "функция, возвращающая множество, вызвана в контексте, где ему нет места"
 
-#: pl_exec.c:772 pl_exec.c:1043 pl_exec.c:1201
+#: pl_exec.c:773 pl_exec.c:1044 pl_exec.c:1202
 msgid "during function exit"
 msgstr "при выходе из функции"
 
-#: pl_exec.c:827 pl_exec.c:891 pl_exec.c:3444
+#: pl_exec.c:828 pl_exec.c:892 pl_exec.c:3445
 msgid "returned record type does not match expected record type"
 msgstr "возвращаемый тип записи не соответствует ожидаемому"
 
-#: pl_exec.c:1040 pl_exec.c:1198
+#: pl_exec.c:1041 pl_exec.c:1199
 #, c-format
 msgid "control reached end of trigger procedure without RETURN"
 msgstr "конец триггерной процедуры достигнут без RETURN"
 
-#: pl_exec.c:1048
+#: pl_exec.c:1049
 #, c-format
 msgid "trigger procedure cannot return a set"
 msgstr "триггерная процедура не может возвращать множество"
 
-#: pl_exec.c:1087 pl_exec.c:1115
+#: pl_exec.c:1088 pl_exec.c:1116
 msgid ""
 "returned row structure does not match the structure of the triggering table"
 msgstr ""
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr ""
 #. translator: last %s is a phrase such as "during statement block
 #. local variable initialization"
 #.
-#: pl_exec.c:1247
+#: pl_exec.c:1248
 #, c-format
 msgid "PL/pgSQL function %s line %d %s"
 msgstr "функция PL/pgSQL %s, строка %d, %s"
@@ -185,39 +185,39 @@ msgstr "функция PL/pgSQL %s, строка %d, %s"
 #. translator: last %s is a phrase such as "while storing call
 #. arguments into local variables"
 #.
-#: pl_exec.c:1258
+#: pl_exec.c:1259
 #, c-format
 msgid "PL/pgSQL function %s %s"
 msgstr "функция PL/pgSQL %s, %s"
 
 #. translator: last %s is a plpgsql statement type name
-#: pl_exec.c:1266
+#: pl_exec.c:1267
 #, c-format
 msgid "PL/pgSQL function %s line %d at %s"
 msgstr "функция PL/pgSQL %s, строка %d, оператор %s"
 
-#: pl_exec.c:1272
+#: pl_exec.c:1273
 #, c-format
 msgid "PL/pgSQL function %s"
 msgstr "функция PL/pgSQL %s"
 
-#: pl_exec.c:1643
+#: pl_exec.c:1644
 msgid "during statement block local variable initialization"
 msgstr "при инициализации локальной переменной в блоке операторов"
 
-#: pl_exec.c:1741
+#: pl_exec.c:1742
 msgid "during statement block entry"
 msgstr "при входе в блок операторов"
 
-#: pl_exec.c:1773
+#: pl_exec.c:1774
 msgid "during statement block exit"
 msgstr "при выходе из блока операторов"
 
-#: pl_exec.c:1811
+#: pl_exec.c:1812
 msgid "during exception cleanup"
 msgstr "при очистке после исключения"
 
-#: pl_exec.c:2344
+#: pl_exec.c:2345
 #, c-format
 msgid ""
 "procedure parameter \"%s\" is an output parameter but corresponding argument "
@@ -226,7 +226,7 @@ msgstr ""
 "параметр процедуры \"%s\" является выходным, но соответствующий аргумент не "
 "допускает запись"
 
-#: pl_exec.c:2349
+#: pl_exec.c:2350
 #, c-format
 msgid ""
 "procedure parameter %d is an output parameter but corresponding argument is "
@@ -235,199 +235,199 @@ msgstr ""
 "параметр процедуры %d является выходным, но соответствующий аргумент не "
 "допускает запись"
 
-#: pl_exec.c:2383
+#: pl_exec.c:2384
 #, c-format
 msgid "GET STACKED DIAGNOSTICS cannot be used outside an exception handler"
 msgstr ""
 "GET STACKED DIAGNOSTICS нельзя использовать вне блока обработчика исключения"
 
-#: pl_exec.c:2583
+#: pl_exec.c:2584
 #, c-format
 msgid "case not found"
 msgstr "неправильный CASE"
 
-#: pl_exec.c:2584
+#: pl_exec.c:2585
 #, c-format
 msgid "CASE statement is missing ELSE part."
 msgstr "В операторе CASE не хватает части ELSE."
 
-#: pl_exec.c:2677
+#: pl_exec.c:2678
 #, c-format
 msgid "lower bound of FOR loop cannot be null"
 msgstr "нижняя граница цикла FOR не может быть равна NULL"
 
-#: pl_exec.c:2693
+#: pl_exec.c:2694
 #, c-format
 msgid "upper bound of FOR loop cannot be null"
 msgstr "верхняя граница цикла FOR не может быть равна NULL"
 
-#: pl_exec.c:2711
+#: pl_exec.c:2712
 #, c-format
 msgid "BY value of FOR loop cannot be null"
 msgstr "значение BY в цикле FOR не может быть равно NULL"
 
-#: pl_exec.c:2717
+#: pl_exec.c:2718
 #, c-format
 msgid "BY value of FOR loop must be greater than zero"
 msgstr "значение BY в цикле FOR должно быть больше нуля"
 
-#: pl_exec.c:2851 pl_exec.c:4641
+#: pl_exec.c:2852 pl_exec.c:4642
 #, c-format
 msgid "cursor \"%s\" already in use"
 msgstr "курсор \"%s\" уже используется"
 
-#: pl_exec.c:2874 pl_exec.c:4706
+#: pl_exec.c:2875 pl_exec.c:4707
 #, c-format
 msgid "arguments given for cursor without arguments"
 msgstr "курсору без аргументов были переданы аргументы"
 
-#: pl_exec.c:2893 pl_exec.c:4725
+#: pl_exec.c:2894 pl_exec.c:4726
 #, c-format
 msgid "arguments required for cursor"
 msgstr "курсору требуются аргументы"
 
-#: pl_exec.c:2980
+#: pl_exec.c:2981
 #, c-format
 msgid "FOREACH expression must not be null"
 msgstr "выражение FOREACH не может быть равно NULL"
 
-#: pl_exec.c:2995
+#: pl_exec.c:2996
 #, c-format
 msgid "FOREACH expression must yield an array, not type %s"
 msgstr "выражение в FOREACH должно быть массивом, но не типом %s"
 
-#: pl_exec.c:3012
+#: pl_exec.c:3013
 #, c-format
 msgid "slice dimension (%d) is out of the valid range 0..%d"
 msgstr "размерность среза (%d) вне допустимого диапазона 0..%d"
 
-#: pl_exec.c:3039
+#: pl_exec.c:3040
 #, c-format
 msgid "FOREACH ... SLICE loop variable must be of an array type"
 msgstr "переменная цикла FOREACH ... SLICE должна быть массивом"
 
-#: pl_exec.c:3043
+#: pl_exec.c:3044
 #, c-format
 msgid "FOREACH loop variable must not be of an array type"
 msgstr "переменная цикла FOREACH не должна быть массивом"
 
-#: pl_exec.c:3205 pl_exec.c:3262 pl_exec.c:3437
+#: pl_exec.c:3206 pl_exec.c:3263 pl_exec.c:3438
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot return non-composite value from function returning composite type"
 msgstr ""
 "функция, возвращающая составной тип, не может вернуть несоставное значение"
 
-#: pl_exec.c:3301 pl_gram.y:3365
+#: pl_exec.c:3302 pl_gram.y:3365
 #, c-format
 msgid "cannot use RETURN NEXT in a non-SETOF function"
 msgstr ""
 "RETURN NEXT можно использовать только в функциях, возвращающих множества"
 
-#: pl_exec.c:3342 pl_exec.c:3474
+#: pl_exec.c:3343 pl_exec.c:3475
 #, c-format
 msgid "wrong result type supplied in RETURN NEXT"
 msgstr "в RETURN NEXT передан неправильный тип результата"
 
-#: pl_exec.c:3380 pl_exec.c:3401
+#: pl_exec.c:3381 pl_exec.c:3402
 #, c-format
 msgid "wrong record type supplied in RETURN NEXT"
 msgstr "в RETURN NEXT передан неправильный тип записи"
 
-#: pl_exec.c:3493
+#: pl_exec.c:3494
 #, c-format
 msgid "RETURN NEXT must have a parameter"
 msgstr "у оператора RETURN NEXT должен быть параметр"
 
-#: pl_exec.c:3521 pl_gram.y:3429
+#: pl_exec.c:3522 pl_gram.y:3429
 #, c-format
 msgid "cannot use RETURN QUERY in a non-SETOF function"
 msgstr ""
 "RETURN QUERY можно использовать только в функциях, возвращающих множества"
 
-#: pl_exec.c:3539
+#: pl_exec.c:3540
 msgid "structure of query does not match function result type"
 msgstr "структура запроса не соответствует типу результата функции"
 
-#: pl_exec.c:3594 pl_exec.c:4419 pl_exec.c:8634
+#: pl_exec.c:3595 pl_exec.c:4420 pl_exec.c:8665
 #, c-format
 msgid "query string argument of EXECUTE is null"
 msgstr "в качестве текста запроса в EXECUTE передан NULL"
 
-#: pl_exec.c:3675 pl_exec.c:3813
+#: pl_exec.c:3676 pl_exec.c:3814
 #, c-format
 msgid "RAISE option already specified: %s"
 msgstr "этот параметр RAISE уже указан: %s"
 
-#: pl_exec.c:3709
+#: pl_exec.c:3710
 #, c-format
 msgid "RAISE without parameters cannot be used outside an exception handler"
 msgstr ""
 "RAISE без параметров нельзя использовать вне блока обработчика исключения"
 
-#: pl_exec.c:3803
+#: pl_exec.c:3804
 #, c-format
 msgid "RAISE statement option cannot be null"
 msgstr "параметром оператора RAISE не может быть NULL"
 
-#: pl_exec.c:3873
+#: pl_exec.c:3874
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: pl_exec.c:3928
+#: pl_exec.c:3929
 #, c-format
 msgid "assertion failed"
 msgstr "нарушение истинности"
 
-#: pl_exec.c:4292 pl_exec.c:4480
+#: pl_exec.c:4293 pl_exec.c:4481
 #, c-format
 msgid "cannot COPY to/from client in PL/pgSQL"
 msgstr "в PL/pgSQL нельзя выполнить COPY с участием клиента"
 
-#: pl_exec.c:4298
+#: pl_exec.c:4299
 #, c-format
 msgid "unsupported transaction command in PL/pgSQL"
 msgstr "неподдерживаемая транзакционная команда в PL/pgSQL"
 
-#: pl_exec.c:4321 pl_exec.c:4509
+#: pl_exec.c:4322 pl_exec.c:4510
 #, c-format
 msgid "INTO used with a command that cannot return data"
 msgstr "INTO с командой не может возвращать данные"
 
-#: pl_exec.c:4344 pl_exec.c:4532
+#: pl_exec.c:4345 pl_exec.c:4533
 #, c-format
 msgid "query returned no rows"
 msgstr "запрос не вернул строк"
 
-#: pl_exec.c:4366 pl_exec.c:4551 pl_exec.c:5694
+#: pl_exec.c:4367 pl_exec.c:4552 pl_exec.c:5695
 #, c-format
 msgid "query returned more than one row"
 msgstr "запрос вернул несколько строк"
 
-#: pl_exec.c:4368
+#: pl_exec.c:4369
 #, c-format
 msgid "Make sure the query returns a single row, or use LIMIT 1."
 msgstr ""
 "Измените запрос, чтобы он выбирал одну строку, или используйте LIMIT 1."
 
-#: pl_exec.c:4384
+#: pl_exec.c:4385
 #, c-format
 msgid "query has no destination for result data"
 msgstr "в запросе нет назначения для данных результата"
 
-#: pl_exec.c:4385
+#: pl_exec.c:4386
 #, c-format
 msgid "If you want to discard the results of a SELECT, use PERFORM instead."
 msgstr "Если вам нужно отбросить результаты SELECT, используйте PERFORM."
 
-#: pl_exec.c:4472
+#: pl_exec.c:4473
 #, c-format
 msgid "EXECUTE of SELECT ... INTO is not implemented"
 msgstr "возможность выполнения SELECT ... INTO в EXECUTE не реализована"
 
 # skip-rule: space-before-ellipsis
-#: pl_exec.c:4473
+#: pl_exec.c:4474
 #, c-format
 msgid ""
 "You might want to use EXECUTE ... INTO or EXECUTE CREATE TABLE ... AS "
@@ -436,57 +436,57 @@ msgstr ""
 "Альтернативой может стать EXECUTE ... INTO или EXECUTE CREATE TABLE ... "
 "AS ..."
 
-#: pl_exec.c:4486
+#: pl_exec.c:4487
 #, c-format
 msgid "EXECUTE of transaction commands is not implemented"
 msgstr "EXECUTE с транзакционными командами не поддерживается"
 
-#: pl_exec.c:4787 pl_exec.c:4875
+#: pl_exec.c:4788 pl_exec.c:4876
 #, c-format
 msgid "cursor variable \"%s\" is null"
 msgstr "переменная курсора \"%s\" равна NULL"
 
-#: pl_exec.c:4798 pl_exec.c:4886
+#: pl_exec.c:4799 pl_exec.c:4887
 #, c-format
 msgid "cursor \"%s\" does not exist"
 msgstr "курсор \"%s\" не существует"
 
-#: pl_exec.c:4811
+#: pl_exec.c:4812
 #, c-format
 msgid "relative or absolute cursor position is null"
 msgstr "относительная или абсолютная позиция курсора равна NULL"
 
-#: pl_exec.c:5049 pl_exec.c:5144
+#: pl_exec.c:5050 pl_exec.c:5145
 #, c-format
 msgid "null value cannot be assigned to variable \"%s\" declared NOT NULL"
 msgstr "значение NULL нельзя присвоить переменной \"%s\", объявленной NOT NULL"
 
-#: pl_exec.c:5125
+#: pl_exec.c:5126
 #, c-format
 msgid "cannot assign non-composite value to a row variable"
 msgstr "переменной типа кортеж можно присвоить только составное значение"
 
-#: pl_exec.c:5157
+#: pl_exec.c:5158
 #, c-format
 msgid "cannot assign non-composite value to a record variable"
 msgstr "переменной типа запись можно присвоить только составное значение"
 
-#: pl_exec.c:5208
+#: pl_exec.c:5209
 #, c-format
 msgid "cannot assign to system column \"%s\""
 msgstr "присвоить значение системному столбцу \"%s\" нельзя"
 
-#: pl_exec.c:5657
+#: pl_exec.c:5658
 #, c-format
 msgid "query did not return data"
 msgstr "запрос не вернул данные"
 
-#: pl_exec.c:5658 pl_exec.c:5670 pl_exec.c:5695 pl_exec.c:5771 pl_exec.c:5776
+#: pl_exec.c:5659 pl_exec.c:5671 pl_exec.c:5696 pl_exec.c:5772 pl_exec.c:5777
 #, c-format
 msgid "query: %s"
 msgstr "запрос: %s"
 
-#: pl_exec.c:5666
+#: pl_exec.c:5667
 #, c-format
 msgid "query returned %d column"
 msgid_plural "query returned %d columns"
@@ -494,17 +494,17 @@ msgstr[0] "запрос вернул %d столбец"
 msgstr[1] "запрос вернул %d столбца"
 msgstr[2] "запрос вернул %d столбцов"
 
-#: pl_exec.c:5770
+#: pl_exec.c:5771
 #, c-format
 msgid "query is SELECT INTO, but it should be plain SELECT"
 msgstr "запрос - не просто SELECT, а SELECT INTO"
 
-#: pl_exec.c:5775
+#: pl_exec.c:5776
 #, c-format
 msgid "query is not a SELECT"
 msgstr "запрос - не SELECT"
 
-#: pl_exec.c:6585 pl_exec.c:6625 pl_exec.c:6665
+#: pl_exec.c:6593 pl_exec.c:6633 pl_exec.c:6673
 #, c-format
 msgid ""
 "type of parameter %d (%s) does not match that when preparing the plan (%s)"
@@ -512,29 +512,29 @@ msgstr ""
 "тип параметра %d (%s) не соответствует тому, с которым подготавливался план "
 "(%s)"
 
-#: pl_exec.c:7076 pl_exec.c:7110 pl_exec.c:7184 pl_exec.c:7210
+#: pl_exec.c:7084 pl_exec.c:7118 pl_exec.c:7192 pl_exec.c:7218
 #, c-format
 msgid "number of source and target fields in assignment does not match"
 msgstr "в левой и правой части присваивания разное количество полей"
 
 #. translator: %s represents a name of an extra check
-#: pl_exec.c:7078 pl_exec.c:7112 pl_exec.c:7186 pl_exec.c:7212
+#: pl_exec.c:7086 pl_exec.c:7120 pl_exec.c:7194 pl_exec.c:7220
 #, c-format
 msgid "%s check of %s is active."
 msgstr "Включена проверка %s (с %s)."
 
-#: pl_exec.c:7082 pl_exec.c:7116 pl_exec.c:7190 pl_exec.c:7216
+#: pl_exec.c:7090 pl_exec.c:7124 pl_exec.c:7198 pl_exec.c:7224
 #, c-format
 msgid "Make sure the query returns the exact list of columns."
 msgstr ""
 "Измените запрос, чтобы он возвращал в точности требуемый список столбцов."
 
-#: pl_exec.c:7603
+#: pl_exec.c:7611
 #, c-format
 msgid "record \"%s\" is not assigned yet"
 msgstr "записи \"%s\" не присвоено значение"
 
-#: pl_exec.c:7604
+#: pl_exec.c:7612
 #, c-format
 msgid "The tuple structure of a not-yet-assigned record is indeterminate."
 msgstr ""
index 0d1a665a885a35faa87fdf4ba5a742df6c97c0a2..e5b040102a3bfac41eb8c33f8ee27506ef8c7d19 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: plpython (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-04 10:37+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-08-01 12:51+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-05-05 06:34+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
@@ -111,17 +111,24 @@ msgstr "процедура PL/Python вернула не None"
 msgid "PL/Python function with return type \"void\" did not return None"
 msgstr "функция PL/Python с типом результата \"void\" вернула не None"
 
-#: plpy_exec.c:371 plpy_exec.c:397
+#: plpy_exec.c:246
+#, c-format
+msgid ""
+"function returning record called in context that cannot accept type record"
+msgstr ""
+"функция, возвращающая запись, вызвана в контексте, не допускающем этот тип"
+
+#: plpy_exec.c:394 plpy_exec.c:420
 #, c-format
 msgid "unexpected return value from trigger procedure"
 msgstr "триггерная процедура вернула недопустимое значение"
 
-#: plpy_exec.c:372
+#: plpy_exec.c:395
 #, c-format
 msgid "Expected None or a string."
 msgstr "Ожидалось None или строка."
 
-#: plpy_exec.c:387
+#: plpy_exec.c:410
 #, c-format
 msgid ""
 "PL/Python trigger function returned \"MODIFY\" in a DELETE trigger -- ignored"
@@ -129,49 +136,42 @@ msgstr ""
 "триггерная функция PL/Python вернула \"MODIFY\" в триггере DELETE -- "
 "игнорируется"
 
-#: plpy_exec.c:398
+#: plpy_exec.c:421
 #, c-format
 msgid "Expected None, \"OK\", \"SKIP\", or \"MODIFY\"."
 msgstr "Ожидалось None, \"OK\", \"SKIP\" или \"MODIFY\"."
 
-#: plpy_exec.c:448
+#: plpy_exec.c:472
 #, c-format
 msgid "PyList_SetItem() failed, while setting up arguments"
 msgstr "ошибка в PyList_SetItem() при настройке аргументов"
 
-#: plpy_exec.c:452
+#: plpy_exec.c:476
 #, c-format
 msgid "PyDict_SetItemString() failed, while setting up arguments"
 msgstr "ошибка в PyDict_SetItemString() при настройке аргументов"
 
-#: plpy_exec.c:464
-#, c-format
-msgid ""
-"function returning record called in context that cannot accept type record"
-msgstr ""
-"функция, возвращающая запись, вызвана в контексте, не допускающем этот тип"
-
-#: plpy_exec.c:681
+#: plpy_exec.c:705
 #, c-format
 msgid "while creating return value"
 msgstr "при создании возвращаемого значения"
 
-#: plpy_exec.c:932
+#: plpy_exec.c:956
 #, c-format
 msgid "TD[\"new\"] deleted, cannot modify row"
 msgstr "элемент TD[\"new\"] удалён -- изменить строку нельзя"
 
-#: plpy_exec.c:937
+#: plpy_exec.c:961
 #, c-format
 msgid "TD[\"new\"] is not a dictionary"
 msgstr "TD[\"new\"] - не словарь"
 
-#: plpy_exec.c:964
+#: plpy_exec.c:988
 #, c-format
 msgid "TD[\"new\"] dictionary key at ordinal position %d is not a string"
 msgstr "ключ словаря TD[\"new\"] с порядковым номером %d не является строкой"
 
-#: plpy_exec.c:971
+#: plpy_exec.c:995
 #, c-format
 msgid ""
 "key \"%s\" found in TD[\"new\"] does not exist as a column in the triggering "
@@ -180,22 +180,22 @@ msgstr ""
 "ключу \"%s\", найденному в TD[\"new\"], не соответствует столбец в строке, "
 "обрабатываемой триггером"
 
-#: plpy_exec.c:976
+#: plpy_exec.c:1000
 #, c-format
 msgid "cannot set system attribute \"%s\""
 msgstr "присвоить значение системному атрибуту \"%s\" нельзя"
 
-#: plpy_exec.c:981
+#: plpy_exec.c:1005
 #, c-format
 msgid "cannot set generated column \"%s\""
 msgstr "присвоить значение генерируемому столбцу \"%s\" нельзя"
 
-#: plpy_exec.c:1039
+#: plpy_exec.c:1063
 #, c-format
 msgid "while modifying trigger row"
 msgstr "при изменении строки в триггере"
 
-#: plpy_exec.c:1097
+#: plpy_exec.c:1121
 #, c-format
 msgid "forcibly aborting a subtransaction that has not been exited"
 msgstr "принудительное прерывание незавершённой подтранзакции"
@@ -284,27 +284,27 @@ msgstr "'%s' - недопустимое ключевое слово (аргум
 msgid "invalid SQLSTATE code"
 msgstr "неверный код SQLSTATE"
 
-#: plpy_procedure.c:225
+#: plpy_procedure.c:226
 #, c-format
 msgid "trigger functions can only be called as triggers"
 msgstr "триггерные функции могут вызываться только в триггерах"
 
-#: plpy_procedure.c:229
+#: plpy_procedure.c:230
 #, c-format
 msgid "PL/Python functions cannot return type %s"
 msgstr "функции PL/Python не могут возвращать тип %s"
 
-#: plpy_procedure.c:307
+#: plpy_procedure.c:308
 #, c-format
 msgid "PL/Python functions cannot accept type %s"
 msgstr "функции PL/Python не могут принимать тип %s"
 
-#: plpy_procedure.c:397
+#: plpy_procedure.c:398
 #, c-format
 msgid "could not compile PL/Python function \"%s\""
 msgstr "не удалось скомпилировать функцию PL/Python \"%s\""
 
-#: plpy_procedure.c:400
+#: plpy_procedure.c:401
 #, c-format
 msgid "could not compile anonymous PL/Python code block"
 msgstr "не удалось скомпилировать анонимный блок кода PL/Python"
index 3e9cfe9ed7b2958bfa04d5c77d0b30b7c806753c..bb583b5c74287faa3105451aa1ed5cf1e1ed4cd1 100644 (file)
@@ -1,13 +1,13 @@
 # Russian message translation file for pltcl
 # Copyright (C) 2012-2016 PostgreSQL Global Development Group
 # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
-# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2019, 2022.
+# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2019, 2022, 2024.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pltcl (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-08-10 11:56+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-29 15:43+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-08-01 12:51+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-01 13:03+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -54,17 +54,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "функция, возвращающая запись, вызвана в контексте, не допускающем этот тип"
 
-#: pltcl.c:1290
+#: pltcl.c:1025
 #, c-format
-msgid "could not split return value from trigger: %s"
-msgstr "Ñ\80азложиÑ\82Ñ\8c Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ\80аÑ\89аемое Ð¸Ð· Ñ\82Ñ\80иггеÑ\80а значение не удалось: %s"
+msgid "could not parse function return value: %s"
+msgstr "Ñ\80азобÑ\80аÑ\82Ñ\8c Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ\80аÑ\89аемое Ñ\84Ñ\83нкÑ\86ией значение не удалось: %s"
 
-#: pltcl.c:1371 pltcl.c:1801
+#: pltcl.c:1293
+#, c-format
+msgid "could not parse trigger return value: %s"
+msgstr "разобрать возвращаемое триггером значение не удалось: %s"
+
+#: pltcl.c:1378 pltcl.c:1808
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: pltcl.c:1372
+#: pltcl.c:1379
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -73,43 +78,43 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "в функции PL/Tcl \"%s\""
 
-#: pltcl.c:1536
+#: pltcl.c:1543
 #, c-format
 msgid "trigger functions can only be called as triggers"
 msgstr "триггерные функции могут вызываться только в триггерах"
 
-#: pltcl.c:1540
+#: pltcl.c:1547
 #, c-format
 msgid "PL/Tcl functions cannot return type %s"
 msgstr "функции PL/Tcl не могут возвращать тип %s"
 
-#: pltcl.c:1579
+#: pltcl.c:1586
 #, c-format
 msgid "PL/Tcl functions cannot accept type %s"
 msgstr "функции PL/Tcl не могут принимать тип %s"
 
-#: pltcl.c:1693
+#: pltcl.c:1700
 #, c-format
 msgid "could not create internal procedure \"%s\": %s"
 msgstr "не удалось создать внутреннюю процедуру \"%s\": %s"
 
-#: pltcl.c:3195
+#: pltcl.c:3202
 #, c-format
 msgid "column name/value list must have even number of elements"
 msgstr "в списке имён/значений столбцов должно быть чётное число элементов"
 
-#: pltcl.c:3213
+#: pltcl.c:3220
 #, c-format
 msgid "column name/value list contains nonexistent column name \"%s\""
 msgstr ""
 "список имён/значений столбцов содержит имя несуществующего столбца \"%s\""
 
-#: pltcl.c:3220
+#: pltcl.c:3227
 #, c-format
 msgid "cannot set system attribute \"%s\""
 msgstr "присвоить значение системному атрибуту \"%s\" нельзя"
 
-#: pltcl.c:3226
+#: pltcl.c:3233
 #, c-format
 msgid "cannot set generated column \"%s\""
 msgstr "присвоить значение генерируемому столбцу \"%s\" нельзя"
index d4b51c750d676181d2c178c9db7760f41fe648e1..b33fc2ca6130581840d6e45150801e6ee01503c8 100644 (file)
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: postgres (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-04 10:37+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-05-04 10:47+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-08-01 12:51+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-01 13:15+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -37,15 +37,15 @@ msgstr "не удалось открыть файл \"%s\" для чтения:
 #: ../common/controldata_utils.c:96 ../common/controldata_utils.c:99
 #: access/transam/timeline.c:143 access/transam/timeline.c:362
 #: access/transam/twophase.c:1329 access/transam/xlog.c:3575
-#: access/transam/xlog.c:4819 access/transam/xlog.c:11631
-#: access/transam/xlog.c:11644 access/transam/xlog.c:12099
-#: access/transam/xlog.c:12179 access/transam/xlog.c:12216
-#: access/transam/xlog.c:12276 access/transam/xlogfuncs.c:703
+#: access/transam/xlog.c:4819 access/transam/xlog.c:11640
+#: access/transam/xlog.c:11653 access/transam/xlog.c:12108
+#: access/transam/xlog.c:12188 access/transam/xlog.c:12225
+#: access/transam/xlog.c:12285 access/transam/xlogfuncs.c:703
 #: access/transam/xlogfuncs.c:722 commands/extension.c:3492 libpq/hba.c:534
 #: replication/basebackup.c:2026 replication/logical/origin.c:729
 #: replication/logical/origin.c:765 replication/logical/reorderbuffer.c:4951
-#: replication/logical/snapbuild.c:1863 replication/logical/snapbuild.c:1905
-#: replication/logical/snapbuild.c:1932 replication/slot.c:1727
+#: replication/logical/snapbuild.c:1872 replication/logical/snapbuild.c:1914
+#: replication/logical/snapbuild.c:1941 replication/slot.c:1727
 #: replication/slot.c:1768 replication/walsender.c:545
 #: storage/file/buffile.c:445 storage/file/copydir.c:195
 #: utils/adt/genfile.c:202 utils/adt/misc.c:888 utils/cache/relmapper.c:744
@@ -56,8 +56,8 @@ msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\": %m"
 #: ../common/controldata_utils.c:107 ../common/controldata_utils.c:111
 #: access/transam/xlog.c:3580 access/transam/xlog.c:4824
 #: replication/basebackup.c:2030 replication/logical/origin.c:734
-#: replication/logical/origin.c:773 replication/logical/snapbuild.c:1868
-#: replication/logical/snapbuild.c:1910 replication/logical/snapbuild.c:1937
+#: replication/logical/origin.c:773 replication/logical/snapbuild.c:1877
+#: replication/logical/snapbuild.c:1919 replication/logical/snapbuild.c:1946
 #: replication/slot.c:1731 replication/slot.c:1772 replication/walsender.c:550
 #: utils/cache/relmapper.c:748
 #, c-format
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\" (прочитан
 #: commands/copyfrom.c:1586 commands/copyto.c:328 libpq/be-fsstubs.c:455
 #: libpq/be-fsstubs.c:525 replication/logical/origin.c:667
 #: replication/logical/origin.c:806 replication/logical/reorderbuffer.c:5009
-#: replication/logical/snapbuild.c:1772 replication/logical/snapbuild.c:1945
+#: replication/logical/snapbuild.c:1781 replication/logical/snapbuild.c:1954
 #: replication/slot.c:1618 replication/slot.c:1779 replication/walsender.c:560
 #: storage/file/copydir.c:218 storage/file/copydir.c:223 storage/file/fd.c:738
 #: storage/file/fd.c:3542 storage/file/fd.c:3645 utils/cache/relmapper.c:759
@@ -117,12 +117,12 @@ msgstr ""
 #: replication/logical/reorderbuffer.c:3604
 #: replication/logical/reorderbuffer.c:4155
 #: replication/logical/reorderbuffer.c:4931
-#: replication/logical/snapbuild.c:1727 replication/logical/snapbuild.c:1834
+#: replication/logical/snapbuild.c:1736 replication/logical/snapbuild.c:1843
 #: replication/slot.c:1699 replication/walsender.c:518
 #: replication/walsender.c:2563 storage/file/copydir.c:161
 #: storage/file/fd.c:713 storage/file/fd.c:3306 storage/file/fd.c:3529
 #: storage/file/fd.c:3616 storage/smgr/md.c:506 utils/cache/relmapper.c:724
-#: utils/cache/relmapper.c:842 utils/error/elog.c:1942
+#: utils/cache/relmapper.c:842 utils/error/elog.c:1958
 #: utils/init/miscinit.c:1359 utils/init/miscinit.c:1493
 #: utils/init/miscinit.c:1570 utils/misc/guc.c:8625 utils/misc/guc.c:8657
 #, c-format
@@ -131,8 +131,8 @@ msgstr "не удалось открыть файл \"%s\": %m"
 
 #: ../common/controldata_utils.c:251 ../common/controldata_utils.c:254
 #: access/transam/twophase.c:1719 access/transam/twophase.c:1728
-#: access/transam/xlog.c:11388 access/transam/xlog.c:11426
-#: access/transam/xlog.c:11839 access/transam/xlogfuncs.c:782
+#: access/transam/xlog.c:11397 access/transam/xlog.c:11435
+#: access/transam/xlog.c:11848 access/transam/xlogfuncs.c:782
 #: postmaster/postmaster.c:5684 postmaster/syslogger.c:1499
 #: postmaster/syslogger.c:1512 utils/cache/relmapper.c:876
 #, c-format
@@ -145,8 +145,8 @@ msgstr "не удалось записать файл \"%s\": %m"
 #: access/heap/rewriteheap.c:1275 access/transam/timeline.c:432
 #: access/transam/timeline.c:510 access/transam/twophase.c:1740
 #: access/transam/xlog.c:3437 access/transam/xlog.c:3609
-#: access/transam/xlog.c:4782 access/transam/xlog.c:10871
-#: access/transam/xlog.c:10912 replication/logical/snapbuild.c:1765
+#: access/transam/xlog.c:4782 access/transam/xlog.c:10880
+#: access/transam/xlog.c:10921 replication/logical/snapbuild.c:1774
 #: replication/slot.c:1604 replication/slot.c:1709 storage/file/fd.c:730
 #: storage/file/fd.c:3637 storage/smgr/md.c:954 storage/smgr/md.c:995
 #: storage/sync/sync.c:454 utils/cache/relmapper.c:891 utils/misc/guc.c:8412
@@ -164,11 +164,11 @@ msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл \"
 #: postmaster/postmaster.c:4208 postmaster/postmaster.c:5609
 #: postmaster/postmaster.c:5973
 #: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:287
-#: replication/logical/logical.c:205 replication/walsender.c:592
+#: replication/logical/logical.c:206 replication/walsender.c:592
 #: storage/buffer/localbuf.c:442 storage/file/fd.c:888 storage/file/fd.c:1360
-#: storage/file/fd.c:1521 storage/file/fd.c:2329 storage/ipc/procarray.c:1460
-#: storage/ipc/procarray.c:2281 storage/ipc/procarray.c:2288
-#: storage/ipc/procarray.c:2793 storage/ipc/procarray.c:3470
+#: storage/file/fd.c:1521 storage/file/fd.c:2329 storage/ipc/procarray.c:1472
+#: storage/ipc/procarray.c:2293 storage/ipc/procarray.c:2300
+#: storage/ipc/procarray.c:2805 storage/ipc/procarray.c:3482
 #: utils/adt/cryptohashfuncs.c:46 utils/adt/cryptohashfuncs.c:66
 #: utils/adt/formatting.c:1699 utils/adt/formatting.c:1823
 #: utils/adt/formatting.c:1948 utils/adt/pg_locale.c:450
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "не удалось найти запускаемый файл \"%s\""
 msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось перейти в каталог \"%s\": %m"
 
-#: ../common/exec.c:299 access/transam/xlog.c:11262
+#: ../common/exec.c:299 access/transam/xlog.c:11271
 #: replication/basebackup.c:1434 utils/adt/misc.c:369
 #, c-format
 msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
@@ -241,13 +241,13 @@ msgstr "попытка дублирования нулевого указате
 
 #: ../common/file_utils.c:87 ../common/file_utils.c:451
 #: ../common/file_utils.c:455 access/transam/twophase.c:1297
-#: access/transam/xlog.c:11364 access/transam/xlog.c:11402
-#: access/transam/xlog.c:11619 access/transam/xlogarchive.c:110
+#: access/transam/xlog.c:11373 access/transam/xlog.c:11411
+#: access/transam/xlog.c:11628 access/transam/xlogarchive.c:110
 #: access/transam/xlogarchive.c:227 commands/copyfrom.c:1536
 #: commands/copyto.c:726 commands/extension.c:3471 commands/tablespace.c:806
 #: commands/tablespace.c:897 replication/basebackup.c:439
 #: replication/basebackup.c:622 replication/basebackup.c:698
-#: replication/logical/snapbuild.c:1644 storage/file/copydir.c:68
+#: replication/logical/snapbuild.c:1653 storage/file/copydir.c:68
 #: storage/file/copydir.c:107 storage/file/fd.c:1871 storage/file/fd.c:1957
 #: storage/file/fd.c:3157 storage/file/fd.c:3361 utils/adt/dbsize.c:70
 #: utils/adt/dbsize.c:222 utils/adt/dbsize.c:302 utils/adt/genfile.c:418
@@ -270,82 +270,82 @@ msgid "could not read directory \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось прочитать каталог \"%s\": %m"
 
 #: ../common/file_utils.c:383 access/transam/xlogarchive.c:412
-#: postmaster/syslogger.c:1523 replication/logical/snapbuild.c:1784
+#: postmaster/syslogger.c:1523 replication/logical/snapbuild.c:1793
 #: replication/slot.c:643 replication/slot.c:1490 replication/slot.c:1632
 #: storage/file/fd.c:748 storage/file/fd.c:849 utils/time/snapmgr.c:1282
 #, c-format
 msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось переименовать файл \"%s\" в \"%s\": %m"
 
-#: ../common/jsonapi.c:1083
+#: ../common/jsonapi.c:1084
 #, c-format
 msgid "Escape sequence \"\\%s\" is invalid."
 msgstr "Неверная спецпоследовательность: \"\\%s\"."
 
