A few tweaks to translatable strings#596
Open
zlomzlom wants to merge 4 commits into
Open
Conversation
Replaced small Latin D (U+0064) with small Komi De (U+0501)
Replaced small Latin D (U+0064) with small Komi De (U+0501)
The word "new" can have multiple meanings, especially in the context of the "&New" buttons (to make, to create, etc...) Added additional context for the "&Edit" buttons to distinguish them from the "main/edit" name (in default_menu.json) Replaced the ampersand in the string "Copy to ¤t script ->" to "Copy &to current script ->" to prevent overlapping with the "&Copy" button
Removed the extra line break in the make_pot.sh script
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.This suggestion is invalid because no changes were made to the code.Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.Only one suggestion per line can be applied in a batch.Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.Applying suggestions on deleted lines is not supported.You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.Outdated suggestions cannot be applied.This suggestion has been applied or marked resolved.Suggestions cannot be applied from pending reviews.Suggestions cannot be applied on multi-line comments.Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.
Turns out the
&Edittext in the default_menu_platform.json file was being caught by theif ! grep -Fq "msgid $msgid" aegisub.pot;check in the make_pot.sh, which is why I was having a verb in the noun-only tab menu. For that reason I replaced the Latindletter (U+0064) with visually similar Komiԁ(U+0501; there also is a small Roman numeral 500ⅾ(U+217E) in case something happens with the Komi De)Additionally, I added a few contexts for buttons I was having some troubles with and moved the ampersand in the string
Copy &to current script ->(it wasCopy to ¤t script ->and was conflicting with the&Copy)Originally, I tried making the DRAG_BIG_SQUAREs drawn in the visual_tool.cpp stop being visible all the time, but it became too much - I just wanna have a feature where only the selected lines in the subtitle grid will have their squares displayed. No luck with #379 too (I have to imagine someone else will be able to figure out both of these things in less than three seconds)