-#: ../common/jsonapi.c:1086
+#: ../common/jsonapi.c:1087
 #, c-format
 msgid "Character with value 0x%02x must be escaped."
 msgstr "Символ с кодом 0x%02x необходимо экранировать."
 
-#: ../common/jsonapi.c:1089
+#: ../common/jsonapi.c:1090
 #, c-format
 msgid "Expected end of input, but found \"%s\"."
 msgstr "Ожидался конец текста, но обнаружено продолжение \"%s\"."
 
-#: ../common/jsonapi.c:1092
+#: ../common/jsonapi.c:1093
 #, c-format
 msgid "Expected array element or \"]\", but found \"%s\"."
 msgstr "Ожидался элемент массива или \"]\", но обнаружено \"%s\"."
 
-#: ../common/jsonapi.c:1095
+#: ../common/jsonapi.c:1096
 #, c-format
 msgid "Expected \",\" or \"]\", but found \"%s\"."
 msgstr "Ожидалась \",\" или \"]\", но обнаружено \"%s\"."
 
-#: ../common/jsonapi.c:1098
+#: ../common/jsonapi.c:1099
 #, c-format
 msgid "Expected \":\", but found \"%s\"."
 msgstr "Ожидалось \":\", но обнаружено \"%s\"."
 
-#: ../common/jsonapi.c:1101
+#: ../common/jsonapi.c:1102
 #, c-format
 msgid "Expected JSON value, but found \"%s\"."
 msgstr "Ожидалось значение JSON, но обнаружено \"%s\"."
 
-#: ../common/jsonapi.c:1104
+#: ../common/jsonapi.c:1105
 msgid "The input string ended unexpectedly."
 msgstr "Неожиданный конец входной строки."
 
-#: ../common/jsonapi.c:1106
+#: ../common/jsonapi.c:1107
 #, c-format
 msgid "Expected string or \"}\", but found \"%s\"."
 msgstr "Ожидалась строка или \"}\", но обнаружено \"%s\"."
 
-#: ../common/jsonapi.c:1109
+#: ../common/jsonapi.c:1110
 #, c-format
 msgid "Expected \",\" or \"}\", but found \"%s\"."
 msgstr "Ожидалась \",\" или \"}\", но обнаружено \"%s\"."
 
-#: ../common/jsonapi.c:1112
+#: ../common/jsonapi.c:1113
 #, c-format
 msgid "Expected string, but found \"%s\"."
 msgstr "Ожидалась строка, но обнаружено \"%s\"."
 
-#: ../common/jsonapi.c:1115
+#: ../common/jsonapi.c:1116
 #, c-format
 msgid "Token \"%s\" is invalid."
 msgstr "Ошибочный элемент текста \"%s\"."
 
-#: ../common/jsonapi.c:1118 jsonpath_scan.l:499
+#: ../common/jsonapi.c:1119 jsonpath_scan.l:499
 #, c-format
 msgid "\\u0000 cannot be converted to text."
 msgstr "\\u0000 нельзя преобразовать в текст."
 
-#: ../common/jsonapi.c:1120
+#: ../common/jsonapi.c:1121
 msgid "\"\\u\" must be followed by four hexadecimal digits."
 msgstr "За \"\\u\" должны следовать четыре шестнадцатеричные цифры."
 
-#: ../common/jsonapi.c:1123
+#: ../common/jsonapi.c:1124
 msgid ""
 "Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F when "
 "the encoding is not UTF8."
@@ -353,13 +353,13 @@ msgstr ""
 "Спецкоды Unicode для значений выше 007F можно использовать только с "
 "кодировкой UTF8."
 
-#: ../common/jsonapi.c:1125 jsonpath_scan.l:520
+#: ../common/jsonapi.c:1126 jsonpath_scan.l:520
 #, c-format
 msgid "Unicode high surrogate must not follow a high surrogate."
 msgstr ""
 "Старшее слово суррогата Unicode не может следовать за другим старшим словом."
 
-#: ../common/jsonapi.c:1127 jsonpath_scan.l:531 jsonpath_scan.l:541
+#: ../common/jsonapi.c:1128 jsonpath_scan.l:531 jsonpath_scan.l:541
 #: jsonpath_scan.l:583
 #, c-format
 msgid "Unicode low surrogate must follow a high surrogate."
@@ -603,7 +603,7 @@ msgstr ""
 "записан"
 
 #: access/brin/brin.c:1036 access/brin/brin.c:1146 access/gin/ginfast.c:1042
-#: access/transam/xlog.c:11033 access/transam/xlog.c:11570
+#: access/transam/xlog.c:11042 access/transam/xlog.c:11579
 #: access/transam/xlogfuncs.c:274 access/transam/xlogfuncs.c:301
 #: access/transam/xlogfuncs.c:340 access/transam/xlogfuncs.c:361
 #: access/transam/xlogfuncs.c:382 access/transam/xlogfuncs.c:452
@@ -633,7 +633,7 @@ msgid "could not open parent table of index \"%s\""
 msgstr "не удалось открыть родительскую таблицу индекса \"%s\""
 
 #: access/brin/brin.c:1114 access/brin/brin.c:1213 access/gin/ginfast.c:1087
-#: parser/parse_utilcmd.c:2284
+#: parser/parse_utilcmd.c:2291
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" is not valid"
 msgstr "индекс \"%s\" - нерабочий"
@@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "число столбцов (%d) превышает предел (%d)"
 msgid "number of index columns (%d) exceeds limit (%d)"
 msgstr "число столбцов индекса (%d) превышает предел (%d)"
 
-#: access/common/indextuple.c:190 access/spgist/spgutils.c:966
+#: access/common/indextuple.c:190 access/spgist/spgutils.c:977
 #, c-format
 msgid "index row requires %zu bytes, maximum size is %zu"
 msgstr "строка индекса требует байт: %zu, при максимуме: %zu"
@@ -942,7 +942,7 @@ msgid "To fix this, do REINDEX INDEX \"%s\"."
 msgstr "Для исправления выполните REINDEX INDEX \"%s\"."
 
 #: access/gin/ginutil.c:145 executor/execExpr.c:2169
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3866 utils/adt/arrayfuncs.c:6534
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3873 utils/adt/arrayfuncs.c:6541
 #: utils/adt/rowtypes.c:957
 #, c-format
 msgid "could not identify a comparison function for type %s"
@@ -1055,7 +1055,7 @@ msgstr ""
 
 #: access/hash/hashfunc.c:279 access/hash/hashfunc.c:336 catalog/heap.c:714
 #: catalog/heap.c:720 commands/createas.c:206 commands/createas.c:515
-#: commands/indexcmds.c:1964 commands/tablecmds.c:16991 commands/view.c:86
+#: commands/indexcmds.c:1964 commands/tablecmds.c:17037 commands/view.c:86
 #: regex/regc_pg_locale.c:263 utils/adt/formatting.c:1666
 #: utils/adt/formatting.c:1790 utils/adt/formatting.c:1915 utils/adt/like.c:194
 #: utils/adt/like_support.c:1004 utils/adt/varchar.c:733
@@ -1070,7 +1070,7 @@ msgid "index row size %zu exceeds hash maximum %zu"
 msgstr "размер строки индекса (%zu) больше предельного размера хеша (%zu)"
 
 #: access/hash/hashinsert.c:84 access/spgist/spgdoinsert.c:2004
-#: access/spgist/spgdoinsert.c:2279 access/spgist/spgutils.c:1027
+#: access/spgist/spgdoinsert.c:2279 access/spgist/spgutils.c:1038
 #, c-format
 msgid "Values larger than a buffer page cannot be indexed."
 msgstr "Значения, не умещающиеся в страницу буфера, нельзя проиндексировать."
@@ -1169,8 +1169,8 @@ msgstr "не удалось записать в файл \"%s\" (записан
 #: access/heap/rewriteheap.c:1013 access/heap/rewriteheap.c:1131
 #: access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:485
 #: access/transam/xlog.c:3353 access/transam/xlog.c:3544
-#: access/transam/xlog.c:4761 access/transam/xlog.c:11379
-#: access/transam/xlog.c:11417 access/transam/xlog.c:11822
+#: access/transam/xlog.c:4761 access/transam/xlog.c:11388
+#: access/transam/xlog.c:11426 access/transam/xlog.c:11831
 #: access/transam/xlogfuncs.c:776 postmaster/postmaster.c:4633
 #: postmaster/postmaster.c:5671 replication/logical/origin.c:587
 #: replication/slot.c:1551 storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:218
@@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "не удалось обрезать файл \"%s\" до нужного
 #: access/transam/xlog.c:4773 postmaster/postmaster.c:4643
 #: postmaster/postmaster.c:4653 replication/logical/origin.c:599
 #: replication/logical/origin.c:641 replication/logical/origin.c:660
-#: replication/logical/snapbuild.c:1741 replication/slot.c:1586
+#: replication/logical/snapbuild.c:1750 replication/slot.c:1586
 #: storage/file/buffile.c:506 storage/file/copydir.c:207
 #: utils/init/miscinit.c:1434 utils/init/miscinit.c:1445
 #: utils/init/miscinit.c:1453 utils/misc/guc.c:8373 utils/misc/guc.c:8404
@@ -1204,7 +1204,7 @@ msgstr "не удалось записать в файл \"%s\": %m"
 #: access/transam/xlogarchive.c:118 access/transam/xlogarchive.c:422
 #: postmaster/postmaster.c:1096 postmaster/syslogger.c:1465
 #: replication/logical/origin.c:575 replication/logical/reorderbuffer.c:4424
-#: replication/logical/snapbuild.c:1686 replication/logical/snapbuild.c:2102
+#: replication/logical/snapbuild.c:1695 replication/logical/snapbuild.c:2111
 #: replication/slot.c:1683 storage/file/fd.c:788 storage/file/fd.c:3177
 #: storage/file/fd.c:3239 storage/file/reinit.c:250 storage/ipc/dsm.c:315
 #: storage/smgr/md.c:347 storage/smgr/md.c:397 storage/sync/sync.c:250
@@ -1302,18 +1302,18 @@ msgstr ""
 "индекс \"%s\": всего страниц: %u, сейчас удалено: %u, удалено на данный "
 "момент: %u, свободно: %u\n"
 
-#: access/heap/vacuumlazy.c:846 commands/analyze.c:814
+#: access/heap/vacuumlazy.c:846 commands/analyze.c:819
 #, c-format
 msgid "I/O timings: read: %.3f ms, write: %.3f ms\n"
 msgstr "время ввода/вывода: чтение: %.3f мс, запись: %.3f мс\n"
 
-#: access/heap/vacuumlazy.c:849 commands/analyze.c:817
+#: access/heap/vacuumlazy.c:849 commands/analyze.c:822
 #, c-format
 msgid "avg read rate: %.3f MB/s, avg write rate: %.3f MB/s\n"
 msgstr ""
 "средняя скорость чтения: %.3f МБ/с, средняя скорость записи: %.3f МБ/с\n"
 
-#: access/heap/vacuumlazy.c:852 commands/analyze.c:819
+#: access/heap/vacuumlazy.c:852 commands/analyze.c:824
 #, c-format
 msgid "buffer usage: %lld hits, %lld misses, %lld dirtied\n"
 msgstr ""
@@ -1326,7 +1326,7 @@ msgid "WAL usage: %lld records, %lld full page images, %llu bytes\n"
 msgstr ""
 "использование WAL: записей: %lld, полных образов страниц: %lld, байт: %llu\n"
 
-#: access/heap/vacuumlazy.c:861 commands/analyze.c:823
+#: access/heap/vacuumlazy.c:861 commands/analyze.c:828
 #, c-format
 msgid "system usage: %s"
 msgstr "нагрузка системы: %s"
@@ -1567,7 +1567,7 @@ msgstr "индекс \"%s\" перестраивается, обращаться
 
 #: access/index/indexam.c:208 catalog/objectaddress.c:1355
 #: commands/indexcmds.c:2792 commands/tablecmds.c:267 commands/tablecmds.c:291
-#: commands/tablecmds.c:16687 commands/tablecmds.c:18440
+#: commands/tablecmds.c:16733 commands/tablecmds.c:18495
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not an index"
 msgstr "\"%s\" - это не индекс"
@@ -1593,7 +1593,7 @@ msgid "This may be because of a non-immutable index expression."
 msgstr "Возможно, это вызвано переменной природой индексного выражения."
 
 #: access/nbtree/nbtpage.c:159 access/nbtree/nbtpage.c:608
-#: parser/parse_utilcmd.c:2330
+#: parser/parse_utilcmd.c:2337
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" is not a btree"
 msgstr "индекс \"%s\" не является b-деревом"
@@ -1663,7 +1663,7 @@ msgstr ""
 "метод сжатия должен быть определён, когда тип листьев отличается от входного "
 "типа"
 
-#: access/spgist/spgutils.c:1024
+#: access/spgist/spgutils.c:1035
 #, c-format
 msgid "SP-GiST inner tuple size %zu exceeds maximum %zu"
 msgstr "внутренний размер кортежа SP-GiST (%zu) превышает максимум (%zu)"
@@ -1691,8 +1691,8 @@ msgid "\"%s\" is an index"
 msgstr "\"%s\" - это индекс"
 
 #: access/table/table.c:54 access/table/table.c:88 access/table/table.c:117
-#: access/table/table.c:150 catalog/aclchk.c:1799 commands/tablecmds.c:13404
-#: commands/tablecmds.c:16696
+#: access/table/table.c:150 catalog/aclchk.c:1799 commands/tablecmds.c:13450
+#: commands/tablecmds.c:16742
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a composite type"
 msgstr "\"%s\" - это составной тип"
@@ -1909,7 +1909,7 @@ msgstr ""
 msgid "MultiXact member wraparound protections are now enabled"
 msgstr "Защита от зацикливания мультитранзакций сейчас включена"
 
-#: access/transam/multixact.c:3031
+#: access/transam/multixact.c:3038
 #, c-format
 msgid ""
 "oldest MultiXact %u not found, earliest MultiXact %u, skipping truncation"
@@ -1917,7 +1917,7 @@ msgstr ""
 "старейшая мультитранзакция %u не найдена, новейшая мультитранзакция: %u, "
 "усечение пропускается"
 
-#: access/transam/multixact.c:3049
+#: access/transam/multixact.c:3056
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot truncate up to MultiXact %u because it does not exist on disk, "
@@ -1926,7 +1926,7 @@ msgstr ""
 "выполнить усечение до мультитранзакции %u нельзя ввиду её отсутствия на "
 "диске, усечение пропускается"
 
-#: access/transam/multixact.c:3363
+#: access/transam/multixact.c:3370
 #, c-format
 msgid "invalid MultiXactId: %u"
 msgstr "неверный MultiXactId: %u"
@@ -2086,12 +2086,12 @@ msgstr "Установите ненулевое значение парамет
 msgid "transaction identifier \"%s\" is already in use"
 msgstr "идентификатор транзакции \"%s\" уже используется"
 
-#: access/transam/twophase.c:417 access/transam/twophase.c:2484
+#: access/transam/twophase.c:417 access/transam/twophase.c:2483
 #, c-format
 msgid "maximum number of prepared transactions reached"
 msgstr "достигнут предел числа подготовленных транзакций"
 
-#: access/transam/twophase.c:418 access/transam/twophase.c:2485
+#: access/transam/twophase.c:418 access/transam/twophase.c:2484
 #, c-format
 msgid "Increase max_prepared_transactions (currently %d)."
 msgstr "Увеличьте параметр max_prepared_transactions (текущее значение %d)."
@@ -2212,47 +2212,47 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 "для длительных подготовленных транзакций записано файлов состояния 2PC: %u"
 
-#: access/transam/twophase.c:2068
+#: access/transam/twophase.c:2067
 #, c-format
 msgid "recovering prepared transaction %u from shared memory"
 msgstr "восстановление подготовленной транзакции %u из разделяемой памяти"
 
-#: access/transam/twophase.c:2159
+#: access/transam/twophase.c:2158
 #, c-format
 msgid "removing stale two-phase state file for transaction %u"
 msgstr "удаление устаревшего файла состояния 2PC для транзакции %u"
 
-#: access/transam/twophase.c:2166
+#: access/transam/twophase.c:2165
 #, c-format
 msgid "removing stale two-phase state from memory for transaction %u"
 msgstr "удаление из памяти устаревшего состояния 2PC для транзакции %u"
 
-#: access/transam/twophase.c:2179
+#: access/transam/twophase.c:2178
 #, c-format
 msgid "removing future two-phase state file for transaction %u"
 msgstr "удаление файла будущего состояния 2PC для транзакции %u"
 
-#: access/transam/twophase.c:2186
+#: access/transam/twophase.c:2185
 #, c-format
 msgid "removing future two-phase state from memory for transaction %u"
 msgstr "удаление из памяти будущего состояния 2PC для транзакции %u"
 
-#: access/transam/twophase.c:2211
+#: access/transam/twophase.c:2210
 #, c-format
 msgid "corrupted two-phase state file for transaction %u"
 msgstr "испорчен файл состояния 2PC для транзакции %u"
 
-#: access/transam/twophase.c:2216
+#: access/transam/twophase.c:2215
 #, c-format
 msgid "corrupted two-phase state in memory for transaction %u"
 msgstr "испорчено состояние 2PC в памяти для транзакции %u"
 
-#: access/transam/twophase.c:2467
+#: access/transam/twophase.c:2466
 #, c-format
 msgid "could not recover two-phase state file for transaction %u"
 msgstr "не удалось восстановить файл состояния 2PC для транзакции %u"
 
-#: access/transam/twophase.c:2469
+#: access/transam/twophase.c:2468
 #, c-format
 msgid ""
 "Two-phase state file has been found in WAL record %X/%X, but this "
@@ -2261,7 +2261,7 @@ msgstr ""
 "Для WAL-записи %X/%X найден файл состояния двухфазной фиксации, но эта "
 "транзакция уже была восстановлена с диска."
 
-#: access/transam/twophase.c:2477 jit/jit.c:205 utils/fmgr/dfmgr.c:209
+#: access/transam/twophase.c:2476 jit/jit.c:205 utils/fmgr/dfmgr.c:209
 #: utils/fmgr/dfmgr.c:417 utils/fmgr/dfmgr.c:465
 #, c-format
 msgid "could not access file \"%s\": %m"
@@ -3029,7 +3029,7 @@ msgstr "не удалось создать символическую ссылк
 msgid "ignoring file \"%s\" because no file \"%s\" exists"
 msgstr "файл \"%s\" игнорируется ввиду отсутствия файла \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:6820 access/transam/xlog.c:12355
+#: access/transam/xlog.c:6820 access/transam/xlog.c:12364
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\"."
 msgstr "Файл \"%s\" был переименован в \"%s\"."
@@ -3111,44 +3111,44 @@ msgstr ""
 "Это означает, что резервная копия повреждена и для восстановления БД "
 "придётся использовать другую копию."
 
-#: access/transam/xlog.c:7390
+#: access/transam/xlog.c:7391
 #, c-format
 msgid "redo starts at %X/%X"
 msgstr "запись REDO начинается со смещения %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:7615
+#: access/transam/xlog.c:7616
 #, c-format
 msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point"
 msgstr ""
 "запрошенная точка остановки восстановления предшествует согласованной точке "
 "восстановления"
 
-#: access/transam/xlog.c:7653
+#: access/transam/xlog.c:7654
 #, c-format
 msgid "redo done at %X/%X system usage: %s"
 msgstr "записи REDO обработаны до смещения %X/%X, нагрузка системы: %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:7659
+#: access/transam/xlog.c:7660
 #, c-format
 msgid "last completed transaction was at log time %s"
 msgstr "последняя завершённая транзакция была выполнена в %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:7668
+#: access/transam/xlog.c:7669
 #, c-format
 msgid "redo is not required"
 msgstr "данные REDO не требуются"
 
-#: access/transam/xlog.c:7680
+#: access/transam/xlog.c:7681
 #, c-format
 msgid "recovery ended before configured recovery target was reached"
 msgstr "восстановление окончилось до достижения заданной цели восстановления"
 
-#: access/transam/xlog.c:7764 access/transam/xlog.c:7768
+#: access/transam/xlog.c:7765 access/transam/xlog.c:7769
 #, c-format
 msgid "WAL ends before end of online backup"
 msgstr "WAL закончился без признака окончания копирования"
 
-#: access/transam/xlog.c:7765
+#: access/transam/xlog.c:7766
 #, c-format
 msgid ""
 "All WAL generated while online backup was taken must be available at "
@@ -3157,7 +3157,7 @@ msgstr ""
 "Все журналы WAL, созданные во время резервного копирования \"на ходу\", "
 "должны быть в наличии для восстановления."
 
-#: access/transam/xlog.c:7769
+#: access/transam/xlog.c:7770
 #, c-format
 msgid ""
 "Online backup started with pg_start_backup() must be ended with "
@@ -3167,28 +3167,28 @@ msgstr ""
 "должно закончиться pg_stop_backup(), и для восстановления должны быть "
 "доступны все журналы WAL."
 
-#: access/transam/xlog.c:7772
+#: access/transam/xlog.c:7773
 #, c-format
 msgid "WAL ends before consistent recovery point"
 msgstr "WAL закончился до согласованной точки восстановления"
 
-#: access/transam/xlog.c:7807
+#: access/transam/xlog.c:7808
 #, c-format
 msgid "selected new timeline ID: %u"
 msgstr "выбранный ID новой линии времени: %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:8251
+#: access/transam/xlog.c:8252
 #, c-format
 msgid "unexpected directory entry \"%s\" found in %s"
 msgstr "в %2$s обнаружен недопустимый элемент-каталог \"%1$s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:8253
+#: access/transam/xlog.c:8254
 #, c-format
 msgid "All directory entries in pg_tblspc/ should be symbolic links."
 msgstr ""
 "Все элементы-каталоги в pg_tblspc/ должны быть символическими ссылками."
 
-#: access/transam/xlog.c:8254
+#: access/transam/xlog.c:8255
 #, c-format
 msgid ""
 "Remove those directories, or set allow_in_place_tablespaces to ON "
@@ -3197,80 +3197,80 @@ msgstr ""
 "Удалите эти каталоги или на время установите в allow_in_place_tablespaces "
 "значение ON, чтобы восстановление завершилось."
 
-#: access/transam/xlog.c:8338
+#: access/transam/xlog.c:8339
 #, c-format
 msgid "consistent recovery state reached at %X/%X"
 msgstr "согласованное состояние восстановления достигнуто в позиции %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:8547
+#: access/transam/xlog.c:8548
 #, c-format
 msgid "invalid primary checkpoint link in control file"
 msgstr "неверная ссылка на первичную контрольную точку в файле pg_control"
 
-#: access/transam/xlog.c:8551
+#: access/transam/xlog.c:8552
 #, c-format
 msgid "invalid checkpoint link in backup_label file"
 msgstr "неверная ссылка на контрольную точку в файле backup_label"
 
-#: access/transam/xlog.c:8569
+#: access/transam/xlog.c:8570
 #, c-format
 msgid "invalid primary checkpoint record"
 msgstr "неверная запись первичной контрольной точки"
 
-#: access/transam/xlog.c:8573
+#: access/transam/xlog.c:8574
 #, c-format
 msgid "invalid checkpoint record"
 msgstr "неверная запись контрольной точки"
 
-#: access/transam/xlog.c:8584
+#: access/transam/xlog.c:8585
 #, c-format
 msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record"
 msgstr "неверный ID менеджера ресурсов в записи первичной контрольной точки"
 
-#: access/transam/xlog.c:8588
+#: access/transam/xlog.c:8589
 #, c-format
 msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record"
 msgstr "неверный ID менеджера ресурсов в записи контрольной точки"
 
-#: access/transam/xlog.c:8601
+#: access/transam/xlog.c:8602
 #, c-format
 msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record"
 msgstr "неверные флаги xl_info в записи первичной контрольной точки"
 
-#: access/transam/xlog.c:8605
+#: access/transam/xlog.c:8606
 #, c-format
 msgid "invalid xl_info in checkpoint record"
 msgstr "неверные флаги xl_info в записи контрольной точки"
 
-#: access/transam/xlog.c:8616
+#: access/transam/xlog.c:8617
 #, c-format
 msgid "invalid length of primary checkpoint record"
 msgstr "неверная длина записи первичной контрольной точки"
 
-#: access/transam/xlog.c:8620
+#: access/transam/xlog.c:8621
 #, c-format
 msgid "invalid length of checkpoint record"
 msgstr "неверная длина записи контрольной точки"
 
-#: access/transam/xlog.c:8801
+#: access/transam/xlog.c:8802
 #, c-format
 msgid "shutting down"
 msgstr "выключение"
 
 #. translator: the placeholders show checkpoint options
-#: access/transam/xlog.c:8840
+#: access/transam/xlog.c:8841
 #, c-format
 msgid "restartpoint starting:%s%s%s%s%s%s%s%s"
 msgstr "начата точка перезапуска:%s%s%s%s%s%s%s%s"
 
 #. translator: the placeholders show checkpoint options
-#: access/transam/xlog.c:8852
+#: access/transam/xlog.c:8853
 #, c-format
 msgid "checkpoint starting:%s%s%s%s%s%s%s%s"
 msgstr "начата контрольная точка:%s%s%s%s%s%s%s%s"
 
 # well-spelled: синхр
-#: access/transam/xlog.c:8912
+#: access/transam/xlog.c:8913
 #, c-format
 msgid ""
 "restartpoint complete: wrote %d buffers (%.1f%%); %d WAL file(s) added, %d "
@@ -3284,7 +3284,7 @@ msgstr ""
 "=%ld.%03d сек., средняя=%ld.%03d сек.; расстояние=%d kB, ожидалось=%d kB"
 
 # well-spelled: синхр
-#: access/transam/xlog.c:8932
+#: access/transam/xlog.c:8933
 #, c-format
 msgid ""
 "checkpoint complete: wrote %d buffers (%.1f%%); %d WAL file(s) added, %d "
@@ -3297,7 +3297,7 @@ msgstr ""
 "сек., всего=%ld.%03d сек.; синхронизировано_файлов=%d, самая_долгая_синхр."
 "=%ld.%03d сек., средняя=%ld.%03d сек.; расстояние=%d kB, ожидалось=%d kB"
 
-#: access/transam/xlog.c:9376
+#: access/transam/xlog.c:9384
 #, c-format
 msgid ""
 "concurrent write-ahead log activity while database system is shutting down"
@@ -3305,22 +3305,22 @@ msgstr ""
 "во время выключения системы баз данных отмечена активность в журнале "
 "предзаписи"
 
-#: access/transam/xlog.c:9909
+#: access/transam/xlog.c:9917
 #, c-format
 msgid "recovery restart point at %X/%X"
 msgstr "точка перезапуска восстановления в позиции %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:9911
+#: access/transam/xlog.c:9919
 #, c-format
 msgid "Last completed transaction was at log time %s."
 msgstr "Последняя завершённая транзакция была выполнена в %s."
 
-#: access/transam/xlog.c:10157
+#: access/transam/xlog.c:10165
 #, c-format
 msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X"
 msgstr "точка восстановления \"%s\" создана в позиции %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:10302
+#: access/transam/xlog.c:10310
 #, c-format
 msgid ""
 "unexpected previous timeline ID %u (current timeline ID %u) in checkpoint "
@@ -3329,13 +3329,13 @@ msgstr ""
 "неожиданный ID предыдущей линии времени %u (ID текущей линии времени %u) в "
 "записи контрольной точки"
 
-#: access/transam/xlog.c:10311
+#: access/transam/xlog.c:10319
 #, c-format
 msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record"
 msgstr "неожиданный ID линии времени %u (после %u) в записи контрольной точки"
 
 # skip-rule: capital-letter-first
-#: access/transam/xlog.c:10327
+#: access/transam/xlog.c:10335
 #, c-format
 msgid ""
 "unexpected timeline ID %u in checkpoint record, before reaching minimum "
@@ -3344,39 +3344,39 @@ msgstr ""
 "неожиданный ID линии времени %u в записи контрольной точки, до достижения "
 "минимальной к. т. %X/%X на линии времени %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:10402
+#: access/transam/xlog.c:10410
 #, c-format
 msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue"
 msgstr ""
 "резервное копирование \"на ходу\" было отменено, продолжить восстановление "
 "нельзя"
 
-#: access/transam/xlog.c:10458 access/transam/xlog.c:10514
-#: access/transam/xlog.c:10544
+#: access/transam/xlog.c:10467 access/transam/xlog.c:10523
+#: access/transam/xlog.c:10553
 #, c-format
 msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record"
 msgstr ""
 "неожиданный ID линии времени %u (должен быть %u) в записи точки "
 "восстановления"
 
-#: access/transam/xlog.c:10702
+#: access/transam/xlog.c:10711
 #, c-format
 msgid "successfully skipped missing contrecord at %X/%X, overwritten at %s"
 msgstr ""
 "успешно пропущена отсутствующая запись contrecord в %X/%X, перезаписанная в "
 "%s"
 
-#: access/transam/xlog.c:10917
+#: access/transam/xlog.c:10926
 #, c-format
 msgid "could not fsync write-through file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл сквозной записи %s: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:10923
+#: access/transam/xlog.c:10932
 #, c-format
 msgid "could not fdatasync file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось синхронизировать с ФС данные (fdatasync) файла \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:11034 access/transam/xlog.c:11571
+#: access/transam/xlog.c:11043 access/transam/xlog.c:11580
 #: access/transam/xlogfuncs.c:275 access/transam/xlogfuncs.c:302
 #: access/transam/xlogfuncs.c:341 access/transam/xlogfuncs.c:362
 #: access/transam/xlogfuncs.c:383
@@ -3384,35 +3384,35 @@ msgstr "не удалось синхронизировать с ФС данны
 msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery."
 msgstr "Функции управления WAL нельзя использовать в процессе восстановления."
 
-#: access/transam/xlog.c:11043 access/transam/xlog.c:11580
+#: access/transam/xlog.c:11052 access/transam/xlog.c:11589
 #, c-format
 msgid "WAL level not sufficient for making an online backup"
 msgstr ""
 "Выбранный уровень WAL недостаточен для резервного копирования \"на ходу\""
 
-#: access/transam/xlog.c:11044 access/transam/xlog.c:11581
+#: access/transam/xlog.c:11053 access/transam/xlog.c:11590
 #: access/transam/xlogfuncs.c:308
 #, c-format
 msgid "wal_level must be set to \"replica\" or \"logical\" at server start."
 msgstr "Установите wal_level \"replica\" или \"logical\" при запуске сервера."
 
-#: access/transam/xlog.c:11049
+#: access/transam/xlog.c:11058
 #, c-format
 msgid "backup label too long (max %d bytes)"
 msgstr "длина метки резервной копии превышает предел (%d байт)"
 
-#: access/transam/xlog.c:11086 access/transam/xlog.c:11370
-#: access/transam/xlog.c:11408
+#: access/transam/xlog.c:11095 access/transam/xlog.c:11379
+#: access/transam/xlog.c:11417
 #, c-format
 msgid "a backup is already in progress"
 msgstr "резервное копирование уже выполняется"
 
-#: access/transam/xlog.c:11087
+#: access/transam/xlog.c:11096
 #, c-format
 msgid "Run pg_stop_backup() and try again."
 msgstr "Выполните pg_stop_backup() и повторите операцию."
 
-#: access/transam/xlog.c:11183
+#: access/transam/xlog.c:11192
 #, c-format
 msgid ""
 "WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint"
@@ -3420,7 +3420,7 @@ msgstr ""
 "После последней точки перезапуска был воспроизведён WAL, созданный в режиме "
 "full_page_writes=off."
 
-#: access/transam/xlog.c:11185 access/transam/xlog.c:11776
+#: access/transam/xlog.c:11194 access/transam/xlog.c:11785
 #, c-format
 msgid ""
 "This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should "
@@ -3432,19 +3432,19 @@ msgstr ""
 "CHECKPOINT на ведущем сервере, а затем попробуйте резервное копирование \"на "
 "ходу\" ещё раз."
 
-#: access/transam/xlog.c:11269 replication/basebackup.c:1439
+#: access/transam/xlog.c:11278 replication/basebackup.c:1439
 #: utils/adt/misc.c:374
 #, c-format
 msgid "symbolic link \"%s\" target is too long"
 msgstr "целевой путь символической ссылки \"%s\" слишком длинный"
 
-#: access/transam/xlog.c:11319 commands/tablespace.c:385
+#: access/transam/xlog.c:11328 commands/tablespace.c:385
 #: commands/tablespace.c:561 replication/basebackup.c:1454 utils/adt/misc.c:382
 #, c-format
 msgid "tablespaces are not supported on this platform"
 msgstr "табличные пространства не поддерживаются на этой платформе"
 
-#: access/transam/xlog.c:11371 access/transam/xlog.c:11409
+#: access/transam/xlog.c:11380 access/transam/xlog.c:11418
 #, c-format
 msgid ""
 "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try "
@@ -3453,31 +3453,31 @@ msgstr ""
 "Если вы считаете, что информация о резервном копировании неверна, удалите "
 "файл \"%s\" и попробуйте снова."
 
-#: access/transam/xlog.c:11596
+#: access/transam/xlog.c:11605
 #, c-format
 msgid "exclusive backup not in progress"
 msgstr "монопольное резервное копирование не выполняется"
 
-#: access/transam/xlog.c:11623
+#: access/transam/xlog.c:11632
 #, c-format
 msgid "a backup is not in progress"
 msgstr "резервное копирование не выполняется"
 
-#: access/transam/xlog.c:11709 access/transam/xlog.c:11722
-#: access/transam/xlog.c:12113 access/transam/xlog.c:12119
-#: access/transam/xlog.c:12167 access/transam/xlog.c:12247
-#: access/transam/xlog.c:12271 access/transam/xlogfuncs.c:733
+#: access/transam/xlog.c:11718 access/transam/xlog.c:11731
+#: access/transam/xlog.c:12122 access/transam/xlog.c:12128
+#: access/transam/xlog.c:12176 access/transam/xlog.c:12256
+#: access/transam/xlog.c:12280 access/transam/xlogfuncs.c:733
 #, c-format
 msgid "invalid data in file \"%s\""
 msgstr "неверные данные в файле \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:11726 replication/basebackup.c:1287
+#: access/transam/xlog.c:11735 replication/basebackup.c:1287
 #, c-format
 msgid "the standby was promoted during online backup"
 msgstr ""
 "дежурный сервер был повышен в процессе резервного копирования \"на ходу\""
 
-#: access/transam/xlog.c:11727 replication/basebackup.c:1288
+#: access/transam/xlog.c:11736 replication/basebackup.c:1288
 #, c-format
 msgid ""
 "This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. "
@@ -3486,7 +3486,7 @@ msgstr ""
 "Это означает, что создаваемая резервная копия испорчена и использовать её не "
 "следует. Попробуйте резервное копирование \"на ходу\" ещё раз."
 
-#: access/transam/xlog.c:11774
+#: access/transam/xlog.c:11783
 #, c-format
 msgid ""
 "WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup"
@@ -3494,13 +3494,13 @@ msgstr ""
 "В процессе резервного копирования \"на ходу\" был воспроизведён WAL, "
 "созданный в режиме full_page_writes=off"
 
-#: access/transam/xlog.c:11894
+#: access/transam/xlog.c:11903
 #, c-format
 msgid "base backup done, waiting for required WAL segments to be archived"
 msgstr ""
 "базовое копирование выполнено, ожидается архивация нужных сегментов WAL"
 
-#: access/transam/xlog.c:11906
+#: access/transam/xlog.c:11915
 #, c-format
 msgid ""
 "still waiting for all required WAL segments to be archived (%d seconds "
@@ -3508,7 +3508,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "продолжается ожидание архивации всех нужных сегментов WAL (прошло %d сек.)"
 
-#: access/transam/xlog.c:11908
+#: access/transam/xlog.c:11917
 #, c-format
 msgid ""
 "Check that your archive_command is executing properly.  You can safely "
@@ -3519,12 +3519,12 @@ msgstr ""
 "копирования можно отменить безопасно, но резервная копия базы будет "
 "непригодна без всех сегментов WAL."
 
-#: access/transam/xlog.c:11915
+#: access/transam/xlog.c:11924
 #, c-format
 msgid "all required WAL segments have been archived"
 msgstr "все нужные сегменты WAL заархивированы"
 
-#: access/transam/xlog.c:11919
+#: access/transam/xlog.c:11928
 #, c-format
 msgid ""
 "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments "
@@ -3533,48 +3533,48 @@ msgstr ""
 "архивация WAL не настроена; вы должны обеспечить копирование всех требуемых "
 "сегментов WAL другими средствами для получения резервной копии"
 
-#: access/transam/xlog.c:11974
+#: access/transam/xlog.c:11983
 #, c-format
 msgid "aborting backup due to backend exiting before pg_stop_backup was called"
 msgstr ""
 "прерывание резервного копирования из-за завершения обслуживающего процесса "
 "до вызова pg_stop_backup"
 
-#: access/transam/xlog.c:12168
+#: access/transam/xlog.c:12177
 #, c-format
 msgid "Timeline ID parsed is %u, but expected %u."
 msgstr "Получен идентификатор линии времени %u, но ожидался %u."
 
 #. translator: %s is a WAL record description
-#: access/transam/xlog.c:12296
+#: access/transam/xlog.c:12305
 #, c-format
 msgid "WAL redo at %X/%X for %s"
 msgstr "запись REDO в WAL в позиции %X/%X для %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:12344
+#: access/transam/xlog.c:12353
 #, c-format
 msgid "online backup mode was not canceled"
 msgstr "режим копирования \"на ходу\" не был отменён"
 
-#: access/transam/xlog.c:12345
+#: access/transam/xlog.c:12354
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m."
 msgstr "Не удалось переименовать файл \"%s\" в \"%s\": %m."
 
-#: access/transam/xlog.c:12354 access/transam/xlog.c:12366
-#: access/transam/xlog.c:12376
+#: access/transam/xlog.c:12363 access/transam/xlog.c:12375
+#: access/transam/xlog.c:12385
 #, c-format
 msgid "online backup mode canceled"
 msgstr "режим копирования \"на ходу\" отменён"
 
-#: access/transam/xlog.c:12367
+#: access/transam/xlog.c:12376
 #, c-format
 msgid ""
 "Files \"%s\" and \"%s\" were renamed to \"%s\" and \"%s\", respectively."
 msgstr ""
 "Файлы \"%s\" и \"%s\" были переименованы в \"%s\" и \"%s\", соответственно."
 
-#: access/transam/xlog.c:12377
+#: access/transam/xlog.c:12386
 #, c-format
 msgid ""
 "File \"%s\" was renamed to \"%s\", but file \"%s\" could not be renamed to "
@@ -3583,34 +3583,34 @@ msgstr ""
 "Файл \"%s\" был переименован в \"%s\", но переименовать \"%s\" в \"%s\" не "
 "удалось: %m."
 
-#: access/transam/xlog.c:12510 access/transam/xlogutils.c:967
+#: access/transam/xlog.c:12519 access/transam/xlogutils.c:967
 #, c-format
 msgid "could not read from log segment %s, offset %u: %m"
 msgstr "не удалось прочитать сегмент журнала %s, смещение %u: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:12516 access/transam/xlogutils.c:974
+#: access/transam/xlog.c:12525 access/transam/xlogutils.c:974
 #, c-format
 msgid "could not read from log segment %s, offset %u: read %d of %zu"
 msgstr ""
 "не удалось прочитать из сегмента журнала %s по смещению %u (прочитано байт: "
 "%d из %zu)"
 
-#: access/transam/xlog.c:13081
+#: access/transam/xlog.c:13090
 #, c-format
 msgid "WAL receiver process shutdown requested"
 msgstr "получен запрос на выключение процесса приёмника WAL"
 
-#: access/transam/xlog.c:13176
+#: access/transam/xlog.c:13185
 #, c-format
 msgid "received promote request"
 msgstr "получен запрос повышения статуса"
 
-#: access/transam/xlog.c:13189
+#: access/transam/xlog.c:13198
 #, c-format
 msgid "promote trigger file found: %s"
 msgstr "найден файл триггера повышения: %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:13197
+#: access/transam/xlog.c:13206
 #, c-format
 msgid "could not stat promote trigger file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось получить информацию о файле триггера повышения \"%s\": %m"
@@ -4112,10 +4112,10 @@ msgstr "большой объект %u не существует"
 #: commands/dbcommands.c:1556 commands/extension.c:1757
 #: commands/extension.c:1767 commands/extension.c:1777
 #: commands/extension.c:3074 commands/foreigncmds.c:539
-#: commands/foreigncmds.c:548 commands/functioncmds.c:605
-#: commands/functioncmds.c:771 commands/functioncmds.c:780
-#: commands/functioncmds.c:789 commands/functioncmds.c:798
-#: commands/functioncmds.c:2096 commands/functioncmds.c:2104
+#: commands/foreigncmds.c:548 commands/functioncmds.c:606
+#: commands/functioncmds.c:772 commands/functioncmds.c:781
+#: commands/functioncmds.c:790 commands/functioncmds.c:799
+#: commands/functioncmds.c:2097 commands/functioncmds.c:2105
 #: commands/publicationcmds.c:87 commands/publicationcmds.c:130
 #: commands/sequence.c:1274 commands/sequence.c:1284 commands/sequence.c:1294
 #: commands/sequence.c:1304 commands/sequence.c:1314 commands/sequence.c:1324
@@ -4124,7 +4124,7 @@ msgstr "большой объект %u не существует"
 #: commands/subscriptioncmds.c:144 commands/subscriptioncmds.c:154
 #: commands/subscriptioncmds.c:170 commands/subscriptioncmds.c:181
 #: commands/subscriptioncmds.c:195 commands/subscriptioncmds.c:205
-#: commands/subscriptioncmds.c:215 commands/tablecmds.c:7632
+#: commands/subscriptioncmds.c:215 commands/tablecmds.c:7678
 #: commands/typecmds.c:335 commands/typecmds.c:1416 commands/typecmds.c:1425
 #: commands/typecmds.c:1433 commands/typecmds.c:1441 commands/typecmds.c:1449
 #: commands/typecmds.c:1457 commands/user.c:133 commands/user.c:147
@@ -4135,7 +4135,7 @@ msgstr "большой объект %u не существует"
 #: commands/user.c:590 commands/user.c:598 commands/user.c:606
 #: commands/user.c:614 commands/user.c:622 commands/user.c:630
 #: commands/user.c:638 commands/user.c:647 commands/user.c:655
-#: commands/user.c:663 parser/parse_utilcmd.c:408
+#: commands/user.c:663 parser/parse_utilcmd.c:402
 #: replication/pgoutput/pgoutput.c:190 replication/pgoutput/pgoutput.c:211
 #: replication/pgoutput/pgoutput.c:225 replication/pgoutput/pgoutput.c:235
 #: replication/pgoutput/pgoutput.c:245 replication/walsender.c:883
@@ -4154,28 +4154,28 @@ msgstr "права по умолчанию нельзя определить д
 msgid "cannot use IN SCHEMA clause when using GRANT/REVOKE ON SCHEMAS"
 msgstr "предложение IN SCHEMA нельзя использовать в GRANT/REVOKE ON SCHEMAS"
 
-#: catalog/aclchk.c:1544 catalog/catalog.c:557 catalog/objectaddress.c:1522
+#: catalog/aclchk.c:1544 catalog/catalog.c:578 catalog/objectaddress.c:1522
 #: commands/analyze.c:390 commands/copy.c:744 commands/sequence.c:1709
-#: commands/tablecmds.c:7095 commands/tablecmds.c:7251
-#: commands/tablecmds.c:7301 commands/tablecmds.c:7375
-#: commands/tablecmds.c:7445 commands/tablecmds.c:7557
-#: commands/tablecmds.c:7651 commands/tablecmds.c:7710
-#: commands/tablecmds.c:7799 commands/tablecmds.c:7828
-#: commands/tablecmds.c:7983 commands/tablecmds.c:8065
-#: commands/tablecmds.c:8221 commands/tablecmds.c:8343
-#: commands/tablecmds.c:11743 commands/tablecmds.c:11924
-#: commands/tablecmds.c:12084 commands/tablecmds.c:13247
-#: commands/tablecmds.c:15793 commands/trigger.c:942 parser/analyze.c:2471
+#: commands/tablecmds.c:7141 commands/tablecmds.c:7297
+#: commands/tablecmds.c:7347 commands/tablecmds.c:7421
+#: commands/tablecmds.c:7491 commands/tablecmds.c:7603
+#: commands/tablecmds.c:7697 commands/tablecmds.c:7756
+#: commands/tablecmds.c:7845 commands/tablecmds.c:7874
+#: commands/tablecmds.c:8029 commands/tablecmds.c:8111
+#: commands/tablecmds.c:8267 commands/tablecmds.c:8389
+#: commands/tablecmds.c:11789 commands/tablecmds.c:11970
+#: commands/tablecmds.c:12130 commands/tablecmds.c:13293
+#: commands/tablecmds.c:15839 commands/trigger.c:942 parser/analyze.c:2471
 #: parser/parse_relation.c:714 parser/parse_target.c:1077
-#: parser/parse_type.c:144 parser/parse_utilcmd.c:3432
-#: parser/parse_utilcmd.c:3468 parser/parse_utilcmd.c:3510 utils/adt/acl.c:2845
+#: parser/parse_type.c:144 parser/parse_utilcmd.c:3425
+#: parser/parse_utilcmd.c:3461 parser/parse_utilcmd.c:3503 utils/adt/acl.c:2845
 #: utils/adt/ruleutils.c:2732
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "столбец \"%s\" в таблице \"%s\" не существует"
 
 #: catalog/aclchk.c:1807 catalog/objectaddress.c:1362 commands/sequence.c:1147
-#: commands/tablecmds.c:249 commands/tablecmds.c:16660 utils/adt/acl.c:2053
+#: commands/tablecmds.c:249 commands/tablecmds.c:16706 utils/adt/acl.c:2053
 #: utils/adt/acl.c:2083 utils/adt/acl.c:2115 utils/adt/acl.c:2147
 #: utils/adt/acl.c:2175 utils/adt/acl.c:2205
 #, c-format
@@ -4360,7 +4360,7 @@ msgstr "нет доступа к схеме %s"
 
 #: catalog/aclchk.c:3400 commands/sequence.c:618 commands/sequence.c:852
 #: commands/sequence.c:894 commands/sequence.c:935 commands/sequence.c:1807
-#: commands/sequence.c:1871
+#: commands/sequence.c:1868
 #, c-format
 msgid "permission denied for sequence %s"
 msgstr "нет доступа к последовательности %s"
@@ -4682,12 +4682,12 @@ msgstr "подписка с OID %u не существует"
 msgid "statistics object with OID %u does not exist"
 msgstr "объект статистики с OID %u не существует"
 
-#: catalog/catalog.c:378
+#: catalog/catalog.c:399
 #, c-format
 msgid "still searching for an unused OID in relation \"%s\""
 msgstr "продолжается поиск неиспользованного OID в отношении \"%s\""
 
-#: catalog/catalog.c:380
+#: catalog/catalog.c:401
 #, c-format
 msgid ""
 "OID candidates have been checked %llu time, but no unused OID has been found "
@@ -4705,7 +4705,7 @@ msgstr[2] ""
 "Потенциальные OID были проверены %llu раз, но неиспользуемые OID ещё не были "
 "найдены."
 
-#: catalog/catalog.c:405
+#: catalog/catalog.c:426
 #, c-format
 msgid "new OID has been assigned in relation \"%s\" after %llu retry"
 msgid_plural "new OID has been assigned in relation \"%s\" after %llu retries"
@@ -4713,27 +4713,27 @@ msgstr[0] "новый OID был назначен в отношении \"%s\" 
 msgstr[1] "новый OID был назначен в отношении \"%s\" после %llu попыток"
 msgstr[2] "новый OID был назначен в отношении \"%s\" после %llu попыток"
 
-#: catalog/catalog.c:536
+#: catalog/catalog.c:557
 #, c-format
 msgid "must be superuser to call pg_nextoid()"
 msgstr "выполнять pg_nextoid() может только суперпользователь"
 
-#: catalog/catalog.c:544
+#: catalog/catalog.c:565
 #, c-format
 msgid "pg_nextoid() can only be used on system catalogs"
 msgstr "pg_nextoid() можно использовать только для системных каталогов"
 
-#: catalog/catalog.c:549 parser/parse_utilcmd.c:2277
+#: catalog/catalog.c:570 parser/parse_utilcmd.c:2284
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" does not belong to table \"%s\""
 msgstr "индекс \"%s\" не принадлежит таблице \"%s\""
 
-#: catalog/catalog.c:566
+#: catalog/catalog.c:587
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is not of type oid"
 msgstr "столбец \"%s\" имеет тип не oid"
 
-#: catalog/catalog.c:573
+#: catalog/catalog.c:594
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" is not the index for column \"%s\""
 msgstr "индекс \"%s\" не является индексом столбца \"%s\""
@@ -4787,8 +4787,8 @@ msgid "cannot drop %s because other objects depend on it"
 msgstr "удалить объект %s нельзя, так как от него зависят другие объекты"
 
 #: catalog/dependency.c:1204 catalog/dependency.c:1211
-#: catalog/dependency.c:1223 commands/tablecmds.c:1300
-#: commands/tablecmds.c:13865 commands/tablespace.c:464 commands/user.c:1095
+#: catalog/dependency.c:1223 commands/tablecmds.c:1301
+#: commands/tablecmds.c:13911 commands/tablespace.c:464 commands/user.c:1095
 #: commands/view.c:506 libpq/auth.c:338 replication/syncrep.c:1043
 #: storage/lmgr/deadlock.c:1151 storage/lmgr/proc.c:1447 utils/misc/guc.c:7128
 #: utils/misc/guc.c:7164 utils/misc/guc.c:7234 utils/misc/guc.c:11439
@@ -4818,7 +4818,7 @@ msgstr[0] "удаление распространяется на ещё %d об
 msgstr[1] "удаление распространяется на ещё %d объекта"
 msgstr[2] "удаление распространяется на ещё %d объектов"
 
-#: catalog/dependency.c:1889
+#: catalog/dependency.c:1891
 #, c-format
 msgid "constant of the type %s cannot be used here"
 msgstr "константу типа %s здесь использовать нельзя"
@@ -4833,13 +4833,13 @@ msgstr "нет прав для создания отношения \"%s.%s\""
 msgid "System catalog modifications are currently disallowed."
 msgstr "Изменение системного каталога в текущем состоянии запрещено."
 
-#: catalog/heap.c:509 commands/tablecmds.c:2312 commands/tablecmds.c:2949
-#: commands/tablecmds.c:6686
+#: catalog/heap.c:509 commands/tablecmds.c:2313 commands/tablecmds.c:2950
+#: commands/tablecmds.c:6732
 #, c-format
 msgid "tables can have at most %d columns"
 msgstr "максимальное число столбцов в таблице: %d"
 
-#: catalog/heap.c:527 commands/tablecmds.c:6985
+#: catalog/heap.c:527 commands/tablecmds.c:7031
 #, c-format
 msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name"
 msgstr "имя столбца \"%s\" конфликтует с системным столбцом"
@@ -4882,7 +4882,7 @@ msgstr ""
 "сортировки"
 
 #: catalog/heap.c:1203 catalog/index.c:872 commands/createas.c:408
-#: commands/tablecmds.c:3854
+#: commands/tablecmds.c:3867
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" already exists"
 msgstr "отношение \"%s\" уже существует"
@@ -4909,38 +4909,38 @@ msgstr ""
 msgid "pg_class heap OID value not set when in binary upgrade mode"
 msgstr "значение OID кучи в pg_class не задано в режиме двоичного обновления"
 
-#: catalog/heap.c:2462
+#: catalog/heap.c:2469
 #, c-format
 msgid "cannot add NO INHERIT constraint to partitioned table \"%s\""
 msgstr ""
 "добавить ограничение NO INHERIT к секционированной таблице \"%s\" нельзя"
 
-#: catalog/heap.c:2735
+#: catalog/heap.c:2742
 #, c-format
 msgid "check constraint \"%s\" already exists"
 msgstr "ограничение-проверка \"%s\" уже существует"
 
-#: catalog/heap.c:2905 catalog/index.c:886 catalog/pg_constraint.c:670
-#: commands/tablecmds.c:8717
+#: catalog/heap.c:2912 catalog/index.c:886 catalog/pg_constraint.c:670
+#: commands/tablecmds.c:8763
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
 msgstr "ограничение \"%s\" для отношения \"%s\" уже существует"
 
-#: catalog/heap.c:2912
+#: catalog/heap.c:2919
 #, c-format
 msgid ""
 "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on relation \"%s\""
 msgstr ""
 "ограничение \"%s\" конфликтует с ненаследуемым ограничением таблицы \"%s\""
 
-#: catalog/heap.c:2923
+#: catalog/heap.c:2930
 #, c-format
 msgid ""
 "constraint \"%s\" conflicts with inherited constraint on relation \"%s\""
 msgstr ""
 "ограничение \"%s\" конфликтует с наследуемым ограничением таблицы \"%s\""
 
-#: catalog/heap.c:2933
+#: catalog/heap.c:2940
 #, c-format
 msgid ""
 "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on relation \"%s\""
@@ -4948,64 +4948,64 @@ msgstr ""
 "ограничение \"%s\" конфликтует с непроверенным (NOT VALID) ограничением "
 "таблицы \"%s\""
 
-#: catalog/heap.c:2938
+#: catalog/heap.c:2945
 #, c-format
 msgid "merging constraint \"%s\" with inherited definition"
 msgstr "слияние ограничения \"%s\" с унаследованным определением"
 
-#: catalog/heap.c:3043
+#: catalog/heap.c:3050
 #, c-format
 msgid "cannot use generated column \"%s\" in column generation expression"
 msgstr ""
 "использовать генерируемый столбец \"%s\" в выражении генерируемого столбца "
 "нельзя"
 
-#: catalog/heap.c:3045
+#: catalog/heap.c:3052
 #, c-format
 msgid "A generated column cannot reference another generated column."
 msgstr ""
 "Генерируемый столбец не может ссылаться на другой генерируемый столбец."
 
-#: catalog/heap.c:3051
+#: catalog/heap.c:3058
 #, c-format
 msgid "cannot use whole-row variable in column generation expression"
 msgstr ""
 "в выражении генерируемого столбца нельзя использовать переменные «вся строка»"
 
-#: catalog/heap.c:3052
+#: catalog/heap.c:3059
 #, c-format
 msgid "This would cause the generated column to depend on its own value."
 msgstr ""
 "Это сделало бы генерируемый столбец зависимым от собственного значения."
 
-#: catalog/heap.c:3107
+#: catalog/heap.c:3114
 #, c-format
 msgid "generation expression is not immutable"
 msgstr "генерирующее выражение не является постоянным"
 
-#: catalog/heap.c:3135 rewrite/rewriteHandler.c:1290
+#: catalog/heap.c:3142 rewrite/rewriteHandler.c:1290
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s"
 msgstr "столбец \"%s\" имеет тип %s, но тип выражения по умолчанию %s"
 
-#: catalog/heap.c:3140 commands/prepare.c:368 parser/analyze.c:2695
+#: catalog/heap.c:3147 commands/prepare.c:368 parser/analyze.c:2695
 #: parser/parse_target.c:594 parser/parse_target.c:891
 #: parser/parse_target.c:901 rewrite/rewriteHandler.c:1295
 #, c-format
 msgid "You will need to rewrite or cast the expression."
 msgstr "Перепишите выражение или преобразуйте его тип."
 
-#: catalog/heap.c:3187
+#: catalog/heap.c:3194
 #, c-format
 msgid "only table \"%s\" can be referenced in check constraint"
 msgstr "в ограничении-проверке можно ссылаться только на таблицу \"%s\""
 
-#: catalog/heap.c:3485
+#: catalog/heap.c:3492
 #, c-format
 msgid "unsupported ON COMMIT and foreign key combination"
 msgstr "неподдерживаемое сочетание внешнего ключа с ON COMMIT"
 
-#: catalog/heap.c:3486
+#: catalog/heap.c:3493
 #, c-format
 msgid ""
 "Table \"%s\" references \"%s\", but they do not have the same ON COMMIT "
@@ -5013,23 +5013,23 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Таблица \"%s\" ссылается на \"%s\", и для них задан разный режим ON COMMIT."
 
-#: catalog/heap.c:3491
+#: catalog/heap.c:3498
 #, c-format
 msgid "cannot truncate a table referenced in a foreign key constraint"
 msgstr "опустошить таблицу, на которую ссылается внешний ключ, нельзя"
 
-#: catalog/heap.c:3492
+#: catalog/heap.c:3499
 #, c-format
 msgid "Table \"%s\" references \"%s\"."
 msgstr "Таблица \"%s\" ссылается на \"%s\"."
 
-#: catalog/heap.c:3494
+#: catalog/heap.c:3501
 #, c-format
 msgid "Truncate table \"%s\" at the same time, or use TRUNCATE ... CASCADE."
 msgstr ""
 "Опустошите таблицу \"%s\" параллельно или используйте TRUNCATE ... CASCADE."
 
-#: catalog/index.c:223 parser/parse_utilcmd.c:2183
+#: catalog/index.c:223 parser/parse_utilcmd.c:2190
 #, c-format
 msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed"
 msgstr "таблица \"%s\" не может иметь несколько первичных ключей"
@@ -5044,7 +5044,7 @@ msgstr "первичные ключи не могут быть выражени
 msgid "primary key column \"%s\" is not marked NOT NULL"
 msgstr "столбец первичного ключа \"%s\" не помечен как NOT NULL"
 
-#: catalog/index.c:771 catalog/index.c:1934
+#: catalog/index.c:771 catalog/index.c:1935
 #, c-format
 msgid "user-defined indexes on system catalog tables are not supported"
 msgstr ""
@@ -5064,7 +5064,7 @@ msgstr ""
 "параллельное создание индекса в таблицах системного каталога не "
 "поддерживается"
 
-#: catalog/index.c:835 catalog/index.c:1286
+#: catalog/index.c:835 catalog/index.c:1287
 #, c-format
 msgid "concurrent index creation for exclusion constraints is not supported"
 msgstr ""
@@ -5087,33 +5087,33 @@ msgid "pg_class index OID value not set when in binary upgrade mode"
 msgstr ""
 "значение OID индекса в pg_class не задано в режиме двоичного обновления"
 
-#: catalog/index.c:2231
+#: catalog/index.c:2232
 #, c-format
 msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY must be first action in transaction"
 msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY должен быть первым действием в транзакции"
 
-#: catalog/index.c:3654
+#: catalog/index.c:3655
 #, c-format
 msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions"
 msgstr "переиндексировать временные таблицы других сеансов нельзя"
 
-#: catalog/index.c:3665 commands/indexcmds.c:3548
+#: catalog/index.c:3666 commands/indexcmds.c:3548
 #, c-format
 msgid "cannot reindex invalid index on TOAST table"
 msgstr "перестроить нерабочий индекс в таблице TOAST нельзя"
 
-#: catalog/index.c:3681 commands/indexcmds.c:3428 commands/indexcmds.c:3572
-#: commands/tablecmds.c:3269
+#: catalog/index.c:3682 commands/indexcmds.c:3428 commands/indexcmds.c:3572
+#: commands/tablecmds.c:3282
 #, c-format
 msgid "cannot move system relation \"%s\""
 msgstr "переместить системную таблицу \"%s\" нельзя"
 
-#: catalog/index.c:3825
+#: catalog/index.c:3826
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" was reindexed"
 msgstr "индекс \"%s\" был перестроен"
 
-#: catalog/index.c:3962
+#: catalog/index.c:3963
 #, c-format
 msgid "cannot reindex invalid index \"%s.%s\" on TOAST table, skipping"
 msgstr ""
@@ -5121,7 +5121,7 @@ msgstr ""
 "пропускается"
 
 #: catalog/namespace.c:259 catalog/namespace.c:463 catalog/namespace.c:555
-#: commands/trigger.c:5251
+#: commands/trigger.c:5253
 #, c-format
 msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\""
 msgstr "ссылки между базами не реализованы: \"%s.%s.%s\""
@@ -5221,7 +5221,7 @@ msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema"
 msgstr "перемещать объекты в/из схем TOAST нельзя"
 
 #: catalog/namespace.c:3098 commands/schemacmds.c:263 commands/schemacmds.c:343
-#: commands/tablecmds.c:1245
+#: commands/tablecmds.c:1246
 #, c-format
 msgid "schema \"%s\" does not exist"
 msgstr "схема \"%s\" не существует"
@@ -5264,26 +5264,26 @@ msgstr "Ошибка синтаксиса в списке."
 
 #: catalog/objectaddress.c:1370 catalog/pg_publication.c:58
 #: commands/policy.c:96 commands/policy.c:376 commands/tablecmds.c:243
-#: commands/tablecmds.c:285 commands/tablecmds.c:2156 commands/tablecmds.c:6078
-#: commands/tablecmds.c:11860
+#: commands/tablecmds.c:285 commands/tablecmds.c:2157 commands/tablecmds.c:6124
+#: commands/tablecmds.c:11906
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table"
 msgstr "\"%s\" - это не таблица"
 
 #: catalog/objectaddress.c:1377 commands/tablecmds.c:255
-#: commands/tablecmds.c:6117 commands/tablecmds.c:16665 commands/view.c:119
+#: commands/tablecmds.c:6163 commands/tablecmds.c:16711 commands/view.c:119
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a view"
 msgstr "\"%s\" - это не представление"
 
 #: catalog/objectaddress.c:1384 commands/matview.c:186 commands/tablecmds.c:261
-#: commands/tablecmds.c:16670
+#: commands/tablecmds.c:16716
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a materialized view"
 msgstr "\"%s\" - это не материализованное представление"
 
 #: catalog/objectaddress.c:1391 commands/tablecmds.c:279
-#: commands/tablecmds.c:6120 commands/tablecmds.c:16675
+#: commands/tablecmds.c:6166 commands/tablecmds.c:16721
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a foreign table"
 msgstr "\"%s\" - это не сторонняя таблица"
@@ -5304,7 +5304,7 @@ msgid "default value for column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
 msgstr ""
 "значение по умолчанию для столбца \"%s\" отношения \"%s\" не существует"
 
-#: catalog/objectaddress.c:1645 commands/functioncmds.c:138
+#: catalog/objectaddress.c:1645 commands/functioncmds.c:139
 #: commands/tablecmds.c:271 commands/typecmds.c:274 commands/typecmds.c:3713
 #: parser/parse_type.c:243 parser/parse_type.c:272 parser/parse_type.c:791
 #: utils/adt/acl.c:4411
@@ -5399,7 +5399,7 @@ msgstr "длина списка аргументов должна быть ра
 msgid "must be owner of large object %u"
 msgstr "нужно быть владельцем большого объекта %u"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2503 commands/functioncmds.c:1583
+#: catalog/objectaddress.c:2503 commands/functioncmds.c:1584
 #, c-format
 msgid "must be owner of type %s or type %s"
 msgstr "это разрешено только владельцу типа %s или %s"
@@ -5864,7 +5864,7 @@ msgstr "\"%s\" — гипотезирующая агрегатная функц
 msgid "cannot change number of direct arguments of an aggregate function"
 msgstr "изменить число непосредственных аргументов агрегатной функции нельзя"
 
-#: catalog/pg_aggregate.c:858 commands/functioncmds.c:702
+#: catalog/pg_aggregate.c:858 commands/functioncmds.c:703
 #: commands/typecmds.c:1991 commands/typecmds.c:2037 commands/typecmds.c:2089
 #: commands/typecmds.c:2126 commands/typecmds.c:2160 commands/typecmds.c:2194
 #: commands/typecmds.c:2228 commands/typecmds.c:2257 commands/typecmds.c:2344
@@ -6024,8 +6024,8 @@ msgstr ""
 "Эта секция отсоединяется параллельно или для неё не была завершена операция "
 "отсоединения."
 
-#: catalog/pg_inherits.c:596 commands/tablecmds.c:4451
-#: commands/tablecmds.c:14982
+#: catalog/pg_inherits.c:596 commands/tablecmds.c:4495
+#: commands/tablecmds.c:15028
 #, c-format
 msgid ""
 "Use ALTER TABLE ... DETACH PARTITION ... FINALIZE to complete the pending "
@@ -6414,8 +6414,8 @@ msgstr ""
 msgid "invalid page in block %u of relation %s"
 msgstr "неверная страница в блоке %u отношения %s"
 
-#: catalog/toasting.c:110 commands/indexcmds.c:692 commands/tablecmds.c:6090
-#: commands/tablecmds.c:16530
+#: catalog/toasting.c:110 commands/indexcmds.c:692 commands/tablecmds.c:6136
+#: commands/tablecmds.c:16576
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table or materialized view"
 msgstr "\"%s\" - это не таблица и не материализованное представление"
@@ -6505,7 +6505,7 @@ msgid ""
 "must specify both or neither of serialization and deserialization functions"
 msgstr "функции сериализации и десериализации должны задаваться совместно"
 
-#: commands/aggregatecmds.c:437 commands/functioncmds.c:650
+#: commands/aggregatecmds.c:437 commands/functioncmds.c:651
 #, c-format
 msgid "parameter \"parallel\" must be SAFE, RESTRICTED, or UNSAFE"
 msgstr ""
@@ -6648,12 +6648,12 @@ msgstr "анализируется \"%s.%s\""
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" appears more than once"
 msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" указан неоднократно"
 
-#: commands/analyze.c:805
+#: commands/analyze.c:810
 #, c-format
 msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\"\n"
 msgstr "автоматический анализ таблицы \"%s.%s.%s\"\n"
 
-#: commands/analyze.c:1352
+#: commands/analyze.c:1357
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\": scanned %d of %u pages, containing %.0f live rows and %.0f dead "
@@ -6663,7 +6663,7 @@ msgstr ""
 "%.0f, \"мёртвых\" строк: %.0f; строк в выборке: %d, примерное общее число "
 "строк: %.0f"
 
-#: commands/analyze.c:1436
+#: commands/analyze.c:1441
 #, c-format
 msgid ""
 "skipping analyze of \"%s.%s\" inheritance tree --- this inheritance tree "
@@ -6672,7 +6672,7 @@ msgstr ""
 "пропускается анализ дерева наследования \"%s.%s\" --- это дерево "
 "наследования не содержит дочерних таблиц"
 
-#: commands/analyze.c:1534
+#: commands/analyze.c:1539
 #, c-format
 msgid ""
 "skipping analyze of \"%s.%s\" inheritance tree --- this inheritance tree "
@@ -6751,7 +6751,7 @@ msgstr "кластеризовать секционированную табли
 msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\""
 msgstr "таблица \"%s\" ранее не кластеризовалась по какому-либо индексу"
 
-#: commands/cluster.c:187 commands/tablecmds.c:13702 commands/tablecmds.c:15561
+#: commands/cluster.c:187 commands/tablecmds.c:13748 commands/tablecmds.c:15607
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
 msgstr "индекс \"%s\" для таблицы \"%s\" не существует"
@@ -6766,7 +6766,7 @@ msgstr "кластеризовать разделяемый каталог не
 msgid "cannot vacuum temporary tables of other sessions"
 msgstr "очищать временные таблицы других сеансов нельзя"
 
-#: commands/cluster.c:471 commands/tablecmds.c:15571
+#: commands/cluster.c:471 commands/tablecmds.c:15617
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\""
 msgstr "\"%s\" не является индексом таблицы \"%s\""
@@ -6910,7 +6910,7 @@ msgstr "пригодные системные локали не найдены"
 msgid "database \"%s\" does not exist"
 msgstr "база данных \"%s\" не существует"
 
-#: commands/comment.c:101 commands/seclabel.c:191 parser/parse_utilcmd.c:990
+#: commands/comment.c:101 commands/seclabel.c:191 parser/parse_utilcmd.c:984
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" is not a table, view, materialized view, composite type, or foreign "
@@ -7144,14 +7144,14 @@ msgid "Generated columns cannot be used in COPY."
 msgstr "Генерируемые столбцы нельзя использовать в COPY."
 
 #: commands/copy.c:749 commands/indexcmds.c:1835 commands/statscmds.c:245
-#: commands/tablecmds.c:2343 commands/tablecmds.c:2999
-#: commands/tablecmds.c:3492 parser/parse_relation.c:3651
+#: commands/tablecmds.c:2344 commands/tablecmds.c:3000
+#: commands/tablecmds.c:3505 parser/parse_relation.c:3651
 #: parser/parse_relation.c:3671 utils/adt/tsvector_op.c:2683
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" does not exist"
 msgstr "столбец \"%s\" не существует"
 
-#: commands/copy.c:756 commands/tablecmds.c:2369 commands/trigger.c:951
+#: commands/copy.c:756 commands/tablecmds.c:2370 commands/trigger.c:951
 #: parser/parse_target.c:1093 parser/parse_target.c:1104
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" specified more than once"
@@ -7820,7 +7820,7 @@ msgstr[0] "Эта база данных используется ещё в %d с
 msgstr[1] "Эта база данных используется ещё в %d сеансах."
 msgstr[2] "Эта база данных используется ещё в %d сеансах."
 
-#: commands/dbcommands.c:2129 storage/ipc/procarray.c:3894
+#: commands/dbcommands.c:2129 storage/ipc/procarray.c:3906
 #, c-format
 msgid "There is %d prepared transaction using the database."
 msgid_plural "There are %d prepared transactions using the database."
@@ -7876,7 +7876,7 @@ msgstr "аргументом %s должно быть имя типа"
 msgid "invalid argument for %s: \"%s\""
 msgstr "неверный аргумент для %s: \"%s\""
 
-#: commands/dropcmds.c:100 commands/functioncmds.c:1411
+#: commands/dropcmds.c:100 commands/functioncmds.c:1412
 #: utils/adt/ruleutils.c:2830
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is an aggregate function"
@@ -7887,14 +7887,14 @@ msgstr "функция \"%s\" является агрегатной"
 msgid "Use DROP AGGREGATE to drop aggregate functions."
 msgstr "Используйте DROP AGGREGATE для удаления агрегатных функций."
 
-#: commands/dropcmds.c:158 commands/sequence.c:455 commands/tablecmds.c:3576
-#: commands/tablecmds.c:3734 commands/tablecmds.c:3787
-#: commands/tablecmds.c:15988 tcop/utility.c:1324
+#: commands/dropcmds.c:158 commands/sequence.c:455 commands/tablecmds.c:3589
+#: commands/tablecmds.c:3747 commands/tablecmds.c:3800
+#: commands/tablecmds.c:16034 tcop/utility.c:1324
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "отношение \"%s\" не существует, пропускается"
 
-#: commands/dropcmds.c:188 commands/dropcmds.c:287 commands/tablecmds.c:1250
+#: commands/dropcmds.c:188 commands/dropcmds.c:287 commands/tablecmds.c:1251
 #, c-format
 msgid "schema \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "схема \"%s\" не существует, пропускается"
@@ -8522,151 +8522,151 @@ msgstr "обёртка сторонних данных \"%s\" не поддер
 msgid "importing foreign table \"%s\""
 msgstr "импорт сторонней таблицы \"%s\""
 
-#: commands/functioncmds.c:109
+#: commands/functioncmds.c:110
 #, c-format
 msgid "SQL function cannot return shell type %s"
 msgstr "SQL-функция не может возвращать тип-пустышку %s"
 
-#: commands/functioncmds.c:114
+#: commands/functioncmds.c:115
 #, c-format
 msgid "return type %s is only a shell"
 msgstr "возвращаемый тип %s - лишь пустышка"
 
-#: commands/functioncmds.c:144 parser/parse_type.c:354
+#: commands/functioncmds.c:145 parser/parse_type.c:354
 #, c-format
 msgid "type modifier cannot be specified for shell type \"%s\""
 msgstr "для типа-пустышки \"%s\" нельзя указать модификатор типа"
 
-#: commands/functioncmds.c:150
+#: commands/functioncmds.c:151
 #, c-format
 msgid "type \"%s\" is not yet defined"
 msgstr "тип \"%s\" ещё не определён"
 
-#: commands/functioncmds.c:151
+#: commands/functioncmds.c:152
 #, c-format
 msgid "Creating a shell type definition."
 msgstr "Создание определения типа-пустышки."
 
-#: commands/functioncmds.c:250
+#: commands/functioncmds.c:251
 #, c-format
 msgid "SQL function cannot accept shell type %s"
 msgstr "SQL-функция не может принимать значение типа-пустышки %s"
 
-#: commands/functioncmds.c:256
+#: commands/functioncmds.c:257
 #, c-format
 msgid "aggregate cannot accept shell type %s"
 msgstr "агрегатная функция не может принимать значение типа-пустышки %s"
 
-#: commands/functioncmds.c:261
+#: commands/functioncmds.c:262
 #, c-format
 msgid "argument type %s is only a shell"
 msgstr "тип аргумента %s - лишь пустышка"
 
-#: commands/functioncmds.c:271
+#: commands/functioncmds.c:272
 #, c-format
 msgid "type %s does not exist"
 msgstr "тип %s не существует"
 
-#: commands/functioncmds.c:285
+#: commands/functioncmds.c:286
 #, c-format
 msgid "aggregates cannot accept set arguments"
 msgstr "агрегатные функции не принимают в аргументах множества"
 
-#: commands/functioncmds.c:289
+#: commands/functioncmds.c:290
 #, c-format
 msgid "procedures cannot accept set arguments"
 msgstr "процедуры не принимают в аргументах множества"
 
-#: commands/functioncmds.c:293
+#: commands/functioncmds.c:294
 #, c-format
 msgid "functions cannot accept set arguments"
 msgstr "функции не принимают аргументы-множества"
 
-#: commands/functioncmds.c:303
+#: commands/functioncmds.c:304
 #, c-format
 msgid "VARIADIC parameter must be the last input parameter"
 msgstr "параметр VARIADIC должен быть последним в списке входных параметров"
 
-#: commands/functioncmds.c:323
+#: commands/functioncmds.c:324
 #, c-format
 msgid "VARIADIC parameter must be the last parameter"
 msgstr "параметр VARIADIC должен быть последним в списке параметров"
 
-#: commands/functioncmds.c:348
+#: commands/functioncmds.c:349
 #, c-format
 msgid "VARIADIC parameter must be an array"
 msgstr "параметр VARIADIC должен быть массивом"
 
-#: commands/functioncmds.c:393
+#: commands/functioncmds.c:394
 #, c-format
 msgid "parameter name \"%s\" used more than once"
 msgstr "имя параметра \"%s\" указано неоднократно"
 
-#: commands/functioncmds.c:411
+#: commands/functioncmds.c:412
 #, c-format
 msgid "only input parameters can have default values"
 msgstr "значения по умолчанию могут быть только у входных параметров"
 
-#: commands/functioncmds.c:426
+#: commands/functioncmds.c:427
 #, c-format
 msgid "cannot use table references in parameter default value"
 msgstr "в значениях параметров по умолчанию нельзя ссылаться на таблицы"
 
-#: commands/functioncmds.c:450
+#: commands/functioncmds.c:451
 #, c-format
 msgid "input parameters after one with a default value must also have defaults"
 msgstr ""
 "входные параметры, следующие за параметром со значением по умолчанию, также "
 "должны иметь значения по умолчанию"
 
-#: commands/functioncmds.c:460
+#: commands/functioncmds.c:461
 #, c-format
 msgid "procedure OUT parameters cannot appear after one with a default value"
 msgstr ""
 "в объявлении процедуры параметры OUT не могут находиться после параметра со "
 "значением по умолчанию"
 
-#: commands/functioncmds.c:612 commands/functioncmds.c:803
+#: commands/functioncmds.c:613 commands/functioncmds.c:804
 #, c-format
 msgid "invalid attribute in procedure definition"
 msgstr "некорректный атрибут в определении процедуры"
 
-#: commands/functioncmds.c:708
+#: commands/functioncmds.c:709
 #, c-format
 msgid "support function %s must return type %s"
 msgstr "вспомогательная функция %s должна возвращать тип %s"
 
-#: commands/functioncmds.c:719
+#: commands/functioncmds.c:720
 #, c-format
 msgid "must be superuser to specify a support function"
 msgstr "для указания вспомогательной функции нужно быть суперпользователем"
 
-#: commands/functioncmds.c:852 commands/functioncmds.c:1456
+#: commands/functioncmds.c:853 commands/functioncmds.c:1457
 #, c-format
 msgid "COST must be positive"
 msgstr "значение COST должно быть положительным"
 
-#: commands/functioncmds.c:860 commands/functioncmds.c:1464
+#: commands/functioncmds.c:861 commands/functioncmds.c:1465
 #, c-format
 msgid "ROWS must be positive"
 msgstr "значение ROWS должно быть положительным"
 
-#: commands/functioncmds.c:889
+#: commands/functioncmds.c:890
 #, c-format
 msgid "no function body specified"
 msgstr "не указано тело функции"
 
-#: commands/functioncmds.c:894
+#: commands/functioncmds.c:895
 #, c-format
 msgid "duplicate function body specified"
 msgstr "тело функции задано неоднократно"
 
-#: commands/functioncmds.c:899
+#: commands/functioncmds.c:900
 #, c-format
 msgid "inline SQL function body only valid for language SQL"
 msgstr "встроенное тело функции SQL допускается только для языка SQL"
 
-#: commands/functioncmds.c:941
+#: commands/functioncmds.c:942
 #, c-format
 msgid ""
 "SQL function with unquoted function body cannot have polymorphic arguments"
@@ -8674,84 +8674,84 @@ msgstr ""
 "у SQL-функции с телом, задаваемым не в кавычках, не может быть полиморфных "
 "аргументов"
 
-#: commands/functioncmds.c:967 commands/functioncmds.c:986
+#: commands/functioncmds.c:968 commands/functioncmds.c:987
 #, c-format
 msgid "%s is not yet supported in unquoted SQL function body"
 msgstr ""
 "%s на данный момент не поддерживается в теле SQL-функции, задаваемом не в "
 "кавычках"
 
-#: commands/functioncmds.c:1014
+#: commands/functioncmds.c:1015
 #, c-format
 msgid "only one AS item needed for language \"%s\""
 msgstr "для языка \"%s\" нужно только одно выражение AS"
 
-#: commands/functioncmds.c:1119
+#: commands/functioncmds.c:1120
 #, c-format
 msgid "no language specified"
 msgstr "язык не указан"
 
-#: commands/functioncmds.c:1127 commands/functioncmds.c:2130
+#: commands/functioncmds.c:1128 commands/functioncmds.c:2131
 #: commands/proclang.c:237
 #, c-format
 msgid "language \"%s\" does not exist"
 msgstr "язык \"%s\" не существует"
 
-#: commands/functioncmds.c:1129 commands/functioncmds.c:2132
+#: commands/functioncmds.c:1130 commands/functioncmds.c:2133
 #, c-format
 msgid "Use CREATE EXTENSION to load the language into the database."
 msgstr "Выполните CREATE EXTENSION, чтобы загрузить язык в базу данных."
 
-#: commands/functioncmds.c:1164 commands/functioncmds.c:1448
+#: commands/functioncmds.c:1165 commands/functioncmds.c:1449
 #, c-format
 msgid "only superuser can define a leakproof function"
 msgstr ""
 "только суперпользователь может определить функцию с атрибутом LEAKPROOF"
 
-#: commands/functioncmds.c:1215
+#: commands/functioncmds.c:1216
 #, c-format
 msgid "function result type must be %s because of OUT parameters"
 msgstr ""
 "результат функции должен иметь тип %s (в соответствии с параметрами OUT)"
 
-#: commands/functioncmds.c:1228
+#: commands/functioncmds.c:1229
 #, c-format
 msgid "function result type must be specified"
 msgstr "необходимо указать тип результата функции"
 
-#: commands/functioncmds.c:1282 commands/functioncmds.c:1468
+#: commands/functioncmds.c:1283 commands/functioncmds.c:1469
 #, c-format
 msgid "ROWS is not applicable when function does not return a set"
 msgstr "указание ROWS неприменимо, когда функция возвращает не множество"
 
-#: commands/functioncmds.c:1569
+#: commands/functioncmds.c:1570
 #, c-format
 msgid "source data type %s is a pseudo-type"
 msgstr "исходный тип данных %s является псевдотипом"
 
-#: commands/functioncmds.c:1575
+#: commands/functioncmds.c:1576
 #, c-format
 msgid "target data type %s is a pseudo-type"
 msgstr "целевой тип данных %s является псевдотипом"
 
-#: commands/functioncmds.c:1599
+#: commands/functioncmds.c:1600
 #, c-format
 msgid "cast will be ignored because the source data type is a domain"
 msgstr ""
 "приведение будет проигнорировано, так как исходные данные имеют тип домен"
 
-#: commands/functioncmds.c:1604
+#: commands/functioncmds.c:1605
 #, c-format
 msgid "cast will be ignored because the target data type is a domain"
 msgstr ""
 "приведение будет проигнорировано, так как целевые данные имеют тип домен"
 
-#: commands/functioncmds.c:1629
+#: commands/functioncmds.c:1630
 #, c-format
 msgid "cast function must take one to three arguments"
 msgstr "функция приведения должна принимать от одного до трёх аргументов"
 
-#: commands/functioncmds.c:1633
+#: commands/functioncmds.c:1634
 #, c-format
 msgid ""
 "argument of cast function must match or be binary-coercible from source data "
@@ -8760,17 +8760,17 @@ msgstr ""
 "аргумент функции приведения должен совпадать или быть двоично-совместимым с "
 "исходным типом данных"
 
-#: commands/functioncmds.c:1637
+#: commands/functioncmds.c:1638
 #, c-format
 msgid "second argument of cast function must be type %s"
 msgstr "второй аргумент функции приведения должен иметь тип %s"
 
-#: commands/functioncmds.c:1642
+#: commands/functioncmds.c:1643
 #, c-format
 msgid "third argument of cast function must be type %s"
 msgstr "третий аргумент функции приведения должен иметь тип %s"
 
-#: commands/functioncmds.c:1647
+#: commands/functioncmds.c:1648
 #, c-format
 msgid ""
 "return data type of cast function must match or be binary-coercible to "
@@ -8779,127 +8779,127 @@ msgstr ""
 "тип возвращаемых данных функции приведения должен совпадать или быть двоично-"
 "совместимым с целевым типом данных"
 
-#: commands/functioncmds.c:1658
+#: commands/functioncmds.c:1659
 #, c-format
 msgid "cast function must not be volatile"
 msgstr "функция приведения не может быть изменчивой (volatile)"
 
-#: commands/functioncmds.c:1663
+#: commands/functioncmds.c:1664
 #, c-format
 msgid "cast function must be a normal function"
 msgstr "функция приведения должна быть обычной функцией"
 
-#: commands/functioncmds.c:1667
+#: commands/functioncmds.c:1668
 #, c-format
 msgid "cast function must not return a set"
 msgstr "функция приведения не может возвращать множество"
 
-#: commands/functioncmds.c:1693
+#: commands/functioncmds.c:1694
 #, c-format
 msgid "must be superuser to create a cast WITHOUT FUNCTION"
 msgstr "для создания приведения WITHOUT FUNCTION нужно быть суперпользователем"
 
-#: commands/functioncmds.c:1708
+#: commands/functioncmds.c:1709
 #, c-format
 msgid "source and target data types are not physically compatible"
 msgstr "исходный и целевой типы данных несовместимы физически"
 
-#: commands/functioncmds.c:1723
+#: commands/functioncmds.c:1724
 #, c-format
 msgid "composite data types are not binary-compatible"
 msgstr "составные типы данных несовместимы на двоичном уровне"
 
-#: commands/functioncmds.c:1729
+#: commands/functioncmds.c:1730
 #, c-format
 msgid "enum data types are not binary-compatible"
 msgstr "типы-перечисления несовместимы на двоичном уровне"
 
-#: commands/functioncmds.c:1735
+#: commands/functioncmds.c:1736
 #, c-format
 msgid "array data types are not binary-compatible"
 msgstr "типы-массивы несовместимы на двоичном уровне"
 
-#: commands/functioncmds.c:1752
+#: commands/functioncmds.c:1753
 #, c-format
 msgid "domain data types must not be marked binary-compatible"
 msgstr "типы-домены не могут считаться двоично-совместимыми"
 
-#: commands/functioncmds.c:1762
+#: commands/functioncmds.c:1763
 #, c-format
 msgid "source data type and target data type are the same"
 msgstr "исходный тип данных совпадает с целевым"
 
-#: commands/functioncmds.c:1795
+#: commands/functioncmds.c:1796
 #, c-format
 msgid "transform function must not be volatile"
 msgstr "функция преобразования не может быть изменчивой"
 
-#: commands/functioncmds.c:1799
+#: commands/functioncmds.c:1800
 #, c-format
 msgid "transform function must be a normal function"
 msgstr "функция преобразования должна быть обычной функцией"
 
-#: commands/functioncmds.c:1803
+#: commands/functioncmds.c:1804
 #, c-format
 msgid "transform function must not return a set"
 msgstr "функция преобразования не может возвращать множество"
 
-#: commands/functioncmds.c:1807
+#: commands/functioncmds.c:1808
 #, c-format
 msgid "transform function must take one argument"
 msgstr "функция преобразования должна принимать один аргумент"
 
-#: commands/functioncmds.c:1811
+#: commands/functioncmds.c:1812
 #, c-format
 msgid "first argument of transform function must be type %s"
 msgstr "первый аргумент функции преобразования должен иметь тип %s"
 
-#: commands/functioncmds.c:1850
+#: commands/functioncmds.c:1851
 #, c-format
 msgid "data type %s is a pseudo-type"
 msgstr "тип данных %s является псевдотипом"
 
-#: commands/functioncmds.c:1856
+#: commands/functioncmds.c:1857
 #, c-format
 msgid "data type %s is a domain"
 msgstr "тип данных \"%s\" является доменом"
 
-#: commands/functioncmds.c:1896
+#: commands/functioncmds.c:1897
 #, c-format
 msgid "return data type of FROM SQL function must be %s"
 msgstr "результат функции FROM SQL должен иметь тип %s"
 
-#: commands/functioncmds.c:1922
+#: commands/functioncmds.c:1923
 #, c-format
 msgid "return data type of TO SQL function must be the transform data type"
 msgstr "результат функции TO SQL должен иметь тип данных преобразования"
 
-#: commands/functioncmds.c:1951
+#: commands/functioncmds.c:1952
 #, c-format
 msgid "transform for type %s language \"%s\" already exists"
 msgstr "преобразование для типа %s, языка \"%s\" уже существует"
 
-#: commands/functioncmds.c:2038
+#: commands/functioncmds.c:2039
 #, c-format
 msgid "transform for type %s language \"%s\" does not exist"
 msgstr "преобразование для типа %s, языка \"%s\" не существует"
 
-#: commands/functioncmds.c:2062
+#: commands/functioncmds.c:2063
 #, c-format
 msgid "function %s already exists in schema \"%s\""
 msgstr "функция %s уже существует в схеме \"%s\""
 
-#: commands/functioncmds.c:2117
+#: commands/functioncmds.c:2118
 #, c-format
 msgid "no inline code specified"
 msgstr "нет внедрённого кода"
 
-#: commands/functioncmds.c:2163
+#: commands/functioncmds.c:2164
 #, c-format
 msgid "language \"%s\" does not support inline code execution"
 msgstr "язык \"%s\" не поддерживает выполнение внедрённого кода"
 
-#: commands/functioncmds.c:2258
+#: commands/functioncmds.c:2259
 #, c-format
 msgid "cannot pass more than %d argument to a procedure"
 msgid_plural "cannot pass more than %d arguments to a procedure"
@@ -8939,14 +8939,14 @@ msgstr ""
 msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions"
 msgstr "создавать индексы во временных таблицах других сеансов нельзя"
 
-#: commands/indexcmds.c:770 commands/tablecmds.c:754 commands/tablespace.c:1184
+#: commands/indexcmds.c:770 commands/tablecmds.c:755 commands/tablespace.c:1184
 #, c-format
 msgid "cannot specify default tablespace for partitioned relations"
 msgstr ""
 "для секционированных отношений нельзя назначить табличное пространство по "
 "умолчанию"
 
-#: commands/indexcmds.c:802 commands/tablecmds.c:785 commands/tablecmds.c:3276
+#: commands/indexcmds.c:802 commands/tablecmds.c:786 commands/tablecmds.c:3289
 #, c-format
 msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace"
 msgstr ""
@@ -9034,13 +9034,13 @@ msgstr "Таблица \"%s\" содержит секции, являющиес
 msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE"
 msgstr "функции в предикате индекса должны быть помечены как IMMUTABLE"
 
-#: commands/indexcmds.c:1830 parser/parse_utilcmd.c:2526
-#: parser/parse_utilcmd.c:2661
+#: commands/indexcmds.c:1830 parser/parse_utilcmd.c:2533
+#: parser/parse_utilcmd.c:2668
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" named in key does not exist"
 msgstr "указанный в ключе столбец \"%s\" не существует"
 
-#: commands/indexcmds.c:1854 parser/parse_utilcmd.c:1825
+#: commands/indexcmds.c:1854 parser/parse_utilcmd.c:1821
 #, c-format
 msgid "expressions are not supported in included columns"
 msgstr "выражения во включаемых столбцах не поддерживаются"
@@ -9075,8 +9075,8 @@ msgstr "включаемые столбцы не поддерживают ука
 msgid "could not determine which collation to use for index expression"
 msgstr "не удалось определить правило сортировки для индексного выражения"
 
-#: commands/indexcmds.c:1971 commands/tablecmds.c:16998 commands/typecmds.c:810
-#: parser/parse_expr.c:2693 parser/parse_type.c:566 parser/parse_utilcmd.c:3793
+#: commands/indexcmds.c:1971 commands/tablecmds.c:17044 commands/typecmds.c:810
+#: parser/parse_expr.c:2693 parser/parse_type.c:566 parser/parse_utilcmd.c:3783
 #: utils/adt/misc.c:628
 #, c-format
 msgid "collations are not supported by type %s"
@@ -9118,8 +9118,8 @@ msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает сорт
 msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options"
 msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает параметр NULLS FIRST/LAST"
 
-#: commands/indexcmds.c:2153 commands/tablecmds.c:17023
-#: commands/tablecmds.c:17029 commands/typecmds.c:2317
+#: commands/indexcmds.c:2153 commands/tablecmds.c:17069
+#: commands/tablecmds.c:17075 commands/typecmds.c:2317
 #, c-format
 msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\""
 msgstr ""
@@ -9239,7 +9239,7 @@ msgstr ""
 msgid "index \"%s.%s\" was reindexed"
 msgstr "индекс \"%s.%s\" был перестроен"
 
-#: commands/lockcmds.c:92 commands/tablecmds.c:6081 commands/trigger.c:307
+#: commands/lockcmds.c:92 commands/tablecmds.c:6127 commands/trigger.c:307
 #: rewrite/rewriteDefine.c:272 rewrite/rewriteDefine.c:956
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table or view"
@@ -9579,10 +9579,10 @@ msgid "operator attribute \"%s\" cannot be changed"
 msgstr "атрибут оператора \"%s\" нельзя изменить"
 
 #: commands/policy.c:89 commands/policy.c:382 commands/statscmds.c:151
-#: commands/tablecmds.c:1581 commands/tablecmds.c:2161
-#: commands/tablecmds.c:3386 commands/tablecmds.c:6060
-#: commands/tablecmds.c:8996 commands/tablecmds.c:16586
-#: commands/tablecmds.c:16621 commands/trigger.c:313 commands/trigger.c:1289
+#: commands/tablecmds.c:1582 commands/tablecmds.c:2162
+#: commands/tablecmds.c:3399 commands/tablecmds.c:6106
+#: commands/tablecmds.c:9042 commands/tablecmds.c:16632
+#: commands/tablecmds.c:16667 commands/trigger.c:313 commands/trigger.c:1289
 #: commands/trigger.c:1398 rewrite/rewriteDefine.c:278
 #: rewrite/rewriteDefine.c:961 rewrite/rewriteRemove.c:80
 #, c-format
@@ -9637,7 +9637,7 @@ msgstr ""
 "HOLD"
 
 #: commands/portalcmds.c:189 commands/portalcmds.c:242
-#: executor/execCurrent.c:70 utils/adt/xml.c:2604 utils/adt/xml.c:2774
+#: executor/execCurrent.c:70 utils/adt/xml.c:2643 utils/adt/xml.c:2813
 #, c-format
 msgid "cursor \"%s\" does not exist"
 msgstr "курсор \"%s\" не существует"
@@ -9921,8 +9921,8 @@ msgstr ""
 msgid "cannot change ownership of identity sequence"
 msgstr "сменить владельца последовательности идентификации нельзя"
 
-#: commands/sequence.c:1725 commands/tablecmds.c:13394
-#: commands/tablecmds.c:16008
+#: commands/sequence.c:1725 commands/tablecmds.c:13440
+#: commands/tablecmds.c:16054
 #, c-format
 msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"."
 msgstr "Последовательность \"%s\" связана с таблицей \"%s\"."
@@ -10006,12 +10006,12 @@ msgstr "повторяющееся имя столбца в определени
 msgid "duplicate expression in statistics definition"
 msgstr "повторяющееся выражение в определении статистики"
 
-#: commands/statscmds.c:639 commands/tablecmds.c:7962
+#: commands/statscmds.c:639 commands/tablecmds.c:8008
 #, c-format
 msgid "statistics target %d is too low"
 msgstr "ориентир статистики слишком мал (%d)"
 
-#: commands/statscmds.c:647 commands/tablecmds.c:7970
+#: commands/statscmds.c:647 commands/tablecmds.c:8016
 #, c-format
 msgid "lowering statistics target to %d"
 msgstr "ориентир статистики снижается до %d"
@@ -10222,8 +10222,8 @@ msgstr ""
 "Выполните DROP MATERIALIZED VIEW для удаления материализованного "
 "представления."
 
-#: commands/tablecmds.c:265 commands/tablecmds.c:289 commands/tablecmds.c:18483
-#: parser/parse_utilcmd.c:2258
+#: commands/tablecmds.c:265 commands/tablecmds.c:289 commands/tablecmds.c:18538
+#: parser/parse_utilcmd.c:2265
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" does not exist"
 msgstr "индекс \"%s\" не существует"
@@ -10246,8 +10246,8 @@ msgstr "\"%s\" - это не тип"
 msgid "Use DROP TYPE to remove a type."
 msgstr "Выполните DROP TYPE для удаления типа."
 
-#: commands/tablecmds.c:277 commands/tablecmds.c:13233
-#: commands/tablecmds.c:15711
+#: commands/tablecmds.c:277 commands/tablecmds.c:13279
+#: commands/tablecmds.c:15757
 #, c-format
 msgid "foreign table \"%s\" does not exist"
 msgstr "сторонняя таблица \"%s\" не существует"
@@ -10261,24 +10261,24 @@ msgstr "сторонняя таблица \"%s\" не существует, пр
 msgid "Use DROP FOREIGN TABLE to remove a foreign table."
 msgstr "Выполните DROP FOREIGN TABLE для удаления сторонней таблицы."
 
-#: commands/tablecmds.c:670
+#: commands/tablecmds.c:671
 #, c-format
 msgid "ON COMMIT can only be used on temporary tables"
 msgstr "ON COMMIT можно использовать только для временных таблиц"
 
-#: commands/tablecmds.c:701
+#: commands/tablecmds.c:702
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary table within security-restricted operation"
 msgstr ""
 "в рамках операции с ограничениями по безопасности нельзя создать временную "
 "таблицу"
 
-#: commands/tablecmds.c:737 commands/tablecmds.c:14518
+#: commands/tablecmds.c:738 commands/tablecmds.c:14564
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once"
 msgstr "отношение \"%s\" наследуется неоднократно"
 
-#: commands/tablecmds.c:918
+#: commands/tablecmds.c:919
 #, c-format
 msgid ""
 "specifying a table access method is not supported on a partitioned table"
@@ -10286,47 +10286,47 @@ msgstr ""
 "указание табличного метода доступа для секционированных таблиц не "
 "поддерживаются"
 
-#: commands/tablecmds.c:1014
+#: commands/tablecmds.c:1015
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not partitioned"
 msgstr "отношение \"%s\" не является секционированным"
 
-#: commands/tablecmds.c:1109
+#: commands/tablecmds.c:1110
 #, c-format
 msgid "cannot partition using more than %d columns"
 msgstr "число столбцов в ключе секционирования не может превышать %d"
 
-#: commands/tablecmds.c:1165
+#: commands/tablecmds.c:1166
 #, c-format
 msgid "cannot create foreign partition of partitioned table \"%s\""
 msgstr "создать стороннюю секцию для секционированной таблицы \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:1167
+#: commands/tablecmds.c:1168
 #, c-format
 msgid "Table \"%s\" contains indexes that are unique."
 msgstr "Таблица \"%s\" содержит индексы, являющиеся уникальными."
 
-#: commands/tablecmds.c:1330
+#: commands/tablecmds.c:1331
 #, c-format
 msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support dropping multiple objects"
 msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY не поддерживает удаление нескольких объектов"
 
-#: commands/tablecmds.c:1334
+#: commands/tablecmds.c:1335
 #, c-format
 msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support CASCADE"
 msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY не поддерживает режим CASCADE"
 
-#: commands/tablecmds.c:1438
+#: commands/tablecmds.c:1439
 #, c-format
 msgid "cannot drop partitioned index \"%s\" concurrently"
 msgstr "удалить секционированный индекс \"%s\" параллельным способом нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:1726
+#: commands/tablecmds.c:1727
 #, c-format
 msgid "cannot truncate only a partitioned table"
 msgstr "опустошить собственно секционированную таблицу нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:1727
+#: commands/tablecmds.c:1728
 #, c-format
 msgid ""
 "Do not specify the ONLY keyword, or use TRUNCATE ONLY on the partitions "
@@ -10335,39 +10335,39 @@ msgstr ""
 "Не указывайте ключевое слово ONLY или выполните TRUNCATE ONLY "
 "непосредственно для секций."
 
-#: commands/tablecmds.c:1799
+#: commands/tablecmds.c:1800
 #, c-format
 msgid "truncate cascades to table \"%s\""
 msgstr "опустошение распространяется на таблицу %s"
 
-#: commands/tablecmds.c:2149
+#: commands/tablecmds.c:2150
 #, c-format
 msgid "cannot truncate foreign table \"%s\""
 msgstr "опустошить стороннюю таблицу \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:2198
+#: commands/tablecmds.c:2199
 #, c-format
 msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions"
 msgstr "временные таблицы других сеансов нельзя опустошить"
 
-#: commands/tablecmds.c:2426 commands/tablecmds.c:14415
+#: commands/tablecmds.c:2427 commands/tablecmds.c:14461
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from partitioned table \"%s\""
 msgstr "наследование от секционированной таблицы \"%s\" не допускается"
 
-#: commands/tablecmds.c:2431
+#: commands/tablecmds.c:2432
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from partition \"%s\""
 msgstr "наследование от секции \"%s\" не допускается"
 
-#: commands/tablecmds.c:2439 parser/parse_utilcmd.c:2488
-#: parser/parse_utilcmd.c:2630
+#: commands/tablecmds.c:2440 parser/parse_utilcmd.c:2495
+#: parser/parse_utilcmd.c:2637
 #, c-format
 msgid "inherited relation \"%s\" is not a table or foreign table"
 msgstr ""
 "наследуемое отношение \"%s\" не является таблицей или сторонней таблицей"
 
-#: commands/tablecmds.c:2451
+#: commands/tablecmds.c:2452
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot create a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\""
@@ -10375,29 +10375,29 @@ msgstr ""
 "создать временное отношение в качестве секции постоянного отношения \"%s\" "
 "нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:2460 commands/tablecmds.c:14394
+#: commands/tablecmds.c:2461 commands/tablecmds.c:14440
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\""
 msgstr "временное отношение \"%s\" не может наследоваться"
 
-#: commands/tablecmds.c:2470 commands/tablecmds.c:14402
+#: commands/tablecmds.c:2471 commands/tablecmds.c:14448
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from temporary relation of another session"
 msgstr "наследование от временного отношения другого сеанса невозможно"
 
-#: commands/tablecmds.c:2524
+#: commands/tablecmds.c:2525
 #, c-format
 msgid "merging multiple inherited definitions of column \"%s\""
 msgstr "слияние нескольких наследованных определений столбца \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:2532
+#: commands/tablecmds.c:2533
 #, c-format
 msgid "inherited column \"%s\" has a type conflict"
 msgstr "конфликт типов в наследованном столбце \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:2534 commands/tablecmds.c:2557
-#: commands/tablecmds.c:2574 commands/tablecmds.c:2830
-#: commands/tablecmds.c:2860 commands/tablecmds.c:2874
+#: commands/tablecmds.c:2535 commands/tablecmds.c:2558
+#: commands/tablecmds.c:2575 commands/tablecmds.c:2831
+#: commands/tablecmds.c:2861 commands/tablecmds.c:2875
 #: parser/parse_coerce.c:2155 parser/parse_coerce.c:2175
 #: parser/parse_coerce.c:2195 parser/parse_coerce.c:2216
 #: parser/parse_coerce.c:2271 parser/parse_coerce.c:2305
@@ -10408,41 +10408,41 @@ msgstr "конфликт типов в наследованном столбце
 msgid "%s versus %s"
 msgstr "%s и %s"
 
-#: commands/tablecmds.c:2543
+#: commands/tablecmds.c:2544
 #, c-format
 msgid "inherited column \"%s\" has a collation conflict"
 msgstr "конфликт правил сортировки в наследованном столбце \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:2545 commands/tablecmds.c:2842
-#: commands/tablecmds.c:6613
+#: commands/tablecmds.c:2546 commands/tablecmds.c:2843
+#: commands/tablecmds.c:6659
 #, c-format
 msgid "\"%s\" versus \"%s\""
 msgstr "\"%s\" и \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:2555
+#: commands/tablecmds.c:2556
 #, c-format
 msgid "inherited column \"%s\" has a storage parameter conflict"
 msgstr "конфликт параметров хранения в наследованном столбце \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:2572 commands/tablecmds.c:2872
+#: commands/tablecmds.c:2573 commands/tablecmds.c:2873
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" has a compression method conflict"
 msgstr "в столбце \"%s\" возник конфликт методов сжатия"
 
-#: commands/tablecmds.c:2587
+#: commands/tablecmds.c:2588
 #, c-format
 msgid "inherited column \"%s\" has a generation conflict"
 msgstr "конфликт свойства генерирования в наследованном столбце \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:2681 commands/tablecmds.c:2736
-#: commands/tablecmds.c:11958 parser/parse_utilcmd.c:1302
-#: parser/parse_utilcmd.c:1345 parser/parse_utilcmd.c:1753
-#: parser/parse_utilcmd.c:1861
+#: commands/tablecmds.c:2682 commands/tablecmds.c:2737
+#: commands/tablecmds.c:12004 parser/parse_utilcmd.c:1260
+#: parser/parse_utilcmd.c:1303 parser/parse_utilcmd.c:1749
+#: parser/parse_utilcmd.c:1857
 #, c-format
 msgid "cannot convert whole-row table reference"
 msgstr "преобразовать ссылку на тип всей строки таблицы нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:2682 parser/parse_utilcmd.c:1303
+#: commands/tablecmds.c:2683 parser/parse_utilcmd.c:1261
 #, c-format
 msgid ""
 "Generation expression for column \"%s\" contains a whole-row reference to "
@@ -10451,48 +10451,48 @@ msgstr ""
 "Генерирующее выражение столбца \"%s\" ссылается на тип всей строки в таблице "
 "\"%s\"."
 
-#: commands/tablecmds.c:2737 parser/parse_utilcmd.c:1346
+#: commands/tablecmds.c:2738 parser/parse_utilcmd.c:1304
 #, c-format
 msgid "Constraint \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"."
 msgstr "Ограничение \"%s\" ссылается на тип всей строки в таблице \"%s\"."
 
-#: commands/tablecmds.c:2816
+#: commands/tablecmds.c:2817
 #, c-format
 msgid "merging column \"%s\" with inherited definition"
 msgstr "слияние столбца \"%s\" с наследованным определением"
 
-#: commands/tablecmds.c:2820
+#: commands/tablecmds.c:2821
 #, c-format
 msgid "moving and merging column \"%s\" with inherited definition"
 msgstr "перемещение и слияние столбца \"%s\" с наследуемым определением"
 
-#: commands/tablecmds.c:2821
+#: commands/tablecmds.c:2822
 #, c-format
 msgid "User-specified column moved to the position of the inherited column."
 msgstr ""
 "Определённый пользователем столбец перемещён в позицию наследуемого столбца."
 
-#: commands/tablecmds.c:2828
+#: commands/tablecmds.c:2829
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" has a type conflict"
 msgstr "конфликт типов в столбце \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:2840
+#: commands/tablecmds.c:2841
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" has a collation conflict"
 msgstr "конфликт правил сортировки в столбце \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:2858
+#: commands/tablecmds.c:2859
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" has a storage parameter conflict"
 msgstr "конфликт параметров хранения в столбце \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:2899
+#: commands/tablecmds.c:2900
 #, c-format
 msgid "child column \"%s\" specifies generation expression"
 msgstr "для дочернего столбца \"%s\" указано генерирующее выражение"
 
-#: commands/tablecmds.c:2901
+#: commands/tablecmds.c:2902
 #, c-format
 msgid ""
 "Omit the generation expression in the definition of the child table column "
@@ -10501,36 +10501,36 @@ msgstr ""
 "Уберите генерирующее выражение из определения столбца в дочерней таблице, "
 "чтобы это выражение наследовалось из родительской."
 
-#: commands/tablecmds.c:2905
+#: commands/tablecmds.c:2906
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" inherits from generated column but specifies default"
 msgstr ""
 "столбец \"%s\" наследуется от генерируемого столбца, но для него задано "
 "значение по умолчанию"
 
-#: commands/tablecmds.c:2910
+#: commands/tablecmds.c:2911
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" inherits from generated column but specifies identity"
 msgstr ""
 "столбец \"%s\" наследуется от генерируемого столбца, но для него задано "
 "свойство идентификации"
 
-#: commands/tablecmds.c:3019
+#: commands/tablecmds.c:3020
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" inherits conflicting generation expressions"
 msgstr "столбец \"%s\" наследует конфликтующие генерирующие выражения"
 
-#: commands/tablecmds.c:3024
+#: commands/tablecmds.c:3025
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" inherits conflicting default values"
 msgstr "столбец \"%s\" наследует конфликтующие значения по умолчанию"
 
-#: commands/tablecmds.c:3026
+#: commands/tablecmds.c:3027
 #, c-format
 msgid "To resolve the conflict, specify a default explicitly."
 msgstr "Для решения конфликта укажите желаемое значение по умолчанию."
 
-#: commands/tablecmds.c:3072
+#: commands/tablecmds.c:3073
 #, c-format
 msgid ""
 "check constraint name \"%s\" appears multiple times but with different "
@@ -10539,17 +10539,17 @@ msgstr ""
 "имя ограничения-проверки \"%s\" фигурирует несколько раз, но с разными "
 "выражениями"
 
-#: commands/tablecmds.c:3285
+#: commands/tablecmds.c:3298
 #, c-format
 msgid "cannot move temporary tables of other sessions"
 msgstr "перемещать временные таблицы других сеансов нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:3355
+#: commands/tablecmds.c:3368
 #, c-format
 msgid "cannot rename column of typed table"
 msgstr "переименовать столбец типизированной таблицы нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:3374
+#: commands/tablecmds.c:3387
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" is not a table, view, materialized view, composite type, index, or "
@@ -10558,37 +10558,37 @@ msgstr ""
 "\"%s\" - это не таблица, представление, материализованное представление, "
 "составной тип, индекс или сторонняя таблица"
 
-#: commands/tablecmds.c:3468
+#: commands/tablecmds.c:3481
 #, c-format
 msgid "inherited column \"%s\" must be renamed in child tables too"
 msgstr ""
 "наследованный столбец \"%s\" должен быть также переименован в дочерних "
 "таблицах"
 
-#: commands/tablecmds.c:3500
+#: commands/tablecmds.c:3513
 #, c-format
 msgid "cannot rename system column \"%s\""
 msgstr "нельзя переименовать системный столбец \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:3515
+#: commands/tablecmds.c:3528
 #, c-format
 msgid "cannot rename inherited column \"%s\""
 msgstr "нельзя переименовать наследованный столбец \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:3667
+#: commands/tablecmds.c:3680
 #, c-format
 msgid "inherited constraint \"%s\" must be renamed in child tables too"
 msgstr ""
 "наследуемое ограничение \"%s\" должно быть также переименовано в дочерних "
 "таблицах"
 
-#: commands/tablecmds.c:3674
+#: commands/tablecmds.c:3687
 #, c-format
 msgid "cannot rename inherited constraint \"%s\""
 msgstr "нельзя переименовать наследованное ограничение \"%s\""
 
 #. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE
-#: commands/tablecmds.c:3972
+#: commands/tablecmds.c:3985
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot %s \"%s\" because it is being used by active queries in this session"
@@ -10597,49 +10597,54 @@ msgstr ""
 "запросами в данном сеансе"
 
 #. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE
-#: commands/tablecmds.c:3981
+#: commands/tablecmds.c:3994
 #, c-format
 msgid "cannot %s \"%s\" because it has pending trigger events"
 msgstr ""
 "нельзя выполнить %s \"%s\", так как с этим объектом связаны отложенные "
 "события триггеров"
 
-#: commands/tablecmds.c:4449
+#: commands/tablecmds.c:4020
+#, c-format
+msgid "cannot alter temporary tables of other sessions"
+msgstr "модифицировать временные таблицы других сеансов нельзя"
+
+#: commands/tablecmds.c:4493
 #, c-format
 msgid "cannot alter partition \"%s\" with an incomplete detach"
 msgstr "нельзя изменить секцию \"%s\", которая не полностью отсоединена"
 
-#: commands/tablecmds.c:4642 commands/tablecmds.c:4657
+#: commands/tablecmds.c:4686 commands/tablecmds.c:4701
 #, c-format
 msgid "cannot change persistence setting twice"
 msgstr "изменить характеристику хранения дважды нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:5417
+#: commands/tablecmds.c:5461
 #, c-format
 msgid "cannot rewrite system relation \"%s\""
 msgstr "перезаписать системное отношение \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:5423
+#: commands/tablecmds.c:5467
 #, c-format
 msgid "cannot rewrite table \"%s\" used as a catalog table"
 msgstr "перезаписать таблицу \"%s\", используемую как таблицу каталога, нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:5433
+#: commands/tablecmds.c:5479
 #, c-format
 msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions"
 msgstr "перезаписывать временные таблицы других сеансов нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:5894
+#: commands/tablecmds.c:5940
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" contains null values"
 msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" содержит значения NULL"
 
-#: commands/tablecmds.c:5911
+#: commands/tablecmds.c:5957
 #, c-format
 msgid "check constraint \"%s\" of relation \"%s\" is violated by some row"
 msgstr "ограничение-проверку \"%s\" отношения \"%s\" нарушает некоторая строка"
 
-#: commands/tablecmds.c:5930 partitioning/partbounds.c:3292
+#: commands/tablecmds.c:5976 partitioning/partbounds.c:3292
 #, c-format
 msgid ""
 "updated partition constraint for default partition \"%s\" would be violated "
@@ -10648,36 +10653,36 @@ msgstr ""
 "изменённое ограничение секции для секции по умолчанию \"%s\" будет нарушено "
 "некоторыми строками"
 
-#: commands/tablecmds.c:5936
+#: commands/tablecmds.c:5982
 #, c-format
 msgid "partition constraint of relation \"%s\" is violated by some row"
 msgstr "ограничение секции отношения \"%s\" нарушает некоторая строка"
 
-#: commands/tablecmds.c:6084 commands/trigger.c:1283 commands/trigger.c:1389
+#: commands/tablecmds.c:6130 commands/trigger.c:1283 commands/trigger.c:1389
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, view, or foreign table"
 msgstr "\"%s\" - это не таблица, представление и не сторонняя таблица"
 
-#: commands/tablecmds.c:6087
+#: commands/tablecmds.c:6133
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, or index"
 msgstr ""
 "\"%s\" - это не таблица, представление, материализованное представление или "
 "индекс"
 
-#: commands/tablecmds.c:6093
+#: commands/tablecmds.c:6139
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, or index"
 msgstr "\"%s\" - это не таблица, материализованное представление или индекс"
 
-#: commands/tablecmds.c:6096
+#: commands/tablecmds.c:6142
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, index, or partitioned index"
 msgstr ""
 "\"%s\" - это не таблица, материализованное представление, индекс или "
 "секционированный индекс"
 
-#: commands/tablecmds.c:6099
+#: commands/tablecmds.c:6145
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" is not a table, materialized view, index, partitioned index, or "
@@ -10686,47 +10691,47 @@ msgstr ""
 "\"%s\" - это не таблица, материализованное представление, индекс, "
 "секционированный индекс или сторонняя таблица"
 
-#: commands/tablecmds.c:6102
+#: commands/tablecmds.c:6148
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, or foreign table"
 msgstr ""
 "\"%s\" - это не таблица, материализованное представление или сторонняя "
 "таблица"
 
-#: commands/tablecmds.c:6105
+#: commands/tablecmds.c:6151
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table or foreign table"
 msgstr "\"%s\" - это не таблица и не сторонняя таблица"
 
-#: commands/tablecmds.c:6108
+#: commands/tablecmds.c:6154
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, composite type, or foreign table"
 msgstr "\"%s\" - это не таблица, составной тип или сторонняя таблица"
 
-#: commands/tablecmds.c:6111
+#: commands/tablecmds.c:6157
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, index, or foreign table"
 msgstr ""
 "\"%s\" - это не таблица, материализованное представление, индекс или "
 "сторонняя таблица"
 
-#: commands/tablecmds.c:6114
+#: commands/tablecmds.c:6160
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table or partitioned index"
 msgstr "\"%s\" - это не таблица и не секционированный индекс"
 
-#: commands/tablecmds.c:6124
+#: commands/tablecmds.c:6170
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is of the wrong type"
 msgstr "неправильный тип \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:6368 commands/tablecmds.c:6375
+#: commands/tablecmds.c:6414 commands/tablecmds.c:6421
 #, c-format
 msgid "cannot alter type \"%s\" because column \"%s.%s\" uses it"
 msgstr ""
 "изменить тип \"%s\" нельзя, так как он задействован в столбце \"%s.%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:6382
+#: commands/tablecmds.c:6428
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot alter foreign table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type"
@@ -10734,77 +10739,77 @@ msgstr ""
 "изменить стороннюю таблицу \"%s\" нельзя, так как столбец \"%s.%s\" "
 "задействует тип её строки"
 
-#: commands/tablecmds.c:6389
+#: commands/tablecmds.c:6435
 #, c-format
 msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type"
 msgstr ""
 "изменить таблицу \"%s\" нельзя, так как столбец \"%s.%s\" задействует тип её "
 "строки"
 
-#: commands/tablecmds.c:6445
+#: commands/tablecmds.c:6491
 #, c-format
 msgid "cannot alter type \"%s\" because it is the type of a typed table"
 msgstr "изменить тип \"%s\", так как это тип типизированной таблицы"
 
-#: commands/tablecmds.c:6447
+#: commands/tablecmds.c:6493
 #, c-format
 msgid "Use ALTER ... CASCADE to alter the typed tables too."
 msgstr ""
 "Чтобы изменить также типизированные таблицы, выполните ALTER ... CASCADE."
 
-#: commands/tablecmds.c:6493
+#: commands/tablecmds.c:6539
 #, c-format
 msgid "type %s is not a composite type"
 msgstr "тип %s не является составным"
 
-#: commands/tablecmds.c:6520
+#: commands/tablecmds.c:6566
 #, c-format
 msgid "cannot add column to typed table"
 msgstr "добавить столбец в типизированную таблицу нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:6576
+#: commands/tablecmds.c:6622
 #, c-format
 msgid "cannot add column to a partition"
 msgstr "добавить столбец в секцию нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:6605 commands/tablecmds.c:14645
+#: commands/tablecmds.c:6651 commands/tablecmds.c:14691
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\""
 msgstr "дочерняя таблица \"%s\" имеет другой тип для столбца \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:6611 commands/tablecmds.c:14652
+#: commands/tablecmds.c:6657 commands/tablecmds.c:14698
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has different collation for column \"%s\""
 msgstr ""
 "дочерняя таблица \"%s\" имеет другое правило сортировки для столбца \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:6625
+#: commands/tablecmds.c:6671
 #, c-format
 msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\""
 msgstr "объединение определений столбца \"%s\" для потомка \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:6672
+#: commands/tablecmds.c:6718
 #, c-format
 msgid "cannot recursively add identity column to table that has child tables"
 msgstr ""
 "добавить столбец идентификации в таблицу, у которой есть дочерние, нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:6915
+#: commands/tablecmds.c:6961
 #, c-format
 msgid "column must be added to child tables too"
 msgstr "столбец также должен быть добавлен к дочерним таблицам"
 
-#: commands/tablecmds.c:6993
+#: commands/tablecmds.c:7039
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists, skipping"
 msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" уже существует, пропускается"
 
-#: commands/tablecmds.c:7000
+#: commands/tablecmds.c:7046
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists"
 msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" уже существует"
 
-#: commands/tablecmds.c:7066 commands/tablecmds.c:11597
+#: commands/tablecmds.c:7112 commands/tablecmds.c:11643
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot remove constraint from only the partitioned table when partitions "
@@ -10813,70 +10818,70 @@ msgstr ""
 "удалить ограничение только из секционированной таблицы, когда существуют "
 "секции, нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:7067 commands/tablecmds.c:7384
-#: commands/tablecmds.c:8411 commands/tablecmds.c:11598
+#: commands/tablecmds.c:7113 commands/tablecmds.c:7430
+#: commands/tablecmds.c:8457 commands/tablecmds.c:11644
 #, c-format
 msgid "Do not specify the ONLY keyword."
 msgstr "Не указывайте ключевое слово ONLY."
 
-#: commands/tablecmds.c:7104 commands/tablecmds.c:7310
-#: commands/tablecmds.c:7452 commands/tablecmds.c:7566
-#: commands/tablecmds.c:7660 commands/tablecmds.c:7719
-#: commands/tablecmds.c:7837 commands/tablecmds.c:8003
-#: commands/tablecmds.c:8073 commands/tablecmds.c:8229
-#: commands/tablecmds.c:11752 commands/tablecmds.c:13256
-#: commands/tablecmds.c:15802
+#: commands/tablecmds.c:7150 commands/tablecmds.c:7356
+#: commands/tablecmds.c:7498 commands/tablecmds.c:7612
+#: commands/tablecmds.c:7706 commands/tablecmds.c:7765
+#: commands/tablecmds.c:7883 commands/tablecmds.c:8049
+#: commands/tablecmds.c:8119 commands/tablecmds.c:8275
+#: commands/tablecmds.c:11798 commands/tablecmds.c:13302
+#: commands/tablecmds.c:15848
 #, c-format
 msgid "cannot alter system column \"%s\""
 msgstr "системный столбец \"%s\" нельзя изменить"
 
-#: commands/tablecmds.c:7110 commands/tablecmds.c:7458
+#: commands/tablecmds.c:7156 commands/tablecmds.c:7504
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is an identity column"
 msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" является столбцом идентификации"
 
-#: commands/tablecmds.c:7153
+#: commands/tablecmds.c:7199
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is in a primary key"
 msgstr "столбец \"%s\" входит в первичный ключ"
 
-#: commands/tablecmds.c:7158
+#: commands/tablecmds.c:7204
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is in index used as replica identity"
 msgstr "столбец \"%s\" входит в индекс, используемый для идентификации реплики"
 
-#: commands/tablecmds.c:7181
+#: commands/tablecmds.c:7227
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is marked NOT NULL in parent table"
 msgstr "столбец \"%s\" в родительской таблице помечен как NOT NULL"
 
-#: commands/tablecmds.c:7381 commands/tablecmds.c:8894
+#: commands/tablecmds.c:7427 commands/tablecmds.c:8940
 #, c-format
 msgid "constraint must be added to child tables too"
 msgstr "ограничение также должно быть добавлено к дочерним таблицам"
 
-#: commands/tablecmds.c:7382
+#: commands/tablecmds.c:7428
 #, c-format
 msgid "Column \"%s\" of relation \"%s\" is not already NOT NULL."
 msgstr "Столбец \"%s\" отношения \"%s\" уже имеет свойство NOT NULL."
 
-#: commands/tablecmds.c:7460
+#: commands/tablecmds.c:7506
 #, c-format
 msgid "Use ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY instead."
 msgstr "Вместо этого выполните ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY."
 
-#: commands/tablecmds.c:7465
+#: commands/tablecmds.c:7511
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is a generated column"
 msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" является генерируемым"
 
-#: commands/tablecmds.c:7468
+#: commands/tablecmds.c:7514
 #, c-format
 msgid "Use ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP EXPRESSION instead."
 msgstr ""
 "Вместо этого выполните ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP EXPRESSION."
 
-#: commands/tablecmds.c:7577
+#: commands/tablecmds.c:7623
 #, c-format
 msgid ""
 "column \"%s\" of relation \"%s\" must be declared NOT NULL before identity "
@@ -10885,46 +10890,46 @@ msgstr ""
 "столбец \"%s\" отношения \"%s\" должен быть объявлен как NOT NULL, чтобы его "
 "можно было сделать столбцом идентификации"
 
-#: commands/tablecmds.c:7583
+#: commands/tablecmds.c:7629
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is already an identity column"
 msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" уже является столбцом идентификации"
 
-#: commands/tablecmds.c:7589
+#: commands/tablecmds.c:7635
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already has a default value"
 msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" уже имеет значение по умолчанию"
 
-#: commands/tablecmds.c:7666 commands/tablecmds.c:7727
+#: commands/tablecmds.c:7712 commands/tablecmds.c:7773
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column"
 msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" не является столбцом идентификации"
 
-#: commands/tablecmds.c:7732
+#: commands/tablecmds.c:7778
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column, skipping"
 msgstr ""
 "столбец \"%s\" отношения \"%s\" не является столбцом идентификации, "
 "пропускается"
 
-#: commands/tablecmds.c:7785
+#: commands/tablecmds.c:7831
 #, c-format
 msgid "ALTER TABLE / DROP EXPRESSION must be applied to child tables too"
 msgstr ""
 "ALTER TABLE / DROP EXPRESSION нужно применять также к дочерним таблицам"
 
-#: commands/tablecmds.c:7807
+#: commands/tablecmds.c:7853
 #, c-format
 msgid "cannot drop generation expression from inherited column"
 msgstr "нельзя удалить генерирующее выражение из наследуемого столбца"
 
-#: commands/tablecmds.c:7845
+#: commands/tablecmds.c:7891
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not a stored generated column"
 msgstr ""
 "столбец \"%s\" отношения \"%s\" не является сохранённым генерируемым столбцом"
 
-#: commands/tablecmds.c:7850
+#: commands/tablecmds.c:7896
 #, c-format
 msgid ""
 "column \"%s\" of relation \"%s\" is not a stored generated column, skipping"
@@ -10932,63 +10937,63 @@ msgstr ""
 "столбец \"%s\" отношения \"%s\" пропускается, так как не является "
 "сохранённым генерируемым столбцом"
 
-#: commands/tablecmds.c:7950
+#: commands/tablecmds.c:7996
 #, c-format
 msgid "cannot refer to non-index column by number"
 msgstr "по номеру можно ссылаться только на столбец в индексе"
 
-#: commands/tablecmds.c:7993
+#: commands/tablecmds.c:8039
 #, c-format
 msgid "column number %d of relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "столбец с номером %d отношения \"%s\" не существует"
 
-#: commands/tablecmds.c:8012
+#: commands/tablecmds.c:8058
 #, c-format
 msgid "cannot alter statistics on included column \"%s\" of index \"%s\""
 msgstr "изменить статистику включённого столбца \"%s\" индекса \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:8017
+#: commands/tablecmds.c:8063
 #, c-format
 msgid "cannot alter statistics on non-expression column \"%s\" of index \"%s\""
 msgstr ""
 "изменить статистику столбца \"%s\" (не выражения) индекса \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:8019
+#: commands/tablecmds.c:8065
 #, c-format
 msgid "Alter statistics on table column instead."
 msgstr "Вместо этого измените статистику для столбца в таблице."
 
-#: commands/tablecmds.c:8209
+#: commands/tablecmds.c:8255
 #, c-format
 msgid "invalid storage type \"%s\""
 msgstr "неверный тип хранилища \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:8241
+#: commands/tablecmds.c:8287
 #, c-format
 msgid "column data type %s can only have storage PLAIN"
 msgstr "тип данных столбца %s совместим только с хранилищем PLAIN"
 
-#: commands/tablecmds.c:8286
+#: commands/tablecmds.c:8332
 #, c-format
 msgid "cannot drop column from typed table"
 msgstr "нельзя удалить столбец в типизированной таблице"
 
-#: commands/tablecmds.c:8349
+#: commands/tablecmds.c:8395
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "столбец \"%s\" в таблице\"%s\" не существует, пропускается"
 
-#: commands/tablecmds.c:8362
+#: commands/tablecmds.c:8408
 #, c-format
 msgid "cannot drop system column \"%s\""
 msgstr "нельзя удалить системный столбец \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:8372
+#: commands/tablecmds.c:8418
 #, c-format
 msgid "cannot drop inherited column \"%s\""
 msgstr "нельзя удалить наследованный столбец \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:8385
+#: commands/tablecmds.c:8431
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot drop column \"%s\" because it is part of the partition key of "
@@ -10997,7 +11002,7 @@ msgstr ""
 "удалить столбец \"%s\" нельзя, так как он входит в ключ разбиения отношения "
 "\"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:8410
+#: commands/tablecmds.c:8456
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot drop column from only the partitioned table when partitions exist"
@@ -11005,7 +11010,7 @@ msgstr ""
 "удалить столбец только из секционированной таблицы, когда существуют секции, "
 "нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:8614
+#: commands/tablecmds.c:8660
 #, c-format
 msgid ""
 "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX is not supported on partitioned "
@@ -11014,14 +11019,14 @@ msgstr ""
 "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX не поддерживается с "
 "секционированными таблицами"
 
-#: commands/tablecmds.c:8639
+#: commands/tablecmds.c:8685
 #, c-format
 msgid ""
 "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX will rename index \"%s\" to \"%s\""
 msgstr ""
 "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX переименует индекс \"%s\" в \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:8974
+#: commands/tablecmds.c:9020
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot use ONLY for foreign key on partitioned table \"%s\" referencing "
@@ -11030,7 +11035,7 @@ msgstr ""
 "нельзя использовать ONLY для стороннего ключа в секционированной таблице "
 "\"%s\", ссылающегося на отношение \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:8980
+#: commands/tablecmds.c:9026
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot add NOT VALID foreign key on partitioned table \"%s\" referencing "
@@ -11039,25 +11044,25 @@ msgstr ""
 "нельзя добавить с характеристикой NOT VALID сторонний ключ в "
 "секционированной таблице \"%s\", ссылающийся на отношение \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:8983
+#: commands/tablecmds.c:9029
 #, c-format
 msgid "This feature is not yet supported on partitioned tables."
 msgstr ""
 "Эта функциональность с секционированными таблицами пока не поддерживается."
 
-#: commands/tablecmds.c:8990 commands/tablecmds.c:9395
+#: commands/tablecmds.c:9036 commands/tablecmds.c:9441
 #, c-format
 msgid "referenced relation \"%s\" is not a table"
 msgstr "указанный объект \"%s\" не является таблицей"
 
-#: commands/tablecmds.c:9013
+#: commands/tablecmds.c:9059
 #, c-format
 msgid "constraints on permanent tables may reference only permanent tables"
 msgstr ""
 "ограничения в постоянных таблицах могут ссылаться только на постоянные "
 "таблицы"
 
-#: commands/tablecmds.c:9020
+#: commands/tablecmds.c:9066
 #, c-format
 msgid ""
 "constraints on unlogged tables may reference only permanent or unlogged "
@@ -11066,13 +11071,13 @@ msgstr ""
 "ограничения в нежурналируемых таблицах могут ссылаться только на постоянные "
 "или нежурналируемые таблицы"
 
-#: commands/tablecmds.c:9026
+#: commands/tablecmds.c:9072
 #, c-format
 msgid "constraints on temporary tables may reference only temporary tables"
 msgstr ""
 "ограничения во временных таблицах могут ссылаться только на временные таблицы"
 
-#: commands/tablecmds.c:9030
+#: commands/tablecmds.c:9076
 #, c-format
 msgid ""
 "constraints on temporary tables must involve temporary tables of this session"
@@ -11080,7 +11085,7 @@ msgstr ""
 "ограничения во временных таблицах должны ссылаться только на временные "
 "таблицы текущего сеанса"
 
-#: commands/tablecmds.c:9096 commands/tablecmds.c:9102
+#: commands/tablecmds.c:9142 commands/tablecmds.c:9148
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid %s action for foreign key constraint containing generated column"
@@ -11088,55 +11093,55 @@ msgstr ""
 "некорректное действие %s для ограничения внешнего ключа, содержащего "
 "генерируемый столбец"
 
-#: commands/tablecmds.c:9118
+#: commands/tablecmds.c:9164
 #, c-format
 msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree"
 msgstr "число столбцов в источнике и назначении внешнего ключа не совпадает"
 
-#: commands/tablecmds.c:9225
+#: commands/tablecmds.c:9271
 #, c-format
 msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented"
 msgstr "ограничение внешнего ключа \"%s\" нельзя реализовать"
 
-#: commands/tablecmds.c:9227
+#: commands/tablecmds.c:9273
 #, c-format
 msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s."
 msgstr "Столбцы ключа \"%s\" и \"%s\" имеют несовместимые типы: %s и %s."
 
-#: commands/tablecmds.c:9590 commands/tablecmds.c:10003
-#: parser/parse_utilcmd.c:797 parser/parse_utilcmd.c:926
+#: commands/tablecmds.c:9636 commands/tablecmds.c:10049
+#: parser/parse_utilcmd.c:791 parser/parse_utilcmd.c:920
 #, c-format
 msgid "foreign key constraints are not supported on foreign tables"
 msgstr "ограничения внешнего ключа для сторонних таблиц не поддерживаются"
 
-#: commands/tablecmds.c:10380 commands/tablecmds.c:10661
-#: commands/tablecmds.c:11554 commands/tablecmds.c:11629
+#: commands/tablecmds.c:10426 commands/tablecmds.c:10707
+#: commands/tablecmds.c:11600 commands/tablecmds.c:11675
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не существует"
 
-#: commands/tablecmds.c:10387
+#: commands/tablecmds.c:10433
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key constraint"
 msgstr "ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не является внешним ключом"
 
-#: commands/tablecmds.c:10425
+#: commands/tablecmds.c:10471
 #, c-format
 msgid "cannot alter constraint \"%s\" on relation \"%s\""
 msgstr "изменить ограничение \"%s\" таблицы \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:10428
+#: commands/tablecmds.c:10474
 #, c-format
 msgid "Constraint \"%s\" is derived from constraint \"%s\" of relation \"%s\"."
 msgstr ""
 "Ограничение \"%s\" является производным от ограничения \"%s\" таблицы \"%s\"."
 
-#: commands/tablecmds.c:10430
+#: commands/tablecmds.c:10476
 #, c-format
 msgid "You may alter the constraint it derives from, instead."
 msgstr "Вместо этого вы можете изменить родительское ограничение."
 
-#: commands/tablecmds.c:10669
+#: commands/tablecmds.c:10715
 #, c-format
 msgid ""
 "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key or check constraint"
@@ -11144,51 +11149,51 @@ msgstr ""
 "ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не является внешним ключом или "
 "ограничением-проверкой"
 
-#: commands/tablecmds.c:10747
+#: commands/tablecmds.c:10793
 #, c-format
 msgid "constraint must be validated on child tables too"
 msgstr "ограничение также должно соблюдаться в дочерних таблицах"
 
-#: commands/tablecmds.c:10837
+#: commands/tablecmds.c:10883
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist"
 msgstr "столбец \"%s\", указанный в ограничении внешнего ключа, не существует"
 
-#: commands/tablecmds.c:10843
+#: commands/tablecmds.c:10889
 #, c-format
 msgid "system columns cannot be used in foreign keys"
 msgstr "системные столбцы нельзя использовать во внешних ключах"
 
-#: commands/tablecmds.c:10847
+#: commands/tablecmds.c:10893
 #, c-format
 msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key"
 msgstr "во внешнем ключе не может быть больше %d столбцов"
 
-#: commands/tablecmds.c:10912
+#: commands/tablecmds.c:10958
 #, c-format
 msgid "cannot use a deferrable primary key for referenced table \"%s\""
 msgstr ""
 "использовать откладываемый первичный ключ в целевой внешней таблице \"%s\" "
 "нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:10929
+#: commands/tablecmds.c:10975
 #, c-format
 msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\""
 msgstr "в целевой внешней таблице \"%s\" нет первичного ключа"
 
-#: commands/tablecmds.c:10998
+#: commands/tablecmds.c:11044
 #, c-format
 msgid "foreign key referenced-columns list must not contain duplicates"
 msgstr "в списке столбцов внешнего ключа не должно быть повторений"
 
-#: commands/tablecmds.c:11092
+#: commands/tablecmds.c:11138
 #, c-format
 msgid "cannot use a deferrable unique constraint for referenced table \"%s\""
 msgstr ""
 "использовать откладываемое ограничение уникальности в целевой внешней "
 "таблице \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:11097
+#: commands/tablecmds.c:11143
 #, c-format
 msgid ""
 "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\""
@@ -11196,27 +11201,27 @@ msgstr ""
 "в целевой внешней таблице \"%s\" нет ограничения уникальности, "
 "соответствующего данным ключам"
 
-#: commands/tablecmds.c:11510
+#: commands/tablecmds.c:11556
 #, c-format
 msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\""
 msgstr "удалить наследованное ограничение \"%s\" таблицы \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:11560
+#: commands/tablecmds.c:11606
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не существует, пропускается"
 
-#: commands/tablecmds.c:11736
+#: commands/tablecmds.c:11782
 #, c-format
 msgid "cannot alter column type of typed table"
 msgstr "изменить тип столбца в типизированной таблице нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:11763
+#: commands/tablecmds.c:11809
 #, c-format
 msgid "cannot alter inherited column \"%s\""
 msgstr "изменить наследованный столбец \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:11772
+#: commands/tablecmds.c:11818
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot alter column \"%s\" because it is part of the partition key of "
@@ -11225,7 +11230,7 @@ msgstr ""
 "изменить столбец \"%s\" нельзя, так как он входит в ключ разбиения отношения "
 "\"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:11822
+#: commands/tablecmds.c:11868
 #, c-format
 msgid ""
 "result of USING clause for column \"%s\" cannot be cast automatically to "
@@ -11233,45 +11238,45 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "результат USING для столбца \"%s\" нельзя автоматически привести к типу %s"
 
-#: commands/tablecmds.c:11825
+#: commands/tablecmds.c:11871
 #, c-format
 msgid "You might need to add an explicit cast."
 msgstr "Возможно, необходимо добавить явное приведение."
 
-#: commands/tablecmds.c:11829
+#: commands/tablecmds.c:11875
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
 msgstr "столбец \"%s\" нельзя автоматически привести к типу %s"
 
 # skip-rule: double-colons
 #. translator: USING is SQL, don't translate it
-#: commands/tablecmds.c:11832
+#: commands/tablecmds.c:11878
 #, c-format
 msgid "You might need to specify \"USING %s::%s\"."
 msgstr "Возможно, необходимо указать \"USING %s::%s\"."
 
-#: commands/tablecmds.c:11931
+#: commands/tablecmds.c:11977
 #, c-format
 msgid "cannot alter inherited column \"%s\" of relation \"%s\""
 msgstr "изменить наследованный столбец \"%s\" отношения \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:11959
+#: commands/tablecmds.c:12005
 #, c-format
 msgid "USING expression contains a whole-row table reference."
 msgstr "Выражение USING ссылается на тип всей строки таблицы."
 
-#: commands/tablecmds.c:11970
+#: commands/tablecmds.c:12016
 #, c-format
 msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too"
 msgstr ""
 "тип наследованного столбца \"%s\" должен быть изменён и в дочерних таблицах"
 
-#: commands/tablecmds.c:12095
+#: commands/tablecmds.c:12141
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice"
 msgstr "нельзя изменить тип столбца \"%s\" дважды"
 
-#: commands/tablecmds.c:12133
+#: commands/tablecmds.c:12179
 #, c-format
 msgid ""
 "generation expression for column \"%s\" cannot be cast automatically to type "
@@ -11280,161 +11285,161 @@ msgstr ""
 "генерирующее выражение для столбца \"%s\" нельзя автоматически привести к "
 "типу %s"
 
-#: commands/tablecmds.c:12138
+#: commands/tablecmds.c:12184
 #, c-format
 msgid "default for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
 msgstr ""
 "значение по умолчанию для столбца \"%s\" нельзя автоматически привести к "
 "типу %s"
 
-#: commands/tablecmds.c:12216
+#: commands/tablecmds.c:12262
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of a column used by a generated column"
 msgstr "изменить тип столбца, задействованного в генерируемом столбце, нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:12217
+#: commands/tablecmds.c:12263
 #, c-format
 msgid "Column \"%s\" is used by generated column \"%s\"."
 msgstr "Столбец \"%s\" используется генерируемым столбцом \"%s\"."
 
-#: commands/tablecmds.c:12245
+#: commands/tablecmds.c:12291
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of a column used by a function or procedure"
 msgstr "изменить тип столбца, задействованного в функции или процедуре, нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:12246 commands/tablecmds.c:12260
-#: commands/tablecmds.c:12279 commands/tablecmds.c:12297
+#: commands/tablecmds.c:12292 commands/tablecmds.c:12306
+#: commands/tablecmds.c:12325 commands/tablecmds.c:12343
 #, c-format
 msgid "%s depends on column \"%s\""
 msgstr "%s зависит от столбца \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:12259
+#: commands/tablecmds.c:12305
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule"
 msgstr ""
 "изменить тип столбца, задействованного в представлении или правиле, нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:12278
+#: commands/tablecmds.c:12324
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of a column used in a trigger definition"
 msgstr "изменить тип столбца, задействованного в определении триггера, нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:12296
+#: commands/tablecmds.c:12342
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of a column used in a policy definition"
 msgstr "изменить тип столбца, задействованного в определении политики, нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:13364 commands/tablecmds.c:13376
+#: commands/tablecmds.c:13410 commands/tablecmds.c:13422
 #, c-format
 msgid "cannot change owner of index \"%s\""
 msgstr "сменить владельца индекса \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:13366 commands/tablecmds.c:13378
+#: commands/tablecmds.c:13412 commands/tablecmds.c:13424
 #, c-format
 msgid "Change the ownership of the index's table, instead."
 msgstr "Однако возможно сменить владельца таблицы, содержащей этот индекс."
 
-#: commands/tablecmds.c:13392
+#: commands/tablecmds.c:13438
 #, c-format
 msgid "cannot change owner of sequence \"%s\""
 msgstr "сменить владельца последовательности \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:13406 commands/tablecmds.c:16697
+#: commands/tablecmds.c:13452 commands/tablecmds.c:16743
 #, c-format
 msgid "Use ALTER TYPE instead."
 msgstr "Используйте ALTER TYPE."
 
-#: commands/tablecmds.c:13415
+#: commands/tablecmds.c:13461
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, view, sequence, or foreign table"
 msgstr ""
 "\"%s\" - это не таблица, TOAST-таблица, индекс, представление или "
 "последовательность"
 
-#: commands/tablecmds.c:13754
+#: commands/tablecmds.c:13800
 #, c-format
 msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands"
 msgstr "в одной инструкции не может быть несколько подкоманд SET TABLESPACE"
 
-#: commands/tablecmds.c:13831
+#: commands/tablecmds.c:13877
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, index, or TOAST table"
 msgstr ""
 "\"%s\" - это не таблица, представление, материализованное представление, "
 "индекс или TOAST-таблица"
 
-#: commands/tablecmds.c:13864 commands/view.c:505
+#: commands/tablecmds.c:13910 commands/view.c:505
 #, c-format
 msgid "WITH CHECK OPTION is supported only on automatically updatable views"
 msgstr ""
 "WITH CHECK OPTION поддерживается только с автообновляемыми представлениями"
 
-#: commands/tablecmds.c:14116
+#: commands/tablecmds.c:14162
 #, c-format
 msgid "only tables, indexes, and materialized views exist in tablespaces"
 msgstr ""
 "в табличных пространствах есть только таблицы, индексы и материализованные "
 "представления"
 
-#: commands/tablecmds.c:14128
+#: commands/tablecmds.c:14174
 #, c-format
 msgid "cannot move relations in to or out of pg_global tablespace"
 msgstr "перемещать объекты в/из табличного пространства pg_global нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:14220
+#: commands/tablecmds.c:14266
 #, c-format
 msgid "aborting because lock on relation \"%s.%s\" is not available"
 msgstr ""
 "обработка прерывается из-за невозможности заблокировать отношение \"%s.%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:14236
+#: commands/tablecmds.c:14282
 #, c-format
 msgid "no matching relations in tablespace \"%s\" found"
 msgstr "в табличном пространстве \"%s\" не найдены подходящие отношения"
 
-#: commands/tablecmds.c:14353
+#: commands/tablecmds.c:14399
 #, c-format
 msgid "cannot change inheritance of typed table"
 msgstr "изменить наследование типизированной таблицы нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:14358 commands/tablecmds.c:14914
+#: commands/tablecmds.c:14404 commands/tablecmds.c:14960
 #, c-format
 msgid "cannot change inheritance of a partition"
 msgstr "изменить наследование секции нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:14363
+#: commands/tablecmds.c:14409
 #, c-format
 msgid "cannot change inheritance of partitioned table"
 msgstr "изменить наследование секционированной таблицы нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:14409
+#: commands/tablecmds.c:14455
 #, c-format
 msgid "cannot inherit to temporary relation of another session"
 msgstr "наследование для временного отношения другого сеанса невозможно"
 
-#: commands/tablecmds.c:14422
+#: commands/tablecmds.c:14468
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from a partition"
 msgstr "наследование от секции невозможно"
 
-#: commands/tablecmds.c:14444 commands/tablecmds.c:17343
+#: commands/tablecmds.c:14490 commands/tablecmds.c:17389
 #, c-format
 msgid "circular inheritance not allowed"
 msgstr "циклическое наследование недопустимо"
 
-#: commands/tablecmds.c:14445 commands/tablecmds.c:17344
+#: commands/tablecmds.c:14491 commands/tablecmds.c:17390
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" уже является потомком \"%s\"."
 
-#: commands/tablecmds.c:14458
+#: commands/tablecmds.c:14504
 #, c-format
 msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming an inheritance child"
 msgstr ""
 "триггер \"%s\" не позволяет таблице \"%s\" стать потомком в иерархии "
 "наследования"
 
-#: commands/tablecmds.c:14460
+#: commands/tablecmds.c:14506
 #, c-format
 msgid ""
 "ROW triggers with transition tables are not supported in inheritance "
@@ -11443,36 +11448,36 @@ msgstr ""
 "Триггеры ROW с переходными таблицами не поддерживаются в иерархиях "
 "наследования."
 
-#: commands/tablecmds.c:14663
+#: commands/tablecmds.c:14709
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL"
 msgstr "столбец \"%s\" в дочерней таблице должен быть помечен как NOT NULL"
 
-#: commands/tablecmds.c:14672
+#: commands/tablecmds.c:14718
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" in child table must be a generated column"
 msgstr "столбец \"%s\" в дочерней таблице должен быть генерируемым"
 
-#: commands/tablecmds.c:14722
+#: commands/tablecmds.c:14768
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" in child table has a conflicting generation expression"
 msgstr ""
 "столбец \"%s\" в дочерней таблице содержит конфликтующее генерирующее "
 "выражение"
 
-#: commands/tablecmds.c:14750
+#: commands/tablecmds.c:14796
 #, c-format
 msgid "child table is missing column \"%s\""
 msgstr "в дочерней таблице не хватает столбца \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:14838
+#: commands/tablecmds.c:14884
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\""
 msgstr ""
 "дочерняя таблица \"%s\" содержит другое определение ограничения-проверки "
 "\"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:14846
+#: commands/tablecmds.c:14892
 #, c-format
 msgid ""
 "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on child table "
@@ -11481,7 +11486,7 @@ msgstr ""
 "ограничение \"%s\" конфликтует с ненаследуемым ограничением дочерней таблицы "
 "\"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:14857
+#: commands/tablecmds.c:14903
 #, c-format
 msgid ""
 "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on child table \"%s\""
@@ -11489,82 +11494,82 @@ msgstr ""
 "ограничение \"%s\" конфликтует с непроверенным (NOT VALID) ограничением "
 "дочерней таблицы \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:14892
+#: commands/tablecmds.c:14938
 #, c-format
 msgid "child table is missing constraint \"%s\""
 msgstr "в дочерней таблице не хватает ограничения \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:14978
+#: commands/tablecmds.c:15024
 #, c-format
 msgid "partition \"%s\" already pending detach in partitioned table \"%s.%s\""
 msgstr ""
 "секция \"%s\" уже ожидает отсоединения от секционированной таблицы \"%s.%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:15007 commands/tablecmds.c:15055
+#: commands/tablecmds.c:15053 commands/tablecmds.c:15101
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" is not a partition of relation \"%s\""
 msgstr "отношение \"%s\" не является секцией отношения \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:15061
+#: commands/tablecmds.c:15107
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\""
 msgstr "отношение \"%s\" не является предком отношения \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:15289
+#: commands/tablecmds.c:15335
 #, c-format
 msgid "typed tables cannot inherit"
 msgstr "типизированные таблицы не могут наследоваться"
 
-#: commands/tablecmds.c:15319
+#: commands/tablecmds.c:15365
 #, c-format
 msgid "table is missing column \"%s\""
 msgstr "в таблице не хватает столбца \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:15330
+#: commands/tablecmds.c:15376
 #, c-format
 msgid "table has column \"%s\" where type requires \"%s\""
 msgstr "таблица содержит столбец \"%s\", тогда как тип требует \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:15339
+#: commands/tablecmds.c:15385
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" has different type for column \"%s\""
 msgstr "таблица \"%s\" содержит столбец \"%s\" другого типа"
 
-#: commands/tablecmds.c:15353
+#: commands/tablecmds.c:15399
 #, c-format
 msgid "table has extra column \"%s\""
 msgstr "таблица содержит лишний столбец \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:15405
+#: commands/tablecmds.c:15451
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a typed table"
 msgstr "\"%s\" - это не типизированная таблица"
 
-#: commands/tablecmds.c:15579
+#: commands/tablecmds.c:15625
 #, c-format
 msgid "cannot use non-unique index \"%s\" as replica identity"
 msgstr ""
 "для идентификации реплики нельзя использовать неуникальный индекс \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:15585
+#: commands/tablecmds.c:15631
 #, c-format
 msgid "cannot use non-immediate index \"%s\" as replica identity"
 msgstr ""
 "для идентификации реплики нельзя использовать не непосредственный индекс "
 "\"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:15591
+#: commands/tablecmds.c:15637
 #, c-format
 msgid "cannot use expression index \"%s\" as replica identity"
 msgstr ""
 "для идентификации реплики нельзя использовать индекс с выражением \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:15597
+#: commands/tablecmds.c:15643
 #, c-format
 msgid "cannot use partial index \"%s\" as replica identity"
 msgstr "для идентификации реплики нельзя использовать частичный индекс \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:15614
+#: commands/tablecmds.c:15660
 #, c-format
 msgid ""
 "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column %d is a "
@@ -11573,7 +11578,7 @@ msgstr ""
 "индекс \"%s\" нельзя использовать для идентификации реплики, так как столбец "
 "%d - системный"
 
-#: commands/tablecmds.c:15621
+#: commands/tablecmds.c:15667
 #, c-format
 msgid ""
 "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column \"%s\" is "
@@ -11582,13 +11587,13 @@ msgstr ""
 "индекс \"%s\" нельзя использовать для идентификации реплики, так как столбец "
 "\"%s\" допускает NULL"
 
-#: commands/tablecmds.c:15868
+#: commands/tablecmds.c:15914
 #, c-format
 msgid "cannot change logged status of table \"%s\" because it is temporary"
 msgstr ""
 "изменить состояние журналирования таблицы %s нельзя, так как она временная"
 
-#: commands/tablecmds.c:15892
+#: commands/tablecmds.c:15938
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot change table \"%s\" to unlogged because it is part of a publication"
@@ -11596,12 +11601,12 @@ msgstr ""
 "таблицу \"%s\" нельзя сделать нежурналируемой, так как она включена в "
 "публикацию"
 
-#: commands/tablecmds.c:15894
+#: commands/tablecmds.c:15940
 #, c-format
 msgid "Unlogged relations cannot be replicated."
 msgstr "Нежурналируемые отношения не поддерживают репликацию."
 
-#: commands/tablecmds.c:15939
+#: commands/tablecmds.c:15985
 #, c-format
 msgid ""
 "could not change table \"%s\" to logged because it references unlogged table "
@@ -11610,7 +11615,7 @@ msgstr ""
 "не удалось сделать таблицу \"%s\" журналируемой, так как она ссылается на "
 "нежурналируемую таблицу \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:15949
+#: commands/tablecmds.c:15995
 #, c-format
 msgid ""
 "could not change table \"%s\" to unlogged because it references logged table "
@@ -11619,22 +11624,22 @@ msgstr ""
 "не удалось сделать таблицу \"%s\" нежурналируемой, так как она ссылается на "
 "журналируемую таблицу \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:16007
+#: commands/tablecmds.c:16053
 #, c-format
 msgid "cannot move an owned sequence into another schema"
 msgstr "переместить последовательность с владельцем в другую схему нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:16109
+#: commands/tablecmds.c:16155
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
 msgstr "отношение \"%s\" уже существует в схеме \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:16680
+#: commands/tablecmds.c:16726
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a composite type"
 msgstr "\"%s\" - это не составной тип"
 
-#: commands/tablecmds.c:16712
+#: commands/tablecmds.c:16758
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" is not a table, view, materialized view, sequence, or foreign table"
@@ -11642,62 +11647,62 @@ msgstr ""
 "\"%s\" - это не таблица, представление, мат. представление, "
 "последовательность или сторонняя таблица"
 
-#: commands/tablecmds.c:16747
+#: commands/tablecmds.c:16793
 #, c-format
 msgid "unrecognized partitioning strategy \"%s\""
 msgstr "нераспознанная стратегия секционирования \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:16755
+#: commands/tablecmds.c:16801
 #, c-format
 msgid "cannot use \"list\" partition strategy with more than one column"
 msgstr "стратегия секционирования по списку не поддерживает несколько столбцов"
 
-#: commands/tablecmds.c:16821
+#: commands/tablecmds.c:16867
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" named in partition key does not exist"
 msgstr "столбец \"%s\", упомянутый в ключе секционирования, не существует"
 
-#: commands/tablecmds.c:16829
+#: commands/tablecmds.c:16875
 #, c-format
 msgid "cannot use system column \"%s\" in partition key"
 msgstr "системный столбец \"%s\" нельзя использовать в ключе секционирования"
 
-#: commands/tablecmds.c:16840 commands/tablecmds.c:16930
+#: commands/tablecmds.c:16886 commands/tablecmds.c:16976
 #, c-format
 msgid "cannot use generated column in partition key"
 msgstr "генерируемый столбец нельзя использовать в ключе секционирования"
 
-#: commands/tablecmds.c:16841 commands/tablecmds.c:16931 commands/trigger.c:653
+#: commands/tablecmds.c:16887 commands/tablecmds.c:16977 commands/trigger.c:653
 #: rewrite/rewriteHandler.c:929 rewrite/rewriteHandler.c:964
 #, c-format
 msgid "Column \"%s\" is a generated column."
 msgstr "Столбец \"%s\" является генерируемым."
 
-#: commands/tablecmds.c:16913
+#: commands/tablecmds.c:16959
 #, c-format
 msgid "partition key expressions cannot contain system column references"
 msgstr ""
 "выражения ключей секционирования не могут содержать ссылки на системный "
 "столбец"
 
-#: commands/tablecmds.c:16960
+#: commands/tablecmds.c:17006
 #, c-format
 msgid "functions in partition key expression must be marked IMMUTABLE"
 msgstr ""
 "функции в выражении ключа секционирования должны быть помечены как IMMUTABLE"
 
-#: commands/tablecmds.c:16969
+#: commands/tablecmds.c:17015
 #, c-format
 msgid "cannot use constant expression as partition key"
 msgstr ""
 "в качестве ключа секционирования нельзя использовать константное выражение"
 
-#: commands/tablecmds.c:16990
+#: commands/tablecmds.c:17036
 #, c-format
 msgid "could not determine which collation to use for partition expression"
 msgstr "не удалось определить правило сортировки для выражения секционирования"
 
-#: commands/tablecmds.c:17025
+#: commands/tablecmds.c:17071
 #, c-format
 msgid ""
 "You must specify a hash operator class or define a default hash operator "
@@ -11706,7 +11711,7 @@ msgstr ""
 "Вы должны указать класс операторов хеширования или определить класс "
 "операторов хеширования по умолчанию для этого типа данных."
 
-#: commands/tablecmds.c:17031
+#: commands/tablecmds.c:17077
 #, c-format
 msgid ""
 "You must specify a btree operator class or define a default btree operator "
@@ -11715,27 +11720,27 @@ msgstr ""
 "Вы должны указать класс операторов B-дерева или определить класс операторов "
 "B-дерева по умолчанию для этого типа данных."
 
-#: commands/tablecmds.c:17283
+#: commands/tablecmds.c:17329
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is already a partition"
 msgstr "\"%s\" уже является секцией"
 
-#: commands/tablecmds.c:17289
+#: commands/tablecmds.c:17335
 #, c-format
 msgid "cannot attach a typed table as partition"
 msgstr "подключить типизированную таблицу в качестве секции нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:17305
+#: commands/tablecmds.c:17351
 #, c-format
 msgid "cannot attach inheritance child as partition"
 msgstr "подключить потомок в иерархии наследования в качестве секции нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:17319
+#: commands/tablecmds.c:17365
 #, c-format
 msgid "cannot attach inheritance parent as partition"
 msgstr "подключить родитель в иерархии наследования в качестве секции нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:17353
+#: commands/tablecmds.c:17399
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot attach a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\""
@@ -11743,7 +11748,7 @@ msgstr ""
 "подключить временное отношение в качестве секции постоянного отношения "
 "\"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:17361
+#: commands/tablecmds.c:17407
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot attach a permanent relation as partition of temporary relation \"%s\""
@@ -11751,92 +11756,92 @@ msgstr ""
 "подключить постоянное отношение в качестве секции временного отношения "
 "\"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:17369
+#: commands/tablecmds.c:17415
 #, c-format
 msgid "cannot attach as partition of temporary relation of another session"
 msgstr "подключить секцию к временному отношению в другом сеансе нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:17376
+#: commands/tablecmds.c:17422
 #, c-format
 msgid "cannot attach temporary relation of another session as partition"
 msgstr ""
 "подключить временное отношение из другого сеанса в качестве секции нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:17396
+#: commands/tablecmds.c:17442
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" contains column \"%s\" not found in parent \"%s\""
 msgstr ""
 "таблица \"%s\" содержит столбец \"%s\", отсутствующий в родителе \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:17399
+#: commands/tablecmds.c:17445
 #, c-format
 msgid "The new partition may contain only the columns present in parent."
 msgstr ""
 "Новая секция может содержать только столбцы, имеющиеся в родительской "
 "таблице."
 
-#: commands/tablecmds.c:17411
+#: commands/tablecmds.c:17457
 #, c-format
 msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming a partition"
 msgstr "триггер \"%s\" не позволяет сделать таблицу \"%s\" секцией"
 
-#: commands/tablecmds.c:17413 commands/trigger.c:459
+#: commands/tablecmds.c:17459 commands/trigger.c:459
 #, c-format
 msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitions"
 msgstr "триггеры ROW с переходными таблицами для секций не поддерживаются"
 
-#: commands/tablecmds.c:17592
+#: commands/tablecmds.c:17638
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot attach foreign table \"%s\" as partition of partitioned table \"%s\""
 msgstr ""
 "нельзя присоединить стороннюю таблицу \"%s\" в качестве секции таблицы \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:17595
+#: commands/tablecmds.c:17641
 #, c-format
 msgid "Partitioned table \"%s\" contains unique indexes."
 msgstr "Секционированная таблица \"%s\" содержит уникальные индексы."
 
-#: commands/tablecmds.c:17919
+#: commands/tablecmds.c:17965
 #, c-format
 msgid "cannot detach partitions concurrently when a default partition exists"
 msgstr ""
 "секции нельзя отсоединять в режиме CONCURRENTLY, когда существует секция по "
 "умолчанию"
 
-#: commands/tablecmds.c:18028
+#: commands/tablecmds.c:18074
 #, c-format
 msgid "partitioned table \"%s\" was removed concurrently"
 msgstr "секционированная таблица \"%s\" была параллельно удалена"
 
-#: commands/tablecmds.c:18034
+#: commands/tablecmds.c:18080
 #, c-format
 msgid "partition \"%s\" was removed concurrently"
 msgstr "секция \"%s\" была параллельно удалена"
 
-#: commands/tablecmds.c:18517 commands/tablecmds.c:18537
-#: commands/tablecmds.c:18557 commands/tablecmds.c:18576
-#: commands/tablecmds.c:18618
+#: commands/tablecmds.c:18572 commands/tablecmds.c:18592
+#: commands/tablecmds.c:18612 commands/tablecmds.c:18631
+#: commands/tablecmds.c:18673
 #, c-format
 msgid "cannot attach index \"%s\" as a partition of index \"%s\""
 msgstr "нельзя присоединить индекс \"%s\" в качестве секции индекса \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:18520
+#: commands/tablecmds.c:18575
 #, c-format
 msgid "Index \"%s\" is already attached to another index."
 msgstr "Индекс \"%s\" уже присоединён к другому индексу."
 
-#: commands/tablecmds.c:18540
+#: commands/tablecmds.c:18595
 #, c-format
 msgid "Index \"%s\" is not an index on any partition of table \"%s\"."
 msgstr "Индекс \"%s\" не является индексом какой-либо секции таблицы \"%s\"."
 
-#: commands/tablecmds.c:18560
+#: commands/tablecmds.c:18615
 #, c-format
 msgid "The index definitions do not match."
 msgstr "Определения индексов не совпадают."
 
-#: commands/tablecmds.c:18579
+#: commands/tablecmds.c:18634
 #, c-format
 msgid ""
 "The index \"%s\" belongs to a constraint in table \"%s\" but no constraint "
@@ -11845,17 +11850,17 @@ msgstr ""
 "Индекс \"%s\" принадлежит ограничению в таблице \"%s\", но для индекса "
 "\"%s\" ограничения нет."
 
-#: commands/tablecmds.c:18621
+#: commands/tablecmds.c:18676
 #, c-format
 msgid "Another index is already attached for partition \"%s\"."
 msgstr "К секции \"%s\" уже присоединён другой индекс."
 
-#: commands/tablecmds.c:18858
+#: commands/tablecmds.c:18913
 #, c-format
 msgid "column data type %s does not support compression"
 msgstr "тим данных столбца %s не поддерживает сжатие"
 
-#: commands/tablecmds.c:18865
+#: commands/tablecmds.c:18920
 #, c-format
 msgid "invalid compression method \"%s\""
 msgstr "неверный метод сжатия \"%s\""
@@ -12241,8 +12246,8 @@ msgstr ""
 "До выполнения триггера \"%s\" строка должна была находиться в секции \"%s."
 "%s\"."
 
-#: commands/trigger.c:3122 executor/nodeModifyTable.c:1956
-#: executor/nodeModifyTable.c:2038
+#: commands/trigger.c:3122 executor/nodeModifyTable.c:1966
+#: executor/nodeModifyTable.c:2048
 #, c-format
 msgid ""
 "tuple to be updated was already modified by an operation triggered by the "
@@ -12251,9 +12256,9 @@ msgstr ""
 "кортеж, который должен быть изменён, уже модифицирован в операции, вызванной "
 "текущей командой"
 
-#: commands/trigger.c:3123 executor/nodeModifyTable.c:1306
-#: executor/nodeModifyTable.c:1380 executor/nodeModifyTable.c:1957
-#: executor/nodeModifyTable.c:2039
+#: commands/trigger.c:3123 executor/nodeModifyTable.c:1314
+#: executor/nodeModifyTable.c:1388 executor/nodeModifyTable.c:1967
+#: executor/nodeModifyTable.c:2049
 #, c-format
 msgid ""
 "Consider using an AFTER trigger instead of a BEFORE trigger to propagate "
@@ -12263,32 +12268,32 @@ msgstr ""
 "триггер AFTER вместо BEFORE."
 
 #: commands/trigger.c:3152 executor/nodeLockRows.c:229
-#: executor/nodeLockRows.c:238 executor/nodeModifyTable.c:230
-#: executor/nodeModifyTable.c:1322 executor/nodeModifyTable.c:1974
-#: executor/nodeModifyTable.c:2204
+#: executor/nodeLockRows.c:238 executor/nodeModifyTable.c:238
+#: executor/nodeModifyTable.c:1330 executor/nodeModifyTable.c:1984
+#: executor/nodeModifyTable.c:2214
 #, c-format
 msgid "could not serialize access due to concurrent update"
 msgstr "не удалось сериализовать доступ из-за параллельного изменения"
 
-#: commands/trigger.c:3160 executor/nodeModifyTable.c:1412
-#: executor/nodeModifyTable.c:2056 executor/nodeModifyTable.c:2228
+#: commands/trigger.c:3160 executor/nodeModifyTable.c:1420
+#: executor/nodeModifyTable.c:2066 executor/nodeModifyTable.c:2238
 #, c-format
 msgid "could not serialize access due to concurrent delete"
 msgstr "не удалось сериализовать доступ из-за параллельного удаления"
 
-#: commands/trigger.c:4252
+#: commands/trigger.c:4256
 #, c-format
 msgid "cannot fire deferred trigger within security-restricted operation"
 msgstr ""
 "в рамках операции с ограничениями по безопасности нельзя вызвать отложенный "
 "триггер"
 
-#: commands/trigger.c:5302
+#: commands/trigger.c:5304
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" is not deferrable"
 msgstr "ограничение \"%s\" не является откладываемым"
 
-#: commands/trigger.c:5325
+#: commands/trigger.c:5327
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" does not exist"
 msgstr "ограничение \"%s\" не существует"
@@ -13357,26 +13362,26 @@ msgstr "не найдено значение параметра %d"
 
 #: executor/execExpr.c:636 executor/execExpr.c:643 executor/execExpr.c:649
 #: executor/execExprInterp.c:4033 executor/execExprInterp.c:4050
-#: executor/execExprInterp.c:4149 executor/nodeModifyTable.c:119
-#: executor/nodeModifyTable.c:130 executor/nodeModifyTable.c:147
-#: executor/nodeModifyTable.c:155
+#: executor/execExprInterp.c:4149 executor/nodeModifyTable.c:127
+#: executor/nodeModifyTable.c:138 executor/nodeModifyTable.c:155
+#: executor/nodeModifyTable.c:163
 #, c-format
 msgid "table row type and query-specified row type do not match"
 msgstr "тип строки таблицы отличается от типа строки-результата запроса"
 
-#: executor/execExpr.c:637 executor/nodeModifyTable.c:120
+#: executor/execExpr.c:637 executor/nodeModifyTable.c:128
 #, c-format
 msgid "Query has too many columns."
 msgstr "Запрос возвращает больше столбцов."
 
-#: executor/execExpr.c:644 executor/nodeModifyTable.c:148
+#: executor/execExpr.c:644 executor/nodeModifyTable.c:156
 #, c-format
 msgid "Query provides a value for a dropped column at ordinal position %d."
 msgstr ""
 "Запрос выдаёт значение для удалённого столбца (с порядковым номером %d)."
 
 #: executor/execExpr.c:650 executor/execExprInterp.c:4051
-#: executor/nodeModifyTable.c:131
+#: executor/nodeModifyTable.c:139
 #, c-format
 msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s."
 msgstr ""
@@ -13464,8 +13469,8 @@ msgstr ""
 
 #: executor/execExprInterp.c:2777 utils/adt/arrayfuncs.c:264
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:564 utils/adt/arrayfuncs.c:1306
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3422 utils/adt/arrayfuncs.c:5418
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5935 utils/adt/arraysubs.c:150
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3429 utils/adt/arrayfuncs.c:5425
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5942 utils/adt/arraysubs.c:150
 #: utils/adt/arraysubs.c:488
 #, c-format
 msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
@@ -13483,11 +13488,11 @@ msgstr ""
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:937 utils/adt/arrayfuncs.c:1545
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2353 utils/adt/arrayfuncs.c:2368
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2630 utils/adt/arrayfuncs.c:2646
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2954 utils/adt/arrayfuncs.c:2969
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3310 utils/adt/arrayfuncs.c:3452
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6027 utils/adt/arrayfuncs.c:6368
-#: utils/adt/arrayutils.c:88 utils/adt/arrayutils.c:97
-#: utils/adt/arrayutils.c:104
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2907 utils/adt/arrayfuncs.c:2961
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2976 utils/adt/arrayfuncs.c:3317
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3459 utils/adt/arrayfuncs.c:6034
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6375 utils/adt/arrayutils.c:88
+#: utils/adt/arrayutils.c:97 utils/adt/arrayutils.c:104
 #, c-format
 msgid "array size exceeds the maximum allowed (%d)"
 msgstr "размер массива превышает предел (%d)"
@@ -13571,14 +13576,14 @@ msgstr "последовательность \"%s\" изменить нельз
 msgid "cannot change TOAST relation \"%s\""
 msgstr "TOAST-отношение \"%s\" изменить нельзя"
 
-#: executor/execMain.c:1031 rewrite/rewriteHandler.c:3096
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3927
+#: executor/execMain.c:1031 rewrite/rewriteHandler.c:3099
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3936
 #, c-format
 msgid "cannot insert into view \"%s\""
 msgstr "вставить данные в представление \"%s\" нельзя"
 
-#: executor/execMain.c:1033 rewrite/rewriteHandler.c:3099
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3930
+#: executor/execMain.c:1033 rewrite/rewriteHandler.c:3102
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3939
 #, c-format
 msgid ""
 "To enable inserting into the view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger or "
@@ -13587,14 +13592,14 @@ msgstr ""
 "Чтобы представление допускало добавление данных, установите триггер INSTEAD "
 "OF INSERT или безусловное правило ON INSERT DO INSTEAD."
 
-#: executor/execMain.c:1039 rewrite/rewriteHandler.c:3104
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3935
+#: executor/execMain.c:1039 rewrite/rewriteHandler.c:3107
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3944
 #, c-format
 msgid "cannot update view \"%s\""
 msgstr "изменить данные в представлении \"%s\" нельзя"
 
-#: executor/execMain.c:1041 rewrite/rewriteHandler.c:3107
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3938
+#: executor/execMain.c:1041 rewrite/rewriteHandler.c:3110
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3947
 #, c-format
 msgid ""
 "To enable updating the view, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger or an "
@@ -13603,14 +13608,14 @@ msgstr ""
 "Чтобы представление допускало изменение данных, установите триггер INSTEAD "
 "OF UPDATE или безусловное правило ON UPDATE DO INSTEAD."
 
-#: executor/execMain.c:1047 rewrite/rewriteHandler.c:3112
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3943
+#: executor/execMain.c:1047 rewrite/rewriteHandler.c:3115
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3952
 #, c-format
 msgid "cannot delete from view \"%s\""
 msgstr "удалить данные из представления \"%s\" нельзя"
 
-#: executor/execMain.c:1049 rewrite/rewriteHandler.c:3115
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3946
+#: executor/execMain.c:1049 rewrite/rewriteHandler.c:3118
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3955
 #, c-format
 msgid ""
 "To enable deleting from the view, provide an INSTEAD OF DELETE trigger or an "
@@ -13780,8 +13785,8 @@ msgstr "параллельное удаление; следует повторн
 
 #: executor/execReplication.c:276 parser/parse_cte.c:301
 #: parser/parse_oper.c:233 utils/adt/array_userfuncs.c:724
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:867 utils/adt/arrayfuncs.c:3702
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4256 utils/adt/arrayfuncs.c:6248
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:867 utils/adt/arrayfuncs.c:3709
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4263 utils/adt/arrayfuncs.c:6255
 #: utils/adt/rowtypes.c:1203
 #, c-format
 msgid "could not identify an equality operator for type %s"
@@ -13919,7 +13924,7 @@ msgid "%s is not allowed in an SQL function"
 msgstr "%s нельзя использовать в SQL-функции"
 
 #. translator: %s is a SQL statement name
-#: executor/functions.c:528 executor/spi.c:1752 executor/spi.c:2643
+#: executor/functions.c:528 executor/spi.c:1752 executor/spi.c:2656
 #, c-format
 msgid "%s is not allowed in a non-volatile function"
 msgstr "%s нельзя использовать в не изменчивой (volatile) функции"
@@ -14051,12 +14056,12 @@ msgid "FULL JOIN is only supported with merge-joinable join conditions"
 msgstr ""
 "FULL JOIN поддерживается только с условиями, допускающими соединение слиянием"
 
-#: executor/nodeModifyTable.c:156
+#: executor/nodeModifyTable.c:164
 #, c-format
 msgid "Query has too few columns."
 msgstr "Запрос возвращает меньше столбцов."
 
-#: executor/nodeModifyTable.c:1305 executor/nodeModifyTable.c:1379
+#: executor/nodeModifyTable.c:1313 executor/nodeModifyTable.c:1387
 #, c-format
 msgid ""
 "tuple to be deleted was already modified by an operation triggered by the "
@@ -14065,12 +14070,12 @@ msgstr ""
 "кортеж, который должен быть удалён, уже модифицирован в операции, вызванной "
 "текущей командой"
 
-#: executor/nodeModifyTable.c:1583
+#: executor/nodeModifyTable.c:1591
 #, c-format
 msgid "invalid ON UPDATE specification"
 msgstr "неверное указание ON UPDATE"
 
-#: executor/nodeModifyTable.c:1584
+#: executor/nodeModifyTable.c:1592
 #, c-format
 msgid ""
 "The result tuple would appear in a different partition than the original "
@@ -14079,12 +14084,12 @@ msgstr ""
 "Результирующий кортеж окажется перемещённым из секции исходного кортежа в "
 "другую."
 
-#: executor/nodeModifyTable.c:2183
+#: executor/nodeModifyTable.c:2193
 #, c-format
 msgid "ON CONFLICT DO UPDATE command cannot affect row a second time"
 msgstr "команда ON CONFLICT DO UPDATE не может менять строку повторно"
 
-#: executor/nodeModifyTable.c:2184
+#: executor/nodeModifyTable.c:2194
 #, c-format
 msgid ""
 "Ensure that no rows proposed for insertion within the same command have "
@@ -14217,28 +14222,28 @@ msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE не поддерживает
 msgid "Scrollable cursors must be READ ONLY."
 msgstr "Прокручиваемые курсоры должны быть READ ONLY."
 
-#: executor/spi.c:2482
+#: executor/spi.c:2495
 #, c-format
 msgid "empty query does not return tuples"
 msgstr "пустой запрос не возвращает кортежи"
 
 #. translator: %s is name of a SQL command, eg INSERT
-#: executor/spi.c:2556
+#: executor/spi.c:2569
 #, c-format
 msgid "%s query does not return tuples"
 msgstr "запрос %s не возвращает кортежи"
 
-#: executor/spi.c:2968
+#: executor/spi.c:2980
 #, c-format
 msgid "SQL expression \"%s\""
 msgstr "SQL-выражение \"%s\""
 
-#: executor/spi.c:2973
+#: executor/spi.c:2985
 #, c-format
 msgid "PL/pgSQL assignment \"%s\""
 msgstr "присваивание PL/pgSQL \"%s\""
 
-#: executor/spi.c:2976
+#: executor/spi.c:2988
 #, c-format
 msgid "SQL statement \"%s\""
 msgstr "SQL-оператор: \"%s\""
@@ -15265,29 +15270,29 @@ msgstr "не удалось задать диапазон версий прот
 msgid "\"%s\" cannot be higher than \"%s\""
 msgstr "Версия \"%s\" не может быть выше \"%s\""
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:275
+#: libpq/be-secure-openssl.c:287
 #, c-format
 msgid "could not set the cipher list (no valid ciphers available)"
 msgstr "не удалось установить список шифров (подходящие шифры отсутствуют)"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:295
+#: libpq/be-secure-openssl.c:307
 #, c-format
 msgid "could not load root certificate file \"%s\": %s"
 msgstr "не удалось загрузить файл корневых сертификатов \"%s\": %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:344
+#: libpq/be-secure-openssl.c:356
 #, c-format
 msgid "could not load SSL certificate revocation list file \"%s\": %s"
 msgstr ""
 "не удалось загрузить список отзыва сертификатов SSL из файла \"%s\": %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:352
+#: libpq/be-secure-openssl.c:364
 #, c-format
 msgid "could not load SSL certificate revocation list directory \"%s\": %s"
 msgstr ""
 "не удалось загрузить списки отзыва сертификатов SSL из каталога \"%s\": %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:360
+#: libpq/be-secure-openssl.c:372
 #, c-format
 msgid ""
 "could not load SSL certificate revocation list file \"%s\" or directory "
@@ -15296,38 +15301,38 @@ msgstr ""
 "не удалось загрузить списки отзыва сертификатов SSL из файла \"%s\" или "
 "каталога \"%s\": %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:418
+#: libpq/be-secure-openssl.c:430
 #, c-format
 msgid "could not initialize SSL connection: SSL context not set up"
 msgstr ""
 "инициализировать SSL-подключение не удалось: контекст SSL не установлен"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:429
+#: libpq/be-secure-openssl.c:441
 #, c-format
 msgid "could not initialize SSL connection: %s"
 msgstr "инициализировать SSL-подключение не удалось: %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:437
+#: libpq/be-secure-openssl.c:449
 #, c-format
 msgid "could not set SSL socket: %s"
 msgstr "не удалось создать SSL-сокет: %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:493
+#: libpq/be-secure-openssl.c:505
 #, c-format
 msgid "could not accept SSL connection: %m"
 msgstr "не удалось принять SSL-подключение: %m"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:497 libpq/be-secure-openssl.c:550
+#: libpq/be-secure-openssl.c:509 libpq/be-secure-openssl.c:562
 #, c-format
 msgid "could not accept SSL connection: EOF detected"
 msgstr "не удалось принять SSL-подключение: обрыв данных"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:536
+#: libpq/be-secure-openssl.c:548
 #, c-format
 msgid "could not accept SSL connection: %s"
 msgstr "не удалось принять SSL-подключение: %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:539
+#: libpq/be-secure-openssl.c:551
 #, c-format
 msgid ""
 "This may indicate that the client does not support any SSL protocol version "
@@ -15336,94 +15341,94 @@ msgstr ""
 "Это может указывать на то, что клиент не поддерживает ни одну версию "
 "протокола SSL между %s и %s."
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:555 libpq/be-secure-openssl.c:735
-#: libpq/be-secure-openssl.c:805
+#: libpq/be-secure-openssl.c:567 libpq/be-secure-openssl.c:747
+#: libpq/be-secure-openssl.c:817
 #, c-format
 msgid "unrecognized SSL error code: %d"
 msgstr "нераспознанный код ошибки SSL: %d"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:601
+#: libpq/be-secure-openssl.c:613
 #, c-format
 msgid "SSL certificate's common name contains embedded null"
 msgstr "Имя SSL-сертификата включает нулевой байт"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:641
+#: libpq/be-secure-openssl.c:653
 #, c-format
 msgid "SSL certificate's distinguished name contains embedded null"
 msgstr "уникальное имя (DN) в SSL-сертификате содержит нулевой байт"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:724 libpq/be-secure-openssl.c:789
+#: libpq/be-secure-openssl.c:736 libpq/be-secure-openssl.c:801
 #, c-format
 msgid "SSL error: %s"
 msgstr "ошибка SSL: %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:966
+#: libpq/be-secure-openssl.c:978
 #, c-format
 msgid "could not open DH parameters file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось открыть файл параметров DH \"%s\": %m"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:978
+#: libpq/be-secure-openssl.c:990
 #, c-format
 msgid "could not load DH parameters file: %s"
 msgstr "не удалось загрузить файл параметров DH: %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:988
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1000
 #, c-format
 msgid "invalid DH parameters: %s"
 msgstr "неверные параметры DH: %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:997
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1009
 #, c-format
 msgid "invalid DH parameters: p is not prime"
 msgstr "неверные параметры DH: p - не простое число"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1006
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1018
 #, c-format
 msgid "invalid DH parameters: neither suitable generator or safe prime"
 msgstr ""
 "неверные параметры DH: нет подходящего генератора или небезопасное простое "
 "число"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1167
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1179
 #, c-format
 msgid "DH: could not load DH parameters"
 msgstr "DH: не удалось загрузить параметры DH"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1175
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1187
 #, c-format
 msgid "DH: could not set DH parameters: %s"
 msgstr "DH: не удалось задать параметры DH: %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1202
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1214
 #, c-format
 msgid "ECDH: unrecognized curve name: %s"
 msgstr "ECDH: нераспознанное имя кривой: %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1211
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1223
 #, c-format
 msgid "ECDH: could not create key"
 msgstr "ECDH: не удалось создать ключ"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1239
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1251
 msgid "no SSL error reported"
 msgstr "нет сообщения об ошибке SSL"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1256
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1269
 #, c-format
 msgid "SSL error code %lu"
 msgstr "код ошибки SSL: %lu"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1415
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1428
 #, c-format
 msgid "could not create BIO"
 msgstr "не удалось создать BIO"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1425
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1438
 #, c-format
 msgid "could not get NID for ASN1_OBJECT object"
 msgstr "не удалось получить NID для объекта ASN1_OBJECT"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1433
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1446
 #, c-format
 msgid "could not convert NID %d to an ASN1_OBJECT structure"
 msgstr "не удалось преобразовать NID %d в структуру ASN1_OBJECT"
@@ -16533,24 +16538,24 @@ msgstr ""
 "обращаться к временным или нежурналируемым отношениям в процессе "
 "восстановления нельзя"
 
-#: optimizer/util/plancat.c:688
+#: optimizer/util/plancat.c:690
 #, c-format
 msgid "whole row unique index inference specifications are not supported"
 msgstr ""
 "указания со ссылкой на всю строку для выбора уникального индекса не "
 "поддерживаются"
 
-#: optimizer/util/plancat.c:705
+#: optimizer/util/plancat.c:707
 #, c-format
 msgid "constraint in ON CONFLICT clause has no associated index"
 msgstr "ограничению в ON CONFLICT не соответствует индекс"
 
-#: optimizer/util/plancat.c:755
+#: optimizer/util/plancat.c:757
 #, c-format
 msgid "ON CONFLICT DO UPDATE not supported with exclusion constraints"
 msgstr "ON CONFLICT DO UPDATE не поддерживается с ограничениями-исключениями"
 
-#: optimizer/util/plancat.c:860
+#: optimizer/util/plancat.c:867
 #, c-format
 msgid ""
 "there is no unique or exclusion constraint matching the ON CONFLICT "
@@ -17848,27 +17853,27 @@ msgstr ""
 "рекурсивный запрос \"%s\" должен иметь форму {нерекурсивная часть} UNION "
 "[ALL] {рекурсивная часть}"
 
-#: parser/parse_cte.c:919
+#: parser/parse_cte.c:910
 #, c-format
 msgid "ORDER BY in a recursive query is not implemented"
 msgstr "ORDER BY в рекурсивном запросе не поддерживается"
 
-#: parser/parse_cte.c:925
+#: parser/parse_cte.c:916
 #, c-format
 msgid "OFFSET in a recursive query is not implemented"
 msgstr "OFFSET в рекурсивном запросе не поддерживается"
 
-#: parser/parse_cte.c:931
+#: parser/parse_cte.c:922
 #, c-format
 msgid "LIMIT in a recursive query is not implemented"
 msgstr "LIMIT в рекурсивном запросе не поддерживается"
 
-#: parser/parse_cte.c:937
+#: parser/parse_cte.c:928
 #, c-format
 msgid "FOR UPDATE/SHARE in a recursive query is not implemented"
 msgstr "FOR UPDATE/SHARE в рекурсивном запросе не поддерживается"
 
-#: parser/parse_cte.c:994
+#: parser/parse_cte.c:1007
 #, c-format
 msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear more than once"
 msgstr "рекурсивная ссылка на запрос \"%s\" указана неоднократно"
@@ -18868,79 +18873,79 @@ msgstr "модификатором типа должна быть простая
 msgid "invalid type name \"%s\""
 msgstr "неверное имя типа \"%s\""
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:264
+#: parser/parse_utilcmd.c:263
 #, c-format
 msgid "cannot create partitioned table as inheritance child"
 msgstr "создать секционированную таблицу в виде потомка нельзя"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:581
+#: parser/parse_utilcmd.c:575
 #, c-format
 msgid "array of serial is not implemented"
 msgstr "массивы с типом serial не реализованы"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:660 parser/parse_utilcmd.c:672
-#: parser/parse_utilcmd.c:731
+#: parser/parse_utilcmd.c:654 parser/parse_utilcmd.c:666
+#: parser/parse_utilcmd.c:725
 #, c-format
 msgid ""
 "conflicting NULL/NOT NULL declarations for column \"%s\" of table \"%s\""
 msgstr "конфликт NULL/NOT NULL в объявлении столбца \"%s\" таблицы \"%s\""
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:684
+#: parser/parse_utilcmd.c:678
 #, c-format
 msgid "multiple default values specified for column \"%s\" of table \"%s\""
 msgstr ""
 "для столбца \"%s\" таблицы \"%s\" указано несколько значений по умолчанию"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:701
+#: parser/parse_utilcmd.c:695
 #, c-format
 msgid "identity columns are not supported on typed tables"
 msgstr "столбцы идентификации не поддерживаются с типизированными таблицами"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:705
+#: parser/parse_utilcmd.c:699
 #, c-format
 msgid "identity columns are not supported on partitions"
 msgstr "столбцы идентификации не поддерживаются с секциями"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:714
+#: parser/parse_utilcmd.c:708
 #, c-format
 msgid "multiple identity specifications for column \"%s\" of table \"%s\""
 msgstr ""
 "для столбца \"%s\" таблицы \"%s\" свойство identity задано неоднократно"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:744
+#: parser/parse_utilcmd.c:738
 #, c-format
 msgid "generated columns are not supported on typed tables"
 msgstr "генерируемые столбцы не поддерживаются с типизированными таблицами"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:748
+#: parser/parse_utilcmd.c:742
 #, c-format
 msgid "generated columns are not supported on partitions"
 msgstr "генерируемые столбцы не поддерживаются с секциями"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:753
+#: parser/parse_utilcmd.c:747
 #, c-format
 msgid "multiple generation clauses specified for column \"%s\" of table \"%s\""
 msgstr ""
 "для столбца \"%s\" таблицы \"%s\" указано несколько генерирующих выражений"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:771 parser/parse_utilcmd.c:886
+#: parser/parse_utilcmd.c:765 parser/parse_utilcmd.c:880
 #, c-format
 msgid "primary key constraints are not supported on foreign tables"
 msgstr "ограничения первичного ключа для сторонних таблиц не поддерживаются"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:780 parser/parse_utilcmd.c:896
+#: parser/parse_utilcmd.c:774 parser/parse_utilcmd.c:890
 #, c-format
 msgid "unique constraints are not supported on foreign tables"
 msgstr "ограничения уникальности для сторонних таблиц не поддерживаются"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:825
+#: parser/parse_utilcmd.c:819
 #, c-format
 msgid "both default and identity specified for column \"%s\" of table \"%s\""
 msgstr ""
 "для столбца \"%s\" таблицы \"%s\" задано и значение по умолчанию, и свойство "
 "identity"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:833
+#: parser/parse_utilcmd.c:827
 #, c-format
 msgid ""
 "both default and generation expression specified for column \"%s\" of table "
@@ -18949,7 +18954,7 @@ msgstr ""
 "для столбца \"%s\" таблицы \"%s\" задано и значение по умолчанию, и "
 "генерирующее выражение"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:841
+#: parser/parse_utilcmd.c:835
 #, c-format
 msgid ""
 "both identity and generation expression specified for column \"%s\" of table "
@@ -18958,88 +18963,88 @@ msgstr ""
 "для столбца \"%s\" таблицы \"%s\" задано и генерирующее выражение, и "
 "свойство identity"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:906
+#: parser/parse_utilcmd.c:900
 #, c-format
 msgid "exclusion constraints are not supported on foreign tables"
 msgstr "ограничения-исключения для сторонних таблиц не поддерживаются"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:912
+#: parser/parse_utilcmd.c:906
 #, c-format
 msgid "exclusion constraints are not supported on partitioned tables"
 msgstr "ограничения-исключения для секционированных таблиц не поддерживаются"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:977
+#: parser/parse_utilcmd.c:971
 #, c-format
 msgid "LIKE is not supported for creating foreign tables"
 msgstr "LIKE при создании сторонних таблиц не поддерживается"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:1754 parser/parse_utilcmd.c:1862
+#: parser/parse_utilcmd.c:1750 parser/parse_utilcmd.c:1858
 #, c-format
 msgid "Index \"%s\" contains a whole-row table reference."
 msgstr "Индекс \"%s\" ссылается на тип всей строки таблицы."
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2249
+#: parser/parse_utilcmd.c:2256
 #, c-format
 msgid "cannot use an existing index in CREATE TABLE"
 msgstr "в CREATE TABLE нельзя использовать существующий индекс"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2269
+#: parser/parse_utilcmd.c:2276
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" is already associated with a constraint"
 msgstr "индекс \"%s\" уже связан с ограничением"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2290
+#: parser/parse_utilcmd.c:2297
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a unique index"
 msgstr "\"%s\" не является уникальным индексом"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2291 parser/parse_utilcmd.c:2298
-#: parser/parse_utilcmd.c:2305 parser/parse_utilcmd.c:2382
+#: parser/parse_utilcmd.c:2298 parser/parse_utilcmd.c:2305
+#: parser/parse_utilcmd.c:2312 parser/parse_utilcmd.c:2389
 #, c-format
 msgid "Cannot create a primary key or unique constraint using such an index."
 msgstr ""
 "Создать первичный ключ или ограничение уникальности для такого индекса "
 "нельзя."
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2297
+#: parser/parse_utilcmd.c:2304
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" contains expressions"
 msgstr "индекс \"%s\" содержит выражения"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2304
+#: parser/parse_utilcmd.c:2311
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a partial index"
 msgstr "\"%s\" - частичный индекс"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2316
+#: parser/parse_utilcmd.c:2323
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a deferrable index"
 msgstr "\"%s\" - откладываемый индекс"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2317
+#: parser/parse_utilcmd.c:2324
 #, c-format
 msgid "Cannot create a non-deferrable constraint using a deferrable index."
 msgstr ""
 "Создать не откладываемое ограничение на базе откладываемого индекса нельзя."
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2381
+#: parser/parse_utilcmd.c:2388
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" column number %d does not have default sorting behavior"
 msgstr ""
 "в индексе \"%s\" для столбца номер %d не определено поведение сортировки по "
 "умолчанию"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2538
+#: parser/parse_utilcmd.c:2545
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" appears twice in primary key constraint"
 msgstr "столбец \"%s\" фигурирует в первичном ключе дважды"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2544
+#: parser/parse_utilcmd.c:2551
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" appears twice in unique constraint"
 msgstr "столбец \"%s\" фигурирует в ограничении уникальности дважды"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2891
+#: parser/parse_utilcmd.c:2885
 #, c-format
 msgid ""
 "index expressions and predicates can refer only to the table being indexed"
@@ -19047,22 +19052,22 @@ msgstr ""
 "индексные выражения и предикаты могут ссылаться только на индексируемую "
 "таблицу"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2963
+#: parser/parse_utilcmd.c:2957
 #, c-format
 msgid "statistics expressions can refer only to the table being referenced"
 msgstr "выражения статистики могут ссылаться только на целевую таблицу"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3006
+#: parser/parse_utilcmd.c:3000
 #, c-format
 msgid "rules on materialized views are not supported"
 msgstr "правила для материализованных представлений не поддерживаются"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3069
+#: parser/parse_utilcmd.c:3063
 #, c-format
 msgid "rule WHERE condition cannot contain references to other relations"
 msgstr "в условиях WHERE для правил нельзя ссылаться на другие отношения"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3142
+#: parser/parse_utilcmd.c:3136
 #, c-format
 msgid ""
 "rules with WHERE conditions can only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELETE "
@@ -19071,158 +19076,158 @@ msgstr ""
 "правила с условиями WHERE могут содержать только действия SELECT, INSERT, "
 "UPDATE или DELETE"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3160 parser/parse_utilcmd.c:3261
+#: parser/parse_utilcmd.c:3154 parser/parse_utilcmd.c:3255
 #: rewrite/rewriteHandler.c:532 rewrite/rewriteManip.c:1021
 #, c-format
 msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented"
 msgstr "условные операторы UNION/INTERSECT/EXCEPT не реализованы"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3178
+#: parser/parse_utilcmd.c:3172
 #, c-format
 msgid "ON SELECT rule cannot use OLD"
 msgstr "в правиле ON SELECT нельзя использовать OLD"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3182
+#: parser/parse_utilcmd.c:3176
 #, c-format
 msgid "ON SELECT rule cannot use NEW"
 msgstr "в правиле ON SELECT нельзя использовать NEW"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3191
+#: parser/parse_utilcmd.c:3185
 #, c-format
 msgid "ON INSERT rule cannot use OLD"
 msgstr "в правиле ON INSERT нельзя использовать OLD"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3197
+#: parser/parse_utilcmd.c:3191
 #, c-format
 msgid "ON DELETE rule cannot use NEW"
 msgstr "в правиле ON DELETE нельзя использовать NEW"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3225
+#: parser/parse_utilcmd.c:3219
 #, c-format
 msgid "cannot refer to OLD within WITH query"
 msgstr "в запросе WITH нельзя ссылаться на OLD"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3232
+#: parser/parse_utilcmd.c:3226
 #, c-format
 msgid "cannot refer to NEW within WITH query"
 msgstr "в запросе WITH нельзя ссылаться на NEW"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3686
+#: parser/parse_utilcmd.c:3676
 #, c-format
 msgid "misplaced DEFERRABLE clause"
 msgstr "предложение DEFERRABLE расположено неправильно"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3691 parser/parse_utilcmd.c:3706
+#: parser/parse_utilcmd.c:3681 parser/parse_utilcmd.c:3696
 #, c-format
 msgid "multiple DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE clauses not allowed"
 msgstr "DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE можно указать только один раз"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3701
+#: parser/parse_utilcmd.c:3691
 #, c-format
 msgid "misplaced NOT DEFERRABLE clause"
 msgstr "предложение NOT DEFERRABLE расположено неправильно"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3714 parser/parse_utilcmd.c:3740 gram.y:5559
+#: parser/parse_utilcmd.c:3704 parser/parse_utilcmd.c:3730 gram.y:5559
 #, c-format
 msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE"
 msgstr ""
 "ограничение с характеристикой INITIALLY DEFERRED должно быть объявлено как "
 "DEFERRABLE"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3722
+#: parser/parse_utilcmd.c:3712
 #, c-format
 msgid "misplaced INITIALLY DEFERRED clause"
 msgstr "предложение INITIALLY DEFERRED расположено неправильно"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3727 parser/parse_utilcmd.c:3753
+#: parser/parse_utilcmd.c:3717 parser/parse_utilcmd.c:3743
 #, c-format
 msgid "multiple INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED clauses not allowed"
 msgstr "INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED можно указать только один раз"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3748
+#: parser/parse_utilcmd.c:3738
 #, c-format
 msgid "misplaced INITIALLY IMMEDIATE clause"
 msgstr "предложение INITIALLY IMMEDIATE расположено неправильно"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3941
+#: parser/parse_utilcmd.c:3931
 #, c-format
 msgid ""
 "CREATE specifies a schema (%s) different from the one being created (%s)"
 msgstr "в CREATE указана схема (%s), отличная от создаваемой (%s)"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3976
+#: parser/parse_utilcmd.c:3966
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a partitioned table"
 msgstr "\"%s\" — не секционированная таблица"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3983
+#: parser/parse_utilcmd.c:3973
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" is not partitioned"
 msgstr "таблица \"%s\" не является секционированной"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3990
+#: parser/parse_utilcmd.c:3980
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" is not partitioned"
 msgstr "индекс \"%s\" не секционирован"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:4030
+#: parser/parse_utilcmd.c:4020
 #, c-format
 msgid "a hash-partitioned table may not have a default partition"
 msgstr "у секционированной по хешу таблицы не может быть секции по умолчанию"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:4047
+#: parser/parse_utilcmd.c:4037
 #, c-format
 msgid "invalid bound specification for a hash partition"
 msgstr "неправильное указание ограничения для хеш-секции"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:4053 partitioning/partbounds.c:4711
+#: parser/parse_utilcmd.c:4043 partitioning/partbounds.c:4711
 #, c-format
 msgid "modulus for hash partition must be an integer value greater than zero"
 msgstr "модуль для хеш-секции должен быть положительным целым"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:4060 partitioning/partbounds.c:4719
+#: parser/parse_utilcmd.c:4050 partitioning/partbounds.c:4719
 #, c-format
 msgid "remainder for hash partition must be less than modulus"
 msgstr "остаток для хеш-секции должен быть меньше модуля"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:4073
+#: parser/parse_utilcmd.c:4063
 #, c-format
 msgid "invalid bound specification for a list partition"
 msgstr "неправильное указание ограничения для секции по списку"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:4126
+#: parser/parse_utilcmd.c:4116
 #, c-format
 msgid "invalid bound specification for a range partition"
 msgstr "неправильное указание ограничения для секции по диапазону"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:4132
+#: parser/parse_utilcmd.c:4122
 #, c-format
 msgid "FROM must specify exactly one value per partitioning column"
 msgstr ""
 "во FROM должно указываться ровно одно значение для секционирующего столбца"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:4136
+#: parser/parse_utilcmd.c:4126
 #, c-format
 msgid "TO must specify exactly one value per partitioning column"
 msgstr ""
 "в TO должно указываться ровно одно значение для секционирующего столбца"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:4250
+#: parser/parse_utilcmd.c:4240
 #, c-format
 msgid "cannot specify NULL in range bound"
 msgstr "указать NULL в диапазонном ограничении нельзя"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:4299
+#: parser/parse_utilcmd.c:4289
 #, c-format
 msgid "every bound following MAXVALUE must also be MAXVALUE"
 msgstr "за границей MAXVALUE могут следовать только границы MAXVALUE"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:4306
+#: parser/parse_utilcmd.c:4296
 #, c-format
 msgid "every bound following MINVALUE must also be MINVALUE"
 msgstr "за границей MINVALUE могут следовать только границы MINVALUE"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:4349
+#: parser/parse_utilcmd.c:4339
 #, c-format
 msgid "specified value cannot be cast to type %s for column \"%s\""
 msgstr "указанное значение нельзя привести к типу %s столбца \"%s\""
@@ -21031,18 +21036,18 @@ msgstr "для логического декодирования требует
 msgid "logical decoding cannot be used while in recovery"
 msgstr "логическое декодирование нельзя использовать в процессе восстановления"
 
-#: replication/logical/logical.c:347 replication/logical/logical.c:499
+#: replication/logical/logical.c:350 replication/logical/logical.c:502
 #, c-format
 msgid "cannot use physical replication slot for logical decoding"
 msgstr ""
 "физический слот репликации нельзя использовать для логического декодирования"
 
-#: replication/logical/logical.c:352 replication/logical/logical.c:504
+#: replication/logical/logical.c:355 replication/logical/logical.c:507
 #, c-format
 msgid "replication slot \"%s\" was not created in this database"
 msgstr "слот репликации \"%s\" создан не в этой базе данных"
 
-#: replication/logical/logical.c:359
+#: replication/logical/logical.c:362
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot create logical replication slot in transaction that has performed "
@@ -21050,42 +21055,42 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "нельзя создать слот логической репликации в транзакции, осуществляющей запись"
 
-#: replication/logical/logical.c:549
+#: replication/logical/logical.c:552
 #, c-format
 msgid "starting logical decoding for slot \"%s\""
 msgstr "начинается логическое декодирование для слота \"%s\""
 
-#: replication/logical/logical.c:551
+#: replication/logical/logical.c:554
 #, c-format
 msgid "Streaming transactions committing after %X/%X, reading WAL from %X/%X."
 msgstr "Передача транзакций, фиксируемых после %X/%X, чтение WAL с %X/%X."
 
-#: replication/logical/logical.c:696
+#: replication/logical/logical.c:699
 #, c-format
 msgid ""
 "slot \"%s\", output plugin \"%s\", in the %s callback, associated LSN %X/%X"
 msgstr ""
 "слот \"%s\", модуль вывода \"%s\", в обработчике %s, связанный LSN: %X/%X"
 
-#: replication/logical/logical.c:702
+#: replication/logical/logical.c:705
 #, c-format
 msgid "slot \"%s\", output plugin \"%s\", in the %s callback"
 msgstr "слот \"%s\", модуль вывода \"%s\", в обработчике %s"
 
-#: replication/logical/logical.c:873 replication/logical/logical.c:918
-#: replication/logical/logical.c:963 replication/logical/logical.c:1009
+#: replication/logical/logical.c:876 replication/logical/logical.c:921
+#: replication/logical/logical.c:966 replication/logical/logical.c:1012
 #, c-format
 msgid "logical replication at prepare time requires a %s callback"
 msgstr "для логической репликации во время подготовки требуется обработчик %s"
 
-#: replication/logical/logical.c:1241 replication/logical/logical.c:1290
-#: replication/logical/logical.c:1331 replication/logical/logical.c:1417
-#: replication/logical/logical.c:1466
+#: replication/logical/logical.c:1244 replication/logical/logical.c:1293
+#: replication/logical/logical.c:1334 replication/logical/logical.c:1420
+#: replication/logical/logical.c:1469
 #, c-format
 msgid "logical streaming requires a %s callback"
 msgstr "для логической потоковой репликации требуется обработчик %s"
 
-#: replication/logical/logical.c:1376
+#: replication/logical/logical.c:1379
 #, c-format
 msgid "logical streaming at prepare time requires a %s callback"
 msgstr ""
@@ -21337,63 +21342,63 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 "экспортирован снимок логического декодирования: \"%s\" (ид. транзакций: %u)"
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1370 replication/logical/snapbuild.c:1477
-#: replication/logical/snapbuild.c:2008
+#: replication/logical/snapbuild.c:1374 replication/logical/snapbuild.c:1486
+#: replication/logical/snapbuild.c:2017
 #, c-format
 msgid "logical decoding found consistent point at %X/%X"
 msgstr "процесс логического декодирования достиг точки согласованности в %X/%X"
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1372
+#: replication/logical/snapbuild.c:1376
 #, c-format
 msgid "There are no running transactions."
 msgstr "Больше активных транзакций нет."
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1428
+#: replication/logical/snapbuild.c:1437
 #, c-format
 msgid "logical decoding found initial starting point at %X/%X"
 msgstr ""
 "процесс логического декодирования нашёл начальную стартовую точку в %X/%X"
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1430 replication/logical/snapbuild.c:1454
+#: replication/logical/snapbuild.c:1439 replication/logical/snapbuild.c:1463
 #, c-format
 msgid "Waiting for transactions (approximately %d) older than %u to end."
 msgstr "Ожидание транзакций (примерно %d), старее %u до конца."
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1452
+#: replication/logical/snapbuild.c:1461
 #, c-format
 msgid "logical decoding found initial consistent point at %X/%X"
 msgstr ""
 "при логическом декодировании найдена начальная точка согласованности в %X/%X"
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1479
+#: replication/logical/snapbuild.c:1488
 #, c-format
 msgid "There are no old transactions anymore."
 msgstr "Больше старых транзакций нет."
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1876
+#: replication/logical/snapbuild.c:1885
 #, c-format
 msgid "snapbuild state file \"%s\" has wrong magic number: %u instead of %u"
 msgstr ""
 "файл состояния snapbuild \"%s\" имеет неправильную сигнатуру (%u вместо %u)"
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1882
+#: replication/logical/snapbuild.c:1891
 #, c-format
 msgid "snapbuild state file \"%s\" has unsupported version: %u instead of %u"
 msgstr ""
 "файл состояния snapbuild \"%s\" имеет неправильную версию (%u вместо %u)"
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1953
+#: replication/logical/snapbuild.c:1962
 #, c-format
 msgid "checksum mismatch for snapbuild state file \"%s\": is %u, should be %u"
 msgstr ""
 "в файле состояния snapbuild \"%s\" неверная контрольная сумма (%u вместо %u)"
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:2010
+#: replication/logical/snapbuild.c:2019
 #, c-format
 msgid "Logical decoding will begin using saved snapshot."
 msgstr "Логическое декодирование начнётся с сохранённого снимка."
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:2082
+#: replication/logical/snapbuild.c:2091
 #, c-format
 msgid "could not parse file name \"%s\""
 msgstr "не удалось разобрать имя файла \"%s\""
@@ -22367,7 +22372,7 @@ msgstr "столбцу \"%s\" можно присвоить только зна
 msgid "multiple assignments to same column \"%s\""
 msgstr "многочисленные присвоения одному столбцу \"%s\""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2139 rewrite/rewriteHandler.c:4001
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2139 rewrite/rewriteHandler.c:4010
 #, c-format
 msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\""
 msgstr "обнаружена бесконечная рекурсия в правилах для отношения \"%s\""
@@ -22460,17 +22465,17 @@ msgstr ""
 "Представления, не содержащие обновляемых столбцов, не обновляются "
 "автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3172
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3184
 #, c-format
 msgid "cannot insert into column \"%s\" of view \"%s\""
 msgstr "вставить данные в столбец \"%s\" представления \"%s\" нельзя"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3180
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3192
 #, c-format
 msgid "cannot update column \"%s\" of view \"%s\""
 msgstr "изменить данные в столбце \"%s\" представления \"%s\" нельзя"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3665
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3674
 #, c-format
 msgid ""
 "DO INSTEAD NOTIFY rules are not supported for data-modifying statements in "
@@ -22479,7 +22484,7 @@ msgstr ""
 "правила DO INSTEAD NOTIFY не поддерживаются в операторах, изменяющих данные, "
 "в WITH"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3676
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3685
 #, c-format
 msgid ""
 "DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for data-modifying statements in "
@@ -22488,7 +22493,7 @@ msgstr ""
 "правила DO INSTEAD NOTHING не поддерживаются в операторах, изменяющих "
 "данные, в WITH"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3690
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3699
 #, c-format
 msgid ""
 "conditional DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements "
@@ -22497,13 +22502,13 @@ msgstr ""
 "условные правила DO INSTEAD не поддерживаются для операторов, изменяющих "
 "данные, в WITH"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3694
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3703
 #, c-format
 msgid "DO ALSO rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
 msgstr ""
 "правила DO ALSO не поддерживаются для операторов, изменяющих данные, в WITH"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3699
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3708
 #, c-format
 msgid ""
 "multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying "
@@ -22512,8 +22517,8 @@ msgstr ""
 "составные правила DO INSTEAD не поддерживаются для операторов, изменяющих "
 "данные, в WITH"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3929 rewrite/rewriteHandler.c:3937
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3945
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3938 rewrite/rewriteHandler.c:3946
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3954
 #, c-format
 msgid ""
 "Views with conditional DO INSTEAD rules are not automatically updatable."
@@ -22521,43 +22526,43 @@ msgstr ""
 "Представления в сочетании с правилами DO INSTEAD с условиями не обновляются "
 "автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4050
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4059
 #, c-format
 msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\""
 msgstr "выполнить INSERT RETURNING для отношения \"%s\" нельзя"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4052
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4061
 #, c-format
 msgid ""
 "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
 msgstr ""
 "Необходимо безусловное правило ON INSERT DO INSTEAD с предложением RETURNING."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4057
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4066
 #, c-format
 msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\""
 msgstr "выполнить UPDATE RETURNING для отношения \"%s\" нельзя"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4059
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4068
 #, c-format
 msgid ""
 "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
 msgstr ""
 "Необходимо безусловное правило ON UPDATE DO INSTEAD с предложением RETURNING."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4064
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4073
 #, c-format
 msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\""
 msgstr "выполнить DELETE RETURNING для отношения \"%s\" нельзя"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4066
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4075
 #, c-format
 msgid ""
 "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
 msgstr ""
 "Необходимо безусловное правило ON DELETE DO INSTEAD с предложением RETURNING."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4084
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4093
 #, c-format
 msgid ""
 "INSERT with ON CONFLICT clause cannot be used with table that has INSERT or "
@@ -22566,7 +22571,7 @@ msgstr ""
 "INSERT c предложением ON CONFLICT нельзя использовать с таблицей, для "
 "которой заданы правила INSERT или UPDATE"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4141
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4150
 #, c-format
 msgid ""
 "WITH cannot be used in a query that is rewritten by rules into multiple "
@@ -22910,17 +22915,17 @@ msgstr "не удалось закрыть сегмент разделяемой
 msgid "could not duplicate handle for \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось продублировать указатель для \"%s\": %m"
 
-#: storage/ipc/procarray.c:3892
+#: storage/ipc/procarray.c:3904
 #, c-format
 msgid "database \"%s\" is being used by prepared transactions"
 msgstr "база \"%s\" используется подготовленными транзакциями"
 
-#: storage/ipc/procarray.c:3924 storage/ipc/signalfuncs.c:226
+#: storage/ipc/procarray.c:3940 storage/ipc/signalfuncs.c:226
 #, c-format
 msgid "must be a superuser to terminate superuser process"
 msgstr "прерывать процесс суперпользователя может только суперпользователь"
 
-#: storage/ipc/procarray.c:3931 storage/ipc/signalfuncs.c:231
+#: storage/ipc/procarray.c:3946 storage/ipc/signalfuncs.c:231
 #, c-format
 msgid ""
 "must be a member of the role whose process is being terminated or member of "
@@ -22940,9 +22945,9 @@ msgstr ""
 msgid "invalid message size %zu in shared memory queue"
 msgstr "неверный размер сообщения %zu в очереди в разделяемой памяти"
 
-#: storage/ipc/shm_toc.c:118 storage/ipc/shm_toc.c:200 storage/lmgr/lock.c:962
-#: storage/lmgr/lock.c:1000 storage/lmgr/lock.c:2820 storage/lmgr/lock.c:4234
-#: storage/lmgr/lock.c:4299 storage/lmgr/lock.c:4649
+#: storage/ipc/shm_toc.c:118 storage/ipc/shm_toc.c:200 storage/lmgr/lock.c:996
+#: storage/lmgr/lock.c:1034 storage/lmgr/lock.c:2854 storage/lmgr/lock.c:4268
+#: storage/lmgr/lock.c:4333 storage/lmgr/lock.c:4683
 #: storage/lmgr/predicate.c:2483 storage/lmgr/predicate.c:2498
 #: storage/lmgr/predicate.c:3988 storage/lmgr/predicate.c:5103
 #: utils/hash/dynahash.c:1112
@@ -23137,108 +23142,108 @@ msgstr "обнаружена взаимоблокировка"
 msgid "See server log for query details."
 msgstr "Подробности запроса смотрите в протоколе сервера."
 
-#: storage/lmgr/lmgr.c:831
+#: storage/lmgr/lmgr.c:825
 #, c-format
 msgid "while updating tuple (%u,%u) in relation \"%s\""
 msgstr "при изменении кортежа (%u,%u) в отношении \"%s\""
 
-#: storage/lmgr/lmgr.c:834
+#: storage/lmgr/lmgr.c:828
 #, c-format
 msgid "while deleting tuple (%u,%u) in relation \"%s\""
 msgstr "при удалении кортежа (%u,%u) в отношении \"%s\""
 
-#: storage/lmgr/lmgr.c:837
+#: storage/lmgr/lmgr.c:831
 #, c-format
 msgid "while locking tuple (%u,%u) in relation \"%s\""
 msgstr "при блокировке кортежа (%u,%u) в отношении \"%s\""
 
-#: storage/lmgr/lmgr.c:840
+#: storage/lmgr/lmgr.c:834
 #, c-format
 msgid "while locking updated version (%u,%u) of tuple in relation \"%s\""
 msgstr "при блокировке изменённой версии (%u,%u) кортежа в отношении \"%s\""
 
-#: storage/lmgr/lmgr.c:843
+#: storage/lmgr/lmgr.c:837
 #, c-format
 msgid "while inserting index tuple (%u,%u) in relation \"%s\""
 msgstr "при добавлении кортежа индекса (%u,%u) в отношении \"%s\""
 
-#: storage/lmgr/lmgr.c:846
+#: storage/lmgr/lmgr.c:840
 #, c-format
 msgid "while checking uniqueness of tuple (%u,%u) in relation \"%s\""
 msgstr "при проверке уникальности кортежа (%u,%u) в отношении \"%s\""
 
-#: storage/lmgr/lmgr.c:849
+#: storage/lmgr/lmgr.c:843
 #, c-format
 msgid "while rechecking updated tuple (%u,%u) in relation \"%s\""
 msgstr "при перепроверке изменённого кортежа (%u,%u) в отношении \"%s\""
 
-#: storage/lmgr/lmgr.c:852
+#: storage/lmgr/lmgr.c:846
 #, c-format
 msgid "while checking exclusion constraint on tuple (%u,%u) in relation \"%s\""
 msgstr ""
 "при проверке ограничения-исключения для кортежа (%u,%u) в отношении \"%s\""
 
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1145
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1139
 #, c-format
 msgid "relation %u of database %u"
 msgstr "отношение %u базы данных %u"
 
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1151
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1145
 #, c-format
 msgid "extension of relation %u of database %u"
 msgstr "расширение отношения %u базы данных %u"
 
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1157
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1151
 #, c-format
 msgid "pg_database.datfrozenxid of database %u"
 msgstr "pg_database.datfrozenxid базы %u"
 
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1162
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1156
 #, c-format
 msgid "page %u of relation %u of database %u"
 msgstr "страница %u отношения %u базы данных %u"
 
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1169
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1163
 #, c-format
 msgid "tuple (%u,%u) of relation %u of database %u"
 msgstr "кортеж (%u,%u) отношения %u базы данных %u"
 
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1177
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1171
 #, c-format
 msgid "transaction %u"
 msgstr "транзакция %u"
 
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1182
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1176
 #, c-format
 msgid "virtual transaction %d/%u"
 msgstr "виртуальная транзакция %d/%u"
 
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1188
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1182
 #, c-format
 msgid "speculative token %u of transaction %u"
 msgstr "спекулятивный маркер %u транзакции %u"
 
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1194
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1188
 #, c-format
 msgid "object %u of class %u of database %u"
 msgstr "объект %u класса %u базы данных %u"
 
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1202
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1196
 #, c-format
 msgid "user lock [%u,%u,%u]"
 msgstr "пользовательская блокировка [%u,%u,%u]"
 
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1209
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1203
 #, c-format
 msgid "advisory lock [%u,%u,%u,%u]"
 msgstr "рекомендательная блокировка [%u,%u,%u,%u]"
 
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1217
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1211
 #, c-format
 msgid "unrecognized locktag type %d"
 msgstr "нераспознанный тип блокировки %d"
 
-#: storage/lmgr/lock.c:790
+#: storage/lmgr/lock.c:824
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot acquire lock mode %s on database objects while recovery is in progress"
@@ -23246,7 +23251,7 @@ msgstr ""
 "пока выполняется восстановление, нельзя получить блокировку объектов базы "
 "данных в режиме %s"
 
-#: storage/lmgr/lock.c:792
+#: storage/lmgr/lock.c:826
 #, c-format
 msgid ""
 "Only RowExclusiveLock or less can be acquired on database objects during "
@@ -23255,13 +23260,13 @@ msgstr ""
 "В процессе восстановления для объектов базы данных может быть получена "
 "только блокировка RowExclusiveLock или менее сильная."
 
-#: storage/lmgr/lock.c:963 storage/lmgr/lock.c:1001 storage/lmgr/lock.c:2821
-#: storage/lmgr/lock.c:4235 storage/lmgr/lock.c:4300 storage/lmgr/lock.c:4650
+#: storage/lmgr/lock.c:997 storage/lmgr/lock.c:1035 storage/lmgr/lock.c:2855
+#: storage/lmgr/lock.c:4269 storage/lmgr/lock.c:4334 storage/lmgr/lock.c:4684
 #, c-format
 msgid "You might need to increase max_locks_per_transaction."
 msgstr "Возможно, следует увеличить параметр max_locks_per_transaction."
 
-#: storage/lmgr/lock.c:3276 storage/lmgr/lock.c:3344 storage/lmgr/lock.c:3460
+#: storage/lmgr/lock.c:3310 storage/lmgr/lock.c:3378 storage/lmgr/lock.c:3494
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot PREPARE while holding both session-level and transaction-level locks "
@@ -24317,7 +24322,7 @@ msgstr "тип входных данных не является массиво
 #: utils/adt/int.c:1004 utils/adt/int.c:1037 utils/adt/int.c:1051
 #: utils/adt/int.c:1065 utils/adt/int.c:1096 utils/adt/int.c:1178
 #: utils/adt/int.c:1242 utils/adt/int.c:1310 utils/adt/int.c:1316
-#: utils/adt/int8.c:1299 utils/adt/numeric.c:1768 utils/adt/numeric.c:4231
+#: utils/adt/int8.c:1299 utils/adt/numeric.c:1783 utils/adt/numeric.c:4246
 #: utils/adt/varbit.c:1195 utils/adt/varbit.c:1596 utils/adt/varlena.c:1114
 #: utils/adt/varlena.c:3422
 #, c-format
@@ -24400,8 +24405,8 @@ msgstr "Отсутствует значение размерности масс
 msgid "Missing \"%s\" after array dimensions."
 msgstr "После размерностей массива отсутствует \"%s\"."
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:307 utils/adt/arrayfuncs.c:2945
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2990 utils/adt/arrayfuncs.c:3005
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:307 utils/adt/arrayfuncs.c:2952
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2997 utils/adt/arrayfuncs.c:3012
 #, c-format
 msgid "upper bound cannot be less than lower bound"
 msgstr "верхняя граница не может быть меньше нижней"
@@ -24457,8 +24462,8 @@ msgstr ""
 msgid "Junk after closing right brace."
 msgstr "Мусор после закрывающей фигурной скобки."
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1302 utils/adt/arrayfuncs.c:3418
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5931
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1302 utils/adt/arrayfuncs.c:3425
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5938
 #, c-format
 msgid "invalid number of dimensions: %d"
 msgstr "неверное число размерностей: %d"
@@ -24499,8 +24504,8 @@ msgstr "разрезание массивов постоянной длины н
 
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2257 utils/adt/arrayfuncs.c:2279
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2328 utils/adt/arrayfuncs.c:2582
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2920 utils/adt/arrayfuncs.c:5917
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5943 utils/adt/arrayfuncs.c:5954
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2927 utils/adt/arrayfuncs.c:5924
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5950 utils/adt/arrayfuncs.c:5961
 #: utils/adt/json.c:1141 utils/adt/json.c:1216 utils/adt/jsonb.c:1316
 #: utils/adt/jsonb.c:1402 utils/adt/jsonfuncs.c:4438 utils/adt/jsonfuncs.c:4592
 #: utils/adt/jsonfuncs.c:4704 utils/adt/jsonfuncs.c:4753
@@ -24509,7 +24514,7 @@ msgid "wrong number of array subscripts"
 msgstr "неверное число индексов массива"
 
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2262 utils/adt/arrayfuncs.c:2386
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2665 utils/adt/arrayfuncs.c:2995
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2665 utils/adt/arrayfuncs.c:3002
 #, c-format
 msgid "array subscript out of range"
 msgstr "индекс массива вне диапазона"
@@ -24538,90 +24543,90 @@ msgstr ""
 "При присвоении значений срезу в пустом массиве, должны полностью задаваться "
 "обе границы."
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2910 utils/adt/arrayfuncs.c:3022
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2917 utils/adt/arrayfuncs.c:3029
 #, c-format
 msgid "source array too small"
 msgstr "исходный массив слишком мал"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3576
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3583
 #, c-format
 msgid "null array element not allowed in this context"
 msgstr "элемент массива null недопустим в данном контексте"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3678 utils/adt/arrayfuncs.c:3849
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4239
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3685 utils/adt/arrayfuncs.c:3856
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4246
 #, c-format
 msgid "cannot compare arrays of different element types"
 msgstr "нельзя сравнивать массивы с элементами разных типов"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4027 utils/adt/multirangetypes.c:2742
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4034 utils/adt/multirangetypes.c:2742
 #: utils/adt/multirangetypes.c:2814 utils/adt/rangetypes.c:1343
 #: utils/adt/rangetypes.c:1407 utils/adt/rowtypes.c:1858
 #, c-format
 msgid "could not identify a hash function for type %s"
 msgstr "не удалось найти функцию хеширования для типа %s"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4154 utils/adt/rowtypes.c:1979
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4161 utils/adt/rowtypes.c:1979
 #, c-format
 msgid "could not identify an extended hash function for type %s"
 msgstr "не удалось найти функцию расширенного хеширования для типа %s"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5331
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5338
 #, c-format
 msgid "data type %s is not an array type"
 msgstr "тип данных %s не является типом массива"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5386
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5393
 #, c-format
 msgid "cannot accumulate null arrays"
 msgstr "аккумулировать NULL-массивы нельзя"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5414
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5421
 #, c-format
 msgid "cannot accumulate empty arrays"
 msgstr "аккумулировать пустые массивы нельзя"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5441 utils/adt/arrayfuncs.c:5447
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5448 utils/adt/arrayfuncs.c:5454
 #, c-format
 msgid "cannot accumulate arrays of different dimensionality"
 msgstr "аккумулировать массивы различной размерности нельзя"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5815 utils/adt/arrayfuncs.c:5855
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5822 utils/adt/arrayfuncs.c:5862
 #, c-format
 msgid "dimension array or low bound array cannot be null"
 msgstr "массив размерностей или массив нижних границ не может быть null"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5918 utils/adt/arrayfuncs.c:5944
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5925 utils/adt/arrayfuncs.c:5951
 #, c-format
 msgid "Dimension array must be one dimensional."
 msgstr "Массив размерностей должен быть одномерным."
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5923 utils/adt/arrayfuncs.c:5949
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5930 utils/adt/arrayfuncs.c:5956
 #, c-format
 msgid "dimension values cannot be null"
 msgstr "значения размерностей не могут быть null"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5955
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5962
 #, c-format
 msgid "Low bound array has different size than dimensions array."
 msgstr "Массив нижних границ и массив размерностей имеют разные размеры."
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6233
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6240
 #, c-format
 msgid "removing elements from multidimensional arrays is not supported"
 msgstr "удаление элементов из многомерных массивов не поддерживается"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6510
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6517
 #, c-format
 msgid "thresholds must be one-dimensional array"
 msgstr "границы должны задаваться одномерным массивом"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6515
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6522
 #, c-format
 msgid "thresholds array must not contain NULLs"
 msgstr "массив границ не должен содержать NULL"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6748
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6755
 #, c-format
 msgid "number of elements to trim must be between 0 and %d"
 msgstr "число удаляемых элементов должно быть от 0 до %d"
@@ -24662,7 +24667,7 @@ msgid "encoding conversion from %s to ASCII not supported"
 msgstr "преобразование кодировки из %s в ASCII не поддерживается"
 
 #. translator: first %s is inet or cidr
-#: utils/adt/bool.c:153 utils/adt/cash.c:277 utils/adt/datetime.c:3802
+#: utils/adt/bool.c:153 utils/adt/cash.c:354 utils/adt/datetime.c:3802
 #: utils/adt/float.c:187 utils/adt/float.c:271 utils/adt/float.c:283
 #: utils/adt/float.c:400 utils/adt/float.c:485 utils/adt/float.c:501
 #: utils/adt/geo_ops.c:220 utils/adt/geo_ops.c:230 utils/adt/geo_ops.c:242
@@ -24672,9 +24677,9 @@ msgstr "преобразование кодировки из %s в ASCII не п
 #: utils/adt/geo_ops.c:4675 utils/adt/geo_ops.c:4682 utils/adt/int8.c:126
 #: utils/adt/jsonpath.c:182 utils/adt/mac.c:94 utils/adt/mac8.c:93
 #: utils/adt/mac8.c:166 utils/adt/mac8.c:184 utils/adt/mac8.c:202
-#: utils/adt/mac8.c:221 utils/adt/network.c:100 utils/adt/numeric.c:694
-#: utils/adt/numeric.c:713 utils/adt/numeric.c:6886 utils/adt/numeric.c:6910
-#: utils/adt/numeric.c:6934 utils/adt/numeric.c:7892 utils/adt/numutils.c:116
+#: utils/adt/mac8.c:221 utils/adt/network.c:100 utils/adt/numeric.c:701
+#: utils/adt/numeric.c:720 utils/adt/numeric.c:6901 utils/adt/numeric.c:6925
+#: utils/adt/numeric.c:6949 utils/adt/numeric.c:7907 utils/adt/numutils.c:116
 #: utils/adt/numutils.c:126 utils/adt/numutils.c:170 utils/adt/numutils.c:246
 #: utils/adt/numutils.c:322 utils/adt/oid.c:44 utils/adt/oid.c:58
 #: utils/adt/oid.c:64 utils/adt/oid.c:86 utils/adt/pg_lsn.c:74
@@ -24684,28 +24689,33 @@ msgstr "преобразование кодировки из %s в ASCII не п
 msgid "invalid input syntax for type %s: \"%s\""
 msgstr "неверный синтаксис для типа %s: \"%s\""
 
-#: utils/adt/cash.c:215 utils/adt/cash.c:240 utils/adt/cash.c:250
-#: utils/adt/cash.c:290 utils/adt/int8.c:118 utils/adt/numutils.c:140
-#: utils/adt/numutils.c:147 utils/adt/numutils.c:240 utils/adt/numutils.c:316
-#: utils/adt/oid.c:70 utils/adt/oid.c:109
+#: utils/adt/cash.c:99 utils/adt/cash.c:112 utils/adt/cash.c:125
+#: utils/adt/cash.c:138 utils/adt/cash.c:151
 #, c-format
-msgid "value \"%s\" is out of range for type %s"
-msgstr "знаÑ\87ение \"%s\" Ð²Ð½Ðµ Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½Ð° Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\82ипа %s"
+msgid "money out of range"
+msgstr "денежное Ð·Ð½Ð°Ñ\87ение Ð²Ð½Ðµ Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½Ð°"
 
-#: utils/adt/cash.c:652 utils/adt/cash.c:702 utils/adt/cash.c:753
-#: utils/adt/cash.c:802 utils/adt/cash.c:854 utils/adt/cash.c:904
-#: utils/adt/float.c:104 utils/adt/int.c:822 utils/adt/int.c:938
-#: utils/adt/int.c:1018 utils/adt/int.c:1080 utils/adt/int.c:1118
-#: utils/adt/int.c:1146 utils/adt/int8.c:600 utils/adt/int8.c:658
-#: utils/adt/int8.c:985 utils/adt/int8.c:1065 utils/adt/int8.c:1127
-#: utils/adt/int8.c:1207 utils/adt/numeric.c:3031 utils/adt/numeric.c:3054
-#: utils/adt/numeric.c:3139 utils/adt/numeric.c:3157 utils/adt/numeric.c:3253
-#: utils/adt/numeric.c:8441 utils/adt/numeric.c:8731 utils/adt/numeric.c:10376
+#: utils/adt/cash.c:162 utils/adt/cash.c:723 utils/adt/float.c:104
+#: utils/adt/int.c:822 utils/adt/int.c:938 utils/adt/int.c:1018
+#: utils/adt/int.c:1080 utils/adt/int.c:1118 utils/adt/int.c:1146
+#: utils/adt/int8.c:600 utils/adt/int8.c:658 utils/adt/int8.c:985
+#: utils/adt/int8.c:1065 utils/adt/int8.c:1127 utils/adt/int8.c:1207
+#: utils/adt/numeric.c:3046 utils/adt/numeric.c:3069 utils/adt/numeric.c:3154
+#: utils/adt/numeric.c:3172 utils/adt/numeric.c:3268 utils/adt/numeric.c:8456
+#: utils/adt/numeric.c:8746 utils/adt/numeric.c:10392
 #: utils/adt/timestamp.c:3317
 #, c-format
 msgid "division by zero"
 msgstr "деление на ноль"
 
+#: utils/adt/cash.c:292 utils/adt/cash.c:317 utils/adt/cash.c:327
+#: utils/adt/cash.c:367 utils/adt/int8.c:118 utils/adt/numutils.c:140
+#: utils/adt/numutils.c:147 utils/adt/numutils.c:240 utils/adt/numutils.c:316
+#: utils/adt/oid.c:70 utils/adt/oid.c:109
+#, c-format
+msgid "value \"%s\" is out of range for type %s"
+msgstr "значение \"%s\" вне диапазона для типа %s"
+
 #: utils/adt/char.c:169
 #, c-format
 msgid "\"char\" out of range"
@@ -24735,7 +24745,7 @@ msgid "date out of range: \"%s\""
 msgstr "дата вне диапазона: \"%s\""
 
 #: utils/adt/date.c:214 utils/adt/date.c:525 utils/adt/date.c:549
-#: utils/adt/xml.c:2220
+#: utils/adt/xml.c:2259
 #, c-format
 msgid "date out of range"
 msgstr "дата вне диапазона"
@@ -24797,8 +24807,8 @@ msgstr "дата содержит нераспознанные единицы \"
 #: utils/adt/timestamp.c:5575 utils/adt/timestamp.c:5662
 #: utils/adt/timestamp.c:5703 utils/adt/timestamp.c:5707
 #: utils/adt/timestamp.c:5776 utils/adt/timestamp.c:5780
-#: utils/adt/timestamp.c:5794 utils/adt/timestamp.c:5828 utils/adt/xml.c:2242
-#: utils/adt/xml.c:2249 utils/adt/xml.c:2269 utils/adt/xml.c:2276
+#: utils/adt/timestamp.c:5794 utils/adt/timestamp.c:5828 utils/adt/xml.c:2281
+#: utils/adt/xml.c:2288 utils/adt/xml.c:2308 utils/adt/xml.c:2315
 #, c-format
 msgid "timestamp out of range"
 msgstr "timestamp вне диапазона"
@@ -24815,7 +24825,7 @@ msgstr "значение поля типа time вне диапазона: %d:%0
 
 #: utils/adt/date.c:2109 utils/adt/date.c:2643 utils/adt/float.c:1047
 #: utils/adt/float.c:1123 utils/adt/int.c:614 utils/adt/int.c:661
-#: utils/adt/int.c:696 utils/adt/int8.c:499 utils/adt/numeric.c:2435
+#: utils/adt/int.c:696 utils/adt/int8.c:499 utils/adt/numeric.c:2450
 #: utils/adt/timestamp.c:3388 utils/adt/timestamp.c:3419
 #: utils/adt/timestamp.c:3450
 #, c-format
@@ -25016,34 +25026,34 @@ msgstr "\"%s\" вне диапазона для типа double precision"
 #: utils/adt/float.c:1258 utils/adt/float.c:1332 utils/adt/int.c:334
 #: utils/adt/int.c:872 utils/adt/int.c:894 utils/adt/int.c:908
 #: utils/adt/int.c:922 utils/adt/int.c:954 utils/adt/int.c:1192
-#: utils/adt/int8.c:1320 utils/adt/numeric.c:4343 utils/adt/numeric.c:4348
+#: utils/adt/int8.c:1320 utils/adt/numeric.c:4358 utils/adt/numeric.c:4363
 #, c-format
 msgid "smallint out of range"
 msgstr "smallint вне диапазона"
 
-#: utils/adt/float.c:1458 utils/adt/numeric.c:3549 utils/adt/numeric.c:9324
+#: utils/adt/float.c:1458 utils/adt/numeric.c:3564 utils/adt/numeric.c:9339
 #, c-format
 msgid "cannot take square root of a negative number"
 msgstr "извлечь квадратный корень отрицательного числа нельзя"
 
-#: utils/adt/float.c:1526 utils/adt/numeric.c:3824 utils/adt/numeric.c:3936
+#: utils/adt/float.c:1526 utils/adt/numeric.c:3839 utils/adt/numeric.c:3951
 #, c-format
 msgid "zero raised to a negative power is undefined"
 msgstr "ноль в отрицательной степени даёт неопределённость"
 
-#: utils/adt/float.c:1530 utils/adt/numeric.c:3828 utils/adt/numeric.c:10229
+#: utils/adt/float.c:1530 utils/adt/numeric.c:3843 utils/adt/numeric.c:10244
 #, c-format
 msgid "a negative number raised to a non-integer power yields a complex result"
 msgstr "отрицательное число в дробной степени даёт комплексный результат"
 
-#: utils/adt/float.c:1706 utils/adt/float.c:1739 utils/adt/numeric.c:3736
-#: utils/adt/numeric.c:10002
+#: utils/adt/float.c:1706 utils/adt/float.c:1739 utils/adt/numeric.c:3751
+#: utils/adt/numeric.c:10017
 #, c-format
 msgid "cannot take logarithm of zero"
 msgstr "вычислить логарифм нуля нельзя"
 
-#: utils/adt/float.c:1710 utils/adt/float.c:1743 utils/adt/numeric.c:3674
-#: utils/adt/numeric.c:3731 utils/adt/numeric.c:10006
+#: utils/adt/float.c:1710 utils/adt/float.c:1743 utils/adt/numeric.c:3689
+#: utils/adt/numeric.c:3746 utils/adt/numeric.c:10021
 #, c-format
 msgid "cannot take logarithm of a negative number"
 msgstr "вычислить логарифм отрицательного числа нельзя"
@@ -25062,22 +25072,22 @@ msgstr "введённое значение вне диапазона"
 msgid "setseed parameter %g is out of allowed range [-1,1]"
 msgstr "параметр setseed %g вне допустимого диапазона [-1,1]"
 
-#: utils/adt/float.c:4030 utils/adt/numeric.c:1708
+#: utils/adt/float.c:4030 utils/adt/numeric.c:1723
 #, c-format
 msgid "count must be greater than zero"
 msgstr "счётчик должен быть больше нуля"
 
-#: utils/adt/float.c:4035 utils/adt/numeric.c:1719
+#: utils/adt/float.c:4035 utils/adt/numeric.c:1734
 #, c-format
 msgid "operand, lower bound, and upper bound cannot be NaN"
 msgstr "операнд, нижняя и верхняя границы не могут быть NaN"
 
-#: utils/adt/float.c:4041 utils/adt/numeric.c:1724
+#: utils/adt/float.c:4041 utils/adt/numeric.c:1739
 #, c-format
 msgid "lower and upper bounds must be finite"
 msgstr "нижняя и верхняя границы должны быть конечными"
 
-#: utils/adt/float.c:4075 utils/adt/numeric.c:1738
+#: utils/adt/float.c:4075 utils/adt/numeric.c:1753
 #, c-format
 msgid "lower bound cannot equal upper bound"
 msgstr "нижняя граница не может равняться верхней"
@@ -25485,7 +25495,7 @@ msgstr "неверные данные int2vector"
 msgid "oidvector has too many elements"
 msgstr "oidvector содержит слишком много элементов"
 
-#: utils/adt/int.c:1508 utils/adt/int8.c:1446 utils/adt/numeric.c:1616
+#: utils/adt/int.c:1508 utils/adt/int8.c:1446 utils/adt/numeric.c:1631
 #: utils/adt/timestamp.c:5879 utils/adt/timestamp.c:5959
 #, c-format
 msgid "step size cannot equal zero"
@@ -25500,7 +25510,7 @@ msgstr "размер шага не может быть нулевым"
 #: utils/adt/int8.c:1037 utils/adt/int8.c:1051 utils/adt/int8.c:1084
 #: utils/adt/int8.c:1098 utils/adt/int8.c:1112 utils/adt/int8.c:1143
 #: utils/adt/int8.c:1165 utils/adt/int8.c:1179 utils/adt/int8.c:1193
-#: utils/adt/int8.c:1355 utils/adt/int8.c:1390 utils/adt/numeric.c:4302
+#: utils/adt/int8.c:1355 utils/adt/int8.c:1390 utils/adt/numeric.c:4317
 #: utils/adt/varbit.c:1676
 #, c-format
 msgid "bigint out of range"
@@ -26328,101 +26338,101 @@ msgstr "результат вне диапазона"
 msgid "cannot subtract inet values of different sizes"
 msgstr "нельзя вычитать значения inet разного размера"
 
-#: utils/adt/numeric.c:967
+#: utils/adt/numeric.c:974
 #, c-format
 msgid "invalid sign in external \"numeric\" value"
 msgstr "неверный знак во внешнем значении \"numeric\""
 
-#: utils/adt/numeric.c:973
+#: utils/adt/numeric.c:980
 #, c-format
 msgid "invalid scale in external \"numeric\" value"
 msgstr "неверный порядок числа во внешнем значении \"numeric\""
 
-#: utils/adt/numeric.c:982
+#: utils/adt/numeric.c:989
 #, c-format
 msgid "invalid digit in external \"numeric\" value"
 msgstr "неверная цифра во внешнем значении \"numeric\""
 
-#: utils/adt/numeric.c:1195 utils/adt/numeric.c:1209
+#: utils/adt/numeric.c:1202 utils/adt/numeric.c:1216
 #, c-format
 msgid "NUMERIC precision %d must be between 1 and %d"
 msgstr "точность NUMERIC %d должна быть между 1 и %d"
 
-#: utils/adt/numeric.c:1200
+#: utils/adt/numeric.c:1207
 #, c-format
 msgid "NUMERIC scale %d must be between 0 and precision %d"
 msgstr "порядок NUMERIC %d должен быть между 0 и точностью (%d)"
 
-#: utils/adt/numeric.c:1218
+#: utils/adt/numeric.c:1225
 #, c-format
 msgid "invalid NUMERIC type modifier"
 msgstr "неверный модификатор типа NUMERIC"
 
-#: utils/adt/numeric.c:1576
+#: utils/adt/numeric.c:1591
 #, c-format
 msgid "start value cannot be NaN"
 msgstr "начальное значение не может быть NaN"
 
-#: utils/adt/numeric.c:1580
+#: utils/adt/numeric.c:1595
 #, c-format
 msgid "start value cannot be infinity"
 msgstr "начальное значение не может быть бесконечностью"
 
-#: utils/adt/numeric.c:1587
+#: utils/adt/numeric.c:1602
 #, c-format
 msgid "stop value cannot be NaN"
 msgstr "конечное значение не может быть NaN"
 
-#: utils/adt/numeric.c:1591
+#: utils/adt/numeric.c:1606
 #, c-format
 msgid "stop value cannot be infinity"
 msgstr "конечное значение не может быть бесконечностью"
 
-#: utils/adt/numeric.c:1604
+#: utils/adt/numeric.c:1619
 #, c-format
 msgid "step size cannot be NaN"
 msgstr "размер шага не может быть NaN"
 
-#: utils/adt/numeric.c:1608
+#: utils/adt/numeric.c:1623
 #, c-format
 msgid "step size cannot be infinity"
 msgstr "размер шага не может быть бесконечностью"
 
-#: utils/adt/numeric.c:3489
+#: utils/adt/numeric.c:3504
 #, c-format
 msgid "factorial of a negative number is undefined"
 msgstr "факториал отрицательного числа даёт неопределённость"
 
-#: utils/adt/numeric.c:3499 utils/adt/numeric.c:6949 utils/adt/numeric.c:7422
-#: utils/adt/numeric.c:9799 utils/adt/numeric.c:10286 utils/adt/numeric.c:10412
-#: utils/adt/numeric.c:10485
+#: utils/adt/numeric.c:3514 utils/adt/numeric.c:6964 utils/adt/numeric.c:7437
+#: utils/adt/numeric.c:9814 utils/adt/numeric.c:10302 utils/adt/numeric.c:10428
+#: utils/adt/numeric.c:10502
 #, c-format
 msgid "value overflows numeric format"
 msgstr "значение переполняет формат numeric"
 
-#: utils/adt/numeric.c:4209 utils/adt/numeric.c:4289 utils/adt/numeric.c:4330
-#: utils/adt/numeric.c:4524
+#: utils/adt/numeric.c:4224 utils/adt/numeric.c:4304 utils/adt/numeric.c:4345
+#: utils/adt/numeric.c:4539
 #, c-format
 msgid "cannot convert NaN to %s"
 msgstr "нельзя преобразовать NaN в %s"
 
-#: utils/adt/numeric.c:4213 utils/adt/numeric.c:4293 utils/adt/numeric.c:4334
-#: utils/adt/numeric.c:4528
+#: utils/adt/numeric.c:4228 utils/adt/numeric.c:4308 utils/adt/numeric.c:4349
+#: utils/adt/numeric.c:4543
 #, c-format
 msgid "cannot convert infinity to %s"
 msgstr "нельзя представить бесконечность в %s"
 
-#: utils/adt/numeric.c:4537
+#: utils/adt/numeric.c:4552
 #, c-format
 msgid "pg_lsn out of range"
 msgstr "pg_lsn вне диапазона"
 
-#: utils/adt/numeric.c:7506 utils/adt/numeric.c:7553
+#: utils/adt/numeric.c:7521 utils/adt/numeric.c:7568
 #, c-format
 msgid "numeric field overflow"
 msgstr "переполнение поля numeric"
 
-#: utils/adt/numeric.c:7507
+#: utils/adt/numeric.c:7522
 #, c-format
 msgid ""
 "A field with precision %d, scale %d must round to an absolute value less "
@@ -26431,7 +26441,7 @@ msgstr ""
 "Поле с точностью %d, порядком %d должно округляться до абсолютного значения "
 "меньше чем %s%d."
 
-#: utils/adt/numeric.c:7554
+#: utils/adt/numeric.c:7569
 #, c-format
 msgid "A field with precision %d, scale %d cannot hold an infinite value."
 msgstr ""
@@ -27139,7 +27149,7 @@ msgstr ""
 "расстояние во фразовом операторе должно быть целым числом от 0 до %d "
 "включительно"
 
-#: utils/adt/tsquery.c:306 utils/adt/tsquery.c:691
+#: utils/adt/tsquery.c:306 utils/adt/tsquery.c:687
 #: utils/adt/tsvector_parser.c:133
 #, c-format
 msgid "syntax error in tsquery: \"%s\""
@@ -27150,27 +27160,27 @@ msgstr "ошибка синтаксиса в tsquery: \"%s\""
 msgid "no operand in tsquery: \"%s\""
 msgstr "нет оператора в tsquery: \"%s\""
 
-#: utils/adt/tsquery.c:534
+#: utils/adt/tsquery.c:530
 #, c-format
 msgid "value is too big in tsquery: \"%s\""
 msgstr "слишком большое значение в tsquery: \"%s\""
 
-#: utils/adt/tsquery.c:539
+#: utils/adt/tsquery.c:535
 #, c-format
 msgid "operand is too long in tsquery: \"%s\""
 msgstr "слишком длинный операнд в tsquery: \"%s\""
 
-#: utils/adt/tsquery.c:567
+#: utils/adt/tsquery.c:563
 #, c-format
 msgid "word is too long in tsquery: \"%s\""
 msgstr "слишком длинное слово в tsquery: \"%s\""
 
-#: utils/adt/tsquery.c:835
+#: utils/adt/tsquery.c:831
 #, c-format
 msgid "text-search query doesn't contain lexemes: \"%s\""
 msgstr "запрос поиска текста не содержит лексемы: \"%s\""
 
-#: utils/adt/tsquery.c:846 utils/adt/tsquery_util.c:375
+#: utils/adt/tsquery.c:842 utils/adt/tsquery_util.c:375
 #, c-format
 msgid "tsquery is too large"
 msgstr "tsquery слишком большой"
@@ -27579,99 +27589,99 @@ msgstr ""
 "Возможно, это означает, что используемая версия libxml2 несовместима с "
 "заголовочными файлами libxml2, с которыми был собран PostgreSQL."
 
-#: utils/adt/xml.c:1946
+#: utils/adt/xml.c:1985
 msgid "Invalid character value."
 msgstr "Неверный символ."
 
-#: utils/adt/xml.c:1949
+#: utils/adt/xml.c:1988
 msgid "Space required."
 msgstr "Требуется пробел."
 
-#: utils/adt/xml.c:1952
+#: utils/adt/xml.c:1991
 msgid "standalone accepts only 'yes' or 'no'."
 msgstr "значениями атрибута standalone могут быть только 'yes' и 'no'."
 
-#: utils/adt/xml.c:1955
+#: utils/adt/xml.c:1994
 msgid "Malformed declaration: missing version."
 msgstr "Ошибочное объявление: не указана версия."
 
-#: utils/adt/xml.c:1958
+#: utils/adt/xml.c:1997
 msgid "Missing encoding in text declaration."
 msgstr "В объявлении не указана кодировка."
 
-#: utils/adt/xml.c:1961
+#: utils/adt/xml.c:2000
 msgid "Parsing XML declaration: '?>' expected."
 msgstr "Ошибка при разборе XML-объявления: ожидается '?>'."
 
-#: utils/adt/xml.c:1964
+#: utils/adt/xml.c:2003
 #, c-format
 msgid "Unrecognized libxml error code: %d."
 msgstr "Нераспознанный код ошибки libxml: %d."
 
-#: utils/adt/xml.c:2221
+#: utils/adt/xml.c:2260
 #, c-format
 msgid "XML does not support infinite date values."
 msgstr "XML не поддерживает бесконечность в датах."
 
-#: utils/adt/xml.c:2243 utils/adt/xml.c:2270
+#: utils/adt/xml.c:2282 utils/adt/xml.c:2309
 #, c-format
 msgid "XML does not support infinite timestamp values."
 msgstr "XML не поддерживает бесконечность в timestamp."
 
-#: utils/adt/xml.c:2686
+#: utils/adt/xml.c:2725
 #, c-format
 msgid "invalid query"
 msgstr "неверный запрос"
 
-#: utils/adt/xml.c:2778
+#: utils/adt/xml.c:2817
 #, c-format
 msgid "portal \"%s\" does not return tuples"
 msgstr "портал \"%s\" не возвращает кортежи"
 
-#: utils/adt/xml.c:4030
+#: utils/adt/xml.c:4069
 #, c-format
 msgid "invalid array for XML namespace mapping"
 msgstr "неправильный массив с сопоставлениями пространств имён XML"
 
-#: utils/adt/xml.c:4031
+#: utils/adt/xml.c:4070
 #, c-format
 msgid ""
 "The array must be two-dimensional with length of the second axis equal to 2."
 msgstr "Массив должен быть двухмерным и содержать 2 элемента по второй оси."
 
-#: utils/adt/xml.c:4055
+#: utils/adt/xml.c:4094
 #, c-format
 msgid "empty XPath expression"
 msgstr "пустое выражение XPath"
 
-#: utils/adt/xml.c:4107
+#: utils/adt/xml.c:4146
 #, c-format
 msgid "neither namespace name nor URI may be null"
 msgstr "ни префикс, ни URI пространства имён не может быть null"
 
-#: utils/adt/xml.c:4114
+#: utils/adt/xml.c:4153
 #, c-format
 msgid "could not register XML namespace with name \"%s\" and URI \"%s\""
 msgstr ""
 "не удалось зарегистрировать пространство имён XML с префиксом \"%s\" и URI "
 "\"%s\""
 
-#: utils/adt/xml.c:4465
+#: utils/adt/xml.c:4504
 #, c-format
 msgid "DEFAULT namespace is not supported"
 msgstr "пространство имён DEFAULT не поддерживается"
 
-#: utils/adt/xml.c:4494
+#: utils/adt/xml.c:4533
 #, c-format
 msgid "row path filter must not be empty string"
 msgstr "путь отбираемых строк не должен быть пустым"
 
-#: utils/adt/xml.c:4525
+#: utils/adt/xml.c:4564
 #, c-format
 msgid "column path filter must not be empty string"
 msgstr "путь отбираемого столбца не должен быть пустым"
 
-#: utils/adt/xml.c:4669
+#: utils/adt/xml.c:4708
 #, c-format
 msgid "more than one value returned by column XPath expression"
 msgstr "выражение XPath, отбирающее столбец, возвратило более одного значения"
@@ -27762,92 +27772,92 @@ msgstr "ЛОВУШКА: %s(\"%s\", файл: \"%s\", строка: %d, PID: %d)\
 msgid "error occurred before error message processing is available\n"
 msgstr "произошла ошибка до готовности подсистемы обработки сообщений\n"
 
-#: utils/error/elog.c:1952
+#: utils/error/elog.c:1968
 #, c-format
 msgid "could not reopen file \"%s\" as stderr: %m"
 msgstr "открыть файл \"%s\" как stderr не удалось: %m"
 
-#: utils/error/elog.c:1965
+#: utils/error/elog.c:1981
 #, c-format
 msgid "could not reopen file \"%s\" as stdout: %m"
 msgstr "открыть файл \"%s\" как stdout не удалось: %m"
 
-#: utils/error/elog.c:2460 utils/error/elog.c:2494 utils/error/elog.c:2510
+#: utils/error/elog.c:2476 utils/error/elog.c:2510 utils/error/elog.c:2526
 msgid "[unknown]"
 msgstr "[н/д]"
 
-#: utils/error/elog.c:3030 utils/error/elog.c:3348 utils/error/elog.c:3455
+#: utils/error/elog.c:3046 utils/error/elog.c:3364 utils/error/elog.c:3471
 msgid "missing error text"
 msgstr "отсутствует текст ошибки"
 
-#: utils/error/elog.c:3033 utils/error/elog.c:3036
+#: utils/error/elog.c:3049 utils/error/elog.c:3052
 #, c-format
 msgid " at character %d"
 msgstr " (символ %d)"
 
-#: utils/error/elog.c:3046 utils/error/elog.c:3053
+#: utils/error/elog.c:3062 utils/error/elog.c:3069
 msgid "DETAIL:  "
 msgstr "ПОДРОБНОСТИ:  "
 
-#: utils/error/elog.c:3060
+#: utils/error/elog.c:3076
 msgid "HINT:  "
 msgstr "ПОДСКАЗКА:  "
 
-#: utils/error/elog.c:3067
+#: utils/error/elog.c:3083
 msgid "QUERY:  "
 msgstr "ЗАПРОС:  "
 
-#: utils/error/elog.c:3074
+#: utils/error/elog.c:3090
 msgid "CONTEXT:  "
 msgstr "КОНТЕКСТ:  "
 
-#: utils/error/elog.c:3084
+#: utils/error/elog.c:3100
 #, c-format
 msgid "LOCATION:  %s, %s:%d\n"
 msgstr "ПОЛОЖЕНИЕ: %s, %s:%d\n"
 
-#: utils/error/elog.c:3091
+#: utils/error/elog.c:3107
 #, c-format
 msgid "LOCATION:  %s:%d\n"
 msgstr "ПОЛОЖЕНИЕ: %s:%d\n"
 
-#: utils/error/elog.c:3098
+#: utils/error/elog.c:3114
 msgid "BACKTRACE:  "
 msgstr "СТЕК:  "
 
-#: utils/error/elog.c:3112
+#: utils/error/elog.c:3128
 msgid "STATEMENT:  "
 msgstr "ОПЕРАТОР:  "
 
-#: utils/error/elog.c:3500
+#: utils/error/elog.c:3516
 msgid "DEBUG"
 msgstr "ОТЛАДКА"
 
-#: utils/error/elog.c:3504
+#: utils/error/elog.c:3520
 msgid "LOG"
 msgstr "СООБЩЕНИЕ"
 
-#: utils/error/elog.c:3507
+#: utils/error/elog.c:3523
 msgid "INFO"
 msgstr "ИНФОРМАЦИЯ"
 
-#: utils/error/elog.c:3510
+#: utils/error/elog.c:3526
 msgid "NOTICE"
 msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ"
 
-#: utils/error/elog.c:3514
+#: utils/error/elog.c:3530
 msgid "WARNING"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ"
 
-#: utils/error/elog.c:3517
+#: utils/error/elog.c:3533
 msgid "ERROR"
 msgstr "ОШИБКА"
 
-#: utils/error/elog.c:3520
+#: utils/error/elog.c:3536
 msgid "FATAL"
 msgstr "ВАЖНО"
 
-#: utils/error/elog.c:3523
+#: utils/error/elog.c:3539
 msgid "PANIC"
 msgstr "ПАНИКА